ISSN 1977-0952 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 154 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
66. gadagājums |
Saturs |
Lappuse |
|
|
II Informācija |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2023/C 154/01 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.10687 – D’IETEREN / PHE) ( 1 ) |
|
2023/C 154/02 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.11068 – RLBNW / ASM / BETA PURA) ( 1 ) |
|
2023/C 154/03 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.11027 – HSBC / AXA / INTU MILTON KEYNES) ( 1 ) |
|
IV Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2023/C 154/04 |
||
2023/C 154/05 |
||
|
Padome |
|
2023/C 154/06 |
||
2023/C 154/07 |
|
V Atzinumi |
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2023/C 154/08 |
Paziņojums par konkrētu antidempinga pasākumu gaidāmajām termiņa beigām |
|
2023/C 154/09 |
Paziņojums par konkrētu antisubsidēšanas pasākumu gaidāmajām termiņa beigām |
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2023/C 154/10 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.11015 – PARKS BOTTOM / OXFORD / ACCOR / THE RIMROCK RESORT HOTEL) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
2023/C 154/11 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.10783 – EQT FUTURE / AM FRESH / SNFL / IFG) ( 1 ) |
|
|
CITI TIESĪBU AKTI |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2023/C 154/12 |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ. |
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
2.5.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 154/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.10687 – D’IETEREN / PHE)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2023/C 154/01)
Komisija 2022. gada 2. augustā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu kopā ar 6. panta 2. punktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32022M10687. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
2.5.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 154/2 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.11068 – RLBNW / ASM / BETA PURA)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2023/C 154/02)
Komisija 2023. gada 25. aprīlī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai vācu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32023M11068. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
2.5.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 154/3 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.11027 – HSBC / AXA / INTU MILTON KEYNES)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2023/C 154/03)
Komisija 2023. gada 25. aprīlī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32023M11027 . EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
2.5.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 154/4 |
Euro maiņas kurss (1)
2023. gada 28. aprīlis
(2023/C 154/04)
1 euro =
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,0981 |
JPY |
Japānas jena |
149,35 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4538 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,88050 |
SEK |
Zviedrijas krona |
11,3515 |
CHF |
Šveices franks |
0,9839 |
ISK |
Islandes krona |
149,10 |
NOK |
Norvēģijas krona |
11,7910 |
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
CZK |
Čehijas krona |
23,502 |
HUF |
Ungārijas forints |
373,78 |
PLN |
Polijas zlots |
4,5815 |
RON |
Rumānijas leja |
4,9301 |
TRY |
Turcijas lira |
21,3608 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,6664 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,4981 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
8,6199 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,7864 |
SGD |
Singapūras dolārs |
1,4679 |
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 470,89 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
20,1558 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
7,5979 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
16 111,90 |
MYR |
Malaizijas ringits |
4,8981 |
PHP |
Filipīnu peso |
60,923 |
RUB |
Krievijas rublis |
|
THB |
Taizemes bāts |
37,467 |
BRL |
Brazīlijas reāls |
5,4872 |
MXN |
Meksikas peso |
19,8182 |
INR |
Indijas rūpija |
89,8555 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
2.5.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 154/5 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2023. gada 22. februāris),
ar ko Eiropas Savienības darījumu žurnāla centrālo administratoru instruē Eiropas Savienības darījumu žurnālā ievadīt izmaiņas Beļģijas, Bulgārijas, Čehijas, Dānijas, Vācijas, Igaunijas, Īrijas, Grieķijas, Spānijas, Francijas, Horvātijas, Itālijas, Latvijas, Ungārijas, Nīderlandes, Austrijas, Slovēnijas, Slovākijas, Somijas un Zviedrijas valsts kvotu iedales tabulās
(2023/C 154/05)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2019/331 (2018. gada 19. decembris), ar ko nosaka Savienības mēroga pārejas noteikumus saskaņotai bezmaksas emisijas kvotu iedalei saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu (1), un jo īpaši tās 23. panta 4. punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/331 nosaka Savienības mēroga pārejas noteikumus saskaņotai bezmaksas emisijas kvotu iedalei ceturtajā tirdzniecības periodā no 2021. līdz 2030. gadam saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu (2). |
(2) |
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1842 (3) nosaka noteikumus Direktīvas 2003/87/EK piemērošanai attiecībā uz sīkāku kārtību, kā izdarāmi bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgojumi sakarā ar darbības līmeņa izmaiņām. |
(3) |
Ar Komisijas Lēmumu 2021/C 302/01 (4) Komisija Eiropas Savienības darījumu žurnāla centrālo administratoru instruēja Eiropas Savienības darījumu žurnālā ievadīt Beļģijas, Bulgārijas, Čehijas, Dānijas, Vācijas, Igaunijas, Īrijas, Grieķijas, Spānijas, Francijas, Horvātijas, Itālijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Luksemburgas, Ungārijas, Nīderlandes, Austrijas, Polijas, Portugāles, Rumānijas, Slovēnijas, Slovākijas, Somijas un Zviedrijas valsts kvotu iedales tabulas. |
(4) |
Beļģija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 10. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām. |
(5) |
Bulgārija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 24. janvāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām. |
(6) |
Čehija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 13. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām. |
(7) |
Dānija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 10. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām. |
(8) |
Vācija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 13. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām. |
(9) |
Igaunija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 23. janvāra un 2023. gada 13. februāra vēstulēs Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām. |
(10) |
Īrija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 7. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām. |
(11) |
Grieķija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 3. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām. |
(12) |
Spānija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 12. janvāra un 2023. gada 10. februāra vēstulēs Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām. |
(13) |
Francija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 10. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām. |
(14) |
Horvātija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 10. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām. |
(15) |
Itālija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 10. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām. |
(16) |
Latvija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 2. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām. |
(17) |
Ungārija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 10. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām. |
(18) |
Nīderlande saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 9. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām. |
(19) |
Austrija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 13. janvāra un 2023. gada 10. februāra vēstulēs Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām. |
(20) |
Slovēnija saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 2. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām. |
(21) |
Slovākija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 31. janvāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām. |
(22) |
Somija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2023. gada 8. februāra vēstulē Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām. |
(23) |
Zviedrija saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/331 23. panta 2. punktu 2022. gada 13. jūlija un 2023. gada 10. februāra vēstulēs Komisijai paziņoja par izmaiņām savā valsts kvotu iedales tabulā bezmaksas emisijas kvotu iedalei jaunām iekārtām un bezmaksas emisijas kvotu iedales apjoma pielāgošanai pastāvošām iekārtām pēc darbības līmeņa izmaiņām vai citām ar iekārtu ekspluatāciju saistītām izmaiņām. |
(24) |
Paziņotās izmaiņas valsts kvotu iedales tabulās ir saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2019/331 un Īstenošanas regulu (ES) 2019/1842, |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
Vienīgais pants
Centrālais administrators Eiropas Savienības darījumu žurnālā ievada pielikumā norādītās izmaiņas Beļģijas, Bulgārijas, Čehijas, Dānijas, Vācijas, Igaunijas, Īrijas, Grieķijas, Spānijas, Francijas, Horvātijas, Itālijas, Latvijas, Ungārijas, Nīderlandes, Austrijas, Slovēnijas, Slovākijas, Somijas un Zviedrijas valsts kvotu iedales tabulās.
Briselē, 2023. gada 22. februārī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājas izpildvietnieks
Frans TIMMERMANS
(1) OV L 59, 27.2.2019., 8. lpp.
(2) Eiropas parlamenta un padomes direktīva 2003/87/EK (2003. gada 13. oktobris), ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Kopienā un groza Padomes Direktīvu 96/61/EK (OV L 275, 25.10.2003., 32. lpp.).
(3) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1842 (2019. gada 31. oktobris), ar ko nosaka noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2003/87/EK piemērošanai attiecībā uz sīkāku kārtību, kā izdarāmi bezmaksas emisijas kvotu iedales pielāgojumi sakarā ar darbības līmeņa izmaiņām (OV L 282, 4.11.2019., 20. lpp.).
(4) Komisijas Lēmums 2021/C 302/01 (2021. gada 29. jūnijs), ar ko Eiropas Savienības darījumu žurnāla centrālo administratoru instruē Eiropas Savienības darījumu žurnālā ievadīt Beļģijas, Bulgārijas, Čehijas, Dānijas, Vācijas, Igaunijas, Īrijas, Grieķijas, Spānijas, Francijas, Horvātijas, Itālijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Luksemburgas, Ungārijas, Nīderlandes, Austrijas, Polijas, Portugāles, Rumānijas, Slovēnijas, Slovākijas, Somijas un Zviedrijas valsts kvotu iedales tabulas (OV C 302, 28.7.2021., 1. lpp.).
I PIELIKUMS
Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu
Dalībvalsts: Beļģija
Iekārtas ID |
Iekārtas ID (Savienības reģistrs) |
Iekārtas nosaukums |
Operatora nosaukums |
Iedalāmais daudzums |
Katrai iekārtai iedalāmais daudzums |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
BE000000000000172 |
172 |
Brouwerij Haacht |
Brouwerij Haacht |
968 |
0 |
0 |
0 |
0 |
968 |
BE000000000000633 |
633 |
Fluxys LNG N.V. - LNG terminal Zeebrugge |
FLUXYS LNG nv |
13 938 |
11 943 |
11 628 |
11 313 |
10 998 |
59 820 |
BE000000000205505 |
205505 |
Balta Industries NV vestiging Sint-Baafs-Vijve |
Balta Industries nv |
5 116 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5 116 |
BE000000000205536 |
205536 |
Asfaltcentrale - Grobbendonk |
Deckx Algemene Ondernemingen |
1 286 |
912 |
912 |
912 |
912 |
4 934 |
BE000000000205799 |
205799 |
Wimble Manufacturing Belgium |
Wimble Manufacturing Belgium bvba |
6 732 |
5 514 |
7 235 |
7 235 |
7 235 |
33 951 |
BE000000000214360 |
214360 |
Agristo Nazareth |
Agristo Nazareth NV |
9 601 |
9 390 |
9 179 |
8 968 |
8 756 |
45 894 |
BE000000000214380 |
214380 |
AU Energie nv |
AU Energie nv |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
20 |
KOPĀ |
37 645 |
27 763 |
28 958 |
28 432 |
27 905 |
150 703 |
II PIELIKUMS
Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu
Dalībvalsts: Bulgārija
Iekārtas ID |
Iekārtas ID (Savienības reģistrs) |
Iekārtas nosaukums |
Operatora nosaukums |
Iedalāmais daudzums |
Katrai iekārtai iedalāmais daudzums |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
BG000000000000060 |
60 |
БиЕй Глас България АД, площадка София |
БиЕй Глас България АД |
27 372 |
27 372 |
27 372 |
27 372 |
27 372 |
136 860 |
KOPĀ |
27 372 |
27 372 |
27 372 |
27 372 |
27 372 |
136 860 |
III PIELIKUMS
Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu
Dalībvalsts: Čehija
Iekārtas ID |
Iekārtas ID (Savienības reģistrs) |
Iekārtas nosaukums |
Operatora nosaukums |
Iedalāmais daudzums |
Katrai iekārtai iedalāmais daudzums |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
CZ000000000000087 |
87 |
Pražská teplárenská a.s. - Výtopna Krč |
Pražská teplárenská a.s. |
|
563 |
563 |
563 |
563 |
2 252 |
CZ000000000213780 |
213780 |
Pražská obalovna Herink s.r.o. |
Pražská obalovna Herink s.r.o. |
551 |
539 |
527 |
515 |
502 |
2 634 |
CZ000000000216561 |
216561 |
NEXEN TIRE Europe s.r.o. |
NEXEN TIRE Europe s.r.o. |
3 246 |
3 174 |
3 103 |
3 031 |
2 961 |
15 515 |
KOPĀ |
3 797 |
4 276 |
4 193 |
4 109 |
4 026 |
20 401 |
IV PIELIKUMS
Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu
Dalībvalsts: Dānija
Iekārtas ID |
Iekārtas ID (Savienības reģistrs) |
Iekārtas nosaukums |
Operatora nosaukums |
Iedalāmais daudzums |
Katrai iekārtai iedalāmais daudzums |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
DK000000000000065 |
65 |
Svendborg Fjernvarme,’Central Bagergade |
Svendborg Fjernvarme AMBA |
90 |
90 |
90 |
90 |
90 |
450 |
DK000000000000066 |
66 |
Svendborg Fjernvarme,’Vestre Central |
Svendborg Fjernvarme |
50 |
50 |
50 |
50 |
50 |
250 |
DK000000000000135 |
135 |
Lemvig Varmeværk Industrivej |
LEMVIG Varmeværk AMBA |
1 239 |
1 207 |
1 175 |
1 143 |
1 112 |
5 876 |
DK000000000000306 |
306 |
Crossbridge Energy A/S |
Crossbridge Energy A/S |
303 203 |
303 203 |
303 203 |
303 203 |
303 203 |
1 516 015 |
KOPĀ |
304 582 |
304 550 |
304 518 |
304 486 |
304 455 |
1 522 591 |
V PIELIKUMS
Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu
Dalībvalsts: Vācija
Iekārtas ID |
Iekārtas ID (Savienības reģistrs) |
Iekārtas nosaukums |
Operatora nosaukums |
Iedalāmais daudzums |
Katrai iekārtai iedalāmais daudzums |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
DE000000000004111 |
4111 |
DMK Deutsches Milchkontor GmbH Werk Edewecht |
DMK Deutsches Milchkontor GmbH |
11 517 |
11 222 |
10 926 |
10 629 |
10 334 |
54 628 |
DE000000000202606 |
202606 |
Ethylenoxid-Anlage |
Sasol Germany GmbH |
38 252 |
38 252 |
38 252 |
38 252 |
38 252 |
191 260 |
DE000000000213360 |
213360 |
Verdichterstation Radeland 2 |
GASCADE Gastransport GmbH |
5 500 |
5 500 |
5 500 |
5 500 |
5 500 |
27 500 |
DE000000000214061 |
214061 |
Heizkraftwerk Pforzheim: MotorenHKW |
SWP Stadtwerke Pforzheim GmbH Co. KG |
5 012 |
4 902 |
4 791 |
4 681 |
4 571 |
23 957 |
DE000000000214240 |
214240 |
GTP5 in den Hallen 904 und 905 |
MAN Energy Solutions SE |
78 |
76 |
75 |
73 |
71 |
373 |
DE000000000215560 |
215560 |
Heizwerk Völklingen |
STEAG New Energies GmbH |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
10 |
DE000000000215580 |
215580 |
Heizwerk Saarlouis |
STEAG New Energies GmbH |
39 |
38 |
37 |
36 |
36 |
186 |
DE000000000215660 |
215660 |
Walzwerk/Stabstahl-Drahtstraße |
BGH Edelstahl Freital GmbH |
11 294 |
11 046 |
10 797 |
10 549 |
10 300 |
53 986 |
DE000000000215681 |
215681 |
Energiezentrale (Heizkraftwerk) |
Gemeindewerke Oberhaching GmbH |
103 |
101 |
98 |
96 |
94 |
492 |
DE000000000216602 |
216602 |
Werk Aalen |
Papierfabrik Palm GmbH Co. KG |
37 182 |
36 364 |
35 546 |
34 728 |
33 910 |
177 730 |
KOPĀ |
108 979 |
107 503 |
106 024 |
104 546 |
103 070 |
530 122 |
VI PIELIKUMS
Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu
Dalībvalsts: Igaunija
Iekārtas ID |
Iekārtas ID (Savienības reģistrs) |
Iekārtas nosaukums |
Operatora nosaukums |
Iedalāmais daudzums |
Katrai iekārtai iedalāmais daudzums |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
EE000000000206959 |
206959 |
KKT Oil OÜ |
KKT Oil OÜ |
69 429 |
69 429 |
131 857 |
131 857 |
131 857 |
534 429 |
EE000000000000012 |
12 |
Kiviõli Keemiatööstuse OÜ |
Kiviõli Keemiatööstuse OÜ |
95 667 |
88 937 |
0 |
0 |
0 |
184 604 |
EE000000000000033 |
33 |
Võrusoo katlamaja |
Danpower Eesti AS |
3 755 |
3 672 |
3 590 |
3 507 |
3 425 |
17 949 |
KOPĀ |
168 851 |
162 038 |
135 447 |
135 364 |
135 282 |
736 982 |
VII PIELIKUMS
Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu
Dalībvalsts: Īrija
Iekārtas ID |
Iekārtas ID (Savienības reģistrs) |
Iekārtas nosaukums |
Operatora nosaukums |
Iedalāmais daudzums |
Katrai iekārtai iedalāmais daudzums |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
IE000000000000088 |
88 |
College Proteins |
College Proteins Unlimited Company |
11 321 |
11 321 |
11 321 |
11 321 |
11 321 |
56 605 |
KOPĀ |
11 321 |
11 321 |
11 321 |
11 321 |
11 321 |
56 605 |
VIII pielikums
Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu
Dalībvalsts: Grieķija
Iekārtas ID |
Iekārtas ID (Savienības reģistrs) |
Iekārtas nosaukums |
Operatora nosaukums |
Iedalāmais daudzums |
Katrai iekārtai iedalāmais daudzums |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
GR000000000000033 |
33 |
ΚΕΡΑΜΟΠΟΙΙΑ Β ΜΑΛΙΟΥΡΗ ΑΒΕ |
ΚΕΡΑΜΟΠΟΙΙΑ Β ΜΑΛΙΟΥΡΗ ΑΒΕ |
545 |
1 254 |
3 122 |
3 122 |
3 122 |
11 165 |
GR000000000000070 |
70 |
ΑΣΒΕΣΤΟΠΟΙΙΑ ΚΡΗΤΗΣ ΑΕ |
ΑΣΒΕΣΤΟΠΟΙΙΑ ΚΡΗΤΗΣ ΑΕ |
3 373 |
1 456 |
1 885 |
1 885 |
1 885 |
10 484 |
GR000000000000182 |
182 |
DESFA Revythousa |
National Natural Gas System Operator (DESFA) S.A. |
3 877 |
2 866 |
1 447 |
1 408 |
1 369 |
10 967 |
GR000000000205542 |
205542 |
MAXI Α.Β.Ε.Ε. |
MAXI A.B.E.E. |
7 008 |
7 008 |
11 587 |
11 587 |
11 587 |
48 777 |
GR000000000205942 |
205942 |
ΚΥΚΝΟΣ - ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΤΑΙΡΙΑ ΚΟΝΣΕΡΒΩΝ Α.Ε. |
ΚΥΚΝΟΣ - ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΤΑΙΡΙΑ ΚΟΝΣΕΡΒΩΝ Α.Ε. |
3 088 |
3 496 |
3 379 |
3 379 |
3 379 |
16 721 |
GR000000000206054 |
206054 |
ULBCS Logistics Consulting Α.Ε. |
ULBCS Logistics Consulting Α.Ε. |
2 675 |
2 675 |
2 180 |
2 180 |
2 180 |
11 890 |
GR000000000206233 |
206233 |
DESFA Nea Mesimvria Compressor Station |
National Natural Gas System Operator (DESFA) S.A. |
2 404 |
3 644 |
2 622 |
2 622 |
2 622 |
13 914 |
GR000000000214180 |
214180 |
Σταθμός Συμπίεσης (GCS00) Διαδριατικού Αγωγού Φυσικού Αερίου Υψηλής Πίεσης (ΤΑΡ) |
ΔΙΑΔΡΙΑΤΙΚΟΣ ΑΓΩΓΟΣ ΦΥΣΙΚΟΥ ΑΕΡΙΟΥ - ΕΛΛΑΔΑ |
15 343 |
15 005 |
17 611 |
17 207 |
16 801 |
81 967 |
GR000000000216502 |
216502 |
ΚΝΑΟΥΦ ΓΥΨΟΠΟΙΙΑ ΑΒΕΕ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ ΑΜΦΙΛΟΧΙΑΣ |
KNAUF ΓΥΨΟΠΟΙΙΑ Ανώνυμος Βιομηχανική και Εμπορική Εταιρεία |
0 |
3 777 |
0 |
0 |
0 |
3 777 |
GR000000000217180 |
217180 |
ΑΚΡΙΤΑΣ Α.Ε. |
ΑΚΡΙΤΑΣ Α.Ε. |
0 |
2 173 |
0 |
0 |
0 |
2 173 |
GR000000000218060 |
218060 |
Δ. ΝΟΜΙΚΟΣ ΑΒΕΚ - ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ ΦΑΡΣΑΛΩΝ |
Δ. ΝΟΜΙΚΟΣ ΑΒΕΚ |
0 |
1 901 |
0 |
0 |
0 |
1 901 |
KOPĀ |
38 313 |
45 255 |
43 833 |
43 390 |
42 945 |
213 736 |
IX PIELIKUMS
Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu
Dalībvalsts: Spānija
Iekārtas ID |
Iekārtas ID (Savienības reģistrs) |
Iekārtas nosaukums |
Operatora nosaukums |
Iedalāmais daudzums |
Katrai iekārtai iedalāmais daudzums |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
ES000000000000986 |
986 |
PORCELANOSA, S.A.U. |
PORCELANOSA S.A.U. |
44 981 |
44 981 |
80 442 |
80 442 |
80 442 |
331 288 |
ES000000000000991 |
991 |
PORCELANOSA SAU PLANTA 3 |
PORCELANOSA SAU PLANTA 3 |
33 866 |
25 271 |
0 |
0 |
0 |
59 137 |
ES000000000000025 |
25 |
NEO SC LA RODA, S.L.U. |
NEO SC LA RODA, S.L.U. |
8 551 |
0 |
0 |
0 |
0 |
8 551 |
ES000000000000220 |
220 |
INTOCAST IBERICA, S.L. |
INTOCAST IBERICA, S.L. |
4 656 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 656 |
ES000000000000636 |
636 |
ENERGYWORKS CARBALLO, S.L. |
Energyworks Carballo, S.L. |
1 682 |
1 361 |
0 |
0 |
0 |
3 043 |
ES000000000000904 |
904 |
Renault España,S.A - Factoría Villamuriel de Cerrato |
Renault España SA |
6 039 |
3 752 |
0 |
0 |
0 |
9 791 |
ES000000000000907 |
907 |
Renault España,S.A - Factoría de Valladolid |
Renault España SA |
11 412 |
11 412 |
0 |
0 |
0 |
22 824 |
ES000000000000991 |
991 |
PORCELANOSA PLANTA 3 (ANTES VENIS) |
PORCELANOSA, S.A.U. |
33 866 |
25 271 |
0 |
0 |
0 |
59 137 |
ES000000000216640 |
216640 |
ZUMOS VALENCIANOS DEL MEDITERRÁNEO, S.A. |
ZUMOS VALENCIANOS DEL MEDITERRÁNEO, S.A. |
2 851 |
2 789 |
0 |
0 |
0 |
5 640 |
ES000000000000003 |
3 |
Cales Granada |
Cales Granada, S.A. |
13 789 |
11 046 |
11 046 |
11 046 |
11 046 |
57 973 |
ES000000000000865 |
865 |
TRANSFORMADOS AGRÍCOLAS DEL BAJO GUADALQUIVIR S.L.U. |
TRANSFORMADOS AGRÍCOLAS DEL BAJO GUADALQUIVIR S.L.U. |
9 062 |
8 566 |
8 566 |
8 566 |
8 566 |
43 326 |
ES000000000212760 |
212760 |
DESIMPACTO DE PURINES ALTORRICÓN, S.A. |
Desimpacto de Purines Altorricón, SA |
10 366 |
10 138 |
9 910 |
9 682 |
9 454 |
49 550 |
ES000000000213800 |
213800 |
FAVEKER, S.L |
FAVEKER, S.L. |
2 512 |
2 457 |
2 402 |
2 346 |
2 291 |
12 008 |
ES000000000214520 |
214520 |
BEST SURFACE S.L. |
BEST SURFACE S.L. |
4 792 |
4 686 |
4 581 |
4 476 |
4 370 |
22 905 |
ES000000000214580 |
214580 |
INSTITUCIÓN FERIAL DE MADRID |
INSTITUCIÓN FERIAL DE MADRID |
563 |
551 |
538 |
526 |
514 |
2 692 |
ES000000000214600 |
214600 |
HOSPITAL UNIVERSITARIO DE TOLEDO |
NUEVO HOSPITAL DE TOLEDO, S.A. |
720 |
704 |
688 |
672 |
657 |
3 441 |
ES000000000214601 |
214601 |
LANGA DE DUERO ENERCORR XXI, S.L. |
LANGA DE DUERO ENERCORR XXI, S.L. |
14 109 |
13 799 |
13 488 |
13 178 |
12 867 |
67 441 |
ES000000000214800 |
214800 |
CERAMICAS TESANY, S.L.U. |
CERAMICAS TESANY, S.L.U. |
52 163 |
39 877 |
38 980 |
38 083 |
37 186 |
206 289 |
ES000000000215941 |
215941 |
EQUIPE CERAMICA, S.L. |
EQUIPE CERAMICA, S.L. |
9 008 |
0 |
0 |
0 |
0 |
9 008 |
ES000000000000850 |
850 |
Estación de compresión de Dos Hermanas |
Enagás Transporte S.A.U. |
|
372 |
372 |
372 |
372 |
1 488 |
KOPĀ |
264 988 |
207 033 |
171 013 |
169 389 |
167 765 |
980 188 |
X PIELIKUMS
Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu
Dalībvalsts: Francija
Iekārtas ID |
Iekārtas ID (Savienības reģistrs) |
Iekārtas nosaukums |
Operatora nosaukums |
Iedalāmais daudzums |
Katrai iekārtai iedalāmais daudzums |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
FR000000000000009 |
9 |
VERALLIA FRANCE - Vauxrot |
Verallia Vauxrot |
29 115 |
30 305 |
30 305 |
30 305 |
30 305 |
150 335 |
FR000000000000083 |
83 |
Etablissement de SAINT MEDARD |
ARIANEGROUP SAS |
1 963 |
1 963 |
1 963 |
1 963 |
1 963 |
9 815 |
FR000000000000094 |
94 |
ATEMAX SUD OUEST |
ATEMAX France |
7 691 |
7 691 |
7 691 |
7 691 |
7 691 |
38 455 |
FR000000000000194 |
194 |
ADISSEO SAS |
ADISSEO SAS |
19 586 |
34 459 |
17 721 |
17 241 |
16 761 |
105 768 |
FR000000000000216 |
216 |
SECANIM SUD EST BAYET |
SECANIM SUD EST |
5 636 |
6 707 |
6 707 |
6 707 |
6 707 |
32 464 |
FR000000000000222 |
222 |
OMYA - Usine d’Omey |
OMYA SAS - Usine d’Omey |
13 673 |
16 247 |
16 247 |
16 247 |
16 247 |
78 661 |
FR000000000000251 |
251 |
ENGIE ES Sem Cogénération Les Noës près Troyes |
SELYA |
732 |
888 |
865 |
842 |
818 |
4 145 |
FR000000000000378 |
378 |
chaufferie de la Villeneuve |
Compagnie de chauiffage de Grenoble |
7 789 |
6 669 |
6 669 |
6 669 |
6 669 |
34 465 |
FR000000000000430 |
430 |
HCL HOPITAL EDOUARD HERRIOT |
HOSPICES CIVILS DE LYON |
40 |
40 |
40 |
40 |
40 |
200 |
FR000000000000628 |
628 |
ARCELORMITTAL MEDITERRANEE |
ArcelorMittal méditérannée |
6 328 307 |
5 251 048 |
5 251 048 |
5 251 048 |
5 251 048 |
27 332 499 |
FR000000000000924 |
924 |
ASCOMETAL USINE DES DUNES |
ASCOMETAL FRANCE HOLDING |
12 913 |
6 841 |
6 841 |
6 841 |
6 841 |
40 277 |
FR000000000000956 |
956 |
ArcelorMittal Atlantique et Lorraine Dunkerque |
ArcelorMittal Atlantique et Lorraine |
9 379 705 |
9 331 873 |
9 331 873 |
9 331 873 |
9 331 873 |
46 707 197 |
FR000000000001020 |
1020 |
BONILAIT PROTEINES |
BONILAIT PROTEINES |
6 879 |
7 330 |
7 330 |
7 330 |
7 330 |
36 199 |
FR000000000001037 |
1037 |
CHU Poitiers |
CHU de poitiers |
1 218 |
932 |
907 |
883 |
858 |
4 798 |
FR000000000205766 |
205766 |
IMERYS ALUMINATES SA |
IMERYS ALUMINATES SA |
4 783 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 783 |
FR000000000205864 |
205864 |
SOBEGI |
SOBEGI |
7 951 |
8 539 |
8 539 |
8 539 |
8 539 |
42 107 |
FR000000000206312 |
206312 |
Colas France - Centrale d’enrobage mobile - TSM25-1 |
COLAS FRANCE - Territoire Nord Est - Etablissement Grand Travaux France |
1 242 |
1 142 |
1 142 |
1 142 |
1 142 |
5 810 |
FR000000000210608 |
210608 |
NUTRIBABIG |
NUTRI’BABIG |
7 768 |
7 970 |
7 970 |
7 970 |
7 970 |
39 648 |
FR000000000213900 |
213900 |
PLAINE DE GARONNE ENERGIES |
PLAINE DE GARONNE ENERGIES |
920 |
897 |
873 |
849 |
826 |
4 365 |
FR000000000215900 |
215900 |
WIZPAPER |
WIZPAPER |
29 030 |
28 391 |
27 753 |
27 114 |
26 475 |
138 763 |
KOPĀ |
15 866 941 |
14 749 932 |
14 732 484 |
14 731 294 |
14 730 103 |
74 810 754 |
XI PIELIKUMS
Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu
Dalībvalsts: Horvātija
Iekārtas ID |
Iekārtas ID (Savienības reģistrs) |
Iekārtas nosaukums |
Operatora nosaukums |
Iedalāmais daudzums |
Katrai iekārtai iedalāmais daudzums |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
HR000000000203888 |
203888 |
Podravka d.d. - lokacija industrijska zona Danica, Koprivnica |
Podravka d.d. |
1 206 |
1 430 |
1 430 |
1 430 |
1 430 |
6 926 |
HR000000000204086 |
204086 |
TE-TO Sisak |
HEP-Proizvodnja d.o.o. |
6 671 |
6 499 |
6 328 |
6 156 |
5 985 |
31 639 |
HR000000000205424 |
205424 |
Objekti frakcionacije Ivanić Grad |
INA-Industrija nafte d.d. |
6 120 |
4 794 |
6 312 |
6 312 |
6 312 |
29 850 |
KOPĀ |
13 997 |
12 723 |
14 070 |
13 898 |
13 727 |
68 415 |
XII PIELIKUMS
Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu
Dalībvalsts: Itālija
Iekārtas ID |
Iekārtas ID (Savienības reģistrs) |
Iekārtas nosaukums |
Operatora nosaukums |
Iedalāmais daudzums |
Katrai iekārtai iedalāmais daudzums |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
IT000000000000151 |
151 |
Polynt Spa Stabilimento di Scanzorosciate |
POLYNT SPA |
133 615 |
133 615 |
133 615 |
133 615 |
133 615 |
668 075 |
IT000000000000367 |
367 |
SANAC SPA IN AMMINISTRAZIONE STRAORDINARIA |
SANAC SPA IN AMMINISTRAZIONE STRAORDINARIA |
3 899 |
3 899 |
3 899 |
3 899 |
3 899 |
19 495 |
IT000000000205586 |
205586 |
Polynt SpA - Stabilimento di Ravenna |
Polynt SpA |
81 515 |
81 515 |
81 515 |
81 515 |
81 515 |
407 575 |
IT000000000000004 |
4 |
Centrale Termica Fenice di Carmagnola (aut. N. 5) |
FENICE SPA |
47 |
572 |
572 |
572 |
572 |
2 335 |
IT000000000000043 |
43 |
STABILIMENTO PRODUTTIVO DI MOMO |
FM CARTIERE S.P.A. |
9 868 |
12 343 |
12 343 |
12 343 |
12 343 |
59 240 |
IT000000000000057 |
57 |
Kimberly-Clark S.r.l. Stabilimento di Romagnano Sesia |
Kimberly-Clark s.r.l. |
23 344 |
26 080 |
26 080 |
26 080 |
26 080 |
127 664 |
IT000000000000066 |
66 |
Smurfit Kappa Cartiera di Verzuolo srl |
Smurfit Kappa Cartiera di Verzuolo SpA |
134 941 |
90 892 |
90 892 |
90 892 |
90 892 |
498 509 |
IT000000000000072 |
72 |
ACCIAIERIE D’ITALIA S.P.A. - STABILIMENTO DI NOVI LIGURE |
ACCIAIERIE D’ITALIA S.P.A. |
47 483 |
51 880 |
51 880 |
51 880 |
51 880 |
255 003 |
IT000000000000073 |
73 |
Cogne Acciai Speciali SpA - Stabilimento Siderurgico di Aosta |
Cogne Acciai Speciali SpA |
64 826 |
65 392 |
65 392 |
65 392 |
65 392 |
326 394 |
IT000000000000078 |
78 |
Verallia - Stabilimento di Dego |
Verallia italia S.p.a. |
59 504 |
60 727 |
60 727 |
60 727 |
60 727 |
302 412 |
IT000000000000080 |
80 |
Raffineria di greggi e oli pesanti |
ALMA PETROLI SPA |
15 916 |
15 508 |
15 508 |
15 508 |
15 508 |
77 948 |
IT000000000000085 |
85 |
Centrale di cogenerazione Genova Sampierdarena |
Iren Energia S.p.A. |
1 960 |
2 188 |
2 130 |
2 073 |
2 015 |
10 366 |
IT000000000000117 |
117 |
Tecnocity |
A2A Calore Servizi SRL |
1 164 |
2 290 |
2 229 |
2 169 |
2 109 |
9 961 |
IT000000000000118 |
118 |
Famagosta |
A2A Calore Servizi SRL |
3 063 |
3 617 |
3 522 |
3 426 |
3 331 |
16 959 |
IT000000000000122 |
122 |
Esselunga SpA Stabilimento di Limito |
Esselunga SpA |
1 373 |
1 603 |
1 603 |
1 603 |
1 603 |
7 785 |
IT000000000000123 |
123 |
Stabilimento Rho |
Altuglas S.r.l. |
35 611 |
35 841 |
35 841 |
35 841 |
35 841 |
178 975 |
IT000000000000124 |
124 |
Centrale di Cogenerazione |
EniPower S.p.A. |
8 854 |
9 971 |
9 708 |
9 445 |
9 182 |
47 160 |
IT000000000000126 |
126 |
Sesto San Giovanni |
Edison Spa |
8 784 |
10 026 |
9 762 |
9 497 |
9 233 |
47 302 |
IT000000000000139 |
139 |
CEMENTERIA DI CALUSCO D’ADDA |
Italcementi spa |
703 694 |
703 831 |
703 831 |
703 831 |
703 831 |
3 519 018 |
IT000000000000141 |
141 |
Carvico SpA |
CARVICO SPA |
11 360 |
11 520 |
11 520 |
11 520 |
11 520 |
57 440 |
IT000000000000142 |
142 |
Radicifil S.p.A. |
Radicifil S.p.A. |
7 738 |
7 354 |
7 354 |
7 354 |
7 354 |
37 154 |
IT000000000000156 |
156 |
Metalcam S.p.A. |
Metalcam S.p.A. |
17 782 |
17 489 |
17 489 |
17 489 |
17 489 |
87 738 |
IT000000000000161 |
161 |
Centrale Nord |
A2A Calore Servizi SRL |
804 |
1 090 |
1 090 |
1 090 |
1 090 |
5 164 |
IT000000000000164 |
164 |
ALFA ACCIAI S.p. A. |
ALFA ACCIAI S.P.A. |
105 636 |
103 284 |
103 284 |
103 284 |
103 284 |
518 772 |
IT000000000000175 |
175 |
Acciaierie Venete Spa - stabilimento di Sarezzo |
Acciaierie Venete Spa |
51 986 |
54 819 |
54 819 |
54 819 |
54 819 |
271 262 |
IT000000000000192 |
192 |
Concessione Ripalta Stoccaggio - Impianti di compressione e trattamento gas |
Stogit S.p.A. |
6 439 |
5 352 |
5 352 |
5 352 |
5 352 |
27 847 |
IT000000000000193 |
193 |
Concessione Sergnano Stoccaggio - Impianti di compressione e trattamento gas |
Stogit S.p.A. |
8 529 |
7 110 |
7 110 |
7 110 |
7 110 |
36 969 |
IT000000000000205 |
205 |
Verallia - Stabilimento di Villa Poma |
Verallia italia S.p.a. |
55 049 |
34 898 |
34 898 |
34 898 |
34 898 |
194 641 |
IT000000000000207 |
207 |
Stabilimento di Arco |
Fedrigoni S.p.A. |
33 097 |
28 120 |
28 120 |
28 120 |
28 120 |
145 577 |
IT000000000000213 |
213 |
Cartiere del Garda SpA |
Cartiere del Garda SpA |
74 977 |
74 373 |
74 373 |
74 373 |
74 373 |
372 469 |
IT000000000000216 |
216 |
Cogenerazione Zona Industriale |
Novareti S.p.A. |
4 407 |
1 641 |
1 598 |
1 554 |
1 511 |
10 711 |
IT000000000000220 |
220 |
Vetrerie Riunite Spa |
Vetrerie Riunite Spa |
42 150 |
43 113 |
43 113 |
43 113 |
43 113 |
214 602 |
IT000000000000221 |
221 |
PRODUZIONE CALCE VIVA CERAINO |
Fassa S.r.l. |
76 534 |
96 234 |
96 234 |
96 234 |
96 234 |
461 470 |
IT000000000000235 |
235 |
ACCIAIERIE DI VERONA |
ACCIAIERIE DI VERONA SPA |
75 193 |
77 581 |
77 581 |
77 581 |
77 581 |
385 517 |
IT000000000000239 |
239 |
Cartiera di Chiampo |
MOSAICO Spa |
9 776 |
10 147 |
10 147 |
10 147 |
10 147 |
50 364 |
IT000000000000248 |
248 |
Manifatture Lane Marzotto - Stabilimento di Valdagno |
MARZOTTO WOOL MANUFACTURING srl |
3 182 |
2 820 |
2 820 |
2 820 |
2 820 |
14 462 |
IT000000000000256 |
256 |
Centrale di compressione gas di Istrana |
Snam Rete Gas S.p.A. |
6 802 |
8 353 |
8 353 |
8 353 |
8 353 |
40 214 |
IT000000000000261 |
261 |
Forni per produzione calce |
Fornaci Calce Grigolin S.p.A. |
189 995 |
163 831 |
163 831 |
163 831 |
163 831 |
845 319 |
IT000000000000264 |
264 |
IMPIANTO PER LA PRODUZIONE DI VETRO CAVO MECCANICO |
Zignago Vetro S.p.A. |
73 609 |
70 102 |
70 102 |
70 102 |
70 102 |
354 017 |
IT000000000000282 |
282 |
Acciaierie Venete Spa - stabilimento di Camin |
Acciaierie Venete Spa |
75 673 |
92 720 |
92 720 |
92 720 |
92 720 |
446 553 |
IT000000000000296 |
296 |
FERRIERE NORD SPA |
FERRIERE NORD SPA |
151 512 |
153 628 |
153 628 |
153 628 |
153 628 |
766 024 |
IT000000000000306 |
306 |
Acciaieria Arvedi S.p.A. - Stabilimento di Trieste |
Acciaieria Arvedi Spa |
12 437 |
14 084 |
14 084 |
14 084 |
14 084 |
68 773 |
IT000000000000309 |
309 |
Impianto di combustione (Centrale Termica Produzione Vapore) |
Steriltom Aseptic System S.r.l. |
2 295 |
2 834 |
2 834 |
2 834 |
2 834 |
13 631 |
IT000000000000312 |
312 |
Impianto di Gariga di Podenzano (PC) |
Casalasco Società Agricola S.p.A. |
10 145 |
11 430 |
11 430 |
11 430 |
11 430 |
55 865 |
IT000000000000315 |
315 |
Cementeria di Vernasca |
Buzzi Unicem S.p.A. |
445 738 |
479 976 |
479 976 |
479 976 |
479 976 |
2 365 642 |
IT000000000000316 |
316 |
BORMIOLI ROCCO S.p.A. - Stabilimento di Fidenza (Parma) |
BORMIOLI ROCCO S.p.A. |
43 252 |
43 461 |
43 461 |
43 461 |
43 461 |
217 096 |
IT000000000000341 |
341 |
Co.Pro.B. Zuccherificio e raffineria di Minerbio |
Co.Pro. B. S.C.A. |
45 494 |
44 887 |
44 887 |
44 887 |
44 887 |
225 042 |
IT000000000000361 |
361 |
STABILIMENTO FABRIANO |
FEDRIGONI SPA |
46 153 |
45 079 |
45 079 |
45 079 |
45 079 |
226 469 |
IT000000000000380 |
380 |
LUCART S.p.A. - stabilimento di Castelnuovo di Garfagnana |
Lucart S.p.A. |
11 960 |
12 073 |
12 073 |
12 073 |
12 073 |
60 252 |
IT000000000000403 |
403 |
Raffineria di Livorno |
Eni SpA |
448 516 |
350 454 |
350 454 |
350 454 |
350 454 |
1 850 332 |
IT000000000000413 |
413 |
Piaggio C. S.p.A. |
Piaggio C. S.p.A. |
2 236 |
2 367 |
2 367 |
2 367 |
2 367 |
11 704 |
IT000000000000415 |
415 |
Rassina |
Colacem Spa |
340 141 |
340 039 |
340 039 |
340 039 |
340 039 |
1 700 297 |
IT000000000000421 |
421 |
RCR CRISTALLERIA ITALIANA SPA |
RCR Cristalleria Italiana S.P.A. |
7 108 |
7 870 |
7 870 |
7 870 |
7 870 |
38 588 |
IT000000000000428 |
428 |
Cementerie Aldo Barbetti S.p.A. Stabilimento di Gubbio |
Cementeria Aldo Barbetti S.p.A. |
473 475 |
473 782 |
473 782 |
473 782 |
473 782 |
2 368 603 |
IT000000000000432 |
432 |
CARTIERE DI TREVI SPA |
CARTIERE DI TREVI SPA |
12 122 |
11 070 |
11 070 |
11 070 |
11 070 |
56 402 |
IT000000000000436 |
436 |
Centrale di compressione gas di Gallese |
Snam Rete Gas S.p.A. |
800 |
6 307 |
6 307 |
6 307 |
6 307 |
26 028 |
IT000000000000450 |
450 |
CARTIERA SAN MARTINO SPA |
Cartiera San Martino SpA |
4 450 |
4 075 |
4 075 |
4 075 |
4 075 |
20 750 |
IT000000000000455 |
455 |
Centrale Termica |
Fenice S.p.A. |
1 980 |
1 652 |
1 608 |
1 565 |
1 521 |
8 326 |
IT000000000000467 |
467 |
Impianto di combustione con potenza calorifica di combustione di oltre 20 MW |
LE SPECIALITA’ ITALIANE s.r.l. |
2 410 |
2 626 |
2 626 |
2 626 |
2 626 |
12 914 |
IT000000000000493 |
493 |
Pilkington Italia S.p.A. |
Pilkington Italia S.p.A. |
90 311 |
88 626 |
88 626 |
88 626 |
88 626 |
444 815 |
IT000000000000510 |
510 |
Essiccatore biomasse |
CASA OLEARIA ITALIANA SPA |
1 154 |
400 |
400 |
400 |
400 |
2 754 |
IT000000000000523 |
523 |
Centrale Termoelettrica |
Fenice S.p.A. |
7 053 |
6 169 |
6 006 |
5 844 |
5 681 |
30 753 |
IT000000000000526 |
526 |
CEMENTERIA DI MATERA |
Italcementi spa |
366 659 |
439 302 |
439 302 |
439 302 |
439 302 |
2 123 867 |
IT000000000000547 |
547 |
Raffineria di Gela S.p.A. |
Raffineria di Gela |
44 643 |
86 840 |
86 840 |
86 840 |
86 840 |
392 003 |
IT000000000000550 |
550 |
Centrale di compressione gas di Enna |
Snam Rete Gas S.p.A. |
603 |
2 308 |
2 308 |
2 308 |
2 308 |
9 835 |
IT000000000000554 |
554 |
Versalis S.p.A. |
Versalis SpA |
13 265 |
13 423 |
13 423 |
13 423 |
13 423 |
66 957 |
IT000000000000560 |
560 |
Stabilimento versalis di Priolo |
versalis spa |
536 568 |
589 654 |
589 654 |
589 654 |
589 654 |
2 895 184 |
IT000000000000565 |
565 |
Stabilimento Versalis di Porto Torres |
Versalis SpA |
10 295 |
9 885 |
9 885 |
9 885 |
9 885 |
49 835 |
IT000000000000579 |
579 |
BORMIOLI PHARMA S.p.A. - Stabilimento di S. VITO AL TAGLIAMENTO (PN) |
BORMIOLI PHARMA S.p.A. |
9 637 |
12 473 |
12 473 |
12 473 |
12 473 |
59 529 |
IT000000000000580 |
580 |
Impianto di San Vito al Tagliamento (PN) |
VETRI SPECIALI SPA |
22 690 |
22 914 |
22 914 |
22 914 |
22 914 |
114 346 |
IT000000000000585 |
585 |
Centrale Termica Fenice di Verrone (Aut. n. 853) |
Fenice S.p.A. |
998 |
804 |
804 |
804 |
804 |
4 214 |
IT000000000000618 |
618 |
ICO - Stabilimento di Alanno |
ICO INDUSTRIA CARTONE ONDULATO SRL |
16 787 |
16 003 |
16 003 |
16 003 |
16 003 |
80 799 |
IT000000000000625 |
625 |
Centrale Olio di Trecate |
Eni S.p.A. |
8 301 |
7 813 |
7 813 |
7 813 |
7 813 |
39 553 |
IT000000000000628 |
628 |
Centrale Gas Casalborsetti |
Eni S.p.A. |
9 867 |
10 095 |
10 095 |
10 095 |
10 095 |
50 247 |
IT000000000000635 |
635 |
BORMIOLI ROCCO S.p.A. - Stabilimento di Altare (Savona) |
BORMIOLI ROCCO S.p.A. |
31 296 |
32 781 |
32 781 |
32 781 |
32 781 |
162 420 |
IT000000000000652 |
652 |
BUNGE ITALIA S.P.A. - Stabilimento di Porto Corsini |
BUNGE ITALIA S.P.A. |
30 643 |
34 014 |
33 117 |
32 220 |
31 323 |
161 317 |
IT000000000000676 |
676 |
Stabilimento di Cermenate |
Bolton Food S.p.A. |
2 108 |
2 457 |
2 457 |
2 457 |
2 457 |
11 936 |
IT000000000000687 |
687 |
Cartiera dell’Adda SpA |
Cartiera dell’Adda SpA |
31 118 |
31 405 |
31 405 |
31 405 |
31 405 |
156 738 |
IT000000000000692 |
692 |
Cartiera Francescantonio Cerrone Spa |
Cartiera Francescantonio Cerrone Spa |
8 193 |
8 501 |
8 501 |
8 501 |
8 501 |
42 197 |
IT000000000000702 |
702 |
Stabilimento di Moggio Udinese |
Cartiere ERMOLLI s.p.a. |
20 527 |
23 962 |
23 962 |
23 962 |
23 962 |
116 375 |
IT000000000000711 |
711 |
MUTTI SOCIETA’ PER AZIONI IN BREVE: MUTTI S.P.A. |
MUTTI SOCIETA’ PER AZIONI IN BREVE: MUTTI S.P.A. |
9 770 |
9 778 |
9 778 |
9 778 |
9 778 |
48 882 |
IT000000000000716 |
716 |
Nuovo Centro Olio Gela |
Eni Mediterranea Idrocarburi SpA |
7 312 |
6 095 |
5 340 |
5 340 |
5 340 |
29 427 |
IT000000000000723 |
723 |
Foroni Spa |
Foroni Spa |
15 301 |
15 085 |
15 085 |
15 085 |
15 085 |
75 641 |
IT000000000000724 |
724 |
Rubiera Special Steel Spa |
Rubiera Special Steel Spa |
16 991 |
16 648 |
16 648 |
16 648 |
16 648 |
83 583 |
IT000000000000741 |
741 |
Stabilimento di Fasano |
MINERMIX S.r.l. |
12 938 |
17 236 |
17 236 |
17 236 |
17 236 |
81 882 |
IT000000000000759 |
759 |
Sasol Italy – Stabilimento di AUGUSTA |
Sasol Italy S.p.A. |
315 016 |
377 167 |
377 167 |
377 167 |
377 167 |
1 823 684 |
IT000000000000801 |
801 |
Vetreria Etrusca S.p.A. |
Vetreria Etrusca S.p.A. |
34 081 |
34 729 |
34 729 |
34 729 |
34 729 |
172 997 |
IT000000000000802 |
802 |
VETRERIE MERIDIONALI S.P.A. |
VETRERIE MERIDIONALI S.P.A. |
42 822 |
42 703 |
42 703 |
42 703 |
42 703 |
213 634 |
IT000000000000803 |
803 |
Stabilimento di Ormelle - Treviso |
Vetri Speciali S.p.A. |
25 272 |
25 505 |
25 505 |
25 505 |
25 505 |
127 292 |
IT000000000000840 |
840 |
Distillerie Bonollo SpA loc. Paduni Anagni (FR) |
Paolo Bonollo |
4 359 |
4 699 |
4 699 |
4 699 |
4 699 |
23 155 |
IT000000000000843 |
843 |
Stabilimento frigoriferi e congelatori |
Electrolux Italia S.p.A. |
568 |
703 |
703 |
703 |
703 |
3 380 |
IT000000000000862 |
862 |
Stabilimento di Sarno |
La Doria S.p.a. |
2 400 |
2 907 |
2 907 |
2 907 |
2 907 |
14 028 |
IT000000000000866 |
866 |
ICO SRL |
ICO INDUSTRIA CARTONE ONDULATO SRL |
12 656 |
12 436 |
12 436 |
12 436 |
12 436 |
62 400 |
IT000000000000867 |
867 |
Feralpi Siderurgica S.p.A. Stabilimento di Lonato |
FERALPI SIDERURGICA SPA |
72 625 |
79 999 |
79 999 |
79 999 |
79 999 |
392 621 |
IT000000000000868 |
868 |
LESAFFRE ITALIA |
LESAFFRE ITALIA SPA |
8 022 |
9 318 |
9 072 |
8 827 |
8 581 |
43 820 |
IT000000000000886 |
886 |
CENTRALE TERMICA |
RIFINIZIONE S. STEFANO SPA |
5 626 |
5 242 |
5 242 |
5 242 |
5 242 |
26 594 |
IT000000000000915 |
915 |
Candiani s.p.a. |
Candiani spa |
9 046 |
10 198 |
10 198 |
10 198 |
10 198 |
49 838 |
IT000000000000922 |
922 |
Centrale termica di integrazione teleriscaldamento |
Comocalor SpA |
1 035 |
759 |
759 |
759 |
759 |
4 071 |
IT000000000000936 |
936 |
Unigrà S.r.l. Stabilimento di Conselice |
Unigrà S.r.l. |
28 542 |
29 016 |
29 016 |
29 016 |
29 016 |
144 606 |
IT000000000000939 |
939 |
Stabilimento di Ozzano |
Rodolfi Mansueto S.p.A. |
4 275 |
4 866 |
4 866 |
4 866 |
4 866 |
23 739 |
IT000000000000964 |
964 |
NLMK VERONA S.p.A. |
NLMK Verona S.p.A. |
55 385 |
59 063 |
59 063 |
59 063 |
59 063 |
291 637 |
IT000000000000982 |
982 |
Stabilimento di Ravarino |
Conserve Italia soc.coop. Agricola |
2 151 |
2 154 |
2 154 |
2 154 |
2 154 |
10 767 |
IT000000000001000 |
1000 |
Vibac SpA - Stabilimento di Termoli |
Vibac SpA |
4 411 |
4 650 |
0 |
0 |
0 |
9 061 |
IT000000000001004 |
1004 |
Ferrero Industriale Italia srl |
Ferrero Industriale Italia srl |
20 645 |
20 292 |
19 757 |
19 221 |
18 686 |
98 601 |
IT000000000001005 |
1005 |
SAME DEUTZ-FAHR ITALIA spa |
SAME DEUTZ-FAHR ITALIA spa |
723 |
844 |
844 |
844 |
844 |
4 099 |
IT000000000001008 |
1008 |
Centrale cogenerativa di Teleriscaldamento della città di Savigliano |
High Power S.p.A. |
1 695 |
1 508 |
1 468 |
1 429 |
1 389 |
7 489 |
IT000000000001010 |
1010 |
Centrale Termoelettrica Leinì |
ENGIE Produzione S.p.A. |
2 714 |
3 230 |
3 145 |
3 060 |
2 974 |
15 123 |
IT000000000001034 |
1034 |
Impianto di Rivarolo del Re (CR) |
Società Agricola Coperativa S.p.A. |
9 454 |
10 253 |
10 253 |
10 253 |
10 253 |
50 466 |
IT000000000001063 |
1063 |
Centrale di compressione gas di Poggio Renatico |
Snam Rete Gas S.p.A. |
11 163 |
13 167 |
13 167 |
13 167 |
13 167 |
63 831 |
IT000000000001070 |
1070 |
Terminale GNL Adriatico SRL |
Terminale GNL Adriatico SRL |
8 980 |
9 240 |
9 240 |
9 240 |
9 240 |
45 940 |
IT000000000001078 |
1078 |
Impianto di produzione carni e lavorazioni sottoprodotti di macellazione |
Agricola Tre Valli Società Cooperativa |
2 153 |
2 013 |
1 960 |
1 907 |
1 854 |
9 887 |
IT000000000001095 |
1095 |
Stabilimento di Argenta |
Italtom s.r.l |
2 125 |
2 909 |
2 909 |
2 909 |
2 909 |
13 761 |
IT000000000001143 |
1143 |
Centrale di Teleriscaldamento Bolzano Sud |
Alperia Ecoplus S.r.l. |
331 |
519 |
505 |
492 |
478 |
2 325 |
IT000000000001153 |
1153 |
Distillerie Bonollo Umberto S.p.A. - Stabilimento di Conselve |
Distillerie Bonollo Umberto S.p.A. |
5 546 |
5 798 |
5 644 |
5 492 |
5 339 |
27 819 |
IT000000000001161 |
1161 |
Stabilimento Versalis di Ferrara |
VERSALIS S.p.A. |
53 793 |
57 719 |
57 719 |
57 719 |
57 719 |
284 669 |
IT000000000001172 |
1172 |
FORNACI ZULIAN SRL |
Fornaci Zulian srl |
64 775 |
71 142 |
71 142 |
71 142 |
71 142 |
349 343 |
IT000000000001197 |
1197 |
Centrale termica dello stabilimento di Italian Food S.p.A. |
Italian Food S.p.A. |
3 293 |
3 114 |
3 901 |
3 901 |
3 901 |
18 110 |
IT000000000001213 |
1213 |
Centrale Termica di Giaguaro S.p.A. |
Giaguaro S.p.A. |
2 334 |
2 525 |
2 525 |
2 525 |
2 525 |
12 434 |
IT000000000001215 |
1215 |
Stabilimento Basell Poliolefine Italia Srl di Ferrara |
Basell Poliolefine Italia Srl |
43 181 |
43 571 |
43 571 |
43 571 |
43 571 |
217 465 |
IT000000000001218 |
1218 |
CARTIERA DELLA BASILICA DI PRACANDO |
CARTIERA DELLA BASILICA S.R.L. |
5 233 |
6 090 |
6 090 |
6 090 |
6 090 |
29 593 |
IT000000000001220 |
1220 |
Centrale termica di Casar |
Casar S.r.l. |
1 537 |
1 341 |
1 341 |
1 341 |
1 341 |
6 901 |
IT000000000001230 |
1230 |
CENTRALE TERMICA DELL’IMPIANTO DI MACCASTORNA |
Solana S.p.A. |
6 008 |
6 192 |
6 192 |
6 192 |
6 192 |
30 776 |
IT000000000001246 |
1246 |
Centrale Termoelettrica Torino Nord |
Iren Energia SpA |
39 494 |
44 373 |
43 203 |
42 032 |
40 862 |
209 964 |
IT000000000001253 |
1253 |
Radici Chimica S.p.A. |
Radici Chimica S.p.A. |
245 195 |
243 675 |
243 675 |
243 675 |
243 675 |
1 219 895 |
IT000000000201764 |
201764 |
Fincibec SpA - Stabilimento Monocibec di Sassuolo |
Fincibec SpA |
15 789 |
16 226 |
16 226 |
16 226 |
16 226 |
80 693 |
IT000000000201846 |
201846 |
DISTILLERIA DETA SRL |
DISTILLERIA DETA SRL |
2 032 |
1 723 |
1 678 |
1 633 |
1 587 |
8 653 |
IT000000000201848 |
201848 |
CASALGRANDE PADANA S.P.A. - SEDE CENTRALE |
CASALGRANDE PADANA S.P.A. |
28 534 |
23 763 |
23 763 |
23 763 |
23 763 |
123 586 |
IT000000000201869 |
201869 |
ITALGRANITI GROUP SPA |
ITALGRANITI GROUP SPA |
18 936 |
19 677 |
19 677 |
19 677 |
19 677 |
97 644 |
IT000000000201926 |
201926 |
COEM S.P.A. - stabilimento di Roteglia frazione di Castellarano |
COEM S.P.A |
18 851 |
19 362 |
19 362 |
19 362 |
19 362 |
96 299 |
IT000000000201945 |
201945 |
CERAMICA SANT’AGOSTINO S.P.A. |
CERAMICA SANT’AGOSTINO S.P.A. |
16 866 |
17 260 |
17 260 |
17 260 |
17 260 |
85 906 |
IT000000000202022 |
202022 |
Cooperativa Ceramica d’Imola S.c. - Stabilimento 2 |
Cooperativa Ceramica d’Imola sc |
25 326 |
25 757 |
25 757 |
25 757 |
25 757 |
128 354 |
IT000000000202023 |
202023 |
Cooperativa Ceramica d’Imola S.c. - Stabilimento 3 |
Cooperativa Ceramica d’Imola sc |
20 484 |
23 057 |
23 057 |
23 057 |
23 057 |
112 712 |
IT000000000202031 |
202031 |
CALCEMENTI JONICI SRL |
CALCEMENTI JONICI SRL |
11 044 |
8 913 |
8 913 |
8 913 |
8 913 |
46 696 |
IT000000000202078 |
202078 |
NUOVA RIWAL CERAMICHE S.r.l. |
NUOVA RIWAL CERAMICHE S.r.l. |
21 067 |
24 383 |
24 383 |
24 383 |
24 383 |
118 599 |
IT000000000202105 |
202105 |
FOMAS S.p.A. |
FOMAS S.p.A. |
31 695 |
31 885 |
31 885 |
31 885 |
31 885 |
159 235 |
IT000000000202111 |
202111 |
Raffmetal S.p.A. |
Raffmetal S.p.A. |
38 901 |
40 131 |
40 131 |
40 131 |
40 131 |
199 425 |
IT000000000202133 |
202133 |
Gruppo Ceramiche Gresmalt S.p.A. - sito di Scandiano |
Gruppo Ceramiche Gresmalt S.p.A. |
37 153 |
38 932 |
38 932 |
38 932 |
38 932 |
192 881 |
IT000000000202198 |
202198 |
Rodacciai s.p.a. |
Rodacciai spa |
13 534 |
16 423 |
16 423 |
16 423 |
16 423 |
79 226 |
IT000000000202223 |
202223 |
RIVA ACCIAIO S.P.A. - STABILIMENTO DI CERVENO |
RIVA ACCIAIO S.P.A. |
11 230 |
14 681 |
14 681 |
14 681 |
14 681 |
69 954 |
IT000000000202523 |
202523 |
HATRIA S.r.l. a socio unico - Stabilimento di Teramo |
HATRIA S.r.l. a socio unico |
4 858 |
4 291 |
4 291 |
4 291 |
4 291 |
22 022 |
IT000000000202617 |
202617 |
Ceramica Del Conca SPA - stabilimento di San Clemente |
Ceramica Del Conca SPA |
19 707 |
23 477 |
23 477 |
23 477 |
23 477 |
113 615 |
IT000000000202619 |
202619 |
Ceramica Del Conca SPA - stabilimento di Savignano Sul Panaro (MO) |
Ceramica Del Conca SPA |
20 536 |
21 706 |
21 706 |
21 706 |
21 706 |
107 360 |
IT000000000202933 |
202933 |
Cartiere Carrara spa stabilimento Ferrania |
Cartiere Carrara Spa |
7 889 |
11 824 |
11 824 |
11 824 |
11 824 |
55 185 |
IT000000000202998 |
202998 |
Stabilimento Basell Poliolefine Italia Srl di Brindisi |
Basell Poliolefine Italia Srl |
19 996 |
19 646 |
19 646 |
19 646 |
19 646 |
98 580 |
IT000000000203480 |
203480 |
Solvay Chimica Italia S.p.A. |
Solvay Chimica Italia S.p.A. |
43 567 |
39 342 |
39 342 |
39 342 |
39 342 |
200 935 |
IT000000000203639 |
203639 |
EMILCERAMICA STABILIMENTO SOLIGNANO |
Emilceramica S.r.l. |
11 106 |
11 884 |
11 884 |
11 884 |
11 884 |
58 642 |
IT000000000203785 |
203785 |
F.B.M. Fornaci Briziarelli Marsciano Stabilimento di Marsciano |
F.B.M. Fornaci Briziarelli Marsciano S.p.A. |
18 319 |
19 103 |
19 103 |
19 103 |
19 103 |
94 731 |
IT000000000203786 |
203786 |
F.B.M. Fornaci Briziarelli Marsciano Stabilimento di Dunarobba |
F.B.M. Fornaci Briziarelli Marsciano S.p.A. |
41 331 |
32 032 |
32 032 |
32 032 |
32 032 |
169 459 |
IT000000000203789 |
203789 |
Frati Luigi S.p.A. - Stabilimento di Pomponesco |
Frati Luigi S.p.A. |
32 866 |
23 554 |
23 554 |
23 554 |
23 554 |
127 082 |
IT000000000203815 |
203815 |
Frati Luigi S.p.A. - Stabilimento di Borgoforte PANTEC |
Frati Luigi S.p.A. |
41 827 |
30 083 |
30 083 |
30 083 |
30 083 |
162 159 |
IT000000000203885 |
203885 |
Ceramiche Gardenia-Orchidea S.p.a. |
Ceramiche Gardenia-Orchidea S.p.a. |
10 096 |
5 808 |
5 808 |
5 808 |
5 808 |
33 328 |
IT000000000203948 |
203948 |
Asfo S.p.A. |
Asfo s.p.A. |
13 850 |
17 428 |
17 428 |
17 428 |
17 428 |
83 562 |
IT000000000204155 |
204155 |
OFAR S.p.A. - Stabilimento di Visano |
OFAR S.p.A. |
7 065 |
8 456 |
8 456 |
8 456 |
8 456 |
40 889 |
IT000000000204296 |
204296 |
Xilopan SpA |
Xilopan SpA |
4 951 |
14 037 |
4 375 |
4 375 |
4 375 |
32 113 |
IT000000000204523 |
204523 |
SACAL Società alluminio Carisio S.p.A. |
SACAL Società Alluminio Carisio S.p.A. |
17 694 |
19 489 |
19 489 |
19 489 |
19 489 |
95 650 |
IT000000000205245 |
205245 |
Liberty Magona S.r.l. |
Liberty Magona S.r.l. |
27 273 |
27 735 |
27 735 |
27 735 |
27 735 |
138 213 |
IT000000000205305 |
205305 |
Produzione di Sodio Silicato Vetroso e Silice Amorfa |
Solvay Solutions Italia SpA |
32 632 |
32 961 |
32 961 |
32 961 |
32 961 |
164 476 |
IT000000000205317 |
205317 |
Stabilimento di Bubano |
Wienerberger SpA |
46 683 |
39 761 |
39 761 |
39 761 |
39 761 |
205 727 |
IT000000000205332 |
205332 |
ITELYUM REGENERATION SPA Stabilimento di Pieve Fissiraga |
Itelyum Regeneration spa |
29 011 |
32 359 |
32 359 |
32 359 |
32 359 |
158 447 |
IT000000000205344 |
205344 |
GRANITO FORTE |
GRANITO FORTE SPA |
10 548 |
12 984 |
12 984 |
12 984 |
12 984 |
62 484 |
IT000000000205395 |
205395 |
Stabilimento di Schio |
Calce Barattoni S.p.A. |
61 795 |
66 321 |
66 321 |
66 321 |
66 321 |
327 079 |
IT000000000205481 |
205481 |
FOMEC SPA |
FOMEC SPA |
5 139 |
4 815 |
4 815 |
4 815 |
4 815 |
24 399 |
IT000000000205573 |
205573 |
Trafilerie Carlo Gnutti S.p.A. |
Trafilerie Carlo Gnutti S.p.A. |
10 869 |
13 972 |
11 648 |
11 648 |
11 648 |
59 785 |
IT000000000205643 |
205643 |
DI MUZIO LATERIZI SRL |
DI MUZIO LATERIZI SRL |
22 328 |
25 921 |
25 921 |
25 921 |
25 921 |
126 012 |
IT000000000205777 |
205777 |
AFV ACCIAIERIE BELTRAME SPA |
AFV ACCIAIERIE BELTRAME SPA |
3 686 |
4 228 |
4 228 |
4 228 |
4 228 |
20 598 |
IT000000000206085 |
206085 |
PRIMOTECS S.P.A. |
PRIMOTECS S.P.A. |
1 566 |
1 373 |
1 373 |
1 373 |
1 373 |
7 058 |
IT000000000206271 |
206271 |
OFAR S.p.A. |
OFAR S.p.A. |
5 428 |
7 278 |
7 278 |
7 278 |
7 278 |
34 540 |
IT000000000206346 |
206346 |
SAIB S.p.A. |
SAIB S.p.A. |
15 273 |
17 829 |
17 829 |
17 829 |
17 829 |
86 589 |
IT000000000206681 |
206681 |
Gold Art Ceramica Spa |
Gold Art Ceramica Spa |
46 309 |
47 129 |
47 129 |
47 129 |
47 129 |
234 825 |
IT000000000207014 |
207014 |
Matrìca S.p.a. |
Matrìca S.p.a. |
9 861 |
9 187 |
9 187 |
9 187 |
9 187 |
46 609 |
IT000000000207442 |
207442 |
Marcegaglia Palini e Bertoli S.p.A. |
Marcegaglia Palini e Bertoli S.p.A. |
24 486 |
25 113 |
25 113 |
25 113 |
25 113 |
124 938 |
IT000000000207703 |
207703 |
IMPIANTO PER LA FABBRICAZIONE DI PRODOTTI CHIMICI ORGANICI DI BASE (IDROCARBURI OSSIGENATI) |
Mater-Biotech Spa |
16 121 |
17 152 |
16 700 |
16 247 |
15 795 |
82 015 |
IT000000000207746 |
207746 |
Stabilimento di Montecchio Maggiore Vicenza |
FIS Fabbrica Italiana Sintetici Spa |
8 010 |
8 831 |
8 831 |
8 831 |
8 831 |
43 334 |
IT000000000208744 |
208744 |
Fornaci Laterizi Danesi Spa - Stabilimento di Lugagnano Val d’Arda (PC) |
Fornaci Laterizi Danesi SpA |
21 570 |
21 152 |
21 152 |
21 152 |
21 152 |
106 178 |
IT000000000209324 |
209324 |
Stabilimento di Mantova |
Cartiere Villa Lagarina spa |
6 312 |
25 800 |
25 800 |
25 800 |
25 800 |
109 512 |
IT000000000209747 |
209747 |
Acciaierie Venete Spa - stabilimento di Borgo Valsugana |
Acciaierie Venete Spa |
22 611 |
24 148 |
24 148 |
24 148 |
24 148 |
119 203 |
IT000000000209748 |
209748 |
Acciaierie Venete Spa - stabilimento di Odolo |
Acciaierie Venete Spa |
10 460 |
12 456 |
12 456 |
12 456 |
12 456 |
60 284 |
IT000000000210125 |
210125 |
Marcegaglia Carbon Steel S.p.A. - impianto di Gazoldo degli Ippoliti |
Marcegaglia Carbon Steel S.p.A. |
6 694 |
5 336 |
5 336 |
5 336 |
5 336 |
28 038 |
IT000000000210541 |
210541 |
ABK GROUP - STABILIMENTO DI SOLIGNANO |
ABK GROUP INDUSTRIE CERAMICHE SPA |
20 524 |
21 875 |
21 875 |
21 875 |
21 875 |
108 024 |
IT000000000210593 |
210593 |
Centro Olio Tempa Rossa |
TOTALENERGIES EP ITALIA S.P.A. |
145 050 |
194 663 |
194 663 |
194 663 |
194 663 |
923 702 |
IT000000000210859 |
210859 |
Centrale di produzione calore per Teleriscaldamento di Bergamo via Goltara 23 |
A2A AMBIENTE S.P.A. |
3 343 |
4 869 |
4 869 |
4 869 |
4 869 |
22 819 |
IT000000000212320 |
212320 |
Stabilimento FCA Italy Rivalta |
Fiat Group Automobiles S.p.A. |
810 |
1 337 |
1 307 |
1 277 |
1 247 |
5 978 |
IT000000000212360 |
212360 |
PRESIDIO OSPEDALE DEL MARE – ASL NAPOLI 1 CENTRO |
ASL Napoli 1 Centro |
1 363 |
986 |
964 |
941 |
919 |
5 173 |
IT000000000214862 |
214862 |
LATERIZI VALPESCARA SRL |
Laterizi Valpescara S.r.l. |
9 225 |
9 684 |
9 684 |
9 684 |
9 684 |
47 961 |
IT000000000215140 |
215140 |
Serre Ostellato |
Fri-El Green House S.r.l. - Società Agricola |
1 418 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 418 |
IT000000000215700 |
215700 |
CENTRALE DI TELERISCALDAMENTO DI BUSTO ARSIZIO |
AGESP ENERGIA S.r.l. |
2 235 |
2 186 |
2 137 |
2 087 |
2 038 |
10 683 |
KOPĀ |
8 071 828 |
8 335 509 |
8 314 122 |
8 309 340 |
8 304 557 |
41 335 356 |
XIII PIELIKUMS
Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu
Dalībvalsts: Latvija
Iekārtas ID |
Iekārtas ID (Savienības reģistrs) |
Iekārtas nosaukums |
Operatora nosaukums |
Iedalāmais daudzums |
Katrai iekārtai iedalāmais daudzums |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
LV000000000206234 |
206234 |
Biokoģenerācijas stacija |
SIA Gren Latvija |
6 856 |
7 834 |
7 627 |
7 421 |
7 214 |
36 952 |
KOPĀ |
6 856 |
7 834 |
7 627 |
7 421 |
7 214 |
36 952 |
XIV PIELIKUMS
Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu
Dalībvalsts: Ungārija
Iekārtas ID |
Iekārtas ID (Savienības reģistrs) |
Iekārtas nosaukums |
Operatora nosaukums |
Iedalāmais daudzums |
Katrai iekārtai iedalāmais daudzums |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
HU000000000000110 |
110 |
LIGHTTECH Kft. Üveggyár |
LIGHTTECH Kft. |
3 484 |
3 484 |
3 010 |
3 010 |
3 010 |
15 998 |
HU000000000000117 |
117 |
FGSZ Földgázszállító Zrt. Beregdaróc Kompresszorállomás |
FGSZ Földgázszállító Zrt. |
12 192 |
8 146 |
4 410 |
4 410 |
4 410 |
33 568 |
HU000000000000118 |
118 |
Mosonmagyaróvári Kompresszorállomás |
FGSZ Földgázszállító Zrt. |
10 974 |
7 082 |
4 374 |
4 374 |
4 374 |
31 178 |
HU000000000000119 |
119 |
Nemesbikk Kompresszorállomás |
FGSZ Földgázszállító Zrt. |
1 317 |
960 |
775 |
775 |
775 |
4 602 |
HU000000000000120 |
120 |
FGSZ Földgázszállító ZRt. Hajdúszoboszló Kompreszszorállomás |
FGSZ Földgázszállító Zrt. |
2 148 |
1 190 |
84 |
84 |
84 |
3 590 |
HU000000000000121 |
121 |
FGSZ Földgázszállító Zrt. Városföld Kompresszorállomás |
FGSZ Földgázszállító Zrt. |
3 823 |
2 396 |
385 |
385 |
385 |
7 374 |
HU000000000000144 |
144 |
Mázai Téglagyár Ipari és Kereskedelmi Kft |
Mázai Téglagyár Kft |
320 |
320 |
705 |
705 |
705 |
2 755 |
HU000000000000148 |
148 |
KRONOSPAN-MOFA Hungary Kft. |
KRONOSPAN-MOFA Hungary Kft. |
34 268 |
36 280 |
36 280 |
36 280 |
36 280 |
179 388 |
HU000000000000155 |
155 |
Ózdi Acélmuvek Kft. |
ÓAM Ózdi Acélmuvek Kft. |
32 272 |
32 272 |
30 073 |
30 073 |
30 073 |
154 763 |
HU000000000000179 |
179 |
Észak vr. I/B. Futomu |
SZETÁV Kft. |
2 355 |
2 355 |
1 355 |
1 355 |
1 355 |
8 775 |
HU000000000000182 |
182 |
Rókus I.Futomu |
SZETÁV Kft. |
2 272 |
2 272 |
1 600 |
1 600 |
1 600 |
9 344 |
HU000000000000189 |
189 |
Tapolcafői Téglagyár |
Tapolcafői Téglaipari Kft. |
1 644 |
1 150 |
932 |
932 |
932 |
5 590 |
HU000000000000196 |
196 |
Wienerberger zRt. Csornai Cserépgyára |
WIENERBERGER zRt. |
5 025 |
4 868 |
4 154 |
4 154 |
4 154 |
22 355 |
HU000000000000264 |
264 |
Kisújszállási Téglagyár |
Kunsági Téglaipari Kft. |
2 600 |
2 410 |
1 925 |
1 925 |
1 925 |
10 785 |
HU000000000206949 |
206949 |
Szada Kompresszorállomás |
FGSZ Földgázszállító Zrt. |
25 |
277 |
523 |
523 |
523 |
1 871 |
HU000000000211679 |
211679 |
Csanádpalota Kompresszor- és Mérőállomás |
FGSZ Földgázszállító Zrt. |
11 |
11 |
129 |
126 |
124 |
401 |
KOPĀ |
114 730 |
105 473 |
90 714 |
90 711 |
90 709 |
492 337 |
XV PIELIKUMS
Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu
Dalībvalsts: Nīderlande
Iekārtas ID |
Iekārtas ID (Savienības reģistrs) |
Iekārtas nosaukums |
Operatora nosaukums |
Iedalāmais daudzums |
Katrai iekārtai iedalāmais daudzums |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
NL000000000000091 |
91 |
Sappi Maastricht B.V. |
Sappi Maastricht B.V. |
78 033 |
53 645 |
53 645 |
53 645 |
53 645 |
292 613 |
NL000000000000110 |
110 |
Emerald Kalama Chemical B.V. |
Emerald Kalama Chemical B.V. |
46 053 |
54 421 |
54 421 |
54 421 |
54 421 |
263 737 |
NL000000000000136 |
136 |
Electric Glass Fiber NL, B.V. |
Electric Glass Fiber NL, B.V. |
26 516 |
21 869 |
21 869 |
21 869 |
21 869 |
113 992 |
NL000000000000199 |
199 |
Indorama Ventures Europe B.V. |
Indorama Ventures Europe B.V. |
103 569 |
101 093 |
101 093 |
101 093 |
101 093 |
507 941 |
NL000000000000366 |
366 |
Nyrstar Budel B.V. |
Nyrstar Budel B.V. |
92 585 |
90 738 |
90 738 |
90 738 |
90 738 |
455 537 |
NL000000000000404 |
404 |
Wormdal Vastgoed BV |
Wormdal Vastgoed BV |
333 |
1 |
1 |
1 |
1 |
337 |
NL000000000204962 |
204962 |
BioMethanolChemie Nederland BV |
Biomethanol Chemie Nederland BV |
752 231 |
693 307 |
693 307 |
693 307 |
693 307 |
3 525 459 |
NL000000000214900 |
214900 |
Twence - Boeldershoek |
Twence Holding B.V. |
8 203 |
0 |
0 |
0 |
0 |
8 203 |
NL000000000215880 |
215880 |
N.V. HVC Bio-energiecentrale locatie Alkmaar |
N.V. HVC |
6 535 |
0 |
0 |
0 |
0 |
6 535 |
NL000000000216320 |
216320 |
Presswood International B.V. |
Beheersmij. B. Vierhouten B.V. |
6 534 |
0 |
0 |
0 |
0 |
6 534 |
NL000000000216603 |
216603 |
AVR Locatie Rozenburg (BEC) |
AVR Afvalverwerking B.V. |
23 251 |
0 |
0 |
0 |
0 |
23 251 |
KOPĀ |
1 143 843 |
1 015 074 |
1 015 074 |
1 015 074 |
1 015 074 |
5 204 139 |
XVI PIELIKUMS
Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu
Dalībvalsts: Austrija
Iekārtas ID |
Iekārtas ID (Savienības reģistrs) |
Iekārtas nosaukums |
Operatora nosaukums |
Iedalāmais daudzums |
Katrai iekārtai iedalāmais daudzums |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
AT000000000000074 |
74 |
Veitsch Radex Trieben |
Veitsch - Radex - GmbH Co OG |
9 363 |
4 615 |
0 |
0 |
0 |
13 978 |
AT000000000214400 |
214400 |
Boehringer Ingelheim Wien |
Boehringer Ingelheim RCV GmbH Co KG |
3 383 |
3 309 |
3 234 |
3 160 |
3 085 |
16 171 |
KOPĀ |
12 746 |
7 924 |
3 234 |
3 160 |
3 085 |
30 149 |
XVII PIELIKUMS
Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu
Dalībvalsts: Slovēnija
Iekārtas ID |
Iekārtas ID (Savienības reģistrs) |
Iekārtas nosaukums |
Operatora nosaukums |
Iedalāmais daudzums |
Katrai iekārtai iedalāmais daudzums |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
SI000000000000010 |
10 |
Salonit Anhovo, d.d. |
Salonit Anhovo, d.d. |
641 610 |
637 543 |
637 543 |
637 543 |
637 543 |
3 191 782 |
SI000000000000015 |
15 |
IGM Zagorje, d.o.o. |
InterCal Slovenija d.o.o. |
40 998 |
51 697 |
51 697 |
51 697 |
51 697 |
247 786 |
SI000000000000028 |
28 |
Papirnica Vevče d.o.o. |
Papirnica Vevče proizvodnja d.o.o. |
28 202 |
32 080 |
32 080 |
32 080 |
32 080 |
156 522 |
SI000000000000092 |
92 |
TKI Hrastnik, d.d. |
TKI Hrastnik, d.d. |
7 432 |
7 709 |
7 709 |
7 709 |
7 709 |
38 268 |
KOPĀ |
718 242 |
729 029 |
729 029 |
729 029 |
729 029 |
3 634 358 |
XVIII PIELIKUMS
Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu
Dalībvalsts: Slovākija
Iekārtas ID |
Iekārtas ID (Savienības reģistrs) |
Iekārtas nosaukums |
Operatora nosaukums |
Iedalāmais daudzums |
Katrai iekārtai iedalāmais daudzums |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
SK000000000000068 |
68 |
Výhrevňa plynová - spoločnosti KLF- ENERGETIKA, a. s. |
Energetická servisná, s.r.o. |
232 |
232 |
0 |
0 |
0 |
464 |
SK000000000000088 |
88 |
Plzeňský Prazdroj Slovensko, a.s. |
Plzeňský Prazdroj Slovensko, a.s. |
1 779 |
1 779 |
0 |
0 |
0 |
3 558 |
SK000000000000182 |
182 |
LEVICKÉ MLIEKARNE a.s. - Kotolňa na ZPN |
LEVICKÉ MLIEKÁRNE, a.s. |
1 931 |
2 126 |
0 |
0 |
0 |
4 057 |
SK000000000213440 |
213440 |
Závod Jaguar Land Rover Slovakia s.r.o., Energetické zariadenia, Dolné hony, Nitra |
Jaguar Land Rover Slovakia s.r.o., |
4 264 |
4 170 |
0 |
0 |
0 |
8 434 |
KOPĀ |
8 206 |
8 307 |
0 |
0 |
0 |
16 513 |
XIX PIELIKUMS
Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu
Dalībvalsts: Somija
Iekārtas ID |
Iekārtas ID (Savienības reģistrs) |
Iekārtas nosaukums |
Operatora nosaukums |
Iedalāmais daudzums |
Katrai iekārtai iedalāmais daudzums |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
FI000000000000057 |
57 |
Naantalin voimalaitos |
Turun Seudun Energiantuotanto Oy |
75 950 |
70 602 |
68 741 |
66 878 |
65 017 |
347 188 |
FI000000000000398 |
398 |
Stora Enso Oulu Oy |
Stora Enso Oyj |
75 235 |
26 966 |
26 966 |
26 966 |
26 966 |
183 099 |
FI000000000206103 |
206103 |
Vantaan jätevoimala |
Vantaan Energia Oy |
711 |
0 |
0 |
0 |
0 |
711 |
FI000000000213824 |
213824 |
Laanilan biovoimalaitos |
Oulun Energia Oy |
59 656 |
58 344 |
57 031 |
55 719 |
54 406 |
285 156 |
FI000000000216500 |
216500 |
Haminan formaliinilaitos |
Prefere Resins Finland Oy |
3 015 |
2 949 |
2 882 |
2 816 |
2 750 |
14 412 |
KOPĀ |
214 567 |
158 861 |
155 620 |
152 379 |
149 139 |
830 566 |
XX PIELIKUMS
Valsts kvotu iedales tabula 2021.–2025. gadam saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.a pantu
Dalībvalsts: Zviedrija
Iekārtas ID |
Iekārtas ID (Savienības reģistrs) |
Iekārtas nosaukums |
Operatora nosaukums |
Iedalāmais daudzums |
Katrai iekārtai iedalāmais daudzums |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
SE000000000000351 |
351 |
Nouryon Pulp and Performance Chemicals AB, Sundsvall |
Nouryon Pulp and Performance Chemicals AB |
12 698 |
12 698 |
12 698 |
12 698 |
12 698 |
63 490 |
SE000000000000402 |
402 |
Volvo Powertrain AB Skövdeanläggningen |
Volvo Powertrain Corporation |
24 904 |
24 536 |
24 536 |
24 536 |
24 536 |
123 048 |
SE000000000000455 |
455 |
Metsä Board Sverige AB |
Metsä Board Sverige AB |
130 234 |
109 263 |
109 263 |
109 263 |
109 263 |
567 286 |
SE000000000000470 |
470 |
Stora Enso Paper AB Hylte Mill |
Stora Enso Paper AB |
68 069 |
42 047 |
42 047 |
42 047 |
42 047 |
236 257 |
SE000000000000471 |
471 |
Stora Enso Paper AB, Kvarnsveden Mill |
Stora Enso Paper AB, Kvarnsveden Mill |
93 593 |
8 805 |
8 805 |
0 |
0 |
111 203 |
SE000000000000475 |
475 |
Stora Enso Skoghalls bruk |
Stora Enso AB |
152 477 |
152 737 |
152 737 |
152 737 |
152 737 |
763 425 |
SE000000000000503 |
503 |
Perstorp Oxo AB |
Perstorp Oxo AB |
201 736 |
200 966 |
200 966 |
200 966 |
200 966 |
1 005 600 |
SE000000000216041 |
216041 |
Husum Pulp AB |
Husum Pulp AB |
|
20 589 |
20 589 |
20 589 |
20 589 |
82 356 |
SE000000000207651 |
207651 |
Vilbokens biopanna |
Olofströms Kraft AB |
173 |
173 |
173 |
173 |
173 |
865 |
SE000000000000006 |
6 |
Bristaverket, Block 1 |
Stockholm Exergi AB |
48 023 |
46 789 |
45 555 |
44 322 |
43 088 |
227 777 |
SE000000000205906 |
205906 |
Bristaverket, Block 2 |
Stockholm Exergi AB |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
KOPĀ |
731 907 |
618 603 |
617 369 |
607 331 |
606 097 |
3 181 307 |
Padome
2.5.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 154/43 |
Paziņojums to personu, vienību un struktūru ievērībai, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kuri paredzēti Padomes Lēmumā 2013/184/KĀDP, kas grozīts ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2023/887, un Regulā (ES) Nr. 401/2013, kuru īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2023/886, par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Mjanmā/Birmā
(2023/C 154/06)
Šeit sniegtā informācija ir paredzēta to personu, vienību un struktūru ievērībai, kuras ir norādītas I pielikumā Padomes Lēmumam 2013/184/KĀDP (1), kas grozīts ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2023/887 (2), un IV pielikumā Regulai (ES) Nr. 401/2013 (3), kuru īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2023/886 (4), par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Mjanmā/Birmā.
Eiropas Savienības Padome pēc ierobežojošiem pasākumiem pakļauto personu, vienību un struktūru saraksta pārskatīšanas ir nolēmusi, ka minētajos pielikumos uzskaitītajām personām, vienībām un struktūrām arī turpmāk vajadzētu būt iekļautām tādu personu, vienību un struktūru sarakstā, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2013/184/KĀDP un Padomes Regulā (ES) Nr. 401/2013 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Mjanmā/Birmā. Pamatojums attiecīgo personu iekļaušanai sarakstā ir izklāstīts attiecīgajos minēto pielikumu ierakstos.
Attiecīgo personu, vienību un struktūru uzmanība tiek vērsta uz to, ka, lai iegūtu atļauju izmantot iesaldētos līdzekļus pamatvajadzību nodrošināšanai vai konkrētiem maksājumiem (sk. regulas 4.b pantu), pastāv iespēja iesniegt pieteikumu kompetentajām attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) iestādēm, kā norādīts tīmekļa vietnēs, kas minētas II pielikumā Padomes Regulai (ES) Nr. 401/2013 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Mjanmā/Birmā.
Attiecīgās personas, vienības un struktūras pirms 2024. gada 15. janvāra var Padomei iesniegt lūgumu pārskatīt lēmumu par viņu iekļaušanu minētajos sarakstos, lūgumam pievienojot apliecinošus dokumentus un to nosūtot uz šādu adresi:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1 |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-pasts: sanctions@consilium.europa.eu
Visi saņemtie apsvērumi tiks ņemti vērā sarakstu periodiskā pārskatīšanā, ko Padome veic saskaņā ar Lēmuma 2013/184/KĀDP 12. pantu un Regulas (ES) Nr. 401/2013 4.i panta 4. punktu.
Attiecīgo personu, vienību un struktūru uzmanība tiek vērsta arī uz iespēju Padomes lēmumu apstrīdēt Eiropas Savienības Vispārējā tiesā saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Līguma par Eiropas Savienības darbību 275. panta otrajā daļā un 263. panta ceturtajā un sestajā daļā.
(1) OV L 111, 23.4.2013., 75. lpp.
(2) OV L 113 I, 28.4.2023., 21.. lpp.
2.5.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 154/44 |
Paziņojums to datu subjektu ievērībai, kuriem piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2013/184/KĀDP un Padomes Regulā (ES) Nr. 401/2013 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Mjanmā/Birmā
(2023/C 154/07)
Datu subjektu uzmanība tiek vērsta uz šādu informāciju saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2018/1725 (1) 16. pantu.
Šīs apstrādes darbības juridiskais pamats ir Padomes Lēmums 2013/184/KĀDP (2), kas grozīts ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2023/887 (3), un Padomes Regula (ES) Nr. 401/2013 (4), kuru īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2023/886 (5).
Šīs apstrādes darbības pārzinis ir Eiropas Savienības Padome, ko pārstāv Padomes Ģenerālsekretariāta RELEX (Ārējās attiecības) ģenerāldirektors, un struktūrvienība, kurai uzticēta apstrādes darbība, ir RELEX.1, ar kuru var sazināties, izmantojot šādu adresi:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1 |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-pasts: sanctions@consilium.europa.eu
Ar Padomes datu aizsardzības speciālistu var sazināties, izmantojot šādu e-pasta adresi:
Datu aizsardzības speciālists data.protection@consilium.europa.eu
Apstrādes darbības mērķis ir izveidot un atjaunināt tādu personu sarakstu, uz kurām attiecas ierobežojošie pasākumi saskaņā ar Lēmumu 2013/184/KĀDP, kas grozīts ar Lēmumu (KĀDP) 2023/887, un Regulu (ES) Nr. 401/2013, kuru īsteno ar Īstenošanas regulu (ES) 2023/886.
Datu subjekti ir fiziskas personas, kuras atbilst Lēmumā 2013/184/KĀDP un Regulā (ES) Nr. 401/2013 izklāstītajiem kritērijiem iekļaušanai sarakstā.
Savāktie personas dati ietver datus, kas vajadzīgi, lai pareizi identificētu attiecīgo personu, pamatojumu iekļaušanai sarakstā un citus datus, kas saistīti ar pamatojumu iekļaušanai sarakstā.
Personas datu apstrādes juridiskais pamats ir Padomes lēmumi, kas pieņemti saskaņā ar LES 29. pantu, un Padomes regulas, kas pieņemtas saskaņā ar LESD 215. pantu un ar ko sarakstā iekļauj fiziskas personas (datu subjektus) un nosaka aktīvu iesaldēšanu un ceļošanas ierobežojumus.
Apstrāde ir vajadzīga, lai izpildītu uzdevumu, ko veic sabiedrības interesēs saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 5. panta 1. punkta a) apakšpunktu, un lai izpildītu iepriekš minētajos tiesību aktos noteiktos juridiskos pienākumus, kas attiecināmi uz pārzini saskaņā ar 5. panta 1. punkta b) apakšpunktu.
Apstrāde ir vajadzīga būtisku sabiedrības interešu dēļ saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 10. panta 2. punkta g) apakšpunktu.
Padome var iegūt datu subjektu personas datus no dalībvalstīm un/vai Eiropas Ārējās darbības dienesta. Personas datu saņēmēji ir dalībvalstis, Eiropas Komisija un Eiropas Ārējās darbības dienests.
Visi personas dati, ko Padome apstrādā saistībā ar ES autonomiem ierobežojošiem pasākumiem, tiks glabāti 5 gadus no brīža, kad datu subjekts ir svītrots no tādu personu saraksta, uz kurām attiecas aktīvu iesaldēšana, vai kad ir beidzies pasākuma derīguma termiņš, vai, ja ir sākta tiesvedība Tiesā, līdz brīdim, kad būs pieņemts galīgais spriedums. Personas datus, kas ietverti Padomes reģistrētos dokumentos, Padome glabā arhivēšanas nolūkos sabiedrības interesēs Regulas (ES) 2018/1725 4. panta 1. punkta e) apakšpunkta nozīmē.
Padomei var būt nepieciešams apmainīties ar personas datiem, kas attiecas uz datu subjektu, ar trešo valsti vai starptautisku organizāciju saistībā ar Padomes veiktu ANO sarakstu transponēšanu vai saistībā ar starptautisko sadarbību ES ierobežojošo pasākumu politikas jomā.
Ja nav pieņemts lēmums vai nav nodrošināti atbilstoši aizsardzības pasākumi, personas datu nosūtīšana uz trešo valsti vai starptautisku organizāciju, ievērojot Regulas (ES) 2018/1725 50. pantu, tiek veikta, pamatojoties uz šādu(-iem) nosacījumu(-iem):
— |
nosūtīšana ir vajadzīga, ja ir svarīgi iemesli sabiedrības interesēs; |
— |
nosūtīšana ir vajadzīga, lai celtu, īstenotu vai aizstāvētu likumīgas prasības. |
Datu subjekta personas datu apstrādē netiek piemērota automatizēta lēmumu pieņemšana.
Datu subjektiem ir tiesības uz informāciju un tiesības piekļūt saviem personas datiem. Viņiem ir arī tiesības savus datus labot un papildināt. Konkrētos gadījumos viņiem var būt tiesības panākt, ka viņu personas dati tiek dzēsti, vai tiesības iebilst pret viņu personas datu apstrādi vai lūgt, lai šī apstrāde tiktu ierobežota.
Datu subjekti var īstenot šīs tiesības, nosūtot e-pastu pārzinim un kopiju adresējot datu aizsardzības speciālistam, kā norādīts iepriekš.
Datu subjektiem savam lūgumam jāpievieno identifikācijas dokumenta (personas apliecības vai pases) kopija, lai apliecinātu savu identitāti. Šajā dokumentā vajadzētu būt norādītai šādai informācijai: identifikācijas numurs, izdevējvalsts, derīguma termiņš, vārds, uzvārds, adrese un dzimšanas datums. Visi citi dati, kas ietverti identifikācijas dokumenta kopijā, piemēram, fotogrāfija vai citas personu raksturojošas iezīmes, var būt aizklāti.
Datu subjektiem ir tiesības iesniegt sūdzību Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājam saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
Pirms sūdzības iesniegšanas datu subjektiem tiek ieteikts vispirms mēģināt saņemt tiesību aizsardzību, sazinoties ar pārzini un/vai Padomes datu aizsardzības speciālistu.
(1) OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.
(2) OV L 111, 23.4.2013., 75. lpp.
(3) OV L 113 I, 28.4.2023., 21.. lpp.
V Atzinumi
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
2.5.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 154/46 |
Paziņojums par konkrētu antidempinga pasākumu gaidāmajām termiņa beigām
(2023/C 154/08)
1.
Saskaņā ar 11. panta 2. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 8. jūnija Regulā (ES) 2016/1036 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (1), Komisija paziņo, ka tālāk minēto antidempinga pasākumu termiņš beigsies tabulā norādītajā dienā, ja vien netiks sākta to pārskatīšana saskaņā ar tālāk izklāstīto procedūru.
2. Procedūra
Savienības ražotāji var iesniegt rakstisku pārskatīšanas pieprasījumu. Tajā jābūt pietiekamiem pierādījumiem par to, ka pēc pasākumu termiņa beigām dempings un kaitējums varētu turpināties vai atkārtoties. Ja Komisija nolems pārskatīt attiecīgos pasākumus, tad importētājiem, eksportētājiem, eksportētājas valsts pārstāvjiem un Savienības ražotājiem tiks dota iespēja izvērst, atspēkot un komentēt pārskatīšanas pieprasījumā izklāstītos jautājumus.
3. Termiņš
Savienības ražotāji, pamatojoties uz iepriekš minēto, jebkurā laikā no šā paziņojuma publicēšanas dienas var iesniegt rakstisku pārskatīšanas pieprasījumu, kas Eiropas Komisijas Tirdzniecības ģenerāldirektorātam — European Commission, Directorate-General for Trade (Unit G-1), CHAR 4/39, 1049, Brussels, Beļģija (2) — jāsaņem ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms tabulā norādītās dienas.
4. |
Šis paziņojums ir publicēts saskaņā ar Regulas (ES) 2016/1036 11. panta 2. punktu.
|
(1) OV L 176, 30.6.2016., 21. lpp.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Pasākuma piemērošanas termiņš beidzas šajā ailē minētās dienas pusnaktī (00:00).
2.5.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 154/47 |
Paziņojums par konkrētu antisubsidēšanas pasākumu gaidāmajām termiņa beigām
(2023/C 154/09)
1. |
Saskaņā ar 18. panta 4. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 8. jūnija Regulā (ES) 2016/1037 par aizsardzību pret subsidētu importu no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (1), Komisija paziņo, ka tālāk minēto kompensācijas pasākumu termiņš beigsies tabulā norādītajā dienā, ja vien netiks sākta to pārskatīšana saskaņā ar tālāk izklāstīto procedūru. |
2. Procedūra
Savienības ražotāji var iesniegt rakstisku pārskatīšanas pieprasījumu. Tajā jābūt pietiekamiem pierādījumiem par to, ka pēc pasākumu termiņa beigām subsidēšana un kaitējums varētu turpināties vai atkārtoties. Ja Komisija nolems pārskatīt attiecīgos pasākumus, tad importētājiem, eksportētājiem, eksportētājas valsts pārstāvjiem un Savienības ražotājiem tiks dota iespēja izvērst, atspēkot un komentēt pārskatīšanas pieprasījumā izklāstītos jautājumus.
3. Termiņš
Savienības ražotāji, pamatojoties uz iepriekš minēto, jebkurā laikā no šā paziņojuma publicēšanas dienas var iesniegt rakstisku pārskatīšanas pieprasījumu, kas Eiropas Komisijas Tirdzniecības ģenerāldirektorātam — European Commission, Directorate-General for Trade (Unit G-1), CHAR 4/39, 1049, Brussels, Beļģija (2) — jāsaņem ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms tabulā norādītās dienas.
4. |
Šis paziņojums ir publicēts saskaņā ar Regulas (ES) 2016/1037 18. panta 4. punktu.
|
(1) OV L 176, 30.6.2016., 55. lpp.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Pasākuma piemērošanas termiņš beidzas šajā ailē minētās dienas pusnaktī (00:00).
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
2.5.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 154/48 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.11015 – PARKS BOTTOM / OXFORD / ACCOR / THE RIMROCK RESORT HOTEL)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2023/C 154/10)
1.
Komisija 2023. gada 20. aprīlī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:
— |
Parks Bottom Co Real Estate Holdings Inc. (“Parks Bottom”, Kanāda), kas pieder GIC Realty grupai, |
— |
Oxford Properties (“Oxford”), kas pieder uzņēmumam OMERS Administration Corporation (“OMERS”, abi Kanāda), |
— |
Accor Management Canada Inc. (“Accor”, Kanāda), ko kontrolē uzņēmums Accor SA (Francija), |
— |
The Rimrock Resort Hotel (Kanāda). |
Uzņēmumi Parks Bottom, Oxford un Accor Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār The Rimrock Resort Hotel.
Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties aktīvus, un ar līgumu vai citā veidā.
2.
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
— |
Parks Bottom ir galvenokārt orientēts uz īpašumtiesībām pār nekustamā īpašuma aktīviem Singapūras valdības vārdā. Parks Bottom darbojas tikai Kanādā, |
— |
Oxford Properties visā pasaulē iegulda nekustamā īpašuma aktīvos. Tas ir nekustamā īpašuma struktūrvienība uzņēmumā OMERS, kas ir nekustamā īpašuma īpašnieks, ieguldītājs, attīstītājs un īpašuma pārvaldnieks, |
— |
Accor apsaimnieko viesnīcas visā Kanādā, |
— |
The Rimrock Resort Hotel ir kūrortviesnīca, kas atrodas Benfā (Kanādā, Albertas provincē) un patlaban pieder uzņēmumam Rimrock Resort Hotel Corporation. |
3.
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.
4.
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:
M.11015 – PARKS BOTTOM / OXFORD / ACCOR / THE RIMROCK RESORT HOTEL
Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu vai pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:
E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Pasta adrese:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
2.5.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 154/50 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.10783 – EQT FUTURE / AM FRESH / SNFL / IFG)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2023/C 154/11)
1.
Komisija 2023. gada 21. aprīlī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:
— |
EQT Fund Management S.à.r.l. (“EFMS”, Luksemburga), kas pilnībā pieder un ko kontrolē EQT AB (“EQT”, Zviedrija) un kas ir iecelts par EQT Future fonda pārvaldītāju (EQT ieguldījumu fondu), |
— |
AM Fresh Group UK Limited (“AM Fresh”, Apvienotā Karaliste), |
— |
Special New Fruit Licensing Holding Company, S.L. (“SNFL”, Spānija), ko kontrolē AM Fresh, |
— |
International Fruit Genetics, LLP (“IFG”, Amerikas Savienotās Valstis), kas pieder Sunridge Nurseries, Inc. (Sunridge) un Grapery, Inc. (Grapery). |
Paziņojums sastāv no diviem vienlaicīgiem savstarpēji saistītiem darījumiem. EQT Future un AM Fresh Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūs kopīgu kontroli pār SNFL. Pēc tam EQT Future un AM Fresh netieši ar SNFL starpniecību Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūs kopīgu kontroli pār IFG aktīviem.
Pirmā koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas. Otrā koncentrācija tiek veikta, iegādājoties aktīvus.
2.
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
— |
EQT Future ir EQT ieguldījumu fonds, kam nepieder daļas uzņēmumos, kuri veic tādas pašas darbības kā SNFL un IFG vai darbības, ko varētu uzskatīt par augšupējām vai lejupējām darbībām, |
— |
AM Fresh darbojas augļu (t. sk. galda vīnogu) un dārzeņu audzēšanas, atdzesētu augļu vairumtirdzniecības un sulu, smūtiju un veselīgu dzērienu ražošanas un tirdzniecības jomā izplatītāju pašu zīmoliem, |
— |
Gan SNFL, gan IFG audzē un rada jaunas aizsargātas galda vīnogu šķirnes un licencē tās visā pasaulē. |
3.
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.
4.
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:
M.10783 – EQT FUTURE / AM FRESH / SNFL / IFG
Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu vai pastu. Lūdzu, izmantojiet šādu kontaktinformāciju.
E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Pasta adrese:
Eiropas Komisija |
Directorate-General Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
CITI TIESĪBU AKTI
Eiropas Komisija
2.5.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 154/52 |
Apstiprināšanas pieteikuma publikācija attiecībā uz produkta specifikācijas grozījumu, kas nav maznozīmīgs, saskaņā ar 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām
(2023/C 154/12)
Šī publikācija dod tiesības trīs mēnešu laikā no šīs publikācijas dienas pret šo pieteikumu izteikt iebildumus atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1151/2012 (1) 51. pantam.
APSTIPRINĀŠANAS PIETEIKUMS ATTIECĪBĀ UZ PRODUKTA SPECIFIKĀCIJAS GROZĪJUMU, KAS NAV MAZNOZĪMĪGS, AIZSARGĀTA CILMES VIETAS NOSAUKUMA / AIZSARGĀTAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀDES GADĪJUMĀ
Grozījuma apstiprināšanas pieteikums saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta pirmo daļu
“ESPÁRRAGO DE NAVARRA”
ES Nr.: PGI-ES-0098-AM01 — 5.2.2021
ACVN ( ) AĢIN (X)
1. Pieteikuma iesniedzēja grupa un tās likumīgās intereses
Consejo Regulador de la Indicación Geográfica Protegida “Espárrago de Navarra” [AĢIN “Espárrago de Navarra” regulatīvā padome]
Avda. Serapio Huici, 22 , Edificio Peritos |
31610 Villava (Navarra) |
ESPAÑA |
Tālr. +34 948013045
E-pasts: ajuanena@intiasa.es
Pieteikuma iesniedzēja grupa pārstāv produkta “Espárrago de Navarra” ražotāju kopējās intereses, un tās likumīgās intereses ir ar šo pieteikumu grozīt ar aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norādi “Espárrago de Navarra” apzīmētā produkta specifikāciju. Tā ir arī grupa, kas sākotnēji iesniedza pieteikumu par šā produkta aizsargāto statusu.
AĢIN “Espárrago de Navarra” regulatīvā padome ir publisko tiesību sabiedrība, ko veido produkta “Espárrago de Navarra” ražotāji. Padomes mērķis cita starpā ir palielināt produkta vērtību un uzlabot AĢIN shēmas darbību saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 45. pantu.
Regulatīvā padome ir oficiāli atzīta AĢIN “Espárrago de Navarra” pārvaldes struktūra saskaņā ar pirmo papildu noteikumu Likumā par starpreģionāliem aizsargātiem cilmes vietas nosaukumiem un aizsargātām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm (2015. gada 12. maija Likums Nr. 6/2015), un viens no tās īpašajiem pienākumiem ir ierosināt grozījumus produkta specifikācijā.
2. Dalībvalsts vai trešā valsts
Spānija
3. Produkta specifikācijas punkts, uz kuru attiecas grozījums vai grozījumi
☐ |
Produkta nosaukums |
☒ |
Produkta apraksts |
☒ |
Ģeogrāfiskais apgabals |
☒ |
Izcelsmes apliecinājums |
☒ |
Ražošanas metode |
☒ |
Saikne |
☒ |
Marķējums |
☒ |
Cits: nosaukums, piemērojamie valsts tiesību akti, kontroles struktūra |
4. Grozījuma vai grozījumu veids
☒ |
Ar reģistrētu ACVN vai AĢIN apzīmēta produkta specifikācijas grozījums, kuru nevar uzskatīt par maznozīmīgu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta trešo daļu. |
☐ |
Ar reģistrētu ACVN vai AĢIN apzīmēta produkta specifikācijas grozījums, kuru nevar uzskatīt par maznozīmīgu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta trešo daļu, ja vienotais dokuments (vai tā ekvivalents) attiecībā uz produktu nav publicēts. |
5. Grozījums vai grozījumi
5.B. PRODUKTA APRAKSTS
5.B.1. Iedaļas “Produkta apraksts” (B iedaļas) rindkopa:
“Balti, violeti vai zaļi šķirnes “Argenteuil”, “Ciprés”, “Dariana”, “Desto”, “Grolim”, “Juno”, “Steline” un “Thielim” sparģeļu (Asparagus officinalis L.) dzinumi jeb sulīgi asni, kas ir maigi, svaigi, veselīgi un tīri.”
ir grozīta un izteikta šādā redakcijā:
“Balti vai violeti šķirnes “Argenteuil”, “Ciprés”, “Dariana”, “Desto”, “Fortems”, “Grolim”, “Hercolim”, “Juno”, “Magnus”, “Plasenesp”, “Steline” un “Thielim” sparģeļu (Asparagus officinalis L.) dzinumi jeb sulīgi asni, kas ir maigi, svaigi, veselīgi un tīri.”
Vārda “zaļi” svītrošanas pamatojums: produkta specifikācijas izstrādes laikā bija paredzēts, ka varēs sertificēt visus noteiktajā apgabalā audzētos sparģeļus, tāpēc tika iekļauti arī zaļie un violetie sparģeļi. Tomēr audzētāju mērķis ir ražot baltos sparģeļus, izmantojot produkta “Espárrago de Navarra” ražošanai raksturīgo aprušināšanas paņēmienu. Ja sparģeļiem ļauj parādīties virs augsnes, tie kļūst vispirms iesārti, tad violeti un beigās zaļi, un tiek uzskatīti par zemākas kvalitātes sparģeļiem. Nevienā no gadiem, kuros darbojas “Espárrago de Navarra” shēma, zaļi sparģeļi nav sertificēti, tāpēc šī norādītā krāsa ir svītrota, lai saglabātu augstu kvalitātes standartu.
Jaunu šķirņu pievienošanas pamatojums: kad AĢIN shēma sāka darboties, vietējās sparģeļu šķirnes nebija pieejamas, un tika audzētas vai nu Francijas šķirnes, kas pieder pie “Argenteuil” grupas, vai arī Nīderlandes šķirnes, kuras pieder pie “Grolim” grupas. Uzņēmumi, kas pārdod sparģeļu stādus (sakneņus), savos procesos ir selektīvi un meklē uzlabotas šķirnes, atsakoties no savu priekšteču produkcijas un tādējādi produkta “Espárrago de Navarra” ražotājiem apgrūtinot atļauto šķirņu stādu iegādi.
Ņemot vērā šīs problēmas, ar kurām saskaras lauksaimnieki, publiskā sektora uzņēmums “INTIA” (iepriekš “ITG”) jau vairākus gadus ir pētījis jaunās balto sparģeļu šķirnes, kas parādās tirgū, lai noteiktu AĢIN apgabalam piemērotākās balto sparģeļu šķirnes. Šo pētījumu rezultātā atļauto šķirņu saraksts jau tika grozīts 2004. gadā, un kopš tā laika izmēģinājumi ir turpinājušies.
Kopš 2010. gada tiek veikts izmēģinājums, kurā vairākas šķirnes, kas nodrošina produktam “Espárrago de Navarra” specifiskās īpašības, ir salīdzinātas ar dažām produkta specifikācijā uzskaitītajām šķirnēm. Šā izmēģinājuma sākotnējais posms tika pabeigts 2015. gadā ar ieteikumu sarakstu paplašināt, iekļaujot tajā iepriekš minētās šķirnes. Procesā tika ņemti vērā šādi mainīgie lielumi: agrīna raža (noderīga īpašība, ja produktu paredzēts pārdot svaigā veidā), vidējs ražīgums, dzinumu diametrs (jo ražotājiem vairāk maksā par lielākiem dzinumiem, ko patērētāji pieprasa vairāk) un produkta “Espárrago de Navarra” specifiskās kvalitātes īpašības (dzinumiem nav defektu, piem., atvērušos galotņu, tukšumu vai plaisu). 2015. gada ražas novākšanas laikā viens no Navarras pārstrādes uzņēmumiem uzkarsējot iekonservēja un iepakoja (burkā, skārda kārbā vai līdzīgā iepakojumā) minēto jauno šķirņu un par etalonu izmantotās atļautās šķirnes “Grolim” dzinumu paraugus. Kad konservētais produkts bija nostāvējies, tika veikti testi, kuros novērtēja:
— |
šķiedru saturu, kas pēc dažādo īpašību pilnīgas pārbaudes tika atzīts par svarīgu mainīgo lielumu, jo viena no produkta “Espárrago de Navarra” īpašībām ir tāda, ka tas nav īpaši šķiedrains, |
— |
organoleptisko analīzi, lai noteiktu organoleptiskās atšķirības starp testējamajām un atļautajām šķirnēm (šajā gadījumā “Grolim”). Veiktajos garšas testos atšķirības netika konstatētas. |
Pēc šiem pētījumiem tika secināts, ka produkta specifikācija būtu jāgroza, lai tajā iekļautu šķirnes, kas uzrādījušas labākos rezultātus, proti, “Hercolim”, “Magnus” un “Fortems”, kuras pieder pie Nīderlandes šķirņu grupas, un “Plasenesp”, kas pieder pie Francijas šķirņu grupas.
Tāpat kā sākotnējā produkta specifikācijā, šķirnes ir uzskaitītas alfabētiskā secībā.
5.B.2. Iedaļas “Produkta apraksts” (B iedaļas) teksts:
“Līdz 20 % no audzētajiem sparģeļiem var būt neapstiprinātu šķirņu sparģeļi.”
ir grozīts un izteikts šādā redakcijā:
“Līdz 20 % no katra ekonomikas dalībnieka audzētajiem sparģeļiem var būt neapstiprinātu šķirņu sparģeļi.”
Vārdu “katra ekonomikas dalībnieka” iekļaušanas pamatojums: vārdi “katra ekonomikas dalībnieka” ir pievienoti, lai skaidri norādītu, ka 20 % ierobežojums attiecas uz katru atsevišķo ekonomikas dalībnieku. Neapstiprinātas šķirnes, nepārsniedzot minēto procentuālo daļu, atļauts izmantot, lai varētu izmēģināt jaunas šķirnes, ko vēlāk iekļaut produkta specifikācijā. Pirms var pieprasīt jaunas šķirnes iekļaušanu, tā vispirms jātestē laukā, lai noteiktu, vai tā nodrošina produkta “Espárrago de Navarra” vajadzīgās īpašības.
5.B.3. Iedaļas “Produkta apraksts” (B iedaļas) teksts:
“Apstiprināto šķirņu sparģeļi var būt paredzēti pārdošanai svaigi vai konservēti.”
ir grozīts un izteikts šādā redakcijā:
“Apstiprināto šķirņu sparģeļus var laist tirgū kā svaigu, gatavošanai sagatavotu vai konservētu produktu.”
Šo izmaiņu pamatojums: šis grozījums definīciju padara skaidrāku. Produktu “Espárrago de Navarra” sertificē gan kā svaigu produktu, gan kā konservētu, termiski apstrādātu produktu (t. i., burkās, skārda kārbās vai līdzīgos traukos), tāpēc to var laist tirgū abos minētajos veidos. Pārdodot svaigus, termiski neapstrādātus sparģeļu dzinumus, tos piedāvā vai nu svaigus, vai svaigus un nomizotus (t. i., sagatavotus termiskai apstrādei). Otrajā gadījumā tos klasificē kā svaigu, gatavošanai sagatavotu produktu, un tie jāpārdod iepakojumā, kurā tie saglabājas svaigi.
Svaigu sparģeļu tirgū vērojama zināma stagnācija, un tiek uzskatīts, ka viens no iemesliem, kāpēc patērētāji tos nevēlas iegādāties, ir tāds, ka viņi svaigos sparģeļus neprot nomizot. Pēdējos gados tirgū ir parādījušies svaigi, gatavošanai sagatavoti produkti plastmasas traukos, vakuumiepakojumā vai modificētas atmosfēras iepakojumā, un šī sistēma ir diezgan labi darbojusies arī attiecībā uz sparģeļiem. Tāpēc ir interese sertificēto produktu piedāvāt arī šādā veidā.
5.B.4. Iedaļas “Produkta apraksts” (B iedaļas) tekstā vārds “ekstra” ir aizstāts ar “Ekstra”:
““ekstra” kategorijas sparģeļiem jābūt augstākās kvalitātes, labi veidotiem un praktiski taisniem, ar cieši sakļautu galotni.”
ir grozīts un izteikts šādā redakcijā:
““Ekstra” kategorijas sparģeļiem jābūt augstākās kvalitātes, labi veidotiem un praktiski taisniem, ar cieši sakļautu galotni.”
Šo izmaiņu pamatojums: šis ir pareizrakstības kļūdas labojums.
5.B.5. Iedaļai “Produkta apraksts” (B iedaļai) ir pievienots šāds teksts:
“Lai sparģeļus pārdotu kā svaigu, gatavošanai sagatavotu produktu, tiem jābūt nomizotiem (mizošanas laikā radušos defektu pieļaujamais apmērs ir tikai 10 %) un iepakotiem tā, lai līdz to lietošanai uzturā saglabātos to izskats un svaigums. Šim produktam jāatbilst tādām pašām prasībām kā svaigiem sparģeļu dzinumiem, izņemot minimālo diametru — 9 mm, ko iegūst, nomizojot dzinumu, kura diametrs ir 12 mm.”
Šā papildinājuma pamatojums: šajā rindkopā ir noteiktas īpašības, kādām jāpiemīt nomizotiem, svaigiem, gatavošanai sagatavotiem sparģeļiem. Šāda produkta īpašības un kvalitāte ir tāda pati kā svaigiem sparģeļiem, tāpēc ir pievienota norāde par mizošanas laikā radušos defektu pieļaujamo apmēru. Produkta specifikācijā ir lietderīgi atspoguļot faktu — apstākli, kas jebkurā gadījumā jau bija ņemts vērā sertifikācijas sistēmā —, ka, tāpat kā konservētu sparģeļu gadījumā, nomizotu svaigu sparģeļu diametrs nedrīkstētu būt mazāks par diametru, ko iegūst, mizojot tievākos pieļaujamos dzinumus (ar 12 mm diametru), ņemot vērā to, ka nomizota dzinuma diametrs samazinās par vidēji 2 mm. Prasības attiecībā uz svaigu sparģeļu diametru nemainās.
5.B.6. Iedaļas “Produkta apraksts” (B iedaļas) rindkopa:
“Konservētiem sparģeļiem jāpieder pie “ekstra” kategorijas vai I kategorijas un jābūt iepakotiem hermētiski noslēgtos traukos un termiski sterilizētiem. Konservētus sparģeļus drīkst pārdot kā mizotus vai nemizotus veselus sparģeļus vai sparģeļu gabaliņus.”
ir grozīta un izteikta šādā redakcijā:
“Konservētiem sparģeļiem jāpieder pie “Ekstra” kategorijas vai I kategorijas un jābūt iepakotiem hermētiski noslēgtos traukos un termiski sterilizētiem. Konservētus sparģeļus drīkst pārdot kā mizotus vai nemizotus veselus sparģeļus, īsus sparģeļus vai sparģeļu galotnes.”
Šo izmaiņu pamatojums: sākotnējā produkta specifikācijā bija noteikts, ka konservētus sparģeļus var piedāvāt kā veselus sparģeļu dzinumus vai to gabaliņus. Noteikumi par konservētu sparģeļu noformēšanu ir atrodami Termiskā apstrādē konservētu svaigu produktu standartā (Ministru prezidenta biroja 1984. gada 21. novembra Rīkojumā, ar ko apstiprina termiskā apstrādē konservētu svaigu produktu kvalitātes standartus), kurā minētas vairākas šādas iespējas:
— |
veseli sparģeļi: dzinumi, kuri sastāv no galotnes un stublāja un kuru garums ir vismaz 12 cm, |
— |
īsi sparģeļi: dzinumi, kuri sastāv no galotnes un stublāja un kuru garums 7 līdz 12 cm, |
— |
sparģeļu galotnes: gabaliņi, kuri sastāv no stublāja daļas un galotnes un kuru garums ir 2 līdz 7 cm, |
— |
sparģeļu gabaliņi: dzinumi, kas šķērsām sagriezti gabaliņos, kuru garums ir 2 līdz 7 cm, un kuru vidū vismaz 25 % apmērā no iepakojuma svara bez šķidruma ir gabaliņi ar galotni, ja vien marķējumā nav norādīts citādi, |
— |
sparģeļu stublāji: dzinumi bez galotnēm, kas šķērsām sagriezti gabaliņos, kuru garums ir 1,5 līdz 7 cm. |
Lai gan tiesību aktos ir atļauti visi iepriekš minētie veidi, kā produktu “Espárrago de Navarra” sertificē tikai produkta vienības, kas iepakotas ar visu galotni, t. i., veselus sparģeļus, īsus sparģeļus un sparģeļu galotnes, jo tie ir augstākas kvalitātes produkti. Tāpēc produkta specifikācijā būtu skaidri jānorāda, ka tie ir vienīgie pieņemtie noformējuma veidi.
Arī šajā rindkopā vārds “ekstra” ir aizstāts ar “Ekstra”.
5.C. ĢEOGRĀFISKAIS APGABALS
5.C.1. Iedaļā “Ģeogrāfiskais apgabals” (produkta specifikācijas C iedaļā) ir svītrots šāds teikums:
“Sparģeļus audzē 6 523 hektāru platībā, no kuriem 4 759 hektāri atrodas Navarrā, 1 121 hektārs atrodas Larjohā un 643 hektāri atrodas Aragonā.”
Šā svītrojuma pamatojums: informācija ir svītrota, jo tā atspoguļo noteiktā ģeogrāfiskā apgabala teritoriju, kurā sparģeļi tika audzēti, kad tika izstrādāta sākotnējā produkta specifikācija. Tā kā to hektāru skaits, kuros audzē sparģeļus, katru gadu atšķiras, šai informācijai nevajadzētu būt iekļautai produkta specifikācijā.
Svītrojot šo tekstu, nerodas nekādas izmaiņas produkta specifikācijā noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā. Tiek tikai izņemta novecojusi informācija, kurai nevajadzētu būt iekļautai specifikācijā.
5.D. IZCELSMES APLIECINĀJUMS
5.D.1. Aizstāta visa produkta specifikācijas 5. iedaļa (“Izcelsmes apliecinājums”). Iedaļas jaunajā redakcijā obligātie reģistri (sparģeļu dobju reģistrs, svaiga produkta ražošanas uzņēmumu reģistrs un pārstrādes uzņēmumu reģistrs), produkta specifikācijas prasību izpildes pārbaudes, kas jāveic kontroles struktūrai, un sertifikācijas etiķešu (sertifikācijas apliecinājuma) nodrošināšana tagad ir aprakstīti tādā veidā, kas vairāk atbilst prasībām par sparģeļu kā produkta “Espárrago de Navarra” sertificēšanu.
Šā grozījuma pamatojums: izmaiņu mērķis ir tikai sniegt labāku un precīzāku skaidrojumu par to, kā tiek pierādīts, ka produkta izcelsme ir noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā un ka tas atbilst pārējām produkta specifikācijā noteiktajām prasībām.
Šīs produkta specifikācijas iedaļas iepriekšējā redakcija bija diezgan neskaidra un nesniedza skaidru priekšstatu par pārbaudēm un testiem, ko kontroles struktūra veic, lai nodrošinātu atbilstību produkta specifikācijai.
Ierosinātā jaunā redakcija nodrošina detalizētāku skaidrojumu par faktiskajām pārbaudēm un testiem, ko sertifikācijas procedūras ietvaros veic kontroles struktūra, kura atbilst standartam UNE-EN ISO/IEC 17065:2012 un kuru akreditējusi valsts akreditācijas struktūra.
Tagad tekstā ir arī sniegta sīkāka informācija par kontroles sistēmu, kuras pamatā ir sparģeļu dobju un pārstrādes uzņēmumu pārbaudes uz vietas, kā arī paraugu ņemšana un testēšana attiecīgā gada ražas pārstrādes laikā. Šo sistēmu papildina pašu ražotāju iekšējās kontroles sistēmas. Tagad tekstā ir norādīti arī reģistri, kuros ar AĢIN apzīmēto sparģeļu ražošanā iesaistītajiem ekonomikas dalībniekiem jābūt iekļautiem, lai varētu īstenot kontroles sistēmu.
5.E. RAŽOŠANAS METODE
5.E.1. No sākotnējās produkta specifikācijas iedaļas “Saikne” uz grozītās specifikācijas iedaļu “Ražošanas metode” (E iedaļu) ir pārcelts šāds teksts:
“1) Audzēšanas prasības
Kultūrauga stādīšana
Kad augsne ir izpētīta, novērtējot tās piemērotību produkta audzēšanai un nosakot tās pamatvajadzības attiecībā uz mēslojumu, tajā stāda sparģeļus, izmantojot veģetatīvās pavairošanas materiālu, proti, sakneņus, kas iegūti dēstu dobēs. Tos novieto rindā uz zemes un pārklāj ar aptuveni 8 cm biezu irdenas augsnes kārtu.
Stādījumu biezība ir 10 000–12 000 augu uz hektāru, attālums starp augiem ir aptuveni 45 cm, un rindstarpu platums ir aptuveni 2–2,1 m.
Kultūrauga kopšana
Auga pilnīgai attīstībai palīdz uzberamās augsnes sagatavošana, kultūrauga kopšana un rūpēšanās par to, apūdeņošana, kā arī kombinēta mēslošanas līdzekļa un piemērotu augu aizsardzības līdzekļu izmantošana.
Kultūrauga ražas novākšana
Sparģeļu ražu novāc ar rokām, pirms dzinumi parādījušies virs uzbērtās augsnes. Ražas novākšana sākas otrajā gadā pēc stādīšanas un ilgst 15 vai 20 dienas, bet no trešā gada ražu novāc visu sezonu no aprīļa līdz jūlija vidum.
Kad ražas novākšana beigusies, sparģeļus atstāj salapot, lai saknenī varētu uzkrāties barības vielas. Novembrī, kad lapas nodzeltējušas, tās nogriež un uzbērto augsni novāc.”
Šā teksta pārcelšanas pamatojums: iepriekšējā produkta specifikācijas redakcijā sparģeļu audzēšanas procesi bija aprakstīti tikai iedaļā par saikni. Tā kā minētos procesus veic, lai audzētu sparģeļus, ko paredzēts laist tirgū vai nu kā svaigu, vai konservētu produktu (abiem veidiem izmantojot AĢIN), pirmās izmaiņas bija šo procesu detalizēto aprakstu pārvietošana no iedaļas “Saikne” uz iedaļu “Ražošanas metode”.
Tāpēc turpmāk sniegtajā skaidrojumā attiecībā uz faktiskajām izmaiņām šajā informācijā par audzēšanas apstākļiem salīdzināšanai sniegts vecais teksts no iepriekšējās produkta specifikācijas redakcijas F iedaļas (“Saikne”) c) punkta (“Audzēšanas apstākļi”).
5.E.2. E iedaļas (“Ražošanas metode”) apakšiedaļas “Audzēšanas apstākļi” rindkopa:
“Kad augsne ir izpētīta, novērtējot tās piemērotību produkta audzēšanai un nosakot tās pamatvajadzības attiecībā uz mēslojumu, tajā stāda sparģeļus, izmantojot veģetatīvās pavairošanas materiālu, proti, sakneņus [spāņu valodā izmantotais vārds sakneņu apzīmēšanai šajā redakcijā ir “garras”], kas iegūti dēstu dobēs. Tos novieto rindā uz zemes un pārklāj ar aptuveni 8 cm biezu irdenas augsnes kārtu.”
ir grozīta un izteikta šādā redakcijā:
“Sparģeļus stāda izmantojot veģetatīvās pavairošanas materiālu, proti, sakneņus [spāņu valodā “zarpas”], kas iegūti dēstu dobēs. Tos novieto rindā uz zemes un pārklāj ar irdenas augsnes kārtu.”
Pamatojums vārda “garras” aizstāšanai ar vārdu “zarpas” spāņu valodā: vārds “garras” ir aizstāts ar “zarpas”, jo šis ir jēdziens, ko vietējie lauksaimnieki lieto, lai apzīmētu pavairošanai izmantoto augu materiālu, t. i., sparģeļu sakneņus.
Teksta pārskatīšanas pamatojums: tekstā ir aprakstīta kultūrauga stādīšana. Virs sakneņa uzbērtās augsnes kārtas biezums nav izšķirošs faktors produkta galakvalitātē, bet drīzāk ir atkarīgs no ekonomikas dalībnieka rīcībā esošās lauksaimniecības tehnikas.
5.E.3. E iedaļas (“Ražošanas metode”) apakšiedaļas “Audzēšanas apstākļi” rindkopa:
“Stādījumu biezība ir 10 000–12 000 augu uz hektāru, attālums starp augiem ir aptuveni 45 cm, un rindstarpu platums ir aptuveni 2–2,1 m.”
ir grozīta un izteikta šādā redakcijā:
“Sausā zemē izveidotās (neapūdeņotās) dobēs stādījumu biezība ir 7 000 līdz 12 000 augu uz hektāru, savukārt apūdeņotās dobēs un sausā zemē izveidotās dobēs, kas atrodas mitrākos apgabalos, biezība var būt lielāka, proti, līdz 22 000 augu uz hektāru, ja audzētāji pirmajos audzēšanas gados vēlas iegūt lielāku ražu.”
Šo izmaiņu pamatojums: stādījumu biezība ietekmē no zemesgabala iegūtās ražas apmēru, bet ne sparģeļu ražas kvalitāti. Ja audzētājs pirmajos gados izvēlas lielāku biezību, iegūtā raža ir nedaudz lielāka, bet tiek saīsināts sparģeļu dobes lietderīgās lietošanas laiks. Izmantojot mazāku biezību, ieguldījumu izmaksas un arī raža pirmajos gados ir mazāka, bet sparģeļu dobi parasti var izmantot ilgāk. Tāpēc ir labāk nodrošināt plašu biezības diapazonu, izvēli atstājot audzētāju ziņā.
Turklāt attālums starp rindām ir atkarīgs no audzētāja rīcībā esošās tehnikas un neietekmē iegūto sparģeļu kvalitāti. Attālums starp augiem ir atkarīgs no vēlamās biezības, kas, kā minēts iepriekš, neietekmē sparģeļu kvalitāti, bet ietekmē sparģeļu ražas apmēru un dobes lietošanas ilgumu.
5.E.4. E iedaļas (“Ražošanas metode”) apakšiedaļas “Audzēšanas apstākļi” rindkopa:
“Auga pilnīgai attīstībai palīdz uzberamās augsnes sagatavošana, kultūrauga kopšana un rūpēšanās par to, apūdeņošana, kā arī kombinēta mēslošanas līdzekļa un piemērotu augu aizsardzības līdzekļu izmantošana.”
ir grozīta un izteikta šādā redakcijā:
“Auga pilnīgai attīstībai palīdz uzberamās augsnes sagatavošana, kultūrauga kopšana un rūpēšanās par to, apūdeņošana, kā arī mēslošanas līdzekļa un piemērotu augu aizsardzības līdzekļu izmantošana.”
Šo izmaiņu pamatojums: izmantotajiem audzēšanas paņēmieniem jābūt piemērotiem un atbilstīgiem spēkā esošajiem tiesību aktiem. Produkta specifikācijas izstrādes laikā ierasta prakse bija kombinēto mēslošanas līdzekļu izmantošana, bet mūsdienās pieejams plašs iespējamo mēslošanas līdzekļu klāsts, un daži no tiem, piemēram, organiskie mēslošanas līdzekļi, sparģeļiem ir vairāk piemēroti un videi draudzīgāki. Tāpēc labāk šo lēmumu atstāt audzētāju ziņā.
5.E.5. E iedaļas (“Ražošanas metode”) apakšiedaļas “Audzēšanas apstākļi” rindkopa:
“Sparģeļu ražu novāc ar rokām, pirms dzinumi parādījušies virs uzbērtās augsnes. Ražas novākšana sākas otrajā gadā pēc stādīšanas un ilgst 15 vai 20 dienas, bet no trešā gada ražu novāc visu sezonu no aprīļa līdz jūlija vidum.”
ir grozīta un izteikta šādā redakcijā:
“Sparģeļu ražu novāc ar rokām, pirms dzinumi parādījušies virs uzbērtās augsnes. Ražas novākšana sākas otrajā gadā pēc stādīšanas un ilgst 15 vai 20 dienas, bet no trešā gada ražu novāc visu sezonu.”
Šo izmaiņu pamatojums: norādītie kultūrauga ražas novākšanas mēneši bija jāsvītro, jo saistībā ar nedaudz agrīnāku šķirņu ieviešanu un melnu plastmasas pārklāju izmantošanu uz uzbērtās augsnes ražas novākšana dažos apgabalos sākas nedaudz agrāk un līdz ar to agrāk arī beidzas.
Ražas novākšana parasti sākas tad, kad no augsnes parādās pirmie sparģeļu dzinumi, kas savukārt atkarīgs no attiecīgā gada laikapstākļiem, un beidzas, kad sparģeļi vairs nav pietiekami kvalitatīvi, — parasti pirmajās ļoti karstajās vasaras dienās.
5.E.6. E iedaļas (“Ražošanas metode”) apakšiedaļas “Audzēšanas apstākļi” rindkopa:
“Kad ražas novākšana beigusies, sparģeļus atstāj salapot, lai saknenī [spāņu valodā “garra”] varētu uzkrāties barības vielas. Novembrī lapas nogriež un uzbērto augsni novāc.”
ir grozīta un izteikta šādā redakcijā:
“Kad ražas novākšana beigusies, sparģeļus atstāj salapot, lai saknenī [pārskatītajā tekstā spāņu valodā “zarpa”] varētu uzkrāties barības vielas. Kad lapas nodzeltējušas, tās nogriež. Pēc tam atkārtoti sagatavo uzberamo augsni.”
Šo izmaiņu pamatojums: jēdziens spāņu valodā “garra”, ko izmanto sparģeļu sakneņa apzīmēšanai, ir aizstāts ar “zarpa”, jo šis ir lauksaimnieku lietotais jēdziens.
Tekstā vairs nav norādīts, ka lapas jāgriež novembrī, jo šis posms ir atkarīgs no tā, vai augsnes apstākļi ir griešanai piemēroti un vai lapas jau ir nodzeltējušas. Parasti tas notiek novembrī, bet īpaši lietainos gados lapas novembrī vēl nav nodzeltējušas un augsne joprojām ir ļoti mitra un tādējādi nav piemērotā stāvoklī, tāpēc lapas jānogriež vēlāk.
5.E.7. Iedaļai “Ražošanas metode” (E iedaļai) ir pievienots šāds teksts:
“2. Konservēšana”
Šā papildinājuma pamatojums: saistībā ar to, ka audzēšanas apstākļu apraksts ir pārcelts uz iedaļu “Ražošanas metode”, šī iedaļa jāsadala apakšiedaļās, lai būtu skaidrāks, kas katrā no tām aprakstīts.
5.E.8. Iedaļā “Ražošanas metode” (E iedaļā) ir svītrots šāds teksts:
“Apstiprināto šķirņu sparģeļiem jābūt audzētiem reģistrētos zemesgabalos. Dzinumi jānovāc ar rokām, ievērojot lielu rūpību, lai novērstu to salūšanu vai izžūšanu.”
Šā svītrojuma pamatojums: teksts ir svītrots, jo tas bija lieks un tajā atkārtojās jau iepriekš minētā informācija, proti, tekstā jau iepriekš ir noteikts, ka zemesgabaliem jābūt reģistrētiem, ka jāizmanto apstiprinātās šķirnes un ka raža jānovāc ar rokām.
5.E.9. Iedaļā “Ražošanas metode” (E iedaļā) ir svītrots šāds teksts:
“Kultūraugs uz apstrādes un pārstrādes uzņēmumiem jātransportē uzmanīgi, ievērojot padomes paredzētos noteikumus par attiecīgā gada ražu.”
Šā svītrojuma pamatojums: šis teikums bija iekļauts, lai ņemtu vērā noteikumus par ražu, ko “Espárrago de Navarra” regulatīvā padome publicēja katru gadu, bet ko tā, kopš izveidota sertifikācijas sistēma, vairs nepublicē, tāpēc šim teikumam nav nozīmes.
Baltie sparģeļi ļoti ātri izžūst. Ja produktu netransportēs uzmanīgi, tas pārstrādes uzņēmumiem netiks piegādāts labā stāvoklī un izejvielas šķirošanas posmā tiks izbrāķēts.
5.E.10. Iedaļas “Ražošanas metode” (produkta specifikācijas E iedaļas) teksts (2. punktā “Konservēšana”):
“Plaucēšana jeb blanšēšana. Sparģeļus iegremdē karstā ūdenī vai tvaikā, kura temperatūra ir 87–95 °C, lai likvidētu gāzes, kavētu enzīmu aktivitāti, produktu attīrītu un samazinātu tajā esošo mikroorganismu skaitu.”
ir grozīts un izteikts šādā redakcijā:
“Plaucēšana jeb blanšēšana. Sparģeļus iegremdē karstā ūdenī vai tvaikā, lai likvidētu gāzes, kavētu enzīmu aktivitāti, produktu attīrītu un samazinātu tajā esošo mikroorganismu skaitu.”
Šā grozījuma pamatojums: tekstā vairs nav minēta produkta plaucēšanas temperatūra, jo tā bija kļūda. Tā kā plaucēšanu var veikt, izmantojot tvaiku vai ūdeni, temperatūras ierobežošanai nav nozīmes.
5.E.11. Iedaļas “Ražošanas metode” (produkta specifikācijas E iedaļas) teksts (2. punktā “Konservēšana”):
“Iepakošana. Produktu ievieto skārda kārbās vai stikla burkās. Kad tas ir nosvērts, iepakošanas procesa beigās pievieno konservējošu šķidrumu.”
ir grozīts un izteikts šādā redakcijā:
“Iepakošana. Produktu ievieto traukos, kas piemēroti turpmākajam termiskās apstrādes procesam. Kad tas ir nosvērts, iepakošanas procesa beigās pievieno konservējošu šķidrumu.”
Šā grozījuma pamatojums: ir lietderīgi atļaut jebkura veida tādu trauku izmantošanu, kas var izturēt turpmāko termisko apstrādi, ko veic sparģeļu saglabāšanas nolūkā. Kad tika izstrādāta produkta specifikācija, tajā tika vispārīgi minētas skārda kārbas un stikla burkas, kas tolaik tika plaši izmantotas. Tirgū pastāvīgi parādās vieglāki materiāli, kas ļoti labi spēj izturēt termisko sterilizāciju, piemēram, alumīnijs.
5.E.12. Iedaļas “Ražošanas metode” (produkta specifikācijas E iedaļas) teksts (2. punktā “Konservēšana”):
“Gaisa izsūknēšana. Šis ir būtisks posms, kurā tiek radīts vakuums, pirms trauka aizvēršanas no tā izsūknējot gaisu, šādi samazinot oksidācijas iespējamību un no tās izrietošo vitamīnu un barības vielu zudumu.”
ir grozīts un izteikts šādā redakcijā:
“Gaisa izsūknēšana. Šis ir neobligāts posms, kurā tiek radīts vakuums, pirms trauka aizvēršanas no tā izsūknējot gaisu, šādi samazinot oksidācijas iespējamību un no tās izrietošo vitamīnu un barības vielu zudumu.”
Šā grozījuma pamatojums: lietderīgāk ir izsūknēšanu padarīt par neobligātu posmu.
Parastais vakuuma radīšanas veids ir karsta konservējošā šķidruma pievienošana traukā, kas piepildīts ar nomizotiem un plaucētiem sparģeļiem, un tā aizvēršana.
Lai gan tas ir ieteicamais process, uzņēmumos, kuros konservējošo šķidrumu pievieno un trauku aizver diezgan ilgu laiku pirms sterilizācijas, pārtikas nekaitīguma apsvērumu dēļ konservējošo šķidrumu ir labāk pievienot aukstu, pat ja tas nozīmē, ka vakuums neveidojas.
Turot produktu karstu, tajā varētu augt termofilie mikroorganismi, kas varētu izraisīt produkta bojāšanos. Tāpēc uzņēmumos, kuros sparģeļus iepako ilgu laiku pirms to sterilizēšanas, traukus ieteicams pildīt ar aukstu konservējošo šķidrumu.
5.E.13. Iedaļas “Ražošanas metode” (produkta specifikācijas E iedaļas) teksts (2. punktā “Konservēšana”):
“Sterilizācija. Šajā procesā tiek pilnīgi iznīcināti visi konservētajā produktā esošie mikroorganismi. Kad trauki ir aizvērti, tos noteiktu laiku noteiktos temperatūras un spiediena apstākļos karsē, izmantojot tvaiku, karstu ūdeni, tvaika un ūdens maisījumu vai jebkuru citu atļautu karsēšanas sistēmu.”
ir grozīts un izteikts šādā redakcijā:
“Sterilizācija. Šis ir process, kurā aizvērto sparģeļu trauku termiski apstrādā, lai tajā iznīcinātu vai inaktivētu visu veidu dzīvos mikroorganismus, kas var bojāt pārtikas produktu normālos glabāšanas apstākļos. Termiskajai apstrādei jābūt pietiekamai, lai nodrošinātu tirdzniecības prasībām atbilstošu sterilitāti.”
Šo izmaiņu pamatojums: jaunajā tekstā ir sniegts precīzāks termiskās sterilizācijas jēdziena apraksts, un tagad ir noteikts, ka šai termiskajai apstrādei jābūt pietiekamai, lai sasniegtu konkrētu rezultātu.
Reģistrētajos uzņēmumos veiktajās pārbaudēs termisko sterilizāciju uzskata par izšķirošu punktu, un viena no kontroles struktūras prasībām ir tāda, ka izmantotajai termiskajai apstrādei jābūt pietiekamai, lai nodrošinātu tirdzniecības prasībām atbilstošu sterilitāti. Ir svarīgi to skaidri norādīt produkta specifikācijā.
5.E.14. Iedaļas “Ražošanas metode” (produkta specifikācijas E iedaļas) teksts (2. punktā “Konservēšana”):
“Atdzesēšana. Kad termiskā apstrāde ir pabeigta, skārda kārbas pēc iespējas ātrāk atdzesē, lai novērstu produkta pārkaršanu.”
ir grozīts un izteikts šādā redakcijā:
“Atdzesēšana. Kad termiskā apstrāde ir pabeigta, traukus pēc iespējas ātrāk atdzesē, lai novērstu produkta pārkaršanu.”
Šā grozījuma pamatojums: jēdziens “skārda kārbas” ir aizstāts ar jēdzienu “trauki”, lai skaidri norādītu, ka šī prasība attiecas uz visiem sterilizēšanas procesā izmantotajiem traukiem.
5.E.15. Iedaļai “Ražošanas metode” (E iedaļai) ir pievienots šāds teksts:
“3. Svaigā veidā pārdots produkts
Sagatavošanas posmi, t. i., kultūrauga piegāde un mazgāšana, ko veic svaiga produkta ražošanas uzņēmumos, ir ļoti līdzīgi posmiem, ko veic sparģeļiem, kurus paredzēts konservēt. Nākamais solis, kas jāveic tikai svaiga sagriezta produkta sagatavošanā, ir mizošana. Pēc tam sparģeļus sašķiro un iepako, nodrošinot, ka katra iepakojuma saturs atbilst šai produkta specifikācijai.
Kad sparģeļi, ko paredzēts pārdot kā svaigu sagrieztu produktu, ir nomizoti, tie jāiepako un jāglabā tādos apstākļos, kuros tie saglabājas svaigi līdz to lietošanai uzturā.”
Šā papildinājuma pamatojums: šo rindkopu ir lietderīgi iekļaut, lai sniegtu priekšstatu par to, kā sparģeļus apstrādā svaigu produktu ražošanas uzņēmumos. Lai gan iedaļā “Produkta apraksts” ir detalizēti aprakstītas svaigā produkta īpašības, iepriekšējā produkta specifikācijas redakcijā nebija norādīts process, ko veic attiecībā uz svaigā veidā pārdotajiem sparģeļiem.
Tekstā tagad ir norādīts, ka svaigiem, gatavošanai sagatavotiem sparģeļiem jābūt iepakotiem un līdz lietošanai uzturā uzglabātiem tā, lai tie būtu labā stāvoklī. Lai gan svaigs, gatavošanai sagatavots produkts pašlaik tiek pārdots termiski noslēgtās modificētas atmosfēras paplātēs vai vakuumiepakojumā, tekstā šīs metodes nav noteiktas par obligātām, jo šādu iepakojumu var lietot daudzējādi un tas pastāvīgi attīstās, tirgū parādoties daudzu veidu plēves iepakojumam, kas varētu būt piemērots sparģeļiem.
5.E.16. Iedaļā “Ražošanas metode” (E iedaļā) ir svītrots šāds teksts:
“Regulatīvā padome uzrauga šādas darbības un piešķir tām kvalitātes vērtējumu: galaprodukta piegāde, apstrāde vai pārstrāde, iepakošana un sertificēšana.”
Šā svītrojuma pamatojums: rindkopa ir svītrota, jo jau no iedaļas “Izcelsmes apliecinājums” ir skaidrs, ka kontroles sistēma aptver visu ražošanas procesu.
Saskaņā ar pašreizējo sertifikācijas modeli regulatīvā padome nepiešķir kvalitātes vērtējumu katram iepakojumam (produkta klasifikācija), proti, par to atbild ražotājs. Kontroles struktūrai ir jāapliecina atbilstība produkta specifikācijai.
5.F. SAIKNE
5.F.1. Kā paskaidrots iepriekš, detalizēts audzēšanas procesa apraksts ir pārcelts no produkta specifikācijas iedaļas “Saikne” uz iedaļu “Ražošanas metode”, lai tekstu labāk saskaņotu ar noteikumiem par produktu specifikācijām, kas paredzēti Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 21. novembra Regulas (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām 7. panta 1. punktā.
Līdz ar to iedaļas “ Saikne” apakšiedaļa:
“c) Audzēšanas apstākļi
Kultūrauga stādīšana
Kad augsne ir izpētīta, novērtējot tās piemērotību produkta audzēšanai un nosakot tās pamatvajadzības attiecībā uz mēslojumu, tajā stāda sparģeļus, izmantojot veģetatīvās pavairošanas materiālu, proti, sakneņus, kas iegūti dēstu dobēs. Tos novieto rindā uz zemes un pārklāj ar aptuveni 8 cm biezu irdenas augsnes kārtu.
Stādījumu biezība ir 10 000–12 000 augu uz hektāru, attālums starp augiem ir aptuveni 45 cm, un rindstarpu platums ir aptuveni 2–2,1 m.
Kultūrauga kopšana
Auga pilnīgai attīstībai palīdz uzberamās augsnes sagatavošana, kultūrauga kopšana un rūpēšanās par to, apūdeņošana, kā arī kombinēta mēslošanas līdzekļa un piemērotu augu aizsardzības līdzekļu izmantošana.
Kultūrauga ražas novākšana
Sparģeļu ražu novāc ar rokām, pirms dzinumi parādījušies virs uzbērtās augsnes. Ražas novākšana sākas otrajā gadā pēc stādīšanas un ilgst 15 vai 20 dienas, bet no trešā gada ražu novāc visu sezonu no aprīļa līdz jūlija vidum.
Kad ražas novākšana beigusies, sparģeļus atstāj salapot, lai saknenī varētu uzkrāties barības vielas. Novembrī lapas nogriež un uzbērto augsni novāc.”
ir aizstāta ar šādu:
“c) Cilvēkfaktori
Vēl viens faktors, kas ietekmē produkta specifiku un kvalitāti, ir E iedaļā aprakstītie audzēšanas apstākļi.
Pateicoties vietējo audzētāju zināšanām un tradīcijai, kas veidojusies vairāku paaudžu garumā, kultūraugu stāda, kopj un novāc ļoti rūpīgi un katram no šiem posmiem labākajā laikā. Galaprodukta kvalitāti ietekmē sparģeļu novākšana ar rokām tieši no auga īstajā brīdī, pirms dzinums parādījies virs uzbērtās augsnes.
Tas, ka 1969. gadā Navarrā notika pirmā reģionālā sparģeļiem veltītā konference, kuras mērķis bija apspriest dažādus tehniskos un agronomiskos jautājumus, kas ietekmē sparģeļu audzēšanu, ir tikai viens piemērs tam, cik svarīga ir produkta “Espárrago de Navarra” audzēšana.”
Šā grozījuma pamatojums: šīs ir tikai redakcionālas izmaiņas, kas neietekmē faktisko saikni starp produkta īpašībām un tā ģeogrāfisko vidi. Informācija par vēsturisko saikni un saikni ar dabu faktiski nav mainījusies, bet ar audzēšanas posmu saistīto cilvēkfaktoru apraksts ir pārskatīts, lai to padarītu piemērotāku šai produkta specifikācijas iedaļai, detalizētus skaidrojumus par audzēšanas darbībām atstājot iedaļā “Ražošanas metode”.
Šā grozījuma pamatā ir teksta labāka saskaņošana ar aprakstiem dažādajās produkta specifikācijas iedaļās, kas uzskaitītas Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 21. novembra Regulas (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām 7. panta 1. punktā.
Informācija ir papildināta, minot pirmo reģionālo sparģeļiem veltīto konferenci. Norādījumi, kuros detalizēti izklāstītas produkta “Espárrago de Navarra” audzēšanas prasības, ir atrodami galvenokārt vietēji publicētos dokumentos, kas datēti ar 1900. gadu. Ņemot vērā interesi par produkta audzēšanu un šajā saistībā radušos jautājumus, 1969. gadā tika organizēta konference, kurā dalībnieki vairāku dienu garumā apsprieda audzēšanas īpatnības, problēmas un iespējamos risinājumus.
5.F.2. Pārskatīts un pilnveidots iedaļas “Saikne” (produkta specifikācijas F iedaļas) a) punkts “Reputācija”. Rindkopa:
“Sparģeļus tradicionāli audzē apgabalos, kas atrodas Ebro upes krastos. Sākumā tos audzēja mazās ģimeņu saimniecībās, izmantojot specifiskus audzēšanas paņēmienus, kas nodoti no paaudzes paaudzē un laika gaitā pilnveidoti.”
ir grozīta un izteikta šādā redakcijā:
“Produkta “Espárrago de Navarra” kvalitāte un pašreizējā reputācija, kas bija par pamatu tā nosaukuma kā aizsargātas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes reģistrēšanai, ir audzētāju darba rezultāts, kas izriet no sparģeļu audzēšanas tradīcijām apgabalos, kuri atrodas Ebro upes krastos. Sākumā tos audzēja mazās ģimeņu saimniecībās, izmantojot specifiskus audzēšanas paņēmienus, kas nodoti no paaudzes paaudzē un laika gaitā pilnveidoti.”
Šā grozījuma pamatojums: šī rindkopa ir pārskatīta, lai uzsvērtu to, ka produkta “Espárrago de Navarra” reputācija bija svarīgs faktors tā nosaukuma kā AĢIN reģistrēšanā. “Espárrago de Navarra” ir viens no Spānijas patērētāju visplašāk atzītajiem aizsargātajiem nosaukumiem.
5.F.3. Pārskatīts iedaļas “Saikne” (produkta specifikācijas F iedaļas) a) punkts “Reputācija”. Rindkopa:
“Produkts ir minēts 373. un 374. lappusē 1893. gada kulinārijas antoloģijā “El Practicón”, kas tolaik bija īsts traktāts par ēdienu gatavošanu pasaulē.”
ir grozīta un izteikta šādā redakcijā:
“Produkts “Espárrago de Navarra” ir minēts “El Practicón” — kulinārijas antoloģijā, ko 1893. gadā sarakstīja Ángel Muro un kas tolaik bija īsts traktāts par ēdienu gatavošanu pasaulē. Iedaļā par sparģeļiem tajā kā augstākās kvalitātes produkti minēti Navarras produkti.”
Šā grozījuma pamatojums: svītroti to norādīto lappušu numuri, kurās var atrast minēto atsauci, jo grāmatu lappuses atšķiras atkarībā no izdevuma, tāpēc šī atsauce ne vienmēr bija pareiza. Tekstā tagad ir norādīts arī autors un citēta faktiskā rindiņa, kurā minēts produkts.
5.F.4. Pārskatīts iedaļas “Saikne” (produkta specifikācijas F iedaļas) a) punkts “Reputācija”. Rindkopa:
“Īpašajam nosaukumam “Espárrago de Navarra” ar Navarras valdības Lauksaimniecības un lauku lietu ministrijas 1986. gada 14. februāra Reģionālo dekrētu Nr. 52/86 tika piešķirts pagaidu apstiprinājums.”
ir grozīta un izteikta šādā redakcijā:
“Lai aizsargātu produkta “Espárrago de Navarra” jau iegūto reputāciju, 1986. gadā īpašajam nosaukumam “Espárrago de Navarra” ar Navarras valdības Lauksaimniecības un lauku lietu ministrijas 1986. gada 6. oktobra Reģionālo dekrētu Nr. 52/86 tika piešķirts pagaidu apstiprinājums.”
Šā grozījuma pamatojums: tagad ir norādīts gads, kurā pirmo reizi publicēti noteikumi par “Espárrago de Navarra”; tas darīts, lai uzsvērtu, ka jau 1986. gadā “Espárrago de Navarra” tika uzskatīts par produktu, kuram ir pietiekami augsta reputācija, lai reģionālā līmenī to varētu atzīt par produktu ar “īpašu nosaukumu”. 20. gs. 70. gados produkta “Espárrago de Navarra” pārdošanas apjoms sāka mazināties, jo sparģeļus sāka importēt no citām valstīm, kurās ražošana bija lētāka. Tas samazināja cenu, ko saņēma audzētāji, un rezultātā saruka kultūrauga audzēšanai izmantotās zemes platība. Ņemot vērā šo situāciju, ražotāji izveidoja kvalitātes shēmu, lai mēģinātu aizsargāt savus sparģeļus un atšķirtu tos no citiem produktiem, un šis process noslēdzās ar to, ka valsts līmenī tika publicēti noteikumi.
5.F.5. Iedaļas “Saikne” (produkta specifikācijas F iedaļas) a) punkta “Reputācija” beigās ir pievienotas šādas divas rindkopas:
“Tradicionālā audzēšanas metode un turpmākā apstrāde vai pārstrāde shēmā iekļautajos uzņēmumos gadu gaitā ir ieguvusi labu reputāciju, padarot šo zīmolu par vienu no visplašāk atzītajiem zīmoliem Spānijā.
Patērētāji produktu “Espárrago de Navarra” uztver kā izcilas kvalitātes produktu. 1997. gada tirgus pētījumā, kuru veica konsultāciju uzņēmums “ACNielsen” un kurā piedalījās 546 Spānijas patērētāji ārpus produkta “Espárrago de Navarra” ražošanas ģeogrāfiskā apgabala, 42 % dalībnieku zināja par “Espárrago de Navarra” un īpaši atzinīgi vērtēja tā vispārējo kvalitāti un organoleptiskās īpašības.”
Šā grozījuma pamatojums: šīs rindkopas ir pievienotas, lai vēl vairāk ilustrētu produkta “Espárrago de Navarra” reputāciju. Kopš regulatīvās padomes izveides 1986. gadā ir īstenotas dažādas produkta popularizēšanas kampaņas. Iepriekš minētais tirgus pētījums tika veikts, lai noteiktu, cik efektīva bija viena no šīm kampaņām. Patērētāju informētība par zīmolu “Espárrago de Navarra” bija augsta — 42 % respondentu, kas zināja nosaukumu no cita reģiona (ņemot vērā to, ka pētījums netika veikts ar AĢIN apzīmētā produkta ražošanas apgabalā), ir ļoti nozīmīgs rezultāts. Pēc patērētāju domām šis produkts ir balti sparģeļi ar savdabīgu aromātu.
5.H. MARĶĒJUMS
5.H.1. Iedaļā “Marķējums” (produkta specifikācijas E iedaļā) teksts:
“Katra reģistrētā uzņēmuma rīcībā jābūt regulatīvās padomes apstiprinātām etiķetēm, ko paredzēts izmantot produkta tirdzniecībā.
Minētajās etiķetēs jābūt vārdiem “Denominación Específica [īpašais nosaukums] “Espárrago de Navarra”.”
ir grozīts un izteikts šādā redakcijā:
“Produkta “Espárrago de Navarra” tirdzniecībā izmantotās etiķetes jāiesniedz regulatīvajai padomei informēšanas nolūkā.
Minētajās etiķetēs jābūt vārdiem “Indicación Geográfica Protegida [aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde] “Espárrago de Navarra”.”
Šā grozījuma pamatojums: ar šo grozījumu, pirmkārt, atceļ prasību par to, ka regulatīvajai padomei jāapstiprina etiķetes. Etiķetes, ko paredzēts izmantot produkta tirdzniecībā, tagad padomei jāiesniedz tikai informēšanas nolūkā. Šā grozījuma iemesls ir tāds, ka saskaņā ar spēkā esošajiem valsts tiesību aktiem, proti, 17. panta h) punkta 4) apakšpunktu Likumā par starpreģionāliem aizsargātiem cilmes vietas nosaukumiem un aizsargātām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm (2015. gada 12. maija Likums Nr. 6/2015) un 13. pantu karaļa 2017. gada 17. marta Dekrētā Nr. 267/2017, ar ko īsteno Likumu par starpreģionāliem aizsargātiem cilmes vietas nosaukumiem un aizsargātām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm (2015. gada 12. maija Likums Nr. 6/2015), un Likumu par pārtikas produktu etiķetēm (2013. gada 2. augusta Likums Nr. 12/2013), etiķešu apstiprināšana regulatīvās padomes pienākumos neietilpst. Tā var noteikt minimālās prasības, kurām jāatbilst etiķetēm, un pārskatīt ekonomikas dalībnieku iesniegtās etiķetes, lai nodrošinātu, ka tās atbilst minētajām minimālajām prasībām un ka, ar AĢIN apzīmētajiem un ar AĢIN neapzīmētajiem sparģeļiem izmantojot vienu un to pašu zīmolu vai noformējumu, patērētājiem tiek sniegta pietiekama informācija, lai viņi varētu abus produktus viegli atšķirt pēc klasifikācijas un izcelsmes un izvairīties no pārpratumiem. Ja regulatīvajai padomei pēc pārskatīšanas ir šaubas par ekonomikas dalībnieka marķējumu, tai par to jāziņo kompetentajai iestādei, kas pēc tam šajā jautājumā paudīs savu nostāju.
Otrkārt, novecojušais apzīmējums “Denominación Específica” [“īpašais nosaukums”] ir aizstāts ar apzīmējumu “Indicación Geográfica Protegida” [“aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde”], t. i., apzīmējumu, kas attiecas uz kvalitātes shēmu, saskaņā ar kuru šis produkts tagad ir reģistrēts. “Īpašais nosaukums” bija apzīmējums, ko izmantoja produktiem, kuri nav vīna produkti, saskaņā ar Statūtu par vīnogulājiem, vīnu un alkoholu (1970. gada 2. decembra Likums Nr. 25/1970), kas kopš tā laika ir atcelts. Šo apzīmējumu vairs nereglamentē un neizmanto, tāpēc tas bija jāsvītro.
Ņemot vērā iepriekš minēto, ir mainīti arī logotipa un AĢIN sertifikācijas etiķešu parauga attēli, kas ilustrē šo produkta specifikācijas iedaļu, vārdus “ Denominación Específica” tajos aizstājot ar vārdiem “Indicación Geográfica Protegida”.
5. CITI
5.A. PRODUKTA NOSAUKUMS
5.A.1. Produkta specifikācijas A iedaļā (“Produkta nosaukums”) ir svītrots apzīmējums “Denominación Específica” jeb “īpašais nosaukums”, jo tas bija iekļauts kļūdas pēc un aizsargātais nosaukums ir tikai “Espárrago de Navarra” (sākotnēji tas bija “Īpašais nosaukums “Espárrago de Navarra””). “Īpašais nosaukums” attiecās uz kvalitātes shēmu, kas bija spēkā, pirms nosaukums tika reģistrēts kā aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde saskaņā ar ES shēmu.
5.G. KONTROLES STRUKTŪRA
5.G.1. Produkta specifikācijā vairs nav iekļauts punkts, kurā aprakstīta regulatīvā padome, t. i., AĢIN pārvaldes struktūra. Tā vietā tagad ir punkts, kurā aprakstīta kontroles struktūra “INTIA”.
Šā grozījuma pamatojums: produkta specifikācijas iepriekšējās redakcijas iedaļā par kontroles sistēmu bija ietverta informācija, kas šajā kontekstā nav būtiska, proti, aprakstīta AĢIN pārvaldības struktūra, tās pilnvaras un pienākumi, kā noteikts valsts tiesību aktos. Minētā informācija ir svītrota un aizstāta ar informāciju par kontroles struktūru, kura pārbauda atbilstību produkta specifikācijai saskaņā ar 37. panta 1. punkta b) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 21. novembra Regulā (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām.
5.I. PIEMĒROJAMIE VALSTS TIESĪBU AKTI
5.I.1. Produkta specifikācijas I iedaļas saraksts (“Piemērojamie valsts tiesību akti”):
— |
“— Statūts par vīnogulājiem, vīnu un alkoholu (1970. gada 2. decembra Likums Nr. 25/1970), |
— |
1972. gada 23. marta Dekrēts Nr. 835/1972, ar ko apstiprina Likuma Nr. 25/1970 īstenošanas noteikumus, |
— |
1986. gada 14. februāra Reģionālais dekrēts Nr. 52/1986, ar ko īpašajam nosaukumam “Espárrago de Navarra” piešķir pagaidu apstiprinājumu, |
— |
Navarras valdības Lauksaimniecības un lauku lietu reģionālās ministrijas 1986. gada 6. oktobra Rīkojums, ar ko apstiprina Noteikumus par īpašo nosaukumu “Espárrago de Navarra” un tā regulatīvo padomi, |
— |
Lauksaimniecības, zivsaimniecības un pārtikas ministrijas 1987. gada 3. marta Rīkojums, ar ko ratificē Noteikumus par īpašo nosaukumu “Espárrago de Navarra” un tā regulatīvo padomi, |
— |
Lauksaimniecības, zivsaimniecības un pārtikas ministrijas 1993. gada 13. jūlija Rīkojums, ar ko ratificē Noteikumus par īpašo nosaukumu “Espárrago de Navarra” un tā regulatīvo padomi.” |
ir aizstāts ar šādu:
— |
“Ministru prezidenta biroja 1984. gada 21. novembra Rīkojums, ar ko apstiprina termiskā apstrādē konservētu svaigu produktu kvalitātes standartus.” |
Šā grozījuma pamatojums: visi iepriekšējā sarakstā minētie tiesību akti ir atcelti.
Lai arī saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 21. novembra Regulu (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām šāda iedaļa par piemērojamajiem valsts tiesību aktiem produktu specifikācijās vairs nav jāiekļauj, tā ir atstāta, lai saglabātu atsauci uz Ministru prezidenta biroja 1984. gada 21. novembra Rīkojumu, ar ko apstiprina termiskā apstrādē konservētu svaigu produktu kvalitātes standartus, jo tas ir tiesību akts, kas piemērojams konservētam produktam “Espárrago de Navarra”.
VIENOTAIS DOKUMENTS
“ESPÁRRAGO DE NAVARRA”
ES Nr.: PGI-ES-0098-AM01 — 5.2.2021
ACVN ( ) AĢIN (X)
1. Nosaukums vai nosaukumi [ACVN vai AĢIN]
“Espárrago de Navarra”
2. Dalībvalsts vai trešā valsts
Spānija
3. Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts
3.1. Produkta veids
1.6. grupa. Svaigi vai pārstrādāti augļi, dārzeņi un labība
3.2. Apraksts par produktu, uz kuru attiecas 1. punktā minētais nosaukums
Produkts “Espárrago de Navarra” ir tādu sparģeļu dzinumi, kas pieder pie AĢIN shēmā apstiprinātajām šķirnēm un ko audzē reģistrētās sparģeļu dobēs.
Tie ir balti vai violeti šķirnes “Argenteuil”, “Ciprés”, “Dariana”, “Desto”, “Fortems”, “Grolim”, “Hercolim”, “Juno”, “Magnus”, “Plasenesp”, “Steline” un “Thielim” sparģeļu (Asparagus officinalis L.) dzinumi jeb sulīgi asni, kas ir maigi, svaigi, veselīgi un tīri.
Līdz 20 % no katra ekonomikas dalībnieka audzētajiem sparģeļiem var būt neapstiprinātu šķirņu sparģeļi.
Sparģeļu dzinumus piedāvā kā svaigu vai svaigu un gatavošanai sagatavotu, vai konservētu produktu. Attiecībā uz tiem jāievēro vispārējos tiesību aktos paredzētās garuma, diametra un kategorijas prasības un papildu prasības par to, ka svaigu sparģeļu minimālais diametrs ir 12 mm, bet konservētu un svaigu, gatavošanai sagatavotu sparģeļu minimālais diametrs ir 9 mm.
3.3. Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem) un izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem)
Produkta “Espárrago de Navarra” izejviela ir Asparagus officinalis L. sugas sparģeļu dzinumi, kas audzēti tikai noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā.
Sparģeļiem, ko paredzēts pārdot svaigā veidā, jāsastāv no veseliem dzinumiem, kas izskatās svaigi un svaigi smaržo, ir veseli, neskarti, bez kukaiņu vai grauzēju radītiem bojājumiem, tīri un pēc mazgāšanas labi nožāvēti.
Svaigiem, gatavošanai sagatavotiem sparģeļiem jābūt nomizotiem un iepakotiem tā, lai tie saglabātos svaigi.
Konservētiem sparģeļiem jāpieder pie “Ekstra” kategorijas vai I kategorijas un jābūt iepakotiem hermētiski noslēgtos traukos un termiski sterilizētiem. Konservētus sparģeļus drīkst pārdot kā mizotus vai nemizotus veselus sparģeļus, īsus sparģeļus vai sparģeļu galotnes.
3.4. Konkrēti ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā
Visām audzēšanas un apstrādes vai pārstrādes darbībām jānoris noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā.
3.5. Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta griešanas, rīvēšanas, iepakošanas u. c. īpašie noteikumi
Sparģeļu dzinumus paredzēts pārdot kā svaigu vai svaigu, gatavošanai sagatavotu, vai konservētu produktu.
Katra tirgū laistā iepakojuma saturam vienmēr jābūt viendabīgam un jāsastāv tikai no sparģeļiem, kas iegūti ražošanas apgabalā no apstiprinātajām šķirnēm un atbilst kvalitātes un izmēra prasībām, kuras piemērojamas konkrētai tirdzniecības kategorijai.
3.6. Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta marķēšanas īpašie noteikumi
Produkta tirdzniecībā izmantotajā etiķetē jābūt iekļautiem vārdiem “Espárrago de Navarra” un šādam AĢIN oficiālajam logotipam:
Uz katra iepakojuma jābūt arī sertifikācijas etiķetei ar unikālu sērijas numuru, kura reģistrētajā uzņēmumā piestiprināta tā, lai to nevarētu izmantot atkārtoti. Sertifikācijas etiķetes nodrošina un pārbauda regulatīvā padome (ACVN pārvaldes struktūra), un piekļuvi tām bez diskriminācijas nodrošina visiem ekonomikas dalībniekiem, kuri tās pieprasa un pilda produkta specifikācijas prasības. Sertifikācijas etiķetes piemērs:
Marķējumā jānorāda izmantotais noformējuma veids (svaigs; svaigs un gatavošanai sagatavots; konservēts).
4. Ģeogrāfiskā apgabala īsa definīcija
Ražošanas apgabalu veido 263 pašvaldību teritorija, kas atrodas Ebro ielejas centrālajā daļā Navarras reģionā (dienvidu daļā) vai blakus esošajos Aragonas un Larjohas reģionos.
Apstrādes un pārstrādes apgabals ir tāds pats kā ražošanas apgabals.
5. Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu
Saiknes starp ģeogrāfisko apgabalu un produktu “Espárrago de Navarra” pamatā ir produkta kvalitāte un reputācija, ko veidojušas ģeogrāfiskā apgabala īpašības un produkta audzēšanas veids.
5.1. Produkta specifika
Saistībā ar klimatiskajiem un augsnes apstākļiem, kas valda apgabalā, kurā audzē produktu “Espárrago de Navarra”, un jo īpaši saistībā ar kontrastu starp dienas un nakts temperatūru ražas novākšanas laikā, sparģeļu dzinumi gandrīz nav šķiedraini.
“Espárrago de Navarra” dzinumi ir balti, jo tos audzē, izmantojot tradicionālo metodi, saskaņā ar kuru audzēšanas vietā uz sparģeļiem sarauš augsni, lai novērstu to saskari ar gaismu.
5.2. Ģeogrāfiskā apgabala specifika
Būtiska nozīme produkta “Espárrago de Navarra” kvalitātes veidošanā ir noteiktā ģeogrāfiskā apgabala augsnes un klimatiskajiem apstākļiem.
Izejvielas savdabīgās īpašības un līdz ar to augstas kvalitātes sparģeļi veidojas vidē, kuras reljefam raksturīgi nelieli 200 līdz 600 m augsti pakalni, kurā vietējās augsnes parasti sastāv no smilšaina smilšmāla un — mazākā mērā — smilšmāla un ir nedaudz sārmainas, kurā valda mērens Vidusjūras klimats un vērojamas dienas un nakts temperatūras svārstības un kura atrodas Ebro upes un tās pieteku — Egas, Argas, Aragonas, Leza un Cidacos — krastos.
Galīgās īpašības produktam “Espárrago de Navarra” piešķir šo sparģeļu tradicionālais audzēšanas veids, tiem uzberot augsni, un veids, kādā kultūraugs pēc tam noteiktajā apgabalā tiek apstrādāts vai pārstrādāts.
5.3. Kā ģeogrāfiskā apgabala specifika ietekmē produkta specifiku
Produkta “Espárrago de Navarra” īpašības nosaka ģeogrāfiskais apgabals, kurā to audzē. Lai gan apgabalā valda mērens Vidusjūras klimats, dienas un nakts temperatūras svārstību dēļ sparģeļu raža ir mazāka, bet tie nav tik šķiedraini. Dzinumu attīstība ir atkarīga no augsnes īpašībām, kas zināmā mērā palēnina augšanu, bet pozitīvi ietekmē kvalitāti.
Izmantojot šo sparģeļu tradicionālo audzēšanas veidu, tiem uzberot augsni un tos novācot uzreiz pēc dzinumu parādīšanās, iegūst raksturīgos ar AĢIN “Espárrago de Navarra” apzīmētos baltos sparģeļus. Prasmīgais veids, kādā produkts tiek apstrādāts un iepakots gan konservēšanas, gan svaiga produkta ražošanas uzņēmumos, nodrošina augstākās kvalitātes galaproduktu.
Tradicionālā audzēšanas metode un turpmākā apstrāde vai pārstrāde shēmā iekļautajos uzņēmumos gadu gaitā ir ieguvusi labu reputāciju, padarot šo zīmolu par vienu no visplašāk atzītajiem zīmoliem Spānijā.
Tas, ka 1969. gadā Navarrā notika pirmā reģionālā sparģeļiem veltītā konference, kuras mērķis bija apspriest dažādus tehniskos un agronomiskos jautājumus, kas ietekmē sparģeļu audzēšanu, ir tikai viens piemērs tam, cik svarīga ir produkta “Espárrago de Navarra” audzēšana.
Patērētāji produktu “Espárrago de Navarra” uztver kā izcilas kvalitātes produktu. 1997. gada tirgus pētījumā, kuru veica konsultāciju uzņēmums “ACNielsen” un kurā piedalījās 546 Spānijas patērētāji ārpus produkta “Espárrago de Navarra” ražošanas ģeogrāfiskā apgabala, 42 % dalībnieku zināja par “Espárrago de Navarra” un īpaši atzinīgi vērtēja tā vispārējo kvalitāti un organoleptiskās īpašības.
Produkts“Espárrago de Navarra” kā atzīts produkts minēts daudzos avotos. Viens no senākajiem zināmajiem bibliogrāfiskajiem avotiem, kurā minēts produkts “Espárrago de Navarra”, ir 1893. gada kulinārijas antoloģija “El Practicón”, kas tolaik bija īsts traktāts par ēdienu gatavošanu pasaulē.
Šo sparģeļu kvalitāte ir bijusi atzīta jau gadiem ilgi. Pirmo reizi produkts “Esparrago de Navarra” tika atzīts, kad ar 1986. gada 14. februāra Reģionālo rīkojumu tika piešķirts pagaidu apstiprinājums tā regulatīvās padomes noteikumiem.
Atsauce uz specifikācijas publikāciju
https://www.mapa.gob.es/es/alimentacion/temas/calidad-diferenciada/pliegoenwordmodificado_v4003_tcm30-539985.pdf