ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 154

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

66. gadagājums
2023. gada 2. maijs


Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2023/C 154/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.10687 – D’IETEREN / PHE) ( 1 )

1

2023/C 154/02

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.11068 – RLBNW / ASM / BETA PURA) ( 1 )

2

2023/C 154/03

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.11027 – HSBC / AXA / INTU MILTON KEYNES) ( 1 )

3


 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2023/C 154/04

Euro maiņas kurss – 2023. gada 28. aprīlis

4

2023/C 154/05

Komisijas Lēmums (2023. gada 22. februāris), ar ko Eiropas Savienības darījumu žurnāla centrālo administratoru instruē Eiropas Savienības darījumu žurnālā ievadīt izmaiņas Beļģijas, Bulgārijas, Čehijas, Dānijas, Vācijas, Igaunijas, Īrijas, Grieķijas, Spānijas, Francijas, Horvātijas, Itālijas, Latvijas, Ungārijas, Nīderlandes, Austrijas, Slovēnijas, Slovākijas, Somijas un Zviedrijas valsts kvotu iedales tabulās

5

 

Padome

2023/C 154/06

Paziņojums to personu, vienību un struktūru ievērībai, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kuri paredzēti Padomes Lēmumā 2013/184/KĀDP, kas grozīts ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2023/887, un Regulā (ES) Nr. 401/2013, kuru īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2023/886, par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Mjanmā/Birmā

43

2023/C 154/07

Paziņojums to datu subjektu ievērībai, kuriem piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2013/184/KĀDP un Padomes Regulā (ES) Nr. 401/2013 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Mjanmā/Birmā

44


 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2023/C 154/08

Paziņojums par konkrētu antidempinga pasākumu gaidāmajām termiņa beigām

46

2023/C 154/09

Paziņojums par konkrētu antisubsidēšanas pasākumu gaidāmajām termiņa beigām

47

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2023/C 154/10

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.11015 – PARKS BOTTOM / OXFORD / ACCOR / THE RIMROCK RESORT HOTEL) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

48

2023/C 154/11

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.10783 – EQT FUTURE / AM FRESH / SNFL / IFG) ( 1 )

50

 

CITI TIESĪBU AKTI

 

Eiropas Komisija

2023/C 154/12

Apstiprināšanas pieteikuma publikācija attiecībā uz produkta specifikācijas grozījumu, kas nav maznozīmīgs, saskaņā ar 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām

52


 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

2.5.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 154/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.10687 – D’IETEREN / PHE)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2023/C 154/01)

Komisija 2022. gada 2. augustā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu kopā ar 6. panta 2. punktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32022M10687. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


2.5.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 154/2


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.11068 – RLBNW / ASM / BETA PURA)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2023/C 154/02)

Komisija 2023. gada 25. aprīlī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai vācu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32023M11068. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


2.5.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 154/3


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.11027 – HSBC / AXA / INTU MILTON KEYNES)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2023/C 154/03)

Komisija 2023. gada 25. aprīlī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32023M11027 . EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

2.5.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 154/4


Euro maiņas kurss (1)

2023. gada 28. aprīlis

(2023/C 154/04)

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,0981

JPY

Japānas jena

149,35

DKK

Dānijas krona

7,4538

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,88050

SEK

Zviedrijas krona

11,3515

CHF

Šveices franks

0,9839

ISK

Islandes krona

149,10

NOK

Norvēģijas krona

11,7910

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

23,502

HUF

Ungārijas forints

373,78

PLN

Polijas zlots

4,5815

RON

Rumānijas leja

4,9301

TRY

Turcijas lira

21,3608

AUD

Austrālijas dolārs

1,6664

CAD

Kanādas dolārs

1,4981

HKD

Hongkongas dolārs

8,6199

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,7864

SGD

Singapūras dolārs

1,4679

KRW

Dienvidkorejas vona

1 470,89

ZAR

Dienvidāfrikas rands

20,1558

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,5979

IDR

Indonēzijas rūpija

16 111,90

MYR

Malaizijas ringits

4,8981

PHP

Filipīnu peso

60,923

RUB

Krievijas rublis

 

THB

Taizemes bāts

37,467

BRL

Brazīlijas reāls

5,4872

MXN

Meksikas peso

19,8182

INR

Indijas rūpija

89,8555


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


2.5.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 154/5


KOMISIJAS LĒMUMS

(2023. gada 22. februāris),

ar ko Eiropas Savienības darījumu žurnāla centrālo administratoru instruē Eiropas Savienības darījumu žurnālā ievadīt izmaiņas Beļģijas, Bulgārijas, Čehijas, Dānijas, Vācijas, Igaunijas, Īrijas, Grieķijas, Spānijas, Francijas, Horvātijas, Itālijas, Latvijas, Ungārijas, Nīderlandes, Austrijas, Slovēnijas, Slovākijas, Somijas un Zviedrijas valsts kvotu iedales tabulās

(2023/C 154/05)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2019/331 (2018. gada 19. decembris), ar ko nosaka Savienības mēroga pārejas noteikumus saskaņotai bezmaksas emisijas kvotu iedalei saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu (1), un jo īpaši tās 23. panta 4. punktu,

tā kā:

(1)

Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/331 nosaka Savienības mēroga pārejas noteikumus saskaņotai bezmaksas emisijas kvotu iedalei ceturtajā tirdzniecības periodā no 2021. līdz 2030. gadam saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu (2).

(2)

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1842 (3) nosaka noteikumus Direktīvas 2003/87/EK piemērošanai attiecībā uz sīkāku kārtību, kā izdarāmi bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgojumi sakarā ar darbības līmeņa izmaiņām.

(3)

Ar Komisijas Lēmumu 2021/C 302/01 (4) Komisija Eiropas Savienības darījumu žurnāla centrālo administratoru instruēja Eiropas Savienības darījumu žurnālā ievadīt Beļģijas, Bulgārijas, Čehijas, Dānijas, Vācijas, Igaunijas, Īrijas, Grieķijas, Spānijas, Francijas, Horvātijas, Itālijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Luksemburgas, Ungārijas, Nīderlandes, Austrijas, Polijas, Portugāles, Rumānijas, Slovēnijas, Slovākijas, Somijas un Zviedrijas valsts kvotu iedales tabulas.

(4)

Beļģija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 10. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām.

(5)

Bulgārija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 24. janvāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām.

(6)

Čehija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 13. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām.

(7)

Dānija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 10. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām.

(8)

Vācija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 13. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām.

(9)

Igaunija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 23. janvāra un 2023. gada 13. februāra vēstulēs Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām.

(10)

Īrija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 7. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām.

(11)

Grieķija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 3. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām.

(12)

Spānija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 12. janvāra un 2023. gada 10. februāra vēstulēs Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām.

(13)

Francija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 10. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām.

(14)

Horvātija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 10. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām.

(15)

Itālija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 10. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām.

(16)

Latvija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 2. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām.

(17)

Ungārija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 10. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām.

(18)

Nīderlande saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 9. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām.

(19)

Austrija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 13. janvāra un 2023. gada 10. februāra vēstulēs Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām.

(20)

Slovēnija saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 2. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām.

(21)

Slovākija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 31. janvāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām.

(22)

Somija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 8. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām.

(23)

Zviedrija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2022. gada 13. jūlija un 2023. gada 10. februāra vēstulēs Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām.

(24)

Paziņotās izmaiņas valsts kvotu iedales tabulās ir saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2019/331 un Īstenošanas regulu (ES) 2019/1842,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

Vienīgais pants

Centrālais administrators Eiropas Savienības darījumu žurnālā ievada pielikumā norādītās izmaiņas Beļģijas, Bulgārijas, Čehijas, Dānijas, Vācijas, Igaunijas, Īrijas, Grieķijas, Spānijas, Francijas, Horvātijas, Itālijas, Latvijas, Ungārijas, Nīderlandes, Austrijas, Slovēnijas, Slovākijas, Somijas un Zviedrijas valsts kvotu iedales tabulās.

Briselē, 2023. gada 22. februārī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājas izpildvietnieks

Frans TIMMERMANS


(1)  OV L 59, 27.2.2019., 8. lpp.

(2)  Eiropas parlamenta un padomes direktīva 2003/87/EK (2003. gada 13. oktobris), ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Kopienā un groza Padomes Direktīvu 96/61/EK (OV L 275, 25.10.2003., 32. lpp.).

(3)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1842 (2019. gada 31. oktobris), ar ko nosaka noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2003/87/EK piemērošanai attiecībā uz sīkāku kārtību, kā izdarāmi bezmaksas emisijas kvotu iedales pielāgojumi sakarā ar darbības līmeņa izmaiņām (OV L 282, 4.11.2019., 20. lpp.).

(4)  Komisijas Lēmums 2021/C 302/01 (2021. gada 29. jūnijs), ar ko Eiropas Savienības darījumu žurnāla centrālo administratoru instruē Eiropas Savienības darījumu žurnālā ievadīt Beļģijas, Bulgārijas, Čehijas, Dānijas, Vācijas, Igaunijas, Īrijas, Grieķijas, Spānijas, Francijas, Horvātijas, Itālijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Luksemburgas, Ungārijas, Nīderlandes, Austrijas, Polijas, Portugāles, Rumānijas, Slovēnijas, Slovākijas, Somijas un Zviedrijas valsts kvotu iedales tabulas (OV C 302, 28.7.2021., 1. lpp.).


I PIELIKUMS

Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu

Dalībvalsts: Beļģija

Iekārtas ID

Iekārtas ID (Savienības reģistrs)

Iekārtas nosaukums

Operatora nosaukums

Iedalāmais daudzums

Katrai iekārtai iedalāmais daudzums

2021

2022

2023

2024

2025

BE000000000000172

172

Brouwerij Haacht

Brouwerij Haacht

968

0

0

0

0

968

BE000000000000633

633

Fluxys LNG N.V. - LNG terminal Zeebrugge

FLUXYS LNG nv

13 938

11 943

11 628

11 313

10 998

59 820

BE000000000205505

205505

Balta Industries NV vestiging Sint-Baafs-Vijve

Balta Industries nv

5 116

0

0

0

0

5 116

BE000000000205536

205536

Asfaltcentrale - Grobbendonk

Deckx Algemene Ondernemingen

1 286

912

912

912

912

4 934

BE000000000205799

205799

Wimble Manufacturing Belgium

Wimble Manufacturing Belgium bvba

6 732

5 514

7 235

7 235

7 235

33 951

BE000000000214360

214360

Agristo Nazareth

Agristo Nazareth NV

9 601

9 390

9 179

8 968

8 756

45 894

BE000000000214380

214380

AU Energie nv

AU Energie nv

4

4

4

4

4

20


KOPĀ

37 645

27 763

28 958

28 432

27 905

150 703


II PIELIKUMS

Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu

Dalībvalsts: Bulgārija

Iekārtas ID

Iekārtas ID (Savienības reģistrs)

Iekārtas nosaukums

Operatora nosaukums

Iedalāmais daudzums

Katrai iekārtai iedalāmais daudzums

2021

2022

2023

2024

2025

BG000000000000060

60

БиЕй Глас България АД, площадка София

БиЕй Глас България АД

27 372

27 372

27 372

27 372

27 372

136 860


KOPĀ

27 372

27 372

27 372

27 372

27 372

136 860


III PIELIKUMS

Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu

Dalībvalsts: Čehija

Iekārtas ID

Iekārtas ID (Savienības reģistrs)

Iekārtas nosaukums

Operatora nosaukums

Iedalāmais daudzums

Katrai iekārtai iedalāmais daudzums

2021

2022

2023

2024

2025

CZ000000000000087

87

Pražská teplárenská a.s. - Výtopna Krč

Pražská teplárenská a.s.

 

563

563

563

563

2 252

CZ000000000213780

213780

Pražská obalovna Herink s.r.o.

Pražská obalovna Herink s.r.o.

551

539

527

515

502

2 634

CZ000000000216561

216561

NEXEN TIRE Europe s.r.o.

NEXEN TIRE Europe s.r.o.

3 246

3 174

3 103

3 031

2 961

15 515


KOPĀ

3 797

4 276

4 193

4 109

4 026

20 401


IV PIELIKUMS

Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu

Dalībvalsts: Dānija

Iekārtas ID

Iekārtas ID (Savienības reģistrs)

Iekārtas nosaukums

Operatora nosaukums

Iedalāmais daudzums

Katrai iekārtai iedalāmais daudzums

2021

2022

2023

2024

2025

DK000000000000065

65

Svendborg Fjernvarme,’Central Bagergade

Svendborg Fjernvarme AMBA

90

90

90

90

90

450

DK000000000000066

66

Svendborg Fjernvarme,’Vestre Central

Svendborg Fjernvarme

50

50

50

50

50

250

DK000000000000135

135

Lemvig Varmeværk Industrivej

LEMVIG Varmeværk AMBA

1 239

1 207

1 175

1 143

1 112

5 876

DK000000000000306

306

Crossbridge Energy A/S

Crossbridge Energy A/S

303 203

303 203

303 203

303 203

303 203

1 516 015


KOPĀ

304 582

304 550

304 518

304 486

304 455

1 522 591


V PIELIKUMS

Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu

Dalībvalsts: Vācija

Iekārtas ID

Iekārtas ID (Savienības reģistrs)

Iekārtas nosaukums

Operatora nosaukums

Iedalāmais daudzums

Katrai iekārtai iedalāmais daudzums

2021

2022

2023

2024

2025

DE000000000004111

4111

DMK Deutsches Milchkontor GmbH Werk Edewecht

DMK Deutsches Milchkontor GmbH

11 517

11 222

10 926

10 629

10 334

54 628

DE000000000202606

202606

Ethylenoxid-Anlage

Sasol Germany GmbH

38 252

38 252

38 252

38 252

38 252

191 260

DE000000000213360

213360

Verdichterstation Radeland 2

GASCADE Gastransport GmbH

5 500

5 500

5 500

5 500

5 500

27 500

DE000000000214061

214061

Heizkraftwerk Pforzheim: MotorenHKW

SWP Stadtwerke Pforzheim GmbH Co. KG

5 012

4 902

4 791

4 681

4 571

23 957

DE000000000214240

214240

GTP5 in den Hallen 904 und 905

MAN Energy Solutions SE

78

76

75

73

71

373

DE000000000215560

215560

Heizwerk Völklingen

STEAG New Energies GmbH

2

2

2

2

2

10

DE000000000215580

215580

Heizwerk Saarlouis

STEAG New Energies GmbH

39

38

37

36

36

186

DE000000000215660

215660

Walzwerk/Stabstahl-Drahtstraße

BGH Edelstahl Freital GmbH

11 294

11 046

10 797

10 549

10 300

53 986

DE000000000215681

215681

Energiezentrale (Heizkraftwerk)

Gemeindewerke Oberhaching GmbH

103

101

98

96

94

492

DE000000000216602

216602

Werk Aalen

Papierfabrik Palm GmbH Co. KG

37 182

36 364

35 546

34 728

33 910

177 730


KOPĀ

108 979

107 503

106 024

104 546

103 070

530 122


VI PIELIKUMS

Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu

Dalībvalsts: Igaunija

Iekārtas ID

Iekārtas ID (Savienības reģistrs)

Iekārtas nosaukums

Operatora nosaukums

Iedalāmais daudzums

Katrai iekārtai iedalāmais daudzums

2021

2022

2023

2024

2025

EE000000000206959

206959

KKT Oil OÜ

KKT Oil OÜ

69 429

69 429

131 857

131 857

131 857

534 429

EE000000000000012

12

Kiviõli Keemiatööstuse OÜ

Kiviõli Keemiatööstuse OÜ

95 667

88 937

0

0

0

184 604

EE000000000000033

33

Võrusoo katlamaja

Danpower Eesti AS

3 755

3 672

3 590

3 507

3 425

17 949


KOPĀ

168 851

162 038

135 447

135 364

135 282

736 982


VII PIELIKUMS

Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu

Dalībvalsts: Īrija

Iekārtas ID

Iekārtas ID (Savienības reģistrs)

Iekārtas nosaukums

Operatora nosaukums

Iedalāmais daudzums

Katrai iekārtai iedalāmais daudzums

2021

2022

2023

2024

2025

IE000000000000088

88

College Proteins

College Proteins Unlimited Company

11 321

11 321

11 321

11 321

11 321

56 605


KOPĀ

11 321

11 321

11 321

11 321

11 321

56 605


VIII pielikums

Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu

Dalībvalsts: Grieķija

Iekārtas ID

Iekārtas ID (Savienības reģistrs)

Iekārtas nosaukums

Operatora nosaukums

Iedalāmais daudzums

Katrai iekārtai iedalāmais daudzums

2021

2022

2023

2024

2025

GR000000000000033

33

ΚΕΡΑΜΟΠΟΙΙΑ Β ΜΑΛΙΟΥΡΗ ΑΒΕ

ΚΕΡΑΜΟΠΟΙΙΑ Β ΜΑΛΙΟΥΡΗ ΑΒΕ

545

1 254

3 122

3 122

3 122

11 165

GR000000000000070

70

ΑΣΒΕΣΤΟΠΟΙΙΑ ΚΡΗΤΗΣ ΑΕ

ΑΣΒΕΣΤΟΠΟΙΙΑ ΚΡΗΤΗΣ ΑΕ

3 373

1 456

1 885

1 885

1 885

10 484

GR000000000000182

182

DESFA Revythousa

National Natural Gas System Operator (DESFA) S.A.

3 877

2 866

1 447

1 408

1 369

10 967

GR000000000205542

205542

MAXI Α.Β.Ε.Ε.

MAXI A.B.E.E.

7 008

7 008

11 587

11 587

11 587

48 777

GR000000000205942

205942

ΚΥΚΝΟΣ - ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΤΑΙΡΙΑ ΚΟΝΣΕΡΒΩΝ Α.Ε.

ΚΥΚΝΟΣ - ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΤΑΙΡΙΑ ΚΟΝΣΕΡΒΩΝ Α.Ε.

3 088

3 496

3 379

3 379

3 379

16 721

GR000000000206054

206054

ULBCS Logistics Consulting Α.Ε.

ULBCS Logistics Consulting Α.Ε.

2 675

2 675

2 180

2 180

2 180

11 890

GR000000000206233

206233

DESFA Nea Mesimvria Compressor Station

National Natural Gas System Operator (DESFA) S.A.

2 404

3 644

2 622

2 622

2 622

13 914

GR000000000214180

214180

Σταθμός Συμπίεσης (GCS00) Διαδριατικού Αγωγού Φυσικού Αερίου Υψηλής Πίεσης (ΤΑΡ)

ΔΙΑΔΡΙΑΤΙΚΟΣ ΑΓΩΓΟΣ ΦΥΣΙΚΟΥ ΑΕΡΙΟΥ - ΕΛΛΑΔΑ

15 343

15 005

17 611

17 207

16 801

81 967

GR000000000216502

216502

ΚΝΑΟΥΦ ΓΥΨΟΠΟΙΙΑ ΑΒΕΕ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ ΑΜΦΙΛΟΧΙΑΣ

KNAUF ΓΥΨΟΠΟΙΙΑ Ανώνυμος Βιομηχανική και Εμπορική Εταιρεία

0

3 777

0

0

0

3 777

GR000000000217180

217180

ΑΚΡΙΤΑΣ Α.Ε.

ΑΚΡΙΤΑΣ Α.Ε.

0

2 173

0

0

0

2 173

GR000000000218060

218060

Δ. ΝΟΜΙΚΟΣ ΑΒΕΚ - ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ ΦΑΡΣΑΛΩΝ

Δ. ΝΟΜΙΚΟΣ ΑΒΕΚ

0

1 901

0

0

0

1 901


KOPĀ

38 313

45 255

43 833

43 390

42 945

213 736


IX PIELIKUMS

Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu

Dalībvalsts: Spānija

Iekārtas ID

Iekārtas ID (Savienības reģistrs)

Iekārtas nosaukums

Operatora nosaukums

Iedalāmais daudzums

Katrai iekārtai iedalāmais daudzums

2021

2022

2023

2024

2025

ES000000000000986

986

PORCELANOSA, S.A.U.

PORCELANOSA S.A.U.

44 981

44 981

80 442

80 442

80 442

331 288

ES000000000000991

991

PORCELANOSA SAU PLANTA 3

PORCELANOSA SAU PLANTA 3

33 866

25 271

0

0

0

59 137

ES000000000000025

25

NEO SC LA RODA, S.L.U.

NEO SC LA RODA, S.L.U.

8 551

0

0

0

0

8 551

ES000000000000220

220

INTOCAST IBERICA, S.L.

INTOCAST IBERICA, S.L.

4 656

0

0

0

0

4 656

ES000000000000636

636

ENERGYWORKS CARBALLO, S.L.

Energyworks Carballo, S.L.

1 682

1 361

0

0

0

3 043

ES000000000000904

904

Renault España,S.A - Factoría Villamuriel de Cerrato

Renault España SA

6 039

3 752

0

0

0

9 791

ES000000000000907

907

Renault España,S.A - Factoría de Valladolid

Renault España SA

11 412

11 412

0

0

0

22 824

ES000000000000991

991

PORCELANOSA PLANTA 3 (ANTES VENIS)

PORCELANOSA, S.A.U.

33 866

25 271

0

0

0

59 137

ES000000000216640

216640

ZUMOS VALENCIANOS DEL MEDITERRÁNEO, S.A.

ZUMOS VALENCIANOS DEL MEDITERRÁNEO, S.A.

2 851

2 789

0

0

0

5 640

ES000000000000003

3

Cales Granada

Cales Granada, S.A.

13 789

11 046

11 046

11 046

11 046

57 973

ES000000000000865

865

TRANSFORMADOS AGRÍCOLAS DEL BAJO GUADALQUIVIR S.L.U.

TRANSFORMADOS AGRÍCOLAS DEL BAJO GUADALQUIVIR S.L.U.

9 062

8 566

8 566

8 566

8 566

43 326

ES000000000212760

212760

DESIMPACTO DE PURINES ALTORRICÓN, S.A.

Desimpacto de Purines Altorricón, SA

10 366

10 138

9 910

9 682

9 454

49 550

ES000000000213800

213800

FAVEKER, S.L

FAVEKER, S.L.

2 512

2 457

2 402

2 346

2 291

12 008

ES000000000214520

214520

BEST SURFACE S.L.

BEST SURFACE S.L.

4 792

4 686

4 581

4 476

4 370

22 905

ES000000000214580

214580

INSTITUCIÓN FERIAL DE MADRID

INSTITUCIÓN FERIAL DE MADRID

563

551

538

526

514

2 692

ES000000000214600

214600

HOSPITAL UNIVERSITARIO DE TOLEDO

NUEVO HOSPITAL DE TOLEDO, S.A.

720

704

688

672

657

3 441

ES000000000214601

214601

LANGA DE DUERO ENERCORR XXI, S.L.

LANGA DE DUERO ENERCORR XXI, S.L.

14 109

13 799

13 488

13 178

12 867

67 441

ES000000000214800

214800

CERAMICAS TESANY, S.L.U.

CERAMICAS TESANY, S.L.U.

52 163

39 877

38 980

38 083

37 186

206 289

ES000000000215941

215941

EQUIPE CERAMICA, S.L.

EQUIPE CERAMICA, S.L.

9 008

0

0

0

0

9 008

ES000000000000850

850

Estación de compresión de Dos Hermanas

Enagás Transporte S.A.U.

 

372

372

372

372

1 488


KOPĀ

264 988

207 033

171 013

169 389

167 765

980 188


X PIELIKUMS

Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu

Dalībvalsts: Francija

Iekārtas ID

Iekārtas ID (Savienības reģistrs)

Iekārtas nosaukums

Operatora nosaukums

Iedalāmais daudzums

Katrai iekārtai iedalāmais daudzums

2021

2022

2023

2024

2025

FR000000000000009

9

VERALLIA FRANCE - Vauxrot

Verallia Vauxrot

29 115

30 305

30 305

30 305

30 305

150 335

FR000000000000083

83

Etablissement de SAINT MEDARD

ARIANEGROUP SAS

1 963

1 963

1 963

1 963

1 963

9 815

FR000000000000094

94

ATEMAX SUD OUEST

ATEMAX France

7 691

7 691

7 691

7 691

7 691

38 455

FR000000000000194

194

ADISSEO SAS

ADISSEO SAS

19 586

34 459

17 721

17 241

16 761

105 768

FR000000000000216

216

SECANIM SUD EST BAYET

SECANIM SUD EST

5 636

6 707

6 707

6 707

6 707

32 464

FR000000000000222

222

OMYA - Usine d’Omey

OMYA SAS - Usine d’Omey

13 673

16 247

16 247

16 247

16 247

78 661

FR000000000000251

251

ENGIE ES Sem Cogénération Les Noës près Troyes

SELYA

732

888

865

842

818

4 145

FR000000000000378

378

chaufferie de la Villeneuve

Compagnie de chauiffage de Grenoble

7 789

6 669

6 669

6 669

6 669

34 465

FR000000000000430

430

HCL HOPITAL EDOUARD HERRIOT

HOSPICES CIVILS DE LYON

40

40

40

40

40

200

FR000000000000628

628

ARCELORMITTAL MEDITERRANEE

ArcelorMittal méditérannée

6 328 307

5 251 048

5 251 048

5 251 048

5 251 048

27 332 499

FR000000000000924

924

ASCOMETAL USINE DES DUNES

ASCOMETAL FRANCE HOLDING

12 913

6 841

6 841

6 841

6 841

40 277

FR000000000000956

956

ArcelorMittal Atlantique et Lorraine Dunkerque

ArcelorMittal Atlantique et Lorraine

9 379 705

9 331 873

9 331 873

9 331 873

9 331 873

46 707 197

FR000000000001020

1020

BONILAIT PROTEINES

BONILAIT PROTEINES

6 879

7 330

7 330

7 330

7 330

36 199

FR000000000001037

1037

CHU Poitiers

CHU de poitiers

1 218

932

907

883

858

4 798

FR000000000205766

205766

IMERYS ALUMINATES SA

IMERYS ALUMINATES SA

4 783

0

0

0

0

4 783

FR000000000205864

205864

SOBEGI

SOBEGI

7 951

8 539

8 539

8 539

8 539

42 107

FR000000000206312

206312

Colas France - Centrale d’enrobage mobile - TSM25-1

COLAS FRANCE - Territoire Nord Est - Etablissement Grand Travaux France

1 242

1 142

1 142

1 142

1 142

5 810

FR000000000210608

210608

NUTRIBABIG

NUTRI’BABIG

7 768

7 970

7 970

7 970

7 970

39 648

FR000000000213900

213900

PLAINE DE GARONNE ENERGIES

PLAINE DE GARONNE ENERGIES

920

897

873

849

826

4 365

FR000000000215900

215900

WIZPAPER

WIZPAPER

29 030

28 391

27 753

27 114

26 475

138 763


KOPĀ

15 866 941

14 749 932

14 732 484

14 731 294

14 730 103

74 810 754


XI PIELIKUMS

Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu

Dalībvalsts: Horvātija

Iekārtas ID

Iekārtas ID (Savienības reģistrs)

Iekārtas nosaukums

Operatora nosaukums

Iedalāmais daudzums

Katrai iekārtai iedalāmais daudzums

2021

2022

2023

2024

2025

HR000000000203888

203888

Podravka d.d. - lokacija industrijska zona Danica, Koprivnica

Podravka d.d.

1 206

1 430

1 430

1 430

1 430

6 926

HR000000000204086

204086

TE-TO Sisak

HEP-Proizvodnja d.o.o.

6 671

6 499

6 328

6 156

5 985

31 639

HR000000000205424

205424

Objekti frakcionacije Ivanić Grad

INA-Industrija nafte d.d.

6 120

4 794

6 312

6 312

6 312

29 850


KOPĀ

13 997

12 723

14 070

13 898

13 727

68 415


XII PIELIKUMS

Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu

Dalībvalsts: Itālija

Iekārtas ID

Iekārtas ID (Savienības reģistrs)

Iekārtas nosaukums

Operatora nosaukums

Iedalāmais daudzums

Katrai iekārtai iedalāmais daudzums

2021

2022

2023

2024

2025

IT000000000000151

151

Polynt Spa Stabilimento di Scanzorosciate

POLYNT SPA

133 615

133 615

133 615

133 615

133 615

668 075

IT000000000000367

367

SANAC SPA IN AMMINISTRAZIONE STRAORDINARIA

SANAC SPA IN AMMINISTRAZIONE STRAORDINARIA

3 899

3 899

3 899

3 899

3 899

19 495

IT000000000205586

205586

Polynt SpA - Stabilimento di Ravenna

Polynt SpA

81 515

81 515

81 515

81 515

81 515

407 575

IT000000000000004

4

Centrale Termica Fenice di Carmagnola (aut. N. 5)

FENICE SPA

47

572

572

572

572

2 335

IT000000000000043

43

STABILIMENTO PRODUTTIVO DI MOMO

FM CARTIERE S.P.A.

9 868

12 343

12 343

12 343

12 343

59 240

IT000000000000057

57

Kimberly-Clark S.r.l. Stabilimento di Romagnano Sesia

Kimberly-Clark s.r.l.

23 344

26 080

26 080

26 080

26 080

127 664

IT000000000000066

66

Smurfit Kappa Cartiera di Verzuolo srl

Smurfit Kappa Cartiera di Verzuolo SpA

134 941

90 892

90 892

90 892

90 892

498 509

IT000000000000072

72

ACCIAIERIE D’ITALIA S.P.A. - STABILIMENTO DI NOVI LIGURE

ACCIAIERIE D’ITALIA S.P.A.

47 483

51 880

51 880

51 880

51 880

255 003

IT000000000000073

73

Cogne Acciai Speciali SpA - Stabilimento Siderurgico di Aosta

Cogne Acciai Speciali SpA

64 826

65 392

65 392

65 392

65 392

326 394

IT000000000000078

78

Verallia - Stabilimento di Dego

Verallia italia S.p.a.

59 504

60 727

60 727

60 727

60 727

302 412

IT000000000000080

80

Raffineria di greggi e oli pesanti

ALMA PETROLI SPA

15 916

15 508

15 508

15 508

15 508

77 948

IT000000000000085

85

Centrale di cogenerazione Genova Sampierdarena

Iren Energia S.p.A.

1 960

2 188

2 130

2 073

2 015

10 366

IT000000000000117

117

Tecnocity

A2A Calore Servizi SRL

1 164

2 290

2 229

2 169

2 109

9 961

IT000000000000118

118

Famagosta

A2A Calore Servizi SRL

3 063

3 617

3 522

3 426

3 331

16 959

IT000000000000122

122

Esselunga SpA Stabilimento di Limito

Esselunga SpA

1 373

1 603

1 603

1 603

1 603

7 785

IT000000000000123

123

Stabilimento Rho

Altuglas S.r.l.

35 611

35 841

35 841

35 841

35 841

178 975

IT000000000000124

124

Centrale di Cogenerazione

EniPower S.p.A.

8 854

9 971

9 708

9 445

9 182

47 160

IT000000000000126

126

Sesto San Giovanni

Edison Spa

8 784

10 026

9 762

9 497

9 233

47 302

IT000000000000139

139

CEMENTERIA DI CALUSCO D’ADDA

Italcementi spa

703 694

703 831

703 831

703 831

703 831

3 519 018

IT000000000000141

141

Carvico SpA

CARVICO SPA

11 360

11 520

11 520

11 520

11 520

57 440

IT000000000000142

142

Radicifil S.p.A.

Radicifil S.p.A.

7 738

7 354

7 354

7 354

7 354

37 154

IT000000000000156

156

Metalcam S.p.A.

Metalcam S.p.A.

17 782

17 489

17 489

17 489

17 489

87 738

IT000000000000161

161

Centrale Nord

A2A Calore Servizi SRL

804

1 090

1 090

1 090

1 090

5 164

IT000000000000164

164

ALFA ACCIAI S.p. A.

ALFA ACCIAI S.P.A.

105 636

103 284

103 284

103 284

103 284

518 772

IT000000000000175

175

Acciaierie Venete Spa - stabilimento di Sarezzo

Acciaierie Venete Spa

51 986

54 819

54 819

54 819

54 819

271 262

IT000000000000192

192

Concessione Ripalta Stoccaggio - Impianti di compressione e trattamento gas

Stogit S.p.A.

6 439

5 352

5 352

5 352

5 352

27 847

IT000000000000193

193

Concessione Sergnano Stoccaggio - Impianti di compressione e trattamento gas

Stogit S.p.A.

8 529

7 110

7 110

7 110

7 110

36 969

IT000000000000205

205

Verallia - Stabilimento di Villa Poma

Verallia italia S.p.a.

55 049

34 898

34 898

34 898

34 898

194 641

IT000000000000207

207

Stabilimento di Arco

Fedrigoni S.p.A.

33 097

28 120

28 120

28 120

28 120

145 577

IT000000000000213

213

Cartiere del Garda SpA

Cartiere del Garda SpA

74 977

74 373

74 373

74 373

74 373

372 469

IT000000000000216

216

Cogenerazione Zona Industriale

Novareti S.p.A.

4 407

1 641

1 598

1 554

1 511

10 711

IT000000000000220

220

Vetrerie Riunite Spa

Vetrerie Riunite Spa

42 150

43 113

43 113

43 113

43 113

214 602

IT000000000000221

221

PRODUZIONE CALCE VIVA CERAINO

Fassa S.r.l.

76 534

96 234

96 234

96 234

96 234

461 470

IT000000000000235

235

ACCIAIERIE DI VERONA

ACCIAIERIE DI VERONA SPA

75 193

77 581

77 581

77 581

77 581

385 517

IT000000000000239

239

Cartiera di Chiampo

MOSAICO Spa

9 776

10 147

10 147

10 147

10 147

50 364

IT000000000000248

248

Manifatture Lane Marzotto - Stabilimento di Valdagno

MARZOTTO WOOL MANUFACTURING srl

3 182

2 820

2 820

2 820

2 820

14 462

IT000000000000256

256

Centrale di compressione gas di Istrana

Snam Rete Gas S.p.A.

6 802

8 353

8 353

8 353

8 353

40 214

IT000000000000261

261

Forni per produzione calce

Fornaci Calce Grigolin S.p.A.

189 995

163 831

163 831

163 831

163 831

845 319

IT000000000000264

264

IMPIANTO PER LA PRODUZIONE DI VETRO CAVO MECCANICO

Zignago Vetro S.p.A.

73 609

70 102

70 102

70 102

70 102

354 017

IT000000000000282

282

Acciaierie Venete Spa - stabilimento di Camin

Acciaierie Venete Spa

75 673

92 720

92 720

92 720

92 720

446 553

IT000000000000296

296

FERRIERE NORD SPA

FERRIERE NORD SPA

151 512

153 628

153 628

153 628

153 628

766 024

IT000000000000306

306

Acciaieria Arvedi S.p.A. - Stabilimento di Trieste

Acciaieria Arvedi Spa

12 437

14 084

14 084

14 084

14 084

68 773

IT000000000000309

309

Impianto di combustione (Centrale Termica Produzione Vapore)

Steriltom Aseptic System S.r.l.

2 295

2 834

2 834

2 834

2 834

13 631

IT000000000000312

312

Impianto di Gariga di Podenzano (PC)

Casalasco Società Agricola S.p.A.

10 145

11 430

11 430

11 430

11 430

55 865

IT000000000000315

315

Cementeria di Vernasca

Buzzi Unicem S.p.A.

445 738

479 976

479 976

479 976

479 976

2 365 642

IT000000000000316

316

BORMIOLI ROCCO S.p.A. - Stabilimento di Fidenza (Parma)

BORMIOLI ROCCO S.p.A.

43 252

43 461

43 461

43 461

43 461

217 096

IT000000000000341

341

Co.Pro.B. Zuccherificio e raffineria di Minerbio

Co.Pro. B. S.C.A.

45 494

44 887

44 887

44 887

44 887

225 042

IT000000000000361

361

STABILIMENTO FABRIANO

FEDRIGONI SPA

46 153

45 079

45 079

45 079

45 079

226 469

IT000000000000380

380

LUCART S.p.A. - stabilimento di Castelnuovo di Garfagnana

Lucart S.p.A.

11 960

12 073

12 073

12 073

12 073

60 252

IT000000000000403

403

Raffineria di Livorno

Eni SpA

448 516

350 454

350 454

350 454

350 454

1 850 332

IT000000000000413

413

Piaggio C. S.p.A.

Piaggio C. S.p.A.

2 236

2 367

2 367

2 367

2 367

11 704

IT000000000000415

415

Rassina

Colacem Spa

340 141

340 039

340 039

340 039

340 039

1 700 297

IT000000000000421

421

RCR CRISTALLERIA ITALIANA SPA

RCR Cristalleria Italiana S.P.A.

7 108

7 870

7 870

7 870

7 870

38 588

IT000000000000428

428

Cementerie Aldo Barbetti S.p.A. Stabilimento di Gubbio

Cementeria Aldo Barbetti S.p.A.

473 475

473 782

473 782

473 782

473 782

2 368 603

IT000000000000432

432

CARTIERE DI TREVI SPA

CARTIERE DI TREVI SPA

12 122

11 070

11 070

11 070

11 070

56 402

IT000000000000436

436

Centrale di compressione gas di Gallese

Snam Rete Gas S.p.A.

800

6 307

6 307

6 307

6 307

26 028

IT000000000000450

450

CARTIERA SAN MARTINO SPA

Cartiera San Martino SpA

4 450

4 075

4 075

4 075

4 075

20 750

IT000000000000455

455

Centrale Termica

Fenice S.p.A.

1 980

1 652

1 608

1 565

1 521

8 326

IT000000000000467

467

Impianto di combustione con potenza calorifica di combustione di oltre 20 MW

LE SPECIALITA’ ITALIANE s.r.l.

2 410

2 626

2 626

2 626

2 626

12 914

IT000000000000493

493

Pilkington Italia S.p.A.

Pilkington Italia S.p.A.

90 311

88 626

88 626

88 626

88 626

444 815

IT000000000000510

510

Essiccatore biomasse

CASA OLEARIA ITALIANA SPA

1 154

400

400

400

400

2 754

IT000000000000523

523

Centrale Termoelettrica

Fenice S.p.A.

7 053

6 169

6 006

5 844

5 681

30 753

IT000000000000526

526

CEMENTERIA DI MATERA

Italcementi spa

366 659

439 302

439 302

439 302

439 302

2 123 867

IT000000000000547

547

Raffineria di Gela S.p.A.

Raffineria di Gela

44 643

86 840

86 840

86 840

86 840

392 003

IT000000000000550

550

Centrale di compressione gas di Enna

Snam Rete Gas S.p.A.

603

2 308

2 308

2 308

2 308

9 835

IT000000000000554

554

Versalis S.p.A.

Versalis SpA

13 265

13 423

13 423

13 423

13 423

66 957

IT000000000000560

560

Stabilimento versalis di Priolo

versalis spa

536 568

589 654

589 654

589 654

589 654

2 895 184

IT000000000000565

565

Stabilimento Versalis di Porto Torres

Versalis SpA

10 295

9 885

9 885

9 885

9 885

49 835

IT000000000000579

579

BORMIOLI PHARMA S.p.A. - Stabilimento di S. VITO AL TAGLIAMENTO (PN)

BORMIOLI PHARMA S.p.A.

9 637

12 473

12 473

12 473

12 473

59 529

IT000000000000580

580

Impianto di San Vito al Tagliamento (PN)

VETRI SPECIALI SPA

22 690

22 914

22 914

22 914

22 914

114 346

IT000000000000585

585

Centrale Termica Fenice di Verrone (Aut. n. 853)

Fenice S.p.A.

998

804

804

804

804

4 214

IT000000000000618

618

ICO - Stabilimento di Alanno

ICO INDUSTRIA CARTONE ONDULATO SRL

16 787

16 003

16 003

16 003

16 003

80 799

IT000000000000625

625

Centrale Olio di Trecate

Eni S.p.A.

8 301

7 813

7 813

7 813

7 813

39 553

IT000000000000628

628

Centrale Gas Casalborsetti

Eni S.p.A.

9 867

10 095

10 095

10 095

10 095

50 247

IT000000000000635

635

BORMIOLI ROCCO S.p.A. - Stabilimento di Altare (Savona)

BORMIOLI ROCCO S.p.A.

31 296

32 781

32 781

32 781

32 781

162 420

IT000000000000652

652

BUNGE ITALIA S.P.A. - Stabilimento di Porto Corsini

BUNGE ITALIA S.P.A.

30 643

34 014

33 117

32 220

31 323

161 317

IT000000000000676

676

Stabilimento di Cermenate

Bolton Food S.p.A.

2 108

2 457

2 457

2 457

2 457

11 936

IT000000000000687

687

Cartiera dell’Adda SpA

Cartiera dell’Adda SpA

31 118

31 405

31 405

31 405

31 405

156 738

IT000000000000692

692

Cartiera Francescantonio Cerrone Spa

Cartiera Francescantonio Cerrone Spa

8 193

8 501

8 501

8 501

8 501

42 197

IT000000000000702

702

Stabilimento di Moggio Udinese

Cartiere ERMOLLI s.p.a.

20 527

23 962

23 962

23 962

23 962

116 375

IT000000000000711

711

MUTTI SOCIETA’ PER AZIONI IN BREVE: MUTTI S.P.A.

MUTTI SOCIETA’ PER AZIONI IN BREVE: MUTTI S.P.A.

9 770

9 778

9 778

9 778

9 778

48 882

IT000000000000716

716

Nuovo Centro Olio Gela

Eni Mediterranea Idrocarburi SpA

7 312

6 095

5 340

5 340

5 340

29 427

IT000000000000723

723

Foroni Spa

Foroni Spa

15 301

15 085

15 085

15 085

15 085

75 641

IT000000000000724

724

Rubiera Special Steel Spa

Rubiera Special Steel Spa

16 991

16 648

16 648

16 648

16 648

83 583

IT000000000000741

741

Stabilimento di Fasano

MINERMIX S.r.l.

12 938

17 236

17 236

17 236

17 236

81 882

IT000000000000759

759

Sasol Italy – Stabilimento di AUGUSTA

Sasol Italy S.p.A.

315 016

377 167

377 167

377 167

377 167

1 823 684

IT000000000000801

801

Vetreria Etrusca S.p.A.

Vetreria Etrusca S.p.A.

34 081

34 729

34 729

34 729

34 729

172 997

IT000000000000802

802

VETRERIE MERIDIONALI S.P.A.

VETRERIE MERIDIONALI S.P.A.

42 822

42 703

42 703

42 703

42 703

213 634

IT000000000000803

803

Stabilimento di Ormelle - Treviso

Vetri Speciali S.p.A.

25 272

25 505

25 505

25 505

25 505

127 292

IT000000000000840

840

Distillerie Bonollo SpA loc. Paduni Anagni (FR)

Paolo Bonollo

4 359

4 699

4 699

4 699

4 699

23 155

IT000000000000843

843

Stabilimento frigoriferi e congelatori

Electrolux Italia S.p.A.

568

703

703

703

703

3 380

IT000000000000862

862

Stabilimento di Sarno

La Doria S.p.a.

2 400

2 907

2 907

2 907

2 907

14 028

IT000000000000866

866

ICO SRL

ICO INDUSTRIA CARTONE ONDULATO SRL

12 656

12 436

12 436

12 436

12 436

62 400

IT000000000000867

867

Feralpi Siderurgica S.p.A. Stabilimento di Lonato

FERALPI SIDERURGICA SPA

72 625

79 999

79 999

79 999

79 999

392 621

IT000000000000868

868

LESAFFRE ITALIA

LESAFFRE ITALIA SPA

8 022

9 318

9 072

8 827

8 581

43 820

IT000000000000886

886

CENTRALE TERMICA

RIFINIZIONE S. STEFANO SPA

5 626

5 242

5 242

5 242

5 242

26 594

IT000000000000915

915

Candiani s.p.a.

Candiani spa

9 046

10 198

10 198

10 198

10 198

49 838

IT000000000000922

922

Centrale termica di integrazione teleriscaldamento

Comocalor SpA

1 035

759

759

759

759

4 071

IT000000000000936

936

Unigrà S.r.l. Stabilimento di Conselice

Unigrà S.r.l.

28 542

29 016

29 016

29 016

29 016

144 606

IT000000000000939

939

Stabilimento di Ozzano

Rodolfi Mansueto S.p.A.

4 275

4 866

4 866

4 866

4 866

23 739

IT000000000000964

964

NLMK VERONA S.p.A.

NLMK Verona S.p.A.

55 385

59 063

59 063

59 063

59 063

291 637

IT000000000000982

982

Stabilimento di Ravarino

Conserve Italia soc.coop. Agricola

2 151

2 154

2 154

2 154

2 154

10 767

IT000000000001000

1000

Vibac SpA - Stabilimento di Termoli

Vibac SpA

4 411

4 650

0

0

0

9 061

IT000000000001004

1004

Ferrero Industriale Italia srl

Ferrero Industriale Italia srl

20 645

20 292

19 757

19 221

18 686

98 601

IT000000000001005

1005

SAME DEUTZ-FAHR ITALIA spa

SAME DEUTZ-FAHR ITALIA spa

723

844

844

844

844

4 099

IT000000000001008

1008

Centrale cogenerativa di Teleriscaldamento della città di Savigliano

High Power S.p.A.

1 695

1 508

1 468

1 429

1 389

7 489

IT000000000001010

1010

Centrale Termoelettrica Leinì

ENGIE Produzione S.p.A.

2 714

3 230

3 145

3 060

2 974

15 123

IT000000000001034

1034

Impianto di Rivarolo del Re (CR)

Società Agricola Coperativa S.p.A.

9 454

10 253

10 253

10 253

10 253

50 466

IT000000000001063

1063

Centrale di compressione gas di Poggio Renatico

Snam Rete Gas S.p.A.

11 163

13 167

13 167

13 167

13 167

63 831

IT000000000001070

1070

Terminale GNL Adriatico SRL

Terminale GNL Adriatico SRL

8 980

9 240

9 240

9 240

9 240

45 940

IT000000000001078

1078

Impianto di produzione carni e lavorazioni sottoprodotti di macellazione

Agricola Tre Valli Società Cooperativa

2 153

2 013

1 960

1 907

1 854

9 887

IT000000000001095

1095

Stabilimento di Argenta

Italtom s.r.l

2 125

2 909

2 909

2 909

2 909

13 761

IT000000000001143

1143

Centrale di Teleriscaldamento Bolzano Sud

Alperia Ecoplus S.r.l.

331

519

505

492

478

2 325

IT000000000001153

1153

Distillerie Bonollo Umberto S.p.A. - Stabilimento di Conselve

Distillerie Bonollo Umberto S.p.A.

5 546

5 798

5 644

5 492

5 339

27 819

IT000000000001161

1161

Stabilimento Versalis di Ferrara

VERSALIS S.p.A.

53 793

57 719

57 719

57 719

57 719

284 669

IT000000000001172

1172

FORNACI ZULIAN SRL

Fornaci Zulian srl

64 775

71 142

71 142

71 142

71 142

349 343

IT000000000001197

1197

Centrale termica dello stabilimento di Italian Food S.p.A.

Italian Food S.p.A.

3 293

3 114

3 901

3 901

3 901

18 110

IT000000000001213

1213

Centrale Termica di Giaguaro S.p.A.

Giaguaro S.p.A.

2 334

2 525

2 525

2 525

2 525

12 434

IT000000000001215

1215

Stabilimento Basell Poliolefine Italia Srl di Ferrara

Basell Poliolefine Italia Srl

43 181

43 571

43 571

43 571

43 571

217 465

IT000000000001218

1218

CARTIERA DELLA BASILICA DI PRACANDO

CARTIERA DELLA BASILICA S.R.L.

5 233

6 090

6 090

6 090

6 090

29 593

IT000000000001220

1220

Centrale termica di Casar

Casar S.r.l.

1 537

1 341

1 341

1 341

1 341

6 901

IT000000000001230

1230

CENTRALE TERMICA DELL’IMPIANTO DI MACCASTORNA

Solana S.p.A.

6 008

6 192

6 192

6 192

6 192

30 776

IT000000000001246

1246

Centrale Termoelettrica Torino Nord

Iren Energia SpA

39 494

44 373

43 203

42 032

40 862

209 964

IT000000000001253

1253

Radici Chimica S.p.A.

Radici Chimica S.p.A.

245 195

243 675

243 675

243 675

243 675

1 219 895

IT000000000201764

201764

Fincibec SpA - Stabilimento Monocibec di Sassuolo

Fincibec SpA

15 789

16 226

16 226

16 226

16 226

80 693

IT000000000201846

201846

DISTILLERIA DETA SRL

DISTILLERIA DETA SRL

2 032

1 723

1 678

1 633

1 587

8 653

IT000000000201848

201848

CASALGRANDE PADANA S.P.A. - SEDE CENTRALE

CASALGRANDE PADANA S.P.A.

28 534

23 763

23 763

23 763

23 763

123 586

IT000000000201869

201869

ITALGRANITI GROUP SPA

ITALGRANITI GROUP SPA

18 936

19 677

19 677

19 677

19 677

97 644

IT000000000201926

201926

COEM S.P.A. - stabilimento di Roteglia frazione di Castellarano

COEM S.P.A

18 851

19 362

19 362

19 362

19 362

96 299

IT000000000201945

201945

CERAMICA SANT’AGOSTINO S.P.A.

CERAMICA SANT’AGOSTINO S.P.A.

16 866

17 260

17 260

17 260

17 260

85 906

IT000000000202022

202022

Cooperativa Ceramica d’Imola S.c. - Stabilimento 2

Cooperativa Ceramica d’Imola sc

25 326

25 757

25 757

25 757

25 757

128 354

IT000000000202023

202023

Cooperativa Ceramica d’Imola S.c. - Stabilimento 3

Cooperativa Ceramica d’Imola sc

20 484

23 057

23 057

23 057

23 057

112 712

IT000000000202031

202031

CALCEMENTI JONICI SRL

CALCEMENTI JONICI SRL

11 044

8 913

8 913

8 913

8 913

46 696

IT000000000202078

202078

NUOVA RIWAL CERAMICHE S.r.l.

NUOVA RIWAL CERAMICHE S.r.l.

21 067

24 383

24 383

24 383

24 383

118 599

IT000000000202105

202105

FOMAS S.p.A.

FOMAS S.p.A.

31 695

31 885

31 885

31 885

31 885

159 235

IT000000000202111

202111

Raffmetal S.p.A.

Raffmetal S.p.A.

38 901

40 131

40 131

40 131

40 131

199 425

IT000000000202133

202133

Gruppo Ceramiche Gresmalt S.p.A. - sito di Scandiano

Gruppo Ceramiche Gresmalt S.p.A.

37 153

38 932

38 932

38 932

38 932

192 881

IT000000000202198

202198

Rodacciai s.p.a.

Rodacciai spa

13 534

16 423

16 423

16 423

16 423

79 226

IT000000000202223

202223

RIVA ACCIAIO S.P.A. - STABILIMENTO DI CERVENO

RIVA ACCIAIO S.P.A.

11 230

14 681

14 681

14 681

14 681

69 954

IT000000000202523

202523

HATRIA S.r.l. a socio unico - Stabilimento di Teramo

HATRIA S.r.l. a socio unico

4 858

4 291

4 291

4 291

4 291

22 022

IT000000000202617

202617

Ceramica Del Conca SPA - stabilimento di San Clemente

Ceramica Del Conca SPA

19 707

23 477

23 477

23 477

23 477

113 615

IT000000000202619

202619

Ceramica Del Conca SPA - stabilimento di Savignano Sul Panaro (MO)

Ceramica Del Conca SPA

20 536

21 706

21 706

21 706

21 706

107 360

IT000000000202933

202933

Cartiere Carrara spa stabilimento Ferrania

Cartiere Carrara Spa

7 889

11 824

11 824

11 824

11 824

55 185

IT000000000202998

202998

Stabilimento Basell Poliolefine Italia Srl di Brindisi

Basell Poliolefine Italia Srl

19 996

19 646

19 646

19 646

19 646

98 580

IT000000000203480

203480

Solvay Chimica Italia S.p.A.

Solvay Chimica Italia S.p.A.

43 567

39 342

39 342

39 342

39 342

200 935

IT000000000203639

203639

EMILCERAMICA STABILIMENTO SOLIGNANO

Emilceramica S.r.l.

11 106

11 884

11 884

11 884

11 884

58 642

IT000000000203785

203785

F.B.M. Fornaci Briziarelli Marsciano Stabilimento di Marsciano

F.B.M. Fornaci Briziarelli Marsciano S.p.A.

18 319

19 103

19 103

19 103

19 103

94 731

IT000000000203786

203786

F.B.M. Fornaci Briziarelli Marsciano Stabilimento di Dunarobba

F.B.M. Fornaci Briziarelli Marsciano S.p.A.

41 331

32 032

32 032

32 032

32 032

169 459

IT000000000203789

203789

Frati Luigi S.p.A. - Stabilimento di Pomponesco

Frati Luigi S.p.A.

32 866

23 554

23 554

23 554

23 554

127 082

IT000000000203815

203815

Frati Luigi S.p.A. - Stabilimento di Borgoforte PANTEC

Frati Luigi S.p.A.

41 827

30 083

30 083

30 083

30 083

162 159

IT000000000203885

203885

Ceramiche Gardenia-Orchidea S.p.a.

Ceramiche Gardenia-Orchidea S.p.a.

10 096

5 808

5 808

5 808

5 808

33 328

IT000000000203948

203948

Asfo S.p.A.

Asfo s.p.A.

13 850

17 428

17 428

17 428

17 428

83 562

IT000000000204155

204155

OFAR S.p.A. - Stabilimento di Visano

OFAR S.p.A.

7 065

8 456

8 456

8 456

8 456

40 889

IT000000000204296

204296

Xilopan SpA

Xilopan SpA

4 951

14 037

4 375

4 375

4 375

32 113

IT000000000204523

204523

SACAL Società alluminio Carisio S.p.A.

SACAL Società Alluminio Carisio S.p.A.

17 694

19 489

19 489

19 489

19 489

95 650

IT000000000205245

205245

Liberty Magona S.r.l.

Liberty Magona S.r.l.

27 273

27 735

27 735

27 735

27 735

138 213

IT000000000205305

205305

Produzione di Sodio Silicato Vetroso e Silice Amorfa

Solvay Solutions Italia SpA

32 632

32 961

32 961

32 961

32 961

164 476

IT000000000205317

205317

Stabilimento di Bubano

Wienerberger SpA

46 683

39 761

39 761

39 761

39 761

205 727

IT000000000205332

205332

ITELYUM REGENERATION SPA Stabilimento di Pieve Fissiraga

Itelyum Regeneration spa

29 011

32 359

32 359

32 359

32 359

158 447

IT000000000205344

205344

GRANITO FORTE

GRANITO FORTE SPA

10 548

12 984

12 984

12 984

12 984

62 484

IT000000000205395

205395

Stabilimento di Schio

Calce Barattoni S.p.A.

61 795

66 321

66 321

66 321

66 321

327 079

IT000000000205481

205481

FOMEC SPA

FOMEC SPA

5 139

4 815

4 815

4 815

4 815

24 399

IT000000000205573

205573

Trafilerie Carlo Gnutti S.p.A.

Trafilerie Carlo Gnutti S.p.A.

10 869

13 972

11 648

11 648

11 648

59 785

IT000000000205643

205643

DI MUZIO LATERIZI SRL

DI MUZIO LATERIZI SRL

22 328

25 921

25 921

25 921

25 921

126 012

IT000000000205777

205777

AFV ACCIAIERIE BELTRAME SPA

AFV ACCIAIERIE BELTRAME SPA

3 686

4 228

4 228

4 228

4 228

20 598

IT000000000206085

206085

PRIMOTECS S.P.A.

PRIMOTECS S.P.A.

1 566

1 373

1 373

1 373

1 373

7 058

IT000000000206271

206271

OFAR S.p.A.

OFAR S.p.A.

5 428

7 278

7 278

7 278

7 278

34 540

IT000000000206346

206346

SAIB S.p.A.

SAIB S.p.A.

15 273

17 829

17 829

17 829

17 829

86 589

IT000000000206681

206681

Gold Art Ceramica Spa

Gold Art Ceramica Spa

46 309

47 129

47 129

47 129

47 129

234 825

IT000000000207014

207014

Matrìca S.p.a.

Matrìca S.p.a.

9 861

9 187

9 187

9 187

9 187

46 609

IT000000000207442

207442

Marcegaglia Palini e Bertoli S.p.A.

Marcegaglia Palini e Bertoli S.p.A.

24 486

25 113

25 113

25 113

25 113

124 938

IT000000000207703

207703

IMPIANTO PER LA FABBRICAZIONE DI PRODOTTI CHIMICI ORGANICI DI BASE (IDROCARBURI OSSIGENATI)

Mater-Biotech Spa

16 121

17 152

16 700

16 247

15 795

82 015

IT000000000207746

207746

Stabilimento di Montecchio Maggiore Vicenza

FIS Fabbrica Italiana Sintetici Spa

8 010

8 831

8 831

8 831

8 831

43 334

IT000000000208744

208744

Fornaci Laterizi Danesi Spa - Stabilimento di Lugagnano Val d’Arda (PC)

Fornaci Laterizi Danesi SpA

21 570

21 152

21 152

21 152

21 152

106 178

IT000000000209324

209324

Stabilimento di Mantova

Cartiere Villa Lagarina spa

6 312

25 800

25 800

25 800

25 800

109 512

IT000000000209747

209747

Acciaierie Venete Spa - stabilimento di Borgo Valsugana

Acciaierie Venete Spa

22 611

24 148

24 148

24 148

24 148

119 203

IT000000000209748

209748

Acciaierie Venete Spa - stabilimento di Odolo

Acciaierie Venete Spa

10 460

12 456

12 456

12 456

12 456

60 284

IT000000000210125

210125

Marcegaglia Carbon Steel S.p.A. - impianto di Gazoldo degli Ippoliti

Marcegaglia Carbon Steel S.p.A.

6 694

5 336

5 336

5 336

5 336

28 038

IT000000000210541

210541

ABK GROUP - STABILIMENTO DI SOLIGNANO

ABK GROUP INDUSTRIE CERAMICHE SPA

20 524

21 875

21 875

21 875

21 875

108 024

IT000000000210593

210593

Centro Olio Tempa Rossa

TOTALENERGIES EP ITALIA S.P.A.

145 050

194 663

194 663

194 663

194 663

923 702

IT000000000210859

210859

Centrale di produzione calore per Teleriscaldamento di Bergamo via Goltara 23

A2A AMBIENTE S.P.A.

3 343

4 869

4 869

4 869

4 869

22 819

IT000000000212320

212320

Stabilimento FCA Italy Rivalta

Fiat Group Automobiles S.p.A.

810

1 337

1 307

1 277

1 247

5 978

IT000000000212360

212360

PRESIDIO OSPEDALE DEL MARE – ASL NAPOLI 1 CENTRO

ASL Napoli 1 Centro

1 363

986

964

941

919

5 173

IT000000000214862

214862

LATERIZI VALPESCARA SRL

Laterizi Valpescara S.r.l.

9 225

9 684

9 684

9 684

9 684

47 961

IT000000000215140

215140

Serre Ostellato

Fri-El Green House S.r.l. - Società Agricola

1 418

0

0

0

0

1 418

IT000000000215700

215700

CENTRALE DI TELERISCALDAMENTO DI BUSTO ARSIZIO

AGESP ENERGIA S.r.l.

2 235

2 186

2 137

2 087

2 038

10 683


KOPĀ

8 071 828

8 335 509

8 314 122

8 309 340

8 304 557

41 335 356


XIII PIELIKUMS

Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu

Dalībvalsts: Latvija

Iekārtas ID

Iekārtas ID (Savienības reģistrs)

Iekārtas nosaukums

Operatora nosaukums

Iedalāmais daudzums

Katrai iekārtai iedalāmais daudzums

2021

2022

2023

2024

2025

LV000000000206234

206234

Biokoģenerācijas stacija

SIA Gren Latvija

6 856

7 834

7 627

7 421

7 214

36 952


KOPĀ

6 856

7 834

7 627

7 421

7 214

36 952


XIV PIELIKUMS

Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu

Dalībvalsts: Ungārija

Iekārtas ID

Iekārtas ID (Savienības reģistrs)

Iekārtas nosaukums

Operatora nosaukums

Iedalāmais daudzums

Katrai iekārtai iedalāmais daudzums

2021

2022

2023

2024

2025

HU000000000000110

110

LIGHTTECH Kft. Üveggyár

LIGHTTECH Kft.

3 484

3 484

3 010

3 010

3 010

15 998

HU000000000000117

117

FGSZ Földgázszállító Zrt. Beregdaróc Kompresszorállomás

FGSZ Földgázszállító Zrt.

12 192

8 146

4 410

4 410

4 410

33 568

HU000000000000118

118

Mosonmagyaróvári Kompresszorállomás

FGSZ Földgázszállító Zrt.

10 974

7 082

4 374

4 374

4 374

31 178

HU000000000000119

119

Nemesbikk Kompresszorállomás

FGSZ Földgázszállító Zrt.

1 317

960

775

775

775

4 602

HU000000000000120

120

FGSZ Földgázszállító ZRt. Hajdúszoboszló Kompreszszorállomás

FGSZ Földgázszállító Zrt.

2 148

1 190

84

84

84

3 590

HU000000000000121

121

FGSZ Földgázszállító Zrt. Városföld Kompresszorállomás

FGSZ Földgázszállító Zrt.

3 823

2 396

385

385

385

7 374

HU000000000000144

144

Mázai Téglagyár Ipari és Kereskedelmi Kft

Mázai Téglagyár Kft

320

320

705

705

705

2 755

HU000000000000148

148

KRONOSPAN-MOFA Hungary Kft.

KRONOSPAN-MOFA Hungary Kft.

34 268

36 280

36 280

36 280

36 280

179 388

HU000000000000155

155

Ózdi Acélmuvek Kft.

ÓAM Ózdi Acélmuvek Kft.

32 272

32 272

30 073

30 073

30 073

154 763

HU000000000000179

179

Észak vr. I/B. Futomu

SZETÁV Kft.

2 355

2 355

1 355

1 355

1 355

8 775

HU000000000000182

182

Rókus I.Futomu

SZETÁV Kft.

2 272

2 272

1 600

1 600

1 600

9 344

HU000000000000189

189

Tapolcafői Téglagyár

Tapolcafői Téglaipari Kft.

1 644

1 150

932

932

932

5 590

HU000000000000196

196

Wienerberger zRt. Csornai Cserépgyára

WIENERBERGER zRt.

5 025

4 868

4 154

4 154

4 154

22 355

HU000000000000264

264

Kisújszállási Téglagyár

Kunsági Téglaipari Kft.

2 600

2 410

1 925

1 925

1 925

10 785

HU000000000206949

206949

Szada Kompresszorállomás

FGSZ Földgázszállító Zrt.

25

277

523

523

523

1 871

HU000000000211679

211679

Csanádpalota Kompresszor- és Mérőállomás

FGSZ Földgázszállító Zrt.

11

11

129

126

124

401


KOPĀ

114 730

105 473

90 714

90 711

90 709

492 337


XV PIELIKUMS

Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu

Dalībvalsts: Nīderlande

Iekārtas ID

Iekārtas ID (Savienības reģistrs)

Iekārtas nosaukums

Operatora nosaukums

Iedalāmais daudzums

Katrai iekārtai iedalāmais daudzums

2021

2022

2023

2024

2025

NL000000000000091

91

Sappi Maastricht B.V.

Sappi Maastricht B.V.

78 033

53 645

53 645

53 645

53 645

292 613

NL000000000000110

110

Emerald Kalama Chemical B.V.

Emerald Kalama Chemical B.V.

46 053

54 421

54 421

54 421

54 421

263 737

NL000000000000136

136

Electric Glass Fiber NL, B.V.

Electric Glass Fiber NL, B.V.

26 516

21 869

21 869

21 869

21 869

113 992

NL000000000000199

199

Indorama Ventures Europe B.V.

Indorama Ventures Europe B.V.

103 569

101 093

101 093

101 093

101 093

507 941

NL000000000000366

366

Nyrstar Budel B.V.

Nyrstar Budel B.V.

92 585

90 738

90 738

90 738

90 738

455 537

NL000000000000404

404

Wormdal Vastgoed BV

Wormdal Vastgoed BV

333

1

1

1

1

337

NL000000000204962

204962

BioMethanolChemie Nederland BV

Biomethanol Chemie Nederland BV

752 231

693 307

693 307

693 307

693 307

3 525 459

NL000000000214900

214900

Twence - Boeldershoek

Twence Holding B.V.

8 203

0

0

0

0

8 203

NL000000000215880

215880

N.V. HVC Bio-energiecentrale locatie Alkmaar

N.V. HVC

6 535

0

0

0

0

6 535

NL000000000216320

216320

Presswood International B.V.

Beheersmij. B. Vierhouten B.V.

6 534

0

0

0

0

6 534

NL000000000216603

216603

AVR Locatie Rozenburg (BEC)

AVR Afvalverwerking B.V.

23 251

0

0

0

0

23 251


KOPĀ

1 143 843

1 015 074

1 015 074

1 015 074

1 015 074

5 204 139


XVI PIELIKUMS

Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu

Dalībvalsts: Austrija

Iekārtas ID

Iekārtas ID (Savienības reģistrs)

Iekārtas nosaukums

Operatora nosaukums

Iedalāmais daudzums

Katrai iekārtai iedalāmais daudzums

2021

2022

2023

2024

2025

AT000000000000074

74

Veitsch Radex Trieben

Veitsch - Radex - GmbH Co OG

9 363

4 615

0

0

0

13 978

AT000000000214400

214400

Boehringer Ingelheim Wien

Boehringer Ingelheim RCV GmbH Co KG

3 383

3 309

3 234

3 160

3 085

16 171


KOPĀ

12 746

7 924

3 234

3 160

3 085

30 149


XVII PIELIKUMS

Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu

Dalībvalsts: Slovēnija

Iekārtas ID

Iekārtas ID (Savienības reģistrs)

Iekārtas nosaukums

Operatora nosaukums

Iedalāmais daudzums

Katrai iekārtai iedalāmais daudzums

2021

2022

2023

2024

2025

SI000000000000010

10

Salonit Anhovo, d.d.

Salonit Anhovo, d.d.

641 610

637 543

637 543

637 543

637 543

3 191 782

SI000000000000015

15

IGM Zagorje, d.o.o.

InterCal Slovenija d.o.o.

40 998

51 697

51 697

51 697

51 697

247 786

SI000000000000028

28

Papirnica Vevče d.o.o.

Papirnica Vevče proizvodnja d.o.o.

28 202

32 080

32 080

32 080

32 080

156 522

SI000000000000092

92

TKI Hrastnik, d.d.

TKI Hrastnik, d.d.

7 432

7 709

7 709

7 709

7 709

38 268


KOPĀ

718 242

729 029

729 029

729 029

729 029

3 634 358


XVIII PIELIKUMS

Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu

Dalībvalsts: Slovākija

Iekārtas ID

Iekārtas ID (Savienības reģistrs)

Iekārtas nosaukums

Operatora nosaukums

Iedalāmais daudzums

Katrai iekārtai iedalāmais daudzums

2021

2022

2023

2024

2025

SK000000000000068

68

Výhrevňa plynová - spoločnosti KLF- ENERGETIKA, a. s.

Energetická servisná, s.r.o.

232

232

0

0

0

464

SK000000000000088

88

Plzeňský Prazdroj Slovensko, a.s.

Plzeňský Prazdroj Slovensko, a.s.

1 779

1 779

0

0

0

3 558

SK000000000000182

182

LEVICKÉ MLIEKARNE a.s. - Kotolňa na ZPN

LEVICKÉ MLIEKÁRNE, a.s.

1 931

2 126

0

0

0

4 057

SK000000000213440

213440

Závod Jaguar Land Rover Slovakia s.r.o., Energetické zariadenia, Dolné hony, Nitra

Jaguar Land Rover Slovakia s.r.o.,

4 264

4 170

0

0

0

8 434


KOPĀ

8 206

8 307

0

0

0

16 513


XIX PIELIKUMS

Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu

Dalībvalsts: Somija

Iekārtas ID

Iekārtas ID (Savienības reģistrs)

Iekārtas nosaukums

Operatora nosaukums

Iedalāmais daudzums

Katrai iekārtai iedalāmais daudzums

2021

2022

2023

2024

2025

FI000000000000057

57

Naantalin voimalaitos

Turun Seudun Energiantuotanto Oy

75 950

70 602

68 741

66 878

65 017

347 188

FI000000000000398

398

Stora Enso Oulu Oy

Stora Enso Oyj

75 235

26 966

26 966

26 966

26 966

183 099

FI000000000206103

206103

Vantaan jätevoimala

Vantaan Energia Oy

711

0

0

0

0

711

FI000000000213824

213824

Laanilan biovoimalaitos

Oulun Energia Oy

59 656

58 344

57 031

55 719

54 406

285 156

FI000000000216500

216500

Haminan formaliinilaitos

Prefere Resins Finland Oy

3 015

2 949

2 882

2 816

2 750

14 412


KOPĀ

214 567

158 861

155 620

152 379

149 139

830 566


XX PIELIKUMS

Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu

Dalībvalsts: Zviedrija

Iekārtas ID

Iekārtas ID (Savienības reģistrs)

Iekārtas nosaukums

Operatora nosaukums

Iedalāmais daudzums

Katrai iekārtai iedalāmais daudzums

2021

2022

2023

2024

2025

SE000000000000351

351

Nouryon Pulp and Performance Chemicals AB, Sundsvall

Nouryon Pulp and Performance Chemicals AB

12 698

12 698

12 698

12 698

12 698

63 490

SE000000000000402

402

Volvo Powertrain AB Skövdeanläggningen

Volvo Powertrain Corporation

24 904

24 536

24 536

24 536

24 536

123 048

SE000000000000455

455

Metsä Board Sverige AB

Metsä Board Sverige AB

130 234

109 263

109 263

109 263

109 263

567 286

SE000000000000470

470

Stora Enso Paper AB Hylte Mill

Stora Enso Paper AB

68 069

42 047

42 047

42 047

42 047

236 257

SE000000000000471

471

Stora Enso Paper AB, Kvarnsveden Mill

Stora Enso Paper AB, Kvarnsveden Mill

93 593

8 805

8 805

0

0

111 203

SE000000000000475

475

Stora Enso Skoghalls bruk

Stora Enso AB

152 477

152 737

152 737

152 737

152 737

763 425

SE000000000000503

503

Perstorp Oxo AB

Perstorp Oxo AB

201 736

200 966

200 966

200 966

200 966

1 005 600

SE000000000216041

216041

Husum Pulp AB

Husum Pulp AB

 

20 589

20 589

20 589

20 589

82 356

SE000000000207651

207651

Vilbokens biopanna

Olofströms Kraft AB

173

173

173

173

173

865

SE000000000000006

6

Bristaverket, Block 1

Stockholm Exergi AB

48 023

46 789

45 555

44 322

43 088

227 777

SE000000000205906

205906

Bristaverket, Block 2

Stockholm Exergi AB

0

0

0

0

0

0


KOPĀ

731 907

618 603

617 369

607 331

606 097

3 181 307


Padome

2.5.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 154/43


Paziņojums to personu, vienību un struktūru ievērībai, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kuri paredzēti Padomes Lēmumā 2013/184/KĀDP, kas grozīts ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2023/887, un Regulā (ES) Nr. 401/2013, kuru īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2023/886, par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Mjanmā/Birmā

(2023/C 154/06)

Šeit sniegtā informācija ir paredzēta to personu, vienību un struktūru ievērībai, kuras ir norādītas I pielikumā Padomes Lēmumam 2013/184/KĀDP (1), kas grozīts ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2023/887 (2), un IV pielikumā Regulai (ES) Nr. 401/2013 (3), kuru īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2023/886 (4), par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Mjanmā/Birmā.

Eiropas Savienības Padome pēc ierobežojošiem pasākumiem pakļauto personu, vienību un struktūru saraksta pārskatīšanas ir nolēmusi, ka minētajos pielikumos uzskaitītajām personām, vienībām un struktūrām arī turpmāk vajadzētu būt iekļautām tādu personu, vienību un struktūru sarakstā, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2013/184/KĀDP un Padomes Regulā (ES) Nr. 401/2013 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Mjanmā/Birmā. Pamatojums attiecīgo personu iekļaušanai sarakstā ir izklāstīts attiecīgajos minēto pielikumu ierakstos.

Attiecīgo personu, vienību un struktūru uzmanība tiek vērsta uz to, ka, lai iegūtu atļauju izmantot iesaldētos līdzekļus pamatvajadzību nodrošināšanai vai konkrētiem maksājumiem (sk. regulas 4.b pantu), pastāv iespēja iesniegt pieteikumu kompetentajām attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) iestādēm, kā norādīts tīmekļa vietnēs, kas minētas II pielikumā Padomes Regulai (ES) Nr. 401/2013 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Mjanmā/Birmā.

Attiecīgās personas, vienības un struktūras pirms 2024. gada 15. janvāra var Padomei iesniegt lūgumu pārskatīt lēmumu par viņu iekļaušanu minētajos sarakstos, lūgumam pievienojot apliecinošus dokumentus un to nosūtot uz šādu adresi:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-pasts: sanctions@consilium.europa.eu

Visi saņemtie apsvērumi tiks ņemti vērā sarakstu periodiskā pārskatīšanā, ko Padome veic saskaņā ar Lēmuma 2013/184/KĀDP 12. pantu un Regulas (ES) Nr. 401/2013 4.i panta 4. punktu.

Attiecīgo personu, vienību un struktūru uzmanība tiek vērsta arī uz iespēju Padomes lēmumu apstrīdēt Eiropas Savienības Vispārējā tiesā saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Līguma par Eiropas Savienības darbību 275. panta otrajā daļā un 263. panta ceturtajā un sestajā daļā.


(1)  OV L 111, 23.4.2013., 75. lpp.

(2)  OV L 113 I, 28.4.2023., 21.. lpp.

(3)  OV L 121, 3.5.2013., 1. lpp.

(4)  OV L 113 I, 28.4.2023., . 1.. lpp.


2.5.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 154/44


Paziņojums to datu subjektu ievērībai, kuriem piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2013/184/KĀDP un Padomes Regulā (ES) Nr. 401/2013 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Mjanmā/Birmā

(2023/C 154/07)

Datu subjektu uzmanība tiek vērsta uz šādu informāciju saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2018/1725 (1) 16. pantu.

Šīs apstrādes darbības juridiskais pamats ir Padomes Lēmums 2013/184/KĀDP (2), kas grozīts ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2023/887 (3), un Padomes Regula (ES) Nr. 401/2013 (4), kuru īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2023/886 (5).

Šīs apstrādes darbības pārzinis ir Eiropas Savienības Padome, ko pārstāv Padomes Ģenerālsekretariāta RELEX (Ārējās attiecības) ģenerāldirektors, un struktūrvienība, kurai uzticēta apstrādes darbība, ir RELEX.1, ar kuru var sazināties, izmantojot šādu adresi:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-pasts: sanctions@consilium.europa.eu

Ar Padomes datu aizsardzības speciālistu var sazināties, izmantojot šādu e-pasta adresi:

Datu aizsardzības speciālists data.protection@consilium.europa.eu

Apstrādes darbības mērķis ir izveidot un atjaunināt tādu personu sarakstu, uz kurām attiecas ierobežojošie pasākumi saskaņā ar Lēmumu 2013/184/KĀDP, kas grozīts ar Lēmumu (KĀDP) 2023/887, un Regulu (ES) Nr. 401/2013, kuru īsteno ar Īstenošanas regulu (ES) 2023/886.

Datu subjekti ir fiziskas personas, kuras atbilst Lēmumā 2013/184/KĀDP un Regulā (ES) Nr. 401/2013 izklāstītajiem kritērijiem iekļaušanai sarakstā.

Savāktie personas dati ietver datus, kas vajadzīgi, lai pareizi identificētu attiecīgo personu, pamatojumu iekļaušanai sarakstā un citus datus, kas saistīti ar pamatojumu iekļaušanai sarakstā.

Personas datu apstrādes juridiskais pamats ir Padomes lēmumi, kas pieņemti saskaņā ar LES 29. pantu, un Padomes regulas, kas pieņemtas saskaņā ar LESD 215. pantu un ar ko sarakstā iekļauj fiziskas personas (datu subjektus) un nosaka aktīvu iesaldēšanu un ceļošanas ierobežojumus.

Apstrāde ir vajadzīga, lai izpildītu uzdevumu, ko veic sabiedrības interesēs saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 5. panta 1. punkta a) apakšpunktu, un lai izpildītu iepriekš minētajos tiesību aktos noteiktos juridiskos pienākumus, kas attiecināmi uz pārzini saskaņā ar 5. panta 1. punkta b) apakšpunktu.

Apstrāde ir vajadzīga būtisku sabiedrības interešu dēļ saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 10. panta 2. punkta g) apakšpunktu.

Padome var iegūt datu subjektu personas datus no dalībvalstīm un/vai Eiropas Ārējās darbības dienesta. Personas datu saņēmēji ir dalībvalstis, Eiropas Komisija un Eiropas Ārējās darbības dienests.

Visi personas dati, ko Padome apstrādā saistībā ar ES autonomiem ierobežojošiem pasākumiem, tiks glabāti 5 gadus no brīža, kad datu subjekts ir svītrots no tādu personu saraksta, uz kurām attiecas aktīvu iesaldēšana, vai kad ir beidzies pasākuma derīguma termiņš, vai, ja ir sākta tiesvedība Tiesā, līdz brīdim, kad būs pieņemts galīgais spriedums. Personas datus, kas ietverti Padomes reģistrētos dokumentos, Padome glabā arhivēšanas nolūkos sabiedrības interesēs Regulas (ES) 2018/1725 4. panta 1. punkta e) apakšpunkta nozīmē.

Padomei var būt nepieciešams apmainīties ar personas datiem, kas attiecas uz datu subjektu, ar trešo valsti vai starptautisku organizāciju saistībā ar Padomes veiktu ANO sarakstu transponēšanu vai saistībā ar starptautisko sadarbību ES ierobežojošo pasākumu politikas jomā.

Ja nav pieņemts lēmums vai nav nodrošināti atbilstoši aizsardzības pasākumi, personas datu nosūtīšana uz trešo valsti vai starptautisku organizāciju, ievērojot Regulas (ES) 2018/1725 50. pantu, tiek veikta, pamatojoties uz šādu(-iem) nosacījumu(-iem):

nosūtīšana ir vajadzīga, ja ir svarīgi iemesli sabiedrības interesēs;

nosūtīšana ir vajadzīga, lai celtu, īstenotu vai aizstāvētu likumīgas prasības.

Datu subjekta personas datu apstrādē netiek piemērota automatizēta lēmumu pieņemšana.

Datu subjektiem ir tiesības uz informāciju un tiesības piekļūt saviem personas datiem. Viņiem ir arī tiesības savus datus labot un papildināt. Konkrētos gadījumos viņiem var būt tiesības panākt, ka viņu personas dati tiek dzēsti, vai tiesības iebilst pret viņu personas datu apstrādi vai lūgt, lai šī apstrāde tiktu ierobežota.

Datu subjekti var īstenot šīs tiesības, nosūtot e-pastu pārzinim un kopiju adresējot datu aizsardzības speciālistam, kā norādīts iepriekš.

Datu subjektiem savam lūgumam jāpievieno identifikācijas dokumenta (personas apliecības vai pases) kopija, lai apliecinātu savu identitāti. Šajā dokumentā vajadzētu būt norādītai šādai informācijai: identifikācijas numurs, izdevējvalsts, derīguma termiņš, vārds, uzvārds, adrese un dzimšanas datums. Visi citi dati, kas ietverti identifikācijas dokumenta kopijā, piemēram, fotogrāfija vai citas personu raksturojošas iezīmes, var būt aizklāti.

Datu subjektiem ir tiesības iesniegt sūdzību Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājam saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).

Pirms sūdzības iesniegšanas datu subjektiem tiek ieteikts vispirms mēģināt saņemt tiesību aizsardzību, sazinoties ar pārzini un/vai Padomes datu aizsardzības speciālistu.


(1)  OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.

(2)  OV L 111, 23.4.2013., 75. lpp.

(3)  OV L 113 I, 28.4.2023., 21.. lpp.

(4)  OV L 121, 3.5.2013., 1. lpp.

(5)  OV L 113 I, 28.4.2023., 1.. lpp.


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

2.5.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 154/46


Paziņojums par konkrētu antidempinga pasākumu gaidāmajām termiņa beigām

(2023/C 154/08)

1.   

Saskaņā ar 11. panta 2. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 8. jūnija Regulā (ES) 2016/1036 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (1), Komisija paziņo, ka tālāk minēto antidempinga pasākumu termiņš beigsies tabulā norādītajā dienā, ja vien netiks sākta to pārskatīšana saskaņā ar tālāk izklāstīto procedūru.

2.   Procedūra

Savienības ražotāji var iesniegt rakstisku pārskatīšanas pieprasījumu. Tajā jābūt pietiekamiem pierādījumiem par to, ka pēc pasākumu termiņa beigām dempings un kaitējums varētu turpināties vai atkārtoties. Ja Komisija nolems pārskatīt attiecīgos pasākumus, tad importētājiem, eksportētājiem, eksportētājas valsts pārstāvjiem un Savienības ražotājiem tiks dota iespēja izvērst, atspēkot un komentēt pārskatīšanas pieprasījumā izklāstītos jautājumus.

3.   Termiņš

Savienības ražotāji, pamatojoties uz iepriekš minēto, jebkurā laikā no šā paziņojuma publicēšanas dienas var iesniegt rakstisku pārskatīšanas pieprasījumu, kas Eiropas Komisijas Tirdzniecības ģenerāldirektorātam — European Commission, Directorate-General for Trade (Unit G-1), CHAR 4/39, 1049, Brussels, Beļģija (2) — jāsaņem ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms tabulā norādītās dienas.

4.

Šis paziņojums ir publicēts saskaņā ar Regulas (ES) 2016/1036 11. panta 2. punktu.

Ražojums

Izcelsmes vai eksportētāja(-as) valsts(-is)

Pasākumi

Atsauce

Piemērošanas termiņš (3)

Elektriskie velosipēdi

Ķīnas Tautas Republika

Antidempinga maksājums

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/73 (2019. gada 17. janvāris), ar ko nosaka galīgu antidempinga maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu, kurš noteikts Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes elektrisko velosipēdu importam (OV L 16, 18.1.2019., 108. lpp.)

19.1.2024.


(1)  OV L 176, 30.6.2016., 21. lpp.

(2)  TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu

(3)  Pasākuma piemērošanas termiņš beidzas šajā ailē minētās dienas pusnaktī (00:00).


2.5.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 154/47


Paziņojums par konkrētu antisubsidēšanas pasākumu gaidāmajām termiņa beigām

(2023/C 154/09)

1.

Saskaņā ar 18. panta 4. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 8. jūnija Regulā (ES) 2016/1037 par aizsardzību pret subsidētu importu no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (1), Komisija paziņo, ka tālāk minēto kompensācijas pasākumu termiņš beigsies tabulā norādītajā dienā, ja vien netiks sākta to pārskatīšana saskaņā ar tālāk izklāstīto procedūru.

2.   Procedūra

Savienības ražotāji var iesniegt rakstisku pārskatīšanas pieprasījumu. Tajā jābūt pietiekamiem pierādījumiem par to, ka pēc pasākumu termiņa beigām subsidēšana un kaitējums varētu turpināties vai atkārtoties. Ja Komisija nolems pārskatīt attiecīgos pasākumus, tad importētājiem, eksportētājiem, eksportētājas valsts pārstāvjiem un Savienības ražotājiem tiks dota iespēja izvērst, atspēkot un komentēt pārskatīšanas pieprasījumā izklāstītos jautājumus.

3.   Termiņš

Savienības ražotāji, pamatojoties uz iepriekš minēto, jebkurā laikā no šā paziņojuma publicēšanas dienas var iesniegt rakstisku pārskatīšanas pieprasījumu, kas Eiropas Komisijas Tirdzniecības ģenerāldirektorātam — European Commission, Directorate-General for Trade (Unit G-1), CHAR 4/39, 1049, Brussels, Beļģija (2) — jāsaņem ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms tabulā norādītās dienas.

4.

Šis paziņojums ir publicēts saskaņā ar Regulas (ES) 2016/1037 18. panta 4. punktu.

Ražojums

Izcelsmes vai eksportētāja(-as) valsts(-is)

Pasākumi

Atsauce

Piemērošanas termiņš (3)

Elektriskie velosipēdi

Ķīnas Tautas Republika

Kompensācijas maksājums

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/72 (2019. gada 17. janvāris), ar ko nosaka galīgu kompensācijas maksājumu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes elektrisko velosipēdu importam (OV L 16, 18.1.2019., 5. lpp.).

19.1.2024.


(1)  OV L 176, 30.6.2016., 55. lpp.

(2)  TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu

(3)  Pasākuma piemērošanas termiņš beidzas šajā ailē minētās dienas pusnaktī (00:00).


PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

2.5.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 154/48


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.11015 – PARKS BOTTOM / OXFORD / ACCOR / THE RIMROCK RESORT HOTEL)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2023/C 154/10)

1.   

Komisija 2023. gada 20. aprīlī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

Parks Bottom Co Real Estate Holdings Inc. (“Parks Bottom”, Kanāda), kas pieder GIC Realty grupai,

Oxford Properties (“Oxford”), kas pieder uzņēmumam OMERS Administration Corporation (“OMERS”, abi Kanāda),

Accor Management Canada Inc. (“Accor”, Kanāda), ko kontrolē uzņēmums Accor SA (Francija),

The Rimrock Resort Hotel (Kanāda).

Uzņēmumi Parks Bottom, Oxford un Accor Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār The Rimrock Resort Hotel.

Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties aktīvus, un ar līgumu vai citā veidā.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Parks Bottom ir galvenokārt orientēts uz īpašumtiesībām pār nekustamā īpašuma aktīviem Singapūras valdības vārdā. Parks Bottom darbojas tikai Kanādā,

Oxford Properties visā pasaulē iegulda nekustamā īpašuma aktīvos. Tas ir nekustamā īpašuma struktūrvienība uzņēmumā OMERS, kas ir nekustamā īpašuma īpašnieks, ieguldītājs, attīstītājs un īpašuma pārvaldnieks,

Accor apsaimnieko viesnīcas visā Kanādā,

The Rimrock Resort Hotel ir kūrortviesnīca, kas atrodas Benfā (Kanādā, Albertas provincē) un patlaban pieder uzņēmumam Rimrock Resort Hotel Corporation.

3.   

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.11015 – PARKS BOTTOM / OXFORD / ACCOR / THE RIMROCK RESORT HOTEL

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu vai pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:

E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.


2.5.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 154/50


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.10783 – EQT FUTURE / AM FRESH / SNFL / IFG)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2023/C 154/11)

1.   

Komisija 2023. gada 21. aprīlī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

EQT Fund Management S.à.r.l. (“EFMS”, Luksemburga), kas pilnībā pieder un ko kontrolē EQT AB (“EQT”, Zviedrija) un kas ir iecelts par EQT Future fonda pārvaldītāju (EQT ieguldījumu fondu),

AM Fresh Group UK Limited (“AM Fresh”, Apvienotā Karaliste),

Special New Fruit Licensing Holding Company, S.L. (“SNFL”, Spānija), ko kontrolē AM Fresh,

International Fruit Genetics, LLP (“IFG”, Amerikas Savienotās Valstis), kas pieder Sunridge Nurseries, Inc. (Sunridge) un Grapery, Inc. (Grapery).

Paziņojums sastāv no diviem vienlaicīgiem savstarpēji saistītiem darījumiem. EQT Future un AM Fresh Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūs kopīgu kontroli pār SNFL. Pēc tam EQT Future un AM Fresh netieši ar SNFL starpniecību Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūs kopīgu kontroli pār IFG aktīviem.

Pirmā koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas. Otrā koncentrācija tiek veikta, iegādājoties aktīvus.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

EQT Future ir EQT ieguldījumu fonds, kam nepieder daļas uzņēmumos, kuri veic tādas pašas darbības kā SNFL un IFG vai darbības, ko varētu uzskatīt par augšupējām vai lejupējām darbībām,

AM Fresh darbojas augļu (t. sk. galda vīnogu) un dārzeņu audzēšanas, atdzesētu augļu vairumtirdzniecības un sulu, smūtiju un veselīgu dzērienu ražošanas un tirdzniecības jomā izplatītāju pašu zīmoliem,

Gan SNFL, gan IFG audzē un rada jaunas aizsargātas galda vīnogu šķirnes un licencē tās visā pasaulē.

3.   

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.10783 – EQT FUTURE / AM FRESH / SNFL / IFG

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu vai pastu. Lūdzu, izmantojiet šādu kontaktinformāciju.

E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Pasta adrese:

Eiropas Komisija

Directorate-General Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).


CITI TIESĪBU AKTI

Eiropas Komisija

2.5.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 154/52


Apstiprināšanas pieteikuma publikācija attiecībā uz produkta specifikācijas grozījumu, kas nav maznozīmīgs, saskaņā ar 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām

(2023/C 154/12)

Šī publikācija dod tiesības trīs mēnešu laikā no šīs publikācijas dienas pret šo pieteikumu izteikt iebildumus atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1151/2012 (1) 51. pantam.

APSTIPRINĀŠANAS PIETEIKUMS ATTIECĪBĀ UZ PRODUKTA SPECIFIKĀCIJAS GROZĪJUMU, KAS NAV MAZNOZĪMĪGS, AIZSARGĀTA CILMES VIETAS NOSAUKUMA / AIZSARGĀTAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀDES GADĪJUMĀ

Grozījuma apstiprināšanas pieteikums saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta pirmo daļu

“ESPÁRRAGO DE NAVARRA”

ES Nr.: PGI-ES-0098-AM01 — 5.2.2021

ACVN ( ) AĢIN (X)

1.   Pieteikuma iesniedzēja grupa un tās likumīgās intereses

Consejo Regulador de la Indicación Geográfica Protegida “Espárrago de Navarra” [AĢIN “Espárrago de Navarra” regulatīvā padome]

Avda. Serapio Huici, 22 , Edificio Peritos

31610 Villava (Navarra)

ESPAÑA

Tālr. +34 948013045

E-pasts: ajuanena@intiasa.es

Pieteikuma iesniedzēja grupa pārstāv produkta “Espárrago de Navarra” ražotāju kopējās intereses, un tās likumīgās intereses ir ar šo pieteikumu grozīt ar aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norādi “Espárrago de Navarra” apzīmētā produkta specifikāciju. Tā ir arī grupa, kas sākotnēji iesniedza pieteikumu par šā produkta aizsargāto statusu.

AĢIN “Espárrago de Navarra” regulatīvā padome ir publisko tiesību sabiedrība, ko veido produkta “Espárrago de Navarra” ražotāji. Padomes mērķis cita starpā ir palielināt produkta vērtību un uzlabot AĢIN shēmas darbību saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 45. pantu.

Regulatīvā padome ir oficiāli atzīta AĢIN “Espárrago de Navarra” pārvaldes struktūra saskaņā ar pirmo papildu noteikumu Likumā par starpreģionāliem aizsargātiem cilmes vietas nosaukumiem un aizsargātām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm (2015. gada 12. maija Likums Nr. 6/2015), un viens no tās īpašajiem pienākumiem ir ierosināt grozījumus produkta specifikācijā.

2.   Dalībvalsts vai trešā valsts

Spānija

3.   Produkta specifikācijas punkts, uz kuru attiecas grozījums vai grozījumi

Produkta nosaukums

Produkta apraksts

Ģeogrāfiskais apgabals

Izcelsmes apliecinājums

Ražošanas metode

Saikne

Marķējums

Cits: nosaukums, piemērojamie valsts tiesību akti, kontroles struktūra

4.   Grozījuma vai grozījumu veids

Ar reģistrētu ACVN vai AĢIN apzīmēta produkta specifikācijas grozījums, kuru nevar uzskatīt par maznozīmīgu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta trešo daļu.

Ar reģistrētu ACVN vai AĢIN apzīmēta produkta specifikācijas grozījums, kuru nevar uzskatīt par maznozīmīgu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta trešo daļu, ja vienotais dokuments (vai tā ekvivalents) attiecībā uz produktu nav publicēts.

5.   Grozījums vai grozījumi

5.B.   PRODUKTA APRAKSTS

5.B.1.   Iedaļas “Produkta apraksts” (B iedaļas) rindkopa:

“Balti, violeti vai zaļi šķirnes “Argenteuil”, “Ciprés”, “Dariana”, “Desto”, “Grolim”, “Juno”, “Steline” un “Thielim” sparģeļu (Asparagus officinalis L.) dzinumi jeb sulīgi asni, kas ir maigi, svaigi, veselīgi un tīri.”

ir grozīta un izteikta šādā redakcijā:

“Balti vai violeti šķirnes “Argenteuil”, “Ciprés”, “Dariana”, “Desto”, “Fortems”, “Grolim”, “Hercolim”, “Juno”, “Magnus”, “Plasenesp”, “Steline” un “Thielim” sparģeļu (Asparagus officinalis L.) dzinumi jeb sulīgi asni, kas ir maigi, svaigi, veselīgi un tīri.”

Vārda “zaļi” svītrošanas pamatojums: produkta specifikācijas izstrādes laikā bija paredzēts, ka varēs sertificēt visus noteiktajā apgabalā audzētos sparģeļus, tāpēc tika iekļauti arī zaļie un violetie sparģeļi. Tomēr audzētāju mērķis ir ražot baltos sparģeļus, izmantojot produkta “Espárrago de Navarra” ražošanai raksturīgo aprušināšanas paņēmienu. Ja sparģeļiem ļauj parādīties virs augsnes, tie kļūst vispirms iesārti, tad violeti un beigās zaļi, un tiek uzskatīti par zemākas kvalitātes sparģeļiem. Nevienā no gadiem, kuros darbojas “Espárrago de Navarra” shēma, zaļi sparģeļi nav sertificēti, tāpēc šī norādītā krāsa ir svītrota, lai saglabātu augstu kvalitātes standartu.

Jaunu šķirņu pievienošanas pamatojums: kad AĢIN shēma sāka darboties, vietējās sparģeļu šķirnes nebija pieejamas, un tika audzētas vai nu Francijas šķirnes, kas pieder pie “Argenteuil” grupas, vai arī Nīderlandes šķirnes, kuras pieder pie “Grolim” grupas. Uzņēmumi, kas pārdod sparģeļu stādus (sakneņus), savos procesos ir selektīvi un meklē uzlabotas šķirnes, atsakoties no savu priekšteču produkcijas un tādējādi produkta “Espárrago de Navarra” ražotājiem apgrūtinot atļauto šķirņu stādu iegādi.

Ņemot vērā šīs problēmas, ar kurām saskaras lauksaimnieki, publiskā sektora uzņēmums “INTIA” (iepriekš “ITG”) jau vairākus gadus ir pētījis jaunās balto sparģeļu šķirnes, kas parādās tirgū, lai noteiktu AĢIN apgabalam piemērotākās balto sparģeļu šķirnes. Šo pētījumu rezultātā atļauto šķirņu saraksts jau tika grozīts 2004. gadā, un kopš tā laika izmēģinājumi ir turpinājušies.

Kopš 2010. gada tiek veikts izmēģinājums, kurā vairākas šķirnes, kas nodrošina produktam “Espárrago de Navarra” specifiskās īpašības, ir salīdzinātas ar dažām produkta specifikācijā uzskaitītajām šķirnēm. Šā izmēģinājuma sākotnējais posms tika pabeigts 2015. gadā ar ieteikumu sarakstu paplašināt, iekļaujot tajā iepriekš minētās šķirnes. Procesā tika ņemti vērā šādi mainīgie lielumi: agrīna raža (noderīga īpašība, ja produktu paredzēts pārdot svaigā veidā), vidējs ražīgums, dzinumu diametrs (jo ražotājiem vairāk maksā par lielākiem dzinumiem, ko patērētāji pieprasa vairāk) un produkta “Espárrago de Navarra” specifiskās kvalitātes īpašības (dzinumiem nav defektu, piem., atvērušos galotņu, tukšumu vai plaisu). 2015. gada ražas novākšanas laikā viens no Navarras pārstrādes uzņēmumiem uzkarsējot iekonservēja un iepakoja (burkā, skārda kārbā vai līdzīgā iepakojumā) minēto jauno šķirņu un par etalonu izmantotās atļautās šķirnes “Grolim” dzinumu paraugus. Kad konservētais produkts bija nostāvējies, tika veikti testi, kuros novērtēja:

šķiedru saturu, kas pēc dažādo īpašību pilnīgas pārbaudes tika atzīts par svarīgu mainīgo lielumu, jo viena no produkta “Espárrago de Navarra” īpašībām ir tāda, ka tas nav īpaši šķiedrains,

organoleptisko analīzi, lai noteiktu organoleptiskās atšķirības starp testējamajām un atļautajām šķirnēm (šajā gadījumā “Grolim”). Veiktajos garšas testos atšķirības netika konstatētas.

Pēc šiem pētījumiem tika secināts, ka produkta specifikācija būtu jāgroza, lai tajā iekļautu šķirnes, kas uzrādījušas labākos rezultātus, proti, “Hercolim”, “Magnus” un “Fortems”, kuras pieder pie Nīderlandes šķirņu grupas, un “Plasenesp”, kas pieder pie Francijas šķirņu grupas.

Tāpat kā sākotnējā produkta specifikācijā, šķirnes ir uzskaitītas alfabētiskā secībā.

5.B.2.   Iedaļas “Produkta apraksts” (B iedaļas) teksts:

“Līdz 20 % no audzētajiem sparģeļiem var būt neapstiprinātu šķirņu sparģeļi.”

ir grozīts un izteikts šādā redakcijā:

“Līdz 20 % no katra ekonomikas dalībnieka audzētajiem sparģeļiem var būt neapstiprinātu šķirņu sparģeļi.”

Vārdu “katra ekonomikas dalībnieka” iekļaušanas pamatojums: vārdi “katra ekonomikas dalībnieka” ir pievienoti, lai skaidri norādītu, ka 20 % ierobežojums attiecas uz katru atsevišķo ekonomikas dalībnieku. Neapstiprinātas šķirnes, nepārsniedzot minēto procentuālo daļu, atļauts izmantot, lai varētu izmēģināt jaunas šķirnes, ko vēlāk iekļaut produkta specifikācijā. Pirms var pieprasīt jaunas šķirnes iekļaušanu, tā vispirms jātestē laukā, lai noteiktu, vai tā nodrošina produkta “Espárrago de Navarra” vajadzīgās īpašības.

5.B.3.   Iedaļas “Produkta apraksts” (B iedaļas) teksts:

“Apstiprināto šķirņu sparģeļi var būt paredzēti pārdošanai svaigi vai konservēti.”

ir grozīts un izteikts šādā redakcijā:

“Apstiprināto šķirņu sparģeļus var laist tirgū kā svaigu, gatavošanai sagatavotu vai konservētu produktu.”

Šo izmaiņu pamatojums: šis grozījums definīciju padara skaidrāku. Produktu “Espárrago de Navarra” sertificē gan kā svaigu produktu, gan kā konservētu, termiski apstrādātu produktu (t. i., burkās, skārda kārbās vai līdzīgos traukos), tāpēc to var laist tirgū abos minētajos veidos. Pārdodot svaigus, termiski neapstrādātus sparģeļu dzinumus, tos piedāvā vai nu svaigus, vai svaigus un nomizotus (t. i., sagatavotus termiskai apstrādei). Otrajā gadījumā tos klasificē kā svaigu, gatavošanai sagatavotu produktu, un tie jāpārdod iepakojumā, kurā tie saglabājas svaigi.

Svaigu sparģeļu tirgū vērojama zināma stagnācija, un tiek uzskatīts, ka viens no iemesliem, kāpēc patērētāji tos nevēlas iegādāties, ir tāds, ka viņi svaigos sparģeļus neprot nomizot. Pēdējos gados tirgū ir parādījušies svaigi, gatavošanai sagatavoti produkti plastmasas traukos, vakuumiepakojumā vai modificētas atmosfēras iepakojumā, un šī sistēma ir diezgan labi darbojusies arī attiecībā uz sparģeļiem. Tāpēc ir interese sertificēto produktu piedāvāt arī šādā veidā.

5.B.4.   Iedaļas “Produkta apraksts” (B iedaļas) tekstā vārds “ekstra” ir aizstāts ar “Ekstra”:

““ekstra” kategorijas sparģeļiem jābūt augstākās kvalitātes, labi veidotiem un praktiski taisniem, ar cieši sakļautu galotni.”

ir grozīts un izteikts šādā redakcijā:

““Ekstra” kategorijas sparģeļiem jābūt augstākās kvalitātes, labi veidotiem un praktiski taisniem, ar cieši sakļautu galotni.”

Šo izmaiņu pamatojums: šis ir pareizrakstības kļūdas labojums.

5.B.5.   Iedaļai “Produkta apraksts” (B iedaļai) ir pievienots šāds teksts:

“Lai sparģeļus pārdotu kā svaigu, gatavošanai sagatavotu produktu, tiem jābūt nomizotiem (mizošanas laikā radušos defektu pieļaujamais apmērs ir tikai 10 %) un iepakotiem tā, lai līdz to lietošanai uzturā saglabātos to izskats un svaigums. Šim produktam jāatbilst tādām pašām prasībām kā svaigiem sparģeļu dzinumiem, izņemot minimālo diametru — 9 mm, ko iegūst, nomizojot dzinumu, kura diametrs ir 12 mm.”

Šā papildinājuma pamatojums: šajā rindkopā ir noteiktas īpašības, kādām jāpiemīt nomizotiem, svaigiem, gatavošanai sagatavotiem sparģeļiem. Šāda produkta īpašības un kvalitāte ir tāda pati kā svaigiem sparģeļiem, tāpēc ir pievienota norāde par mizošanas laikā radušos defektu pieļaujamo apmēru. Produkta specifikācijā ir lietderīgi atspoguļot faktu — apstākli, kas jebkurā gadījumā jau bija ņemts vērā sertifikācijas sistēmā —, ka, tāpat kā konservētu sparģeļu gadījumā, nomizotu svaigu sparģeļu diametrs nedrīkstētu būt mazāks par diametru, ko iegūst, mizojot tievākos pieļaujamos dzinumus (ar 12 mm diametru), ņemot vērā to, ka nomizota dzinuma diametrs samazinās par vidēji 2 mm. Prasības attiecībā uz svaigu sparģeļu diametru nemainās.

5.B.6.   Iedaļas “Produkta apraksts” (B iedaļas) rindkopa:

“Konservētiem sparģeļiem jāpieder pie “ekstra” kategorijas vai I kategorijas un jābūt iepakotiem hermētiski noslēgtos traukos un termiski sterilizētiem. Konservētus sparģeļus drīkst pārdot kā mizotus vai nemizotus veselus sparģeļus vai sparģeļu gabaliņus.”

ir grozīta un izteikta šādā redakcijā:

“Konservētiem sparģeļiem jāpieder pie “Ekstra” kategorijas vai I kategorijas un jābūt iepakotiem hermētiski noslēgtos traukos un termiski sterilizētiem. Konservētus sparģeļus drīkst pārdot kā mizotus vai nemizotus veselus sparģeļus, īsus sparģeļus vai sparģeļu galotnes.”

Šo izmaiņu pamatojums: sākotnējā produkta specifikācijā bija noteikts, ka konservētus sparģeļus var piedāvāt kā veselus sparģeļu dzinumus vai to gabaliņus. Noteikumi par konservētu sparģeļu noformēšanu ir atrodami Termiskā apstrādē konservētu svaigu produktu standartā (Ministru prezidenta biroja 1984. gada 21. novembra Rīkojumā, ar ko apstiprina termiskā apstrādē konservētu svaigu produktu kvalitātes standartus), kurā minētas vairākas šādas iespējas:

veseli sparģeļi: dzinumi, kuri sastāv no galotnes un stublāja un kuru garums ir vismaz 12 cm,

īsi sparģeļi: dzinumi, kuri sastāv no galotnes un stublāja un kuru garums 7 līdz 12 cm,

sparģeļu galotnes: gabaliņi, kuri sastāv no stublāja daļas un galotnes un kuru garums ir 2 līdz 7 cm,

sparģeļu gabaliņi: dzinumi, kas šķērsām sagriezti gabaliņos, kuru garums ir 2 līdz 7 cm, un kuru vidū vismaz 25 % apmērā no iepakojuma svara bez šķidruma ir gabaliņi ar galotni, ja vien marķējumā nav norādīts citādi,

sparģeļu stublāji: dzinumi bez galotnēm, kas šķērsām sagriezti gabaliņos, kuru garums ir 1,5 līdz 7 cm.

Lai gan tiesību aktos ir atļauti visi iepriekš minētie veidi, kā produktu “Espárrago de Navarra” sertificē tikai produkta vienības, kas iepakotas ar visu galotni, t. i., veselus sparģeļus, īsus sparģeļus un sparģeļu galotnes, jo tie ir augstākas kvalitātes produkti. Tāpēc produkta specifikācijā būtu skaidri jānorāda, ka tie ir vienīgie pieņemtie noformējuma veidi.

Arī šajā rindkopā vārds “ekstra” ir aizstāts ar “Ekstra”.

5.C.   ĢEOGRĀFISKAIS APGABALS

5.C.1.   Iedaļā “Ģeogrāfiskais apgabals” (produkta specifikācijas C iedaļā) ir svītrots šāds teikums:

“Sparģeļus audzē 6 523 hektāru platībā, no kuriem 4 759 hektāri atrodas Navarrā, 1 121 hektārs atrodas Larjohā un 643 hektāri atrodas Aragonā.”

Šā svītrojuma pamatojums: informācija ir svītrota, jo tā atspoguļo noteiktā ģeogrāfiskā apgabala teritoriju, kurā sparģeļi tika audzēti, kad tika izstrādāta sākotnējā produkta specifikācija. Tā kā to hektāru skaits, kuros audzē sparģeļus, katru gadu atšķiras, šai informācijai nevajadzētu būt iekļautai produkta specifikācijā.

Svītrojot šo tekstu, nerodas nekādas izmaiņas produkta specifikācijā noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā. Tiek tikai izņemta novecojusi informācija, kurai nevajadzētu būt iekļautai specifikācijā.

5.D.   IZCELSMES APLIECINĀJUMS

5.D.1.   Aizstāta visa produkta specifikācijas 5. iedaļa (“Izcelsmes apliecinājums”). Iedaļas jaunajā redakcijā obligātie reģistri (sparģeļu dobju reģistrs, svaiga produkta ražošanas uzņēmumu reģistrs un pārstrādes uzņēmumu reģistrs), produkta specifikācijas prasību izpildes pārbaudes, kas jāveic kontroles struktūrai, un sertifikācijas etiķešu (sertifikācijas apliecinājuma) nodrošināšana tagad ir aprakstīti tādā veidā, kas vairāk atbilst prasībām par sparģeļu kā produkta “Espárrago de Navarra” sertificēšanu.

Šā grozījuma pamatojums: izmaiņu mērķis ir tikai sniegt labāku un precīzāku skaidrojumu par to, kā tiek pierādīts, ka produkta izcelsme ir noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā un ka tas atbilst pārējām produkta specifikācijā noteiktajām prasībām.

Šīs produkta specifikācijas iedaļas iepriekšējā redakcija bija diezgan neskaidra un nesniedza skaidru priekšstatu par pārbaudēm un testiem, ko kontroles struktūra veic, lai nodrošinātu atbilstību produkta specifikācijai.

Ierosinātā jaunā redakcija nodrošina detalizētāku skaidrojumu par faktiskajām pārbaudēm un testiem, ko sertifikācijas procedūras ietvaros veic kontroles struktūra, kura atbilst standartam UNE-EN ISO/IEC 17065:2012 un kuru akreditējusi valsts akreditācijas struktūra.

Tagad tekstā ir arī sniegta sīkāka informācija par kontroles sistēmu, kuras pamatā ir sparģeļu dobju un pārstrādes uzņēmumu pārbaudes uz vietas, kā arī paraugu ņemšana un testēšana attiecīgā gada ražas pārstrādes laikā. Šo sistēmu papildina pašu ražotāju iekšējās kontroles sistēmas. Tagad tekstā ir norādīti arī reģistri, kuros ar AĢIN apzīmēto sparģeļu ražošanā iesaistītajiem ekonomikas dalībniekiem jābūt iekļautiem, lai varētu īstenot kontroles sistēmu.

5.E.   RAŽOŠANAS METODE

5.E.1.   No sākotnējās produkta specifikācijas iedaļas “Saikne” uz grozītās specifikācijas iedaļu “Ražošanas metode” (E iedaļu) ir pārcelts šāds teksts:

“1)   Audzēšanas prasības

Kultūrauga stādīšana

Kad augsne ir izpētīta, novērtējot tās piemērotību produkta audzēšanai un nosakot tās pamatvajadzības attiecībā uz mēslojumu, tajā stāda sparģeļus, izmantojot veģetatīvās pavairošanas materiālu, proti, sakneņus, kas iegūti dēstu dobēs. Tos novieto rindā uz zemes un pārklāj ar aptuveni 8 cm biezu irdenas augsnes kārtu.

Stādījumu biezība ir 10 000–12 000 augu uz hektāru, attālums starp augiem ir aptuveni 45 cm, un rindstarpu platums ir aptuveni 2–2,1 m.

Kultūrauga kopšana

Auga pilnīgai attīstībai palīdz uzberamās augsnes sagatavošana, kultūrauga kopšana un rūpēšanās par to, apūdeņošana, kā arī kombinēta mēslošanas līdzekļa un piemērotu augu aizsardzības līdzekļu izmantošana.

Kultūrauga ražas novākšana

Sparģeļu ražu novāc ar rokām, pirms dzinumi parādījušies virs uzbērtās augsnes. Ražas novākšana sākas otrajā gadā pēc stādīšanas un ilgst 15 vai 20 dienas, bet no trešā gada ražu novāc visu sezonu no aprīļa līdz jūlija vidum.

Kad ražas novākšana beigusies, sparģeļus atstāj salapot, lai saknenī varētu uzkrāties barības vielas. Novembrī, kad lapas nodzeltējušas, tās nogriež un uzbērto augsni novāc.”

Šā teksta pārcelšanas pamatojums: iepriekšējā produkta specifikācijas redakcijā sparģeļu audzēšanas procesi bija aprakstīti tikai iedaļā par saikni. Tā kā minētos procesus veic, lai audzētu sparģeļus, ko paredzēts laist tirgū vai nu kā svaigu, vai konservētu produktu (abiem veidiem izmantojot AĢIN), pirmās izmaiņas bija šo procesu detalizēto aprakstu pārvietošana no iedaļas “Saikne” uz iedaļu “Ražošanas metode”.

Tāpēc turpmāk sniegtajā skaidrojumā attiecībā uz faktiskajām izmaiņām šajā informācijā par audzēšanas apstākļiem salīdzināšanai sniegts vecais teksts no iepriekšējās produkta specifikācijas redakcijas F iedaļas (“Saikne”) c) punkta (“Audzēšanas apstākļi”).

5.E.2.   E iedaļas (“Ražošanas metode”) apakšiedaļas “Audzēšanas apstākļi” rindkopa:

“Kad augsne ir izpētīta, novērtējot tās piemērotību produkta audzēšanai un nosakot tās pamatvajadzības attiecībā uz mēslojumu, tajā stāda sparģeļus, izmantojot veģetatīvās pavairošanas materiālu, proti, sakneņus [spāņu valodā izmantotais vārds sakneņu apzīmēšanai šajā redakcijā ir “garras”], kas iegūti dēstu dobēs. Tos novieto rindā uz zemes un pārklāj ar aptuveni 8 cm biezu irdenas augsnes kārtu.”

ir grozīta un izteikta šādā redakcijā:

“Sparģeļus stāda izmantojot veģetatīvās pavairošanas materiālu, proti, sakneņus [spāņu valodā “zarpas”], kas iegūti dēstu dobēs. Tos novieto rindā uz zemes un pārklāj ar irdenas augsnes kārtu.”

Pamatojums vārda “garras” aizstāšanai ar vārdu “zarpas” spāņu valodā: vārds “garras” ir aizstāts ar “zarpas”, jo šis ir jēdziens, ko vietējie lauksaimnieki lieto, lai apzīmētu pavairošanai izmantoto augu materiālu, t. i., sparģeļu sakneņus.

Teksta pārskatīšanas pamatojums: tekstā ir aprakstīta kultūrauga stādīšana. Virs sakneņa uzbērtās augsnes kārtas biezums nav izšķirošs faktors produkta galakvalitātē, bet drīzāk ir atkarīgs no ekonomikas dalībnieka rīcībā esošās lauksaimniecības tehnikas.

5.E.3.   E iedaļas (“Ražošanas metode”) apakšiedaļas “Audzēšanas apstākļi” rindkopa:

“Stādījumu biezība ir 10 000–12 000 augu uz hektāru, attālums starp augiem ir aptuveni 45 cm, un rindstarpu platums ir aptuveni 2–2,1 m.”

ir grozīta un izteikta šādā redakcijā:

“Sausā zemē izveidotās (neapūdeņotās) dobēs stādījumu biezība ir 7 000 līdz 12 000 augu uz hektāru, savukārt apūdeņotās dobēs un sausā zemē izveidotās dobēs, kas atrodas mitrākos apgabalos, biezība var būt lielāka, proti, līdz 22 000 augu uz hektāru, ja audzētāji pirmajos audzēšanas gados vēlas iegūt lielāku ražu.”

Šo izmaiņu pamatojums: stādījumu biezība ietekmē no zemesgabala iegūtās ražas apmēru, bet ne sparģeļu ražas kvalitāti. Ja audzētājs pirmajos gados izvēlas lielāku biezību, iegūtā raža ir nedaudz lielāka, bet tiek saīsināts sparģeļu dobes lietderīgās lietošanas laiks. Izmantojot mazāku biezību, ieguldījumu izmaksas un arī raža pirmajos gados ir mazāka, bet sparģeļu dobi parasti var izmantot ilgāk. Tāpēc ir labāk nodrošināt plašu biezības diapazonu, izvēli atstājot audzētāju ziņā.

Turklāt attālums starp rindām ir atkarīgs no audzētāja rīcībā esošās tehnikas un neietekmē iegūto sparģeļu kvalitāti. Attālums starp augiem ir atkarīgs no vēlamās biezības, kas, kā minēts iepriekš, neietekmē sparģeļu kvalitāti, bet ietekmē sparģeļu ražas apmēru un dobes lietošanas ilgumu.

5.E.4.   E iedaļas (“Ražošanas metode”) apakšiedaļas “Audzēšanas apstākļi” rindkopa:

“Auga pilnīgai attīstībai palīdz uzberamās augsnes sagatavošana, kultūrauga kopšana un rūpēšanās par to, apūdeņošana, kā arī kombinēta mēslošanas līdzekļa un piemērotu augu aizsardzības līdzekļu izmantošana.”

ir grozīta un izteikta šādā redakcijā:

“Auga pilnīgai attīstībai palīdz uzberamās augsnes sagatavošana, kultūrauga kopšana un rūpēšanās par to, apūdeņošana, kā arī mēslošanas līdzekļa un piemērotu augu aizsardzības līdzekļu izmantošana.”

Šo izmaiņu pamatojums: izmantotajiem audzēšanas paņēmieniem jābūt piemērotiem un atbilstīgiem spēkā esošajiem tiesību aktiem. Produkta specifikācijas izstrādes laikā ierasta prakse bija kombinēto mēslošanas līdzekļu izmantošana, bet mūsdienās pieejams plašs iespējamo mēslošanas līdzekļu klāsts, un daži no tiem, piemēram, organiskie mēslošanas līdzekļi, sparģeļiem ir vairāk piemēroti un videi draudzīgāki. Tāpēc labāk šo lēmumu atstāt audzētāju ziņā.

5.E.5.   E iedaļas (“Ražošanas metode”) apakšiedaļas “Audzēšanas apstākļi” rindkopa:

“Sparģeļu ražu novāc ar rokām, pirms dzinumi parādījušies virs uzbērtās augsnes. Ražas novākšana sākas otrajā gadā pēc stādīšanas un ilgst 15 vai 20 dienas, bet no trešā gada ražu novāc visu sezonu no aprīļa līdz jūlija vidum.”

ir grozīta un izteikta šādā redakcijā:

“Sparģeļu ražu novāc ar rokām, pirms dzinumi parādījušies virs uzbērtās augsnes. Ražas novākšana sākas otrajā gadā pēc stādīšanas un ilgst 15 vai 20 dienas, bet no trešā gada ražu novāc visu sezonu.”

Šo izmaiņu pamatojums: norādītie kultūrauga ražas novākšanas mēneši bija jāsvītro, jo saistībā ar nedaudz agrīnāku šķirņu ieviešanu un melnu plastmasas pārklāju izmantošanu uz uzbērtās augsnes ražas novākšana dažos apgabalos sākas nedaudz agrāk un līdz ar to agrāk arī beidzas.

Ražas novākšana parasti sākas tad, kad no augsnes parādās pirmie sparģeļu dzinumi, kas savukārt atkarīgs no attiecīgā gada laikapstākļiem, un beidzas, kad sparģeļi vairs nav pietiekami kvalitatīvi, — parasti pirmajās ļoti karstajās vasaras dienās.

5.E.6.   E iedaļas (“Ražošanas metode”) apakšiedaļas “Audzēšanas apstākļi” rindkopa:

“Kad ražas novākšana beigusies, sparģeļus atstāj salapot, lai saknenī [spāņu valodā “garra”] varētu uzkrāties barības vielas. Novembrī lapas nogriež un uzbērto augsni novāc.”

ir grozīta un izteikta šādā redakcijā:

“Kad ražas novākšana beigusies, sparģeļus atstāj salapot, lai saknenī [pārskatītajā tekstā spāņu valodā “zarpa”] varētu uzkrāties barības vielas. Kad lapas nodzeltējušas, tās nogriež. Pēc tam atkārtoti sagatavo uzberamo augsni.”

Šo izmaiņu pamatojums: jēdziens spāņu valodā “garra”, ko izmanto sparģeļu sakneņa apzīmēšanai, ir aizstāts ar “zarpa”, jo šis ir lauksaimnieku lietotais jēdziens.

Tekstā vairs nav norādīts, ka lapas jāgriež novembrī, jo šis posms ir atkarīgs no tā, vai augsnes apstākļi ir griešanai piemēroti un vai lapas jau ir nodzeltējušas. Parasti tas notiek novembrī, bet īpaši lietainos gados lapas novembrī vēl nav nodzeltējušas un augsne joprojām ir ļoti mitra un tādējādi nav piemērotā stāvoklī, tāpēc lapas jānogriež vēlāk.

5.E.7.   Iedaļai “Ražošanas metode” (E iedaļai) ir pievienots šāds teksts:

“2.   Konservēšana”

Šā papildinājuma pamatojums: saistībā ar to, ka audzēšanas apstākļu apraksts ir pārcelts uz iedaļu “Ražošanas metode”, šī iedaļa jāsadala apakšiedaļās, lai būtu skaidrāks, kas katrā no tām aprakstīts.

5.E.8.   Iedaļā “Ražošanas metode” (E iedaļā) ir svītrots šāds teksts:

“Apstiprināto šķirņu sparģeļiem jābūt audzētiem reģistrētos zemesgabalos. Dzinumi jānovāc ar rokām, ievērojot lielu rūpību, lai novērstu to salūšanu vai izžūšanu.”

Šā svītrojuma pamatojums: teksts ir svītrots, jo tas bija lieks un tajā atkārtojās jau iepriekš minētā informācija, proti, tekstā jau iepriekš ir noteikts, ka zemesgabaliem jābūt reģistrētiem, ka jāizmanto apstiprinātās šķirnes un ka raža jānovāc ar rokām.

5.E.9.   Iedaļā “Ražošanas metode” (E iedaļā) ir svītrots šāds teksts:

“Kultūraugs uz apstrādes un pārstrādes uzņēmumiem jātransportē uzmanīgi, ievērojot padomes paredzētos noteikumus par attiecīgā gada ražu.”

Šā svītrojuma pamatojums: šis teikums bija iekļauts, lai ņemtu vērā noteikumus par ražu, ko “Espárrago de Navarra” regulatīvā padome publicēja katru gadu, bet ko tā, kopš izveidota sertifikācijas sistēma, vairs nepublicē, tāpēc šim teikumam nav nozīmes.

Baltie sparģeļi ļoti ātri izžūst. Ja produktu netransportēs uzmanīgi, tas pārstrādes uzņēmumiem netiks piegādāts labā stāvoklī un izejvielas šķirošanas posmā tiks izbrāķēts.

5.E.10.   Iedaļas “Ražošanas metode” (produkta specifikācijas E iedaļas) teksts (2. punktā “Konservēšana”):

“Plaucēšana jeb blanšēšana. Sparģeļus iegremdē karstā ūdenī vai tvaikā, kura temperatūra ir 87–95 °C, lai likvidētu gāzes, kavētu enzīmu aktivitāti, produktu attīrītu un samazinātu tajā esošo mikroorganismu skaitu.”

ir grozīts un izteikts šādā redakcijā:

“Plaucēšana jeb blanšēšana. Sparģeļus iegremdē karstā ūdenī vai tvaikā, lai likvidētu gāzes, kavētu enzīmu aktivitāti, produktu attīrītu un samazinātu tajā esošo mikroorganismu skaitu.”

Šā grozījuma pamatojums: tekstā vairs nav minēta produkta plaucēšanas temperatūra, jo tā bija kļūda. Tā kā plaucēšanu var veikt, izmantojot tvaiku vai ūdeni, temperatūras ierobežošanai nav nozīmes.

5.E.11.   Iedaļas “Ražošanas metode” (produkta specifikācijas E iedaļas) teksts (2. punktā “Konservēšana”):

“Iepakošana. Produktu ievieto skārda kārbās vai stikla burkās. Kad tas ir nosvērts, iepakošanas procesa beigās pievieno konservējošu šķidrumu.”

ir grozīts un izteikts šādā redakcijā:

“Iepakošana. Produktu ievieto traukos, kas piemēroti turpmākajam termiskās apstrādes procesam. Kad tas ir nosvērts, iepakošanas procesa beigās pievieno konservējošu šķidrumu.”

Šā grozījuma pamatojums: ir lietderīgi atļaut jebkura veida tādu trauku izmantošanu, kas var izturēt turpmāko termisko apstrādi, ko veic sparģeļu saglabāšanas nolūkā. Kad tika izstrādāta produkta specifikācija, tajā tika vispārīgi minētas skārda kārbas un stikla burkas, kas tolaik tika plaši izmantotas. Tirgū pastāvīgi parādās vieglāki materiāli, kas ļoti labi spēj izturēt termisko sterilizāciju, piemēram, alumīnijs.

5.E.12.   Iedaļas “Ražošanas metode” (produkta specifikācijas E iedaļas) teksts (2. punktā “Konservēšana”):

“Gaisa izsūknēšana. Šis ir būtisks posms, kurā tiek radīts vakuums, pirms trauka aizvēršanas no tā izsūknējot gaisu, šādi samazinot oksidācijas iespējamību un no tās izrietošo vitamīnu un barības vielu zudumu.”

ir grozīts un izteikts šādā redakcijā:

“Gaisa izsūknēšana. Šis ir neobligāts posms, kurā tiek radīts vakuums, pirms trauka aizvēršanas no tā izsūknējot gaisu, šādi samazinot oksidācijas iespējamību un no tās izrietošo vitamīnu un barības vielu zudumu.”

Šā grozījuma pamatojums: lietderīgāk ir izsūknēšanu padarīt par neobligātu posmu.

Parastais vakuuma radīšanas veids ir karsta konservējošā šķidruma pievienošana traukā, kas piepildīts ar nomizotiem un plaucētiem sparģeļiem, un tā aizvēršana.

Lai gan tas ir ieteicamais process, uzņēmumos, kuros konservējošo šķidrumu pievieno un trauku aizver diezgan ilgu laiku pirms sterilizācijas, pārtikas nekaitīguma apsvērumu dēļ konservējošo šķidrumu ir labāk pievienot aukstu, pat ja tas nozīmē, ka vakuums neveidojas.

Turot produktu karstu, tajā varētu augt termofilie mikroorganismi, kas varētu izraisīt produkta bojāšanos. Tāpēc uzņēmumos, kuros sparģeļus iepako ilgu laiku pirms to sterilizēšanas, traukus ieteicams pildīt ar aukstu konservējošo šķidrumu.

5.E.13.   Iedaļas “Ražošanas metode” (produkta specifikācijas E iedaļas) teksts (2. punktā “Konservēšana”):

“Sterilizācija. Šajā procesā tiek pilnīgi iznīcināti visi konservētajā produktā esošie mikroorganismi. Kad trauki ir aizvērti, tos noteiktu laiku noteiktos temperatūras un spiediena apstākļos karsē, izmantojot tvaiku, karstu ūdeni, tvaika un ūdens maisījumu vai jebkuru citu atļautu karsēšanas sistēmu.”

ir grozīts un izteikts šādā redakcijā:

“Sterilizācija. Šis ir process, kurā aizvērto sparģeļu trauku termiski apstrādā, lai tajā iznīcinātu vai inaktivētu visu veidu dzīvos mikroorganismus, kas var bojāt pārtikas produktu normālos glabāšanas apstākļos. Termiskajai apstrādei jābūt pietiekamai, lai nodrošinātu tirdzniecības prasībām atbilstošu sterilitāti.”

Šo izmaiņu pamatojums: jaunajā tekstā ir sniegts precīzāks termiskās sterilizācijas jēdziena apraksts, un tagad ir noteikts, ka šai termiskajai apstrādei jābūt pietiekamai, lai sasniegtu konkrētu rezultātu.

Reģistrētajos uzņēmumos veiktajās pārbaudēs termisko sterilizāciju uzskata par izšķirošu punktu, un viena no kontroles struktūras prasībām ir tāda, ka izmantotajai termiskajai apstrādei jābūt pietiekamai, lai nodrošinātu tirdzniecības prasībām atbilstošu sterilitāti. Ir svarīgi to skaidri norādīt produkta specifikācijā.

5.E.14.   Iedaļas “Ražošanas metode” (produkta specifikācijas E iedaļas) teksts (2. punktā “Konservēšana”):

“Atdzesēšana. Kad termiskā apstrāde ir pabeigta, skārda kārbas pēc iespējas ātrāk atdzesē, lai novērstu produkta pārkaršanu.”

ir grozīts un izteikts šādā redakcijā:

“Atdzesēšana. Kad termiskā apstrāde ir pabeigta, traukus pēc iespējas ātrāk atdzesē, lai novērstu produkta pārkaršanu.”

Šā grozījuma pamatojums: jēdziens “skārda kārbas” ir aizstāts ar jēdzienu “trauki”, lai skaidri norādītu, ka šī prasība attiecas uz visiem sterilizēšanas procesā izmantotajiem traukiem.

5.E.15.   Iedaļai “Ražošanas metode” (E iedaļai) ir pievienots šāds teksts:

“3.   Svaigā veidā pārdots produkts

Sagatavošanas posmi, t. i., kultūrauga piegāde un mazgāšana, ko veic svaiga produkta ražošanas uzņēmumos, ir ļoti līdzīgi posmiem, ko veic sparģeļiem, kurus paredzēts konservēt. Nākamais solis, kas jāveic tikai svaiga sagriezta produkta sagatavošanā, ir mizošana. Pēc tam sparģeļus sašķiro un iepako, nodrošinot, ka katra iepakojuma saturs atbilst šai produkta specifikācijai.

Kad sparģeļi, ko paredzēts pārdot kā svaigu sagrieztu produktu, ir nomizoti, tie jāiepako un jāglabā tādos apstākļos, kuros tie saglabājas svaigi līdz to lietošanai uzturā.”

Šā papildinājuma pamatojums: šo rindkopu ir lietderīgi iekļaut, lai sniegtu priekšstatu par to, kā sparģeļus apstrādā svaigu produktu ražošanas uzņēmumos. Lai gan iedaļā “Produkta apraksts” ir detalizēti aprakstītas svaigā produkta īpašības, iepriekšējā produkta specifikācijas redakcijā nebija norādīts process, ko veic attiecībā uz svaigā veidā pārdotajiem sparģeļiem.

Tekstā tagad ir norādīts, ka svaigiem, gatavošanai sagatavotiem sparģeļiem jābūt iepakotiem un līdz lietošanai uzturā uzglabātiem tā, lai tie būtu labā stāvoklī. Lai gan svaigs, gatavošanai sagatavots produkts pašlaik tiek pārdots termiski noslēgtās modificētas atmosfēras paplātēs vai vakuumiepakojumā, tekstā šīs metodes nav noteiktas par obligātām, jo šādu iepakojumu var lietot daudzējādi un tas pastāvīgi attīstās, tirgū parādoties daudzu veidu plēves iepakojumam, kas varētu būt piemērots sparģeļiem.

5.E.16.   Iedaļā “Ražošanas metode” (E iedaļā) ir svītrots šāds teksts:

“Regulatīvā padome uzrauga šādas darbības un piešķir tām kvalitātes vērtējumu: galaprodukta piegāde, apstrāde vai pārstrāde, iepakošana un sertificēšana.”

Šā svītrojuma pamatojums: rindkopa ir svītrota, jo jau no iedaļas “Izcelsmes apliecinājums” ir skaidrs, ka kontroles sistēma aptver visu ražošanas procesu.

Saskaņā ar pašreizējo sertifikācijas modeli regulatīvā padome nepiešķir kvalitātes vērtējumu katram iepakojumam (produkta klasifikācija), proti, par to atbild ražotājs. Kontroles struktūrai ir jāapliecina atbilstība produkta specifikācijai.

5.F.   SAIKNE

5.F.1.   Kā paskaidrots iepriekš, detalizēts audzēšanas procesa apraksts ir pārcelts no produkta specifikācijas iedaļas “Saikne” uz iedaļu “Ražošanas metode”, lai tekstu labāk saskaņotu ar noteikumiem par produktu specifikācijām, kas paredzēti Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 21. novembra Regulas (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām 7. panta 1. punktā.

Līdz ar to iedaļas “ Saikne” apakšiedaļa:

“c)   Audzēšanas apstākļi

Kultūrauga stādīšana

Kad augsne ir izpētīta, novērtējot tās piemērotību produkta audzēšanai un nosakot tās pamatvajadzības attiecībā uz mēslojumu, tajā stāda sparģeļus, izmantojot veģetatīvās pavairošanas materiālu, proti, sakneņus, kas iegūti dēstu dobēs. Tos novieto rindā uz zemes un pārklāj ar aptuveni 8 cm biezu irdenas augsnes kārtu.

Stādījumu biezība ir 10 000–12 000 augu uz hektāru, attālums starp augiem ir aptuveni 45 cm, un rindstarpu platums ir aptuveni 2–2,1 m.

Kultūrauga kopšana

Auga pilnīgai attīstībai palīdz uzberamās augsnes sagatavošana, kultūrauga kopšana un rūpēšanās par to, apūdeņošana, kā arī kombinēta mēslošanas līdzekļa un piemērotu augu aizsardzības līdzekļu izmantošana.

Kultūrauga ražas novākšana

Sparģeļu ražu novāc ar rokām, pirms dzinumi parādījušies virs uzbērtās augsnes. Ražas novākšana sākas otrajā gadā pēc stādīšanas un ilgst 15 vai 20 dienas, bet no trešā gada ražu novāc visu sezonu no aprīļa līdz jūlija vidum.

Kad ražas novākšana beigusies, sparģeļus atstāj salapot, lai saknenī varētu uzkrāties barības vielas. Novembrī lapas nogriež un uzbērto augsni novāc.”

ir aizstāta ar šādu:

“c)   Cilvēkfaktori

Vēl viens faktors, kas ietekmē produkta specifiku un kvalitāti, ir E iedaļā aprakstītie audzēšanas apstākļi.

Pateicoties vietējo audzētāju zināšanām un tradīcijai, kas veidojusies vairāku paaudžu garumā, kultūraugu stāda, kopj un novāc ļoti rūpīgi un katram no šiem posmiem labākajā laikā. Galaprodukta kvalitāti ietekmē sparģeļu novākšana ar rokām tieši no auga īstajā brīdī, pirms dzinums parādījies virs uzbērtās augsnes.

Tas, ka 1969. gadā Navarrā notika pirmā reģionālā sparģeļiem veltītā konference, kuras mērķis bija apspriest dažādus tehniskos un agronomiskos jautājumus, kas ietekmē sparģeļu audzēšanu, ir tikai viens piemērs tam, cik svarīga ir produkta “Espárrago de Navarra” audzēšana.”

Šā grozījuma pamatojums: šīs ir tikai redakcionālas izmaiņas, kas neietekmē faktisko saikni starp produkta īpašībām un tā ģeogrāfisko vidi. Informācija par vēsturisko saikni un saikni ar dabu faktiski nav mainījusies, bet ar audzēšanas posmu saistīto cilvēkfaktoru apraksts ir pārskatīts, lai to padarītu piemērotāku šai produkta specifikācijas iedaļai, detalizētus skaidrojumus par audzēšanas darbībām atstājot iedaļā “Ražošanas metode”.

Šā grozījuma pamatā ir teksta labāka saskaņošana ar aprakstiem dažādajās produkta specifikācijas iedaļās, kas uzskaitītas Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 21. novembra Regulas (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām 7. panta 1. punktā.

Informācija ir papildināta, minot pirmo reģionālo sparģeļiem veltīto konferenci. Norādījumi, kuros detalizēti izklāstītas produkta “Espárrago de Navarra” audzēšanas prasības, ir atrodami galvenokārt vietēji publicētos dokumentos, kas datēti ar 1900. gadu. Ņemot vērā interesi par produkta audzēšanu un šajā saistībā radušos jautājumus, 1969. gadā tika organizēta konference, kurā dalībnieki vairāku dienu garumā apsprieda audzēšanas īpatnības, problēmas un iespējamos risinājumus.

5.F.2.   Pārskatīts un pilnveidots iedaļas “Saikne” (produkta specifikācijas F iedaļas) a) punkts “Reputācija”. Rindkopa:

“Sparģeļus tradicionāli audzē apgabalos, kas atrodas Ebro upes krastos. Sākumā tos audzēja mazās ģimeņu saimniecībās, izmantojot specifiskus audzēšanas paņēmienus, kas nodoti no paaudzes paaudzē un laika gaitā pilnveidoti.”

ir grozīta un izteikta šādā redakcijā:

“Produkta “Espárrago de Navarra” kvalitāte un pašreizējā reputācija, kas bija par pamatu tā nosaukuma kā aizsargātas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes reģistrēšanai, ir audzētāju darba rezultāts, kas izriet no sparģeļu audzēšanas tradīcijām apgabalos, kuri atrodas Ebro upes krastos. Sākumā tos audzēja mazās ģimeņu saimniecībās, izmantojot specifiskus audzēšanas paņēmienus, kas nodoti no paaudzes paaudzē un laika gaitā pilnveidoti.”

Šā grozījuma pamatojums: šī rindkopa ir pārskatīta, lai uzsvērtu to, ka produkta “Espárrago de Navarra” reputācija bija svarīgs faktors tā nosaukuma kā AĢIN reģistrēšanā. “Espárrago de Navarra” ir viens no Spānijas patērētāju visplašāk atzītajiem aizsargātajiem nosaukumiem.

5.F.3.   Pārskatīts iedaļas “Saikne” (produkta specifikācijas F iedaļas) a) punkts “Reputācija”. Rindkopa:

“Produkts ir minēts 373. un 374. lappusē 1893. gada kulinārijas antoloģijā “El Practicón”, kas tolaik bija īsts traktāts par ēdienu gatavošanu pasaulē.”

ir grozīta un izteikta šādā redakcijā:

“Produkts “Espárrago de Navarra” ir minēts “El Practicón” — kulinārijas antoloģijā, ko 1893. gadā sarakstīja Ángel Muro un kas tolaik bija īsts traktāts par ēdienu gatavošanu pasaulē. Iedaļā par sparģeļiem tajā kā augstākās kvalitātes produkti minēti Navarras produkti.”

Šā grozījuma pamatojums: svītroti to norādīto lappušu numuri, kurās var atrast minēto atsauci, jo grāmatu lappuses atšķiras atkarībā no izdevuma, tāpēc šī atsauce ne vienmēr bija pareiza. Tekstā tagad ir norādīts arī autors un citēta faktiskā rindiņa, kurā minēts produkts.

5.F.4.   Pārskatīts iedaļas “Saikne” (produkta specifikācijas F iedaļas) a) punkts “Reputācija”. Rindkopa:

“Īpašajam nosaukumam “Espárrago de Navarra” ar Navarras valdības Lauksaimniecības un lauku lietu ministrijas 1986. gada 14. februāra Reģionālo dekrētu Nr. 52/86 tika piešķirts pagaidu apstiprinājums.”

ir grozīta un izteikta šādā redakcijā:

“Lai aizsargātu produkta “Espárrago de Navarra” jau iegūto reputāciju, 1986. gadā īpašajam nosaukumam “Espárrago de Navarra” ar Navarras valdības Lauksaimniecības un lauku lietu ministrijas 1986. gada 6. oktobra Reģionālo dekrētu Nr. 52/86 tika piešķirts pagaidu apstiprinājums.”

Šā grozījuma pamatojums: tagad ir norādīts gads, kurā pirmo reizi publicēti noteikumi par “Espárrago de Navarra”; tas darīts, lai uzsvērtu, ka jau 1986. gadā “Espárrago de Navarra” tika uzskatīts par produktu, kuram ir pietiekami augsta reputācija, lai reģionālā līmenī to varētu atzīt par produktu ar “īpašu nosaukumu”. 20. gs. 70. gados produkta “Espárrago de Navarra” pārdošanas apjoms sāka mazināties, jo sparģeļus sāka importēt no citām valstīm, kurās ražošana bija lētāka. Tas samazināja cenu, ko saņēma audzētāji, un rezultātā saruka kultūrauga audzēšanai izmantotās zemes platība. Ņemot vērā šo situāciju, ražotāji izveidoja kvalitātes shēmu, lai mēģinātu aizsargāt savus sparģeļus un atšķirtu tos no citiem produktiem, un šis process noslēdzās ar to, ka valsts līmenī tika publicēti noteikumi.

5.F.5.   Iedaļas “Saikne” (produkta specifikācijas F iedaļas) a) punkta “Reputācija” beigās ir pievienotas šādas divas rindkopas:

“Tradicionālā audzēšanas metode un turpmākā apstrāde vai pārstrāde shēmā iekļautajos uzņēmumos gadu gaitā ir ieguvusi labu reputāciju, padarot šo zīmolu par vienu no visplašāk atzītajiem zīmoliem Spānijā.

Patērētāji produktu “Espárrago de Navarra” uztver kā izcilas kvalitātes produktu. 1997. gada tirgus pētījumā, kuru veica konsultāciju uzņēmums “ACNielsen” un kurā piedalījās 546 Spānijas patērētāji ārpus produkta “Espárrago de Navarra” ražošanas ģeogrāfiskā apgabala, 42 % dalībnieku zināja par “Espárrago de Navarra” un īpaši atzinīgi vērtēja tā vispārējo kvalitāti un organoleptiskās īpašības.”

Šā grozījuma pamatojums: šīs rindkopas ir pievienotas, lai vēl vairāk ilustrētu produkta “Espárrago de Navarra” reputāciju. Kopš regulatīvās padomes izveides 1986. gadā ir īstenotas dažādas produkta popularizēšanas kampaņas. Iepriekš minētais tirgus pētījums tika veikts, lai noteiktu, cik efektīva bija viena no šīm kampaņām. Patērētāju informētība par zīmolu “Espárrago de Navarra” bija augsta — 42 % respondentu, kas zināja nosaukumu no cita reģiona (ņemot vērā to, ka pētījums netika veikts ar AĢIN apzīmētā produkta ražošanas apgabalā), ir ļoti nozīmīgs rezultāts. Pēc patērētāju domām šis produkts ir balti sparģeļi ar savdabīgu aromātu.

5.H.   MARĶĒJUMS

5.H.1.   Iedaļā “Marķējums” (produkta specifikācijas E iedaļā) teksts:

“Katra reģistrētā uzņēmuma rīcībā jābūt regulatīvās padomes apstiprinātām etiķetēm, ko paredzēts izmantot produkta tirdzniecībā.

Minētajās etiķetēs jābūt vārdiem “Denominación Específica [īpašais nosaukums] “Espárrago de Navarra”.”

ir grozīts un izteikts šādā redakcijā:

“Produkta “Espárrago de Navarra” tirdzniecībā izmantotās etiķetes jāiesniedz regulatīvajai padomei informēšanas nolūkā.

Minētajās etiķetēs jābūt vārdiem “Indicación Geográfica Protegida [aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde] “Espárrago de Navarra”.”

Šā grozījuma pamatojums: ar šo grozījumu, pirmkārt, atceļ prasību par to, ka regulatīvajai padomei jāapstiprina etiķetes. Etiķetes, ko paredzēts izmantot produkta tirdzniecībā, tagad padomei jāiesniedz tikai informēšanas nolūkā. Šā grozījuma iemesls ir tāds, ka saskaņā ar spēkā esošajiem valsts tiesību aktiem, proti, 17. panta h) punkta 4) apakšpunktu Likumā par starpreģionāliem aizsargātiem cilmes vietas nosaukumiem un aizsargātām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm (2015. gada 12. maija Likums Nr. 6/2015) un 13. pantu karaļa 2017. gada 17. marta Dekrētā Nr. 267/2017, ar ko īsteno Likumu par starpreģionāliem aizsargātiem cilmes vietas nosaukumiem un aizsargātām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm (2015. gada 12. maija Likums Nr. 6/2015), un Likumu par pārtikas produktu etiķetēm (2013. gada 2. augusta Likums Nr. 12/2013), etiķešu apstiprināšana regulatīvās padomes pienākumos neietilpst. Tā var noteikt minimālās prasības, kurām jāatbilst etiķetēm, un pārskatīt ekonomikas dalībnieku iesniegtās etiķetes, lai nodrošinātu, ka tās atbilst minētajām minimālajām prasībām un ka, ar AĢIN apzīmētajiem un ar AĢIN neapzīmētajiem sparģeļiem izmantojot vienu un to pašu zīmolu vai noformējumu, patērētājiem tiek sniegta pietiekama informācija, lai viņi varētu abus produktus viegli atšķirt pēc klasifikācijas un izcelsmes un izvairīties no pārpratumiem. Ja regulatīvajai padomei pēc pārskatīšanas ir šaubas par ekonomikas dalībnieka marķējumu, tai par to jāziņo kompetentajai iestādei, kas pēc tam šajā jautājumā paudīs savu nostāju.

Otrkārt, novecojušais apzīmējums “Denominación Específica” [“īpašais nosaukums”] ir aizstāts ar apzīmējumu “Indicación Geográfica Protegida” [“aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde”], t. i., apzīmējumu, kas attiecas uz kvalitātes shēmu, saskaņā ar kuru šis produkts tagad ir reģistrēts. “Īpašais nosaukums” bija apzīmējums, ko izmantoja produktiem, kuri nav vīna produkti, saskaņā ar Statūtu par vīnogulājiem, vīnu un alkoholu (1970. gada 2. decembra Likums Nr. 25/1970), kas kopš tā laika ir atcelts. Šo apzīmējumu vairs nereglamentē un neizmanto, tāpēc tas bija jāsvītro.

Ņemot vērā iepriekš minēto, ir mainīti arī logotipa un AĢIN sertifikācijas etiķešu parauga attēli, kas ilustrē šo produkta specifikācijas iedaļu, vārdus “ Denominación Específica” tajos aizstājot ar vārdiem “Indicación Geográfica Protegida”.

5.   CITI

5.A.   PRODUKTA NOSAUKUMS

5.A.1.   Produkta specifikācijas A iedaļā (“Produkta nosaukums”) ir svītrots apzīmējums “Denominación Específica” jeb “īpašais nosaukums”, jo tas bija iekļauts kļūdas pēc un aizsargātais nosaukums ir tikai “Espárrago de Navarra” (sākotnēji tas bija “Īpašais nosaukums “Espárrago de Navarra””). “Īpašais nosaukums” attiecās uz kvalitātes shēmu, kas bija spēkā, pirms nosaukums tika reģistrēts kā aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde saskaņā ar ES shēmu.

5.G.   KONTROLES STRUKTŪRA

5.G.1.   Produkta specifikācijā vairs nav iekļauts punkts, kurā aprakstīta regulatīvā padome, t. i., AĢIN pārvaldes struktūra. Tā vietā tagad ir punkts, kurā aprakstīta kontroles struktūra “INTIA”.

Šā grozījuma pamatojums: produkta specifikācijas iepriekšējās redakcijas iedaļā par kontroles sistēmu bija ietverta informācija, kas šajā kontekstā nav būtiska, proti, aprakstīta AĢIN pārvaldības struktūra, tās pilnvaras un pienākumi, kā noteikts valsts tiesību aktos. Minētā informācija ir svītrota un aizstāta ar informāciju par kontroles struktūru, kura pārbauda atbilstību produkta specifikācijai saskaņā ar 37. panta 1. punkta b) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 21. novembra Regulā (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām.

5.I.   PIEMĒROJAMIE VALSTS TIESĪBU AKTI

5.I.1.   Produkta specifikācijas I iedaļas saraksts (“Piemērojamie valsts tiesību akti”):

“— Statūts par vīnogulājiem, vīnu un alkoholu (1970. gada 2. decembra Likums Nr. 25/1970),

1972. gada 23. marta Dekrēts Nr. 835/1972, ar ko apstiprina Likuma Nr. 25/1970 īstenošanas noteikumus,

1986. gada 14. februāra Reģionālais dekrēts Nr. 52/1986, ar ko īpašajam nosaukumam “Espárrago de Navarra” piešķir pagaidu apstiprinājumu,

Navarras valdības Lauksaimniecības un lauku lietu reģionālās ministrijas 1986. gada 6. oktobra Rīkojums, ar ko apstiprina Noteikumus par īpašo nosaukumu “Espárrago de Navarra” un tā regulatīvo padomi,

Lauksaimniecības, zivsaimniecības un pārtikas ministrijas 1987. gada 3. marta Rīkojums, ar ko ratificē Noteikumus par īpašo nosaukumu “Espárrago de Navarra” un tā regulatīvo padomi,

Lauksaimniecības, zivsaimniecības un pārtikas ministrijas 1993. gada 13. jūlija Rīkojums, ar ko ratificē Noteikumus par īpašo nosaukumu “Espárrago de Navarra” un tā regulatīvo padomi.”

ir aizstāts ar šādu:

“Ministru prezidenta biroja 1984. gada 21. novembra Rīkojums, ar ko apstiprina termiskā apstrādē konservētu svaigu produktu kvalitātes standartus.”

Šā grozījuma pamatojums: visi iepriekšējā sarakstā minētie tiesību akti ir atcelti.

Lai arī saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 21. novembra Regulu (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām šāda iedaļa par piemērojamajiem valsts tiesību aktiem produktu specifikācijās vairs nav jāiekļauj, tā ir atstāta, lai saglabātu atsauci uz Ministru prezidenta biroja 1984. gada 21. novembra Rīkojumu, ar ko apstiprina termiskā apstrādē konservētu svaigu produktu kvalitātes standartus, jo tas ir tiesību akts, kas piemērojams konservētam produktam “Espárrago de Navarra”.

VIENOTAIS DOKUMENTS

“ESPÁRRAGO DE NAVARRA”

ES Nr.: PGI-ES-0098-AM01 — 5.2.2021

ACVN ( ) AĢIN (X)

1.   Nosaukums vai nosaukumi [ACVN vai AĢIN]

“Espárrago de Navarra”

2.   Dalībvalsts vai trešā valsts

Spānija

3.   Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts

3.1.   Produkta veids

1.6. grupa. Svaigi vai pārstrādāti augļi, dārzeņi un labība

3.2.   Apraksts par produktu, uz kuru attiecas 1. punktā minētais nosaukums

Produkts “Espárrago de Navarra” ir tādu sparģeļu dzinumi, kas pieder pie AĢIN shēmā apstiprinātajām šķirnēm un ko audzē reģistrētās sparģeļu dobēs.

Tie ir balti vai violeti šķirnes “Argenteuil”, “Ciprés”, “Dariana”, “Desto”, “Fortems”, “Grolim”, “Hercolim”, “Juno”, “Magnus”, “Plasenesp”, “Steline” un “Thielim” sparģeļu (Asparagus officinalis L.) dzinumi jeb sulīgi asni, kas ir maigi, svaigi, veselīgi un tīri.

Līdz 20 % no katra ekonomikas dalībnieka audzētajiem sparģeļiem var būt neapstiprinātu šķirņu sparģeļi.

Sparģeļu dzinumus piedāvā kā svaigu vai svaigu un gatavošanai sagatavotu, vai konservētu produktu. Attiecībā uz tiem jāievēro vispārējos tiesību aktos paredzētās garuma, diametra un kategorijas prasības un papildu prasības par to, ka svaigu sparģeļu minimālais diametrs ir 12 mm, bet konservētu un svaigu, gatavošanai sagatavotu sparģeļu minimālais diametrs ir 9 mm.

3.3.   Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem) un izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem)

Produkta “Espárrago de Navarra” izejviela ir Asparagus officinalis L. sugas sparģeļu dzinumi, kas audzēti tikai noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā.

Sparģeļiem, ko paredzēts pārdot svaigā veidā, jāsastāv no veseliem dzinumiem, kas izskatās svaigi un svaigi smaržo, ir veseli, neskarti, bez kukaiņu vai grauzēju radītiem bojājumiem, tīri un pēc mazgāšanas labi nožāvēti.

Svaigiem, gatavošanai sagatavotiem sparģeļiem jābūt nomizotiem un iepakotiem tā, lai tie saglabātos svaigi.

Konservētiem sparģeļiem jāpieder pie “Ekstra” kategorijas vai I kategorijas un jābūt iepakotiem hermētiski noslēgtos traukos un termiski sterilizētiem. Konservētus sparģeļus drīkst pārdot kā mizotus vai nemizotus veselus sparģeļus, īsus sparģeļus vai sparģeļu galotnes.

3.4.   Konkrēti ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā

Visām audzēšanas un apstrādes vai pārstrādes darbībām jānoris noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā.

3.5.   Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta griešanas, rīvēšanas, iepakošanas u. c. īpašie noteikumi

Sparģeļu dzinumus paredzēts pārdot kā svaigu vai svaigu, gatavošanai sagatavotu, vai konservētu produktu.

Katra tirgū laistā iepakojuma saturam vienmēr jābūt viendabīgam un jāsastāv tikai no sparģeļiem, kas iegūti ražošanas apgabalā no apstiprinātajām šķirnēm un atbilst kvalitātes un izmēra prasībām, kuras piemērojamas konkrētai tirdzniecības kategorijai.

3.6.   Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta marķēšanas īpašie noteikumi

Produkta tirdzniecībā izmantotajā etiķetē jābūt iekļautiem vārdiem “Espárrago de Navarra” un šādam AĢIN oficiālajam logotipam:

Image 1

Uz katra iepakojuma jābūt arī sertifikācijas etiķetei ar unikālu sērijas numuru, kura reģistrētajā uzņēmumā piestiprināta tā, lai to nevarētu izmantot atkārtoti. Sertifikācijas etiķetes nodrošina un pārbauda regulatīvā padome (ACVN pārvaldes struktūra), un piekļuvi tām bez diskriminācijas nodrošina visiem ekonomikas dalībniekiem, kuri tās pieprasa un pilda produkta specifikācijas prasības. Sertifikācijas etiķetes piemērs:

Image 2

Marķējumā jānorāda izmantotais noformējuma veids (svaigs; svaigs un gatavošanai sagatavots; konservēts).

4.   Ģeogrāfiskā apgabala īsa definīcija

Ražošanas apgabalu veido 263 pašvaldību teritorija, kas atrodas Ebro ielejas centrālajā daļā Navarras reģionā (dienvidu daļā) vai blakus esošajos Aragonas un Larjohas reģionos.

Apstrādes un pārstrādes apgabals ir tāds pats kā ražošanas apgabals.

5.   Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu

Saiknes starp ģeogrāfisko apgabalu un produktu “Espárrago de Navarra” pamatā ir produkta kvalitāte un reputācija, ko veidojušas ģeogrāfiskā apgabala īpašības un produkta audzēšanas veids.

5.1.   Produkta specifika

Saistībā ar klimatiskajiem un augsnes apstākļiem, kas valda apgabalā, kurā audzē produktu “Espárrago de Navarra”, un jo īpaši saistībā ar kontrastu starp dienas un nakts temperatūru ražas novākšanas laikā, sparģeļu dzinumi gandrīz nav šķiedraini.

“Espárrago de Navarra” dzinumi ir balti, jo tos audzē, izmantojot tradicionālo metodi, saskaņā ar kuru audzēšanas vietā uz sparģeļiem sarauš augsni, lai novērstu to saskari ar gaismu.

5.2.   Ģeogrāfiskā apgabala specifika

Būtiska nozīme produkta “Espárrago de Navarra” kvalitātes veidošanā ir noteiktā ģeogrāfiskā apgabala augsnes un klimatiskajiem apstākļiem.

Izejvielas savdabīgās īpašības un līdz ar to augstas kvalitātes sparģeļi veidojas vidē, kuras reljefam raksturīgi nelieli 200 līdz 600 m augsti pakalni, kurā vietējās augsnes parasti sastāv no smilšaina smilšmāla un — mazākā mērā — smilšmāla un ir nedaudz sārmainas, kurā valda mērens Vidusjūras klimats un vērojamas dienas un nakts temperatūras svārstības un kura atrodas Ebro upes un tās pieteku — Egas, Argas, Aragonas, Leza un Cidacos — krastos.

Galīgās īpašības produktam “Espárrago de Navarra” piešķir šo sparģeļu tradicionālais audzēšanas veids, tiem uzberot augsni, un veids, kādā kultūraugs pēc tam noteiktajā apgabalā tiek apstrādāts vai pārstrādāts.

5.3.   Kā ģeogrāfiskā apgabala specifika ietekmē produkta specifiku

Produkta “Espárrago de Navarra” īpašības nosaka ģeogrāfiskais apgabals, kurā to audzē. Lai gan apgabalā valda mērens Vidusjūras klimats, dienas un nakts temperatūras svārstību dēļ sparģeļu raža ir mazāka, bet tie nav tik šķiedraini. Dzinumu attīstība ir atkarīga no augsnes īpašībām, kas zināmā mērā palēnina augšanu, bet pozitīvi ietekmē kvalitāti.

Izmantojot šo sparģeļu tradicionālo audzēšanas veidu, tiem uzberot augsni un tos novācot uzreiz pēc dzinumu parādīšanās, iegūst raksturīgos ar AĢIN “Espárrago de Navarra” apzīmētos baltos sparģeļus. Prasmīgais veids, kādā produkts tiek apstrādāts un iepakots gan konservēšanas, gan svaiga produkta ražošanas uzņēmumos, nodrošina augstākās kvalitātes galaproduktu.

Tradicionālā audzēšanas metode un turpmākā apstrāde vai pārstrāde shēmā iekļautajos uzņēmumos gadu gaitā ir ieguvusi labu reputāciju, padarot šo zīmolu par vienu no visplašāk atzītajiem zīmoliem Spānijā.

Tas, ka 1969. gadā Navarrā notika pirmā reģionālā sparģeļiem veltītā konference, kuras mērķis bija apspriest dažādus tehniskos un agronomiskos jautājumus, kas ietekmē sparģeļu audzēšanu, ir tikai viens piemērs tam, cik svarīga ir produkta “Espárrago de Navarra” audzēšana.

Patērētāji produktu “Espárrago de Navarra” uztver kā izcilas kvalitātes produktu. 1997. gada tirgus pētījumā, kuru veica konsultāciju uzņēmums “ACNielsen” un kurā piedalījās 546 Spānijas patērētāji ārpus produkta “Espárrago de Navarra” ražošanas ģeogrāfiskā apgabala, 42 % dalībnieku zināja par “Espárrago de Navarra” un īpaši atzinīgi vērtēja tā vispārējo kvalitāti un organoleptiskās īpašības.

Produkts“Espárrago de Navarra” kā atzīts produkts minēts daudzos avotos. Viens no senākajiem zināmajiem bibliogrāfiskajiem avotiem, kurā minēts produkts “Espárrago de Navarra”, ir 1893. gada kulinārijas antoloģija “El Practicón”, kas tolaik bija īsts traktāts par ēdienu gatavošanu pasaulē.

Šo sparģeļu kvalitāte ir bijusi atzīta jau gadiem ilgi. Pirmo reizi produkts “Esparrago de Navarra” tika atzīts, kad ar 1986. gada 14. februāra Reģionālo rīkojumu tika piešķirts pagaidu apstiprinājums tā regulatīvās padomes noteikumiem.

Atsauce uz specifikācijas publikāciju

https://www.mapa.gob.es/es/alimentacion/temas/calidad-diferenciada/pliegoenwordmodificado_v4003_tcm30-539985.pdf


(1)  OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.