ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 24

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

66. gadagājums
2023. gada 23. janvāris


Saturs

Lappuse

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Savienības Tiesa

2023/C 24/01

Eiropas Savienības Tiesas jaunākās publikācijas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī

1


 

V   Atzinumi

 

JURIDISKAS PROCEDŪRAS

 

Tiesa

2023/C 24/02

Lieta C-24/20: Tiesas (virspalāta) 2022. gada 22. novembra spriedums – Eiropas Komisija/Eiropas Savienības Padome (Atcelšanas prasība – Lēmums (ES) 2019/1754 – Eiropas Savienības pievienošanās Lisabonas vienošanās par cilmes vietu nosaukumiem un ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm Ženēvas aktam – LESD 3. panta 1. punkts – Savienības ekskluzīvā kompetence – LESD 207. pants – Kopējā tirdzniecības politika – Intelektuālā īpašuma komerciālie aspekti – LESD 218. panta 6. punkts – Eiropas Komisijas iniciatīvas tiesības – Eiropas Savienības Padomes veikts Komisijas priekšlikuma grozījums – LESD 293. panta 1. punkts – Piemērojamība – LES 4. panta 3. punkts, 13. panta 2. punkts un 17. panta 2. punkts – LESD 2. panta 1. punkts – Kompetences piešķiršanas, institucionālā līdzsvara un lojālas sadarbības principi)

2

2023/C 24/03

Apvienotās lietas C-37/20 un C-601/20: Tiesas (virspalāta) 2022. gada 22. novembra spriedums (Tribunal d'arrondissement de Luxembourg (Luksemburga) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – WM (C-37/20), Sovim SA (C-601/20)/Luxembourg Business Registers (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Finanšu sistēmas izmantošanas noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijai vai terorisma finansēšanai novēršana – Direktīva (ES) 2018/843, ar kuru groza Direktīvu (ES) 2015/849 – Pēdējās minētās direktīvas 30. panta 5. punkta pirmās daļas c) apakšpunktā izdarītie grozījumi – Ikviena sabiedrības locekļa piekļuve informācijai par patiesajiem labuma guvējiem – Spēkā esamība – Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 7. un 8. pants – Privātās un ģimenes dzīves neaizskaramība – Personas datu aizsardzība)

3

2023/C 24/04

Lieta C-638/20: Tiesas (otrā palāta) 2022. gada 24. novembra spriedums (Överklagandenämnden för studiestöd (Zviedrija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – MCM/Centrala studiestödsnämnden (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Personu brīva pārvietošanās – LESD 45. pants – Vienlīdzīga attieksme – Sociālās priekšrocības – Regula (ES) Nr. 492/2011 – 7. panta 2. punkts – Finansiāls atbalsts augstākās izglītības studijām citā dalībvalstī – Nosacījums par dzīvesvietu – Alternatīvs sociālās integrācijas nosacījums studentiem nerezidentiem – Studenta, kas ir atbalstu piešķirošās valsts valstspiederīgais un kopš dzimšanas dzīvo valstī, kurā studē, situācija)

4

2023/C 24/05

Lieta C-69/21: Tiesas (virspalāta) 2022. gada 22. novembra spriedums (Rechtbank Den Haag (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – X/Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Brīvības, drošības un tiesiskuma telpa – Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 4., 7. un 19. pants – Necilvēcīgas vai pazemojošas izturēšanās aizliegums – Privātās un ģimenes dzīves neaizskaramība – Aizsardzība pārvietošanas, izraidīšanas vai izdošanas gadījumā – Uzturēšanās tiesības medicīnisku iemeslu dēļ – Kopīgi standarti un procedūras dalībvalstīs attiecībā uz to trešo valstu valstspiederīgo atgriešanu, kuri dalībvalstī uzturas nelikumīgi – Direktīva 2008/115/EK – Smagi slims trešās valsts valstspiederīgais – Medicīniskā aprūpe sāpju mazināšanai – Ārstēšana, kas nav pieejama izcelsmes valstī – Apstākļi, kādos izraidīšana ir jāatliek)

4

2023/C 24/06

Lieta C-90/21 P: Tiesas (desmitā palāta) 2022. gada 24. novembra spriedums – Vincent Thunus u.c./Eiropas Investīciju banka (EIB) (Apelācija – Civildienests – Eiropas Investīciju bankas (EIB) personāls – Atalgojums – Atalgojuma ikgadējā pielāgošana – Atcelšanas prasība un prasība atlīdzināt zaudējumus)

6

2023/C 24/07

Lieta C-91/21 P: Tiesas (desmitā palāta) 2022. gada 24. novembra spriedums – Vincent Thunus u.c./Eiropas Investīciju banka (EIB) (Apelācija – Civildienests – Eiropas Investīciju bankas (EIB) personāls – Atalgojums – Atalgojuma ikgadējā pielāgošana – Atcelšanas prasība un prasība atlīdzināt zaudējumus)

6

2023/C 24/08

Lieta C-166/21: Tiesas (septītā palāta) 2022. gada 24. novembra spriedums – Eiropas Komisija/Polijas Republika (Valsts pienākumu neizpilde – Akcīzes nodoklis spirtam un alkoholiskajiem dzērieniem – Direktīva 92/83/EEK – Atbrīvojums no saskaņotā akcīzes nodokļa – Etilspirts, kas tiek izmantots zāļu ražošanā – 27. panta 1. punkta d) apakšpunkts – Atbrīvojums, kas atkarīgs no alkohola pārvietošanas atliktās nodokļa maksāšanas režīmā – Samaksātā akcīzes nodokļa atmaksas saņemšanas neiespējamība – Samērīguma princips)

7

2023/C 24/09

Lieta C-259/21: Tiesas (trešā palāta) 2022. gada 24. novembra spriedums – Eiropas Parlaments/Eiropas Savienības Padome (Prasība atcelt tiesību aktu – Kopējā zivsaimniecības politika – Regula (ES) 2021/92 – Tas, ka 2021. gadam tiek noteiktas konkrētu zivju krājumu un zivju krājumu grupu zvejas iespējas, kuras piemērojamas Eiropas Savienības ūdeņos un – attiecībā uz Eiropas Savienības zvejas kuģiem – konkrētos ūdeņos, kas nav Savienības ūdeņi – Zvejas resursu saglabāšana un jūras ekosistēmu aizsardzība ar tehniskiem pasākumiem – 15. – 17. pants un 20. pants, kā arī 59. panta otrā daļa – LESD 43. panta 3. punkts – Pilnvaru nepareiza izmantošana – Lojālas sadarbības princips)

7

2023/C 24/10

Lieta C-289/21: Tiesas (piektā palāta) 2022. gada 24. novembra spriedums (Administrativen sad Sofia-grad (Bulgārija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – IG/Varhoven administrativen sad (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pants – Efektīva tiesību aizsardzības tiesā – Valsts procesuālā tiesību norma, kurā ir paredzēts, ka prasībai apstrīdēt valsts tiesību normas atbilstību Savienības tiesībām nav priekšmeta, ja tiesību norma tiek atcelta tiesvedības laikā)

8

2023/C 24/11

Lieta C-296/21: Tiesas (trešā palāta) 2022. gada 24. novembra spriedums (Korkein hallinto-oikeus (Somija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – A ierosinātā tiesvedība (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Šaujamieroču iegādes un glabāšanas kontrole – Direktīva 91/477/EEK – I pielikuma III daļa – Dezaktivēšanas standarti un metodes – Īstenošanas regula (ES) 2015/2403 – Šaujamieroču dezaktivēšanas verifikācija un apliecināšana – 3. pants – Valsts iestādes norīkota verificējošā iestāde – Dezaktivēšanas apliecinājuma izsniegšana – Struktūra, kas nav iekļauta Eiropas Komisijas publicētajā sarakstā – Dezaktivētu šaujamieroču pārvietošana Eiropas Savienības teritorijā – 7. pants – Savstarpējā atzīšana)

8

2023/C 24/12

Lieta C-302/21: Tiesas (ceturtā palāta) 2022. gada 24. novembra spriedums (Juzgado de Primera Instancia n o 4 de Castelló de la Plana (Spānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Casilda/Banco Cetelem SA (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Pamatlieta, kurai ir zudis priekšmets – Tiesvedības izbeigšana pirms sprieduma taisīšanas)

9

2023/C 24/13

Lieta C-358/21: Tiesas (septītā palāta) 2022. gada 24. novembra spriedums (Cour de cassation (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Tilman SA/Unilever Supply Chain Company AG (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Tiesu iestāžu sadarbība civillietās – Jurisdikcija un nolēmumu izpilde civillietās un komerclietās – Lugāno II konvencija – Jurisdikcijas noteikšanas klauzula – Formas prasības – Vispārīgajos darbības noteikumos ietverta klauzula – Vispārīgie darbības noteikumi, ko iespējams skatīt un izdrukāt, izmantojot rakstveidā noslēgtā līgumā iekļautu hipersaiti – Pušu piekrišana)

10

2023/C 24/14

Lieta C-458/21: Tiesas (astotā palāta) 2022. gada 24. novembra spriedums (Kúria (Ungārija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – CIG Pannónia Életbiztosító Nyrt./Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Nodokļi – Pievienotās vērtības nodoklis (PVN) – Direktīva 2006/112/EK – 132. panta 1. punkta c) apakšpunkts – Konkrētām darbībām sabiedrības interesēs piemērojamie atbrīvojumi no nodokļa – Medicīniskās aprūpes sniegšana, darbojoties medicīniskās un paramedicīniskās profesijās – Pakalpojums, ko apdrošināšanas sabiedrība izmanto, lai pārbaudītu smagas slimības diagnozes precizitāti, kā arī meklētu un sniegtu labāko iespējamo aprūpi un ārstēšanu ārvalstīs)

11

2023/C 24/15

Lieta C-596/21: Tiesas (piektā palāta) 2022. gada 24. novembra spriedums (Finanzgericht Nürnberg (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – A/Finanzamt M (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Nodokļi – Pievienotās vērtības nodoklis (PVN) – Direktīva 2006/112/EK – 167. un 168. pants – Tiesības uz PVN priekšnodokļa atskaitīšanu – Krāpniecības aizlieguma princips – Piegāžu ķēde – Tiesību uz atskaitīšanu atteikums krāpšanas gadījumā – Nodokļa maksātājs – Preces otrais pircējs – Krāpšana attiecībā uz PVN daļu, kas maksājama pirmās iegādes laikā – Tiesību uz atskaitīšanu atteikuma apjoms)

11

2023/C 24/16

Lieta C-658/21: Tiesas (astotā palāta) 2022. gada 24. novembra spriedums (Raad van State (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – VZW Belgisch-Luxemburgse vereniging van de industrie van plantenbescherming (Belplant), iepriekš VZW Belgische Vereniging van de Industrie van Plantenbeschermingsmiddelen (PHYTOFAR)/Vlaams Gewest (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Informācijas sniegšanas kārtība tehnisko standartu un noteikumu un informācijas sabiedrības pakalpojumu noteikumu jomā – Direktīva (ES) 2015/1535 – Jēdziens tehniskie noteikumi – 1. panta 1. punkts – Valsts tiesiskais regulējums, ar kuru privātpersonām uz privātām vajadzībām izmantotas zemes ir aizliegts izmantot glifosātu saturošus pesticīdus – 5. panta 1. punkts – Dalībvalstu pienākums darīt zināmus Eiropas Komisijai visus tehnisko noteikumu projektus)

12

2023/C 24/17

Lieta C-691/21: Tiesas (desmitā palāta) 2022. gada 24. novembra spriedums (Cour de cassation (Francija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Cafpi SA, Aviva assurances SA/Enedis SA (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Direktīva 85/374/EEK – 3. pants – Atbildība par produktiem ar trūkumiem – Jēdziens ražotājs – Elektroenerģijas sadales tīkla operators, kurš maina elektroenerģijas sprieguma līmeni, lai veiktu sadali)

13

2023/C 24/18

Lieta C-333/19: Tiesas (desmitā palāta) 2022. gada 21. septembra rīkojums (Cour d'appel de Bruxelles – Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – DA/Romanian Air Traffic Services Administration (Romatsa) u.c. un FC u.c./Romanian Air Traffic Services Administration (Romatsa) u.c. (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Tiesas Reglamenta 99. pants – Valsts atbalsts – LESD 107. un 108. pants – Divpusējs ieguldījumu līgums – Šķīrējklauzula – Rumānija – Šķīrējtiesas nolēmums, ar ko piešķirta kompensācija – Eiropas Komisijas lēmums, ar kuru atzīts, ka šī kompensācija ir valsts atbalsts, kas nav saderīgs ar iekšējo tirgu, un tiek uzdots to atgūt – Šķīrējtiesas nolēmuma piespiedu izpilde citas dalībvalsts, nevis dalībvalsts, kurai ir adresēts lēmums, tiesā – Savienības tiesību pārkāpums – LESD 19. pants – LESD 267. un 344. pants – Savienības tiesību autonomija)

14

2023/C 24/19

Lieta C-49/20: Tiesas (astotā palāta) 2022. gada 5. oktobra rīkojums (Rayonen sad – Pazardzhik (Bulgārija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – SF/Teritorialna direktsia na Natsionalna agentsia za prihodite – Plovdiv (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Tiesas Reglamenta 53. un 99. pants – Direktīva (ES) 2015/849 – Piemērošanas joma – Valsts tiesiskais regulējums, kurā prasīts maksājumus, kas pārsniedz noteiktu limitu, veikt vienīgi ar pārskaitījumu vai iemaksu maksājumu kontā)

14

2023/C 24/20

Apvienotās lietās C-650/20 un C-651/20: Tiesas (devītā palāta) 2022. gada 12. oktobra rīkojums (Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie (Polija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – R1, R2 (C-650/20)/O1, O2 (C-650/20) un C (C-651/20)/T, O (C-651/20) (Izslēgšana no reģistra)

15

2023/C 24/21

Lieta C-307/21: Tiesas (astotā palāta) 2022. gada 27. septembra rīkojums (Landgericht Kleve (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – AB u.c./Ryanair DAC (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Tiesas Reglamenta 99. pants – Aviotransports – Regula (EK) Nr. 261/2004 – Kopīgi noteikumi par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar lidojuma atcelšanu vai ilgu kavēšanos – 5. panta 1. punkta c) apakšpunkts – Tiesības saņemt kompensāciju lidojuma atcelšanas gadījumā – Pārvadājuma līgums, kas tiešsaistē noslēgts ar ceļojumu aģentūras starpniecību – Informācijas par lidojuma atcelšanu nosūtīšana uz ceļojumu aģentūras automātiski ģenerētu elektroniskā pasta adresi – Pasažiera faktiskas informēšanas trūkums)

16

2023/C 24/22

Lieta C-374/21: Tiesas (devītā palāta) 2022. gada 20. oktobra rīkojums (Supremo Tribunal Administrativo (Portugāle) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP)/AB, CD, EF (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Tiesas Reglamenta 53. panta 2. punkts un 99. pants – Regula (EK, Euratom) Nr. 2988/95 – Eiropas Savienības pašu resursi – Eiropas Savienības finanšu interešu aizsardzība – Lietas par pārkāpumiem – 4. pants – Administratīvu pasākumu pieņemšana – 3. panta 1. punkts – Lietas noilguma termiņš – Termiņa beigšanās – Iespēja atsaukties piespiedu piedziņas procedūrā – 3. panta 2. punkts – Izpildes termiņš – Piemērojamība – Termiņa sākums – Pārtraukšana un apturēšana)

16

2023/C 24/23

Lieta C-777/21: Tiesas (astotā palāta) 2022. gada 19. oktobra rīkojums (Tribunale di Napoli (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – VB/Comune di Portici (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Tiesas Reglamenta 99. pants – LESD 49. pants – Brīvība veikt uzņēmējdarbību – LESD 56. pants – Pakalpojumu sniegšanas brīvība – Ceļu satiksme – Mehānisko transportlīdzekļu reģistrācija un aplikšana ar nodokli – Dalībvalstī reģistrēts transportlīdzeklis – Transportlīdzekļa vadītājs, kas dzīvo transportlīdzekļa reģistrācijas dalībvalstī un citā dalībvalstī – Dalībvalsts tiesiskais regulējums, ar kuru personām, kas tās teritorijā dzīvo ilgāk nekā 60 dienas, ir aizliegts pārvietoties šajā dalībvalstī ar ārvalstīs reģistrētu transportlīdzekli)

17

2023/C 24/24

Lieta C-235/22: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 5. aprīlī iesniedza Audiencia Nacional (Spānija) – kriminālprocess pret Abel

18

2023/C 24/25

Lieta C-295/22 P: Apelācijas sūdzība, ko 2022. gada 4. maijāLuis Miguel Novais iesniedza par Vispārējās tiesas (sestā palāta) 2022. gada 4. marta rīkojumu lietā T-66/22 Novais/Portugāle

19

2023/C 24/26

Lieta C-324/22 P: Apelācijas sūdzība, ko 2022. gada 9. maijāUnion nationale des indépendants solidaires (UNIS) iesniedza par Vispārējās tiesas (desmitā palāta) 2022. gada 8. marta rīkojumu lietā T-431/21 UNIS/Komisija

19

2023/C 24/27

Lieta C-571/22 P: Apelācijas sūdzība, ko 2022. gada 25. augustāUnite the Union iesniegusi par Vispārējās tiesas (trešā palāta) 2022. gada 22. jūnija spriedumu lietā T-739/20 Unite the Union/EUIPO – WWRD Ireland (WATERFORD)

20

2023/C 24/28

Lieta C-577/22 P: Apelācijas sūdzība, ko 2022. gada 31. augustāMunich, S.L. iesniegusi par Vispārējās tiesas (devītā palāta) 2022. gada 22. jūnija spriedumu lietā T-502/2 Munich/EUIPO – Tone Watch (MUNICH10A.T.M.)

20

2023/C 24/29

Lieta C-597/22 P: Apelācijas sūdzība, ko 2022. gada 16. septembrī Eiropas Komisija iesniegusi par Vispārējās tiesas (otrā palāta) 2022. gada 6. jūlija spriedumu lietā T-408/21 HB/Eiropas Komisija

20

2023/C 24/30

Lieta C-603/22: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 19. septembrī iesniedza Sąd Rejonowy w Słupsku (Polija) – kriminālprocess pret M.S., J.W. un M.P.

21

2023/C 24/31

Lieta C-612/22 P: Apelācijas sūdzība, ko 2022. gada 23. septembrīTigercat International Inc. iesniegusi par Vispārējās tiesas (otrā palāta) 2022. gada 13. jūlija spriedumu lietā T-251/21 Tigercat International Inc./EUIPO

24

2023/C 24/32

Lieta C-631/22: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 7. oktobrī iesniedza Tribunal Superior de Justicia de las Islas Baleares (Spānija) – J.M.A.R/C.N.N., SA

25

2023/C 24/33

Lieta C-632/22: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 10. oktobrī iesniedza Tribunal Supremo (Spānija) – AB Volvo/Transsaqui S.L.

25

2023/C 24/34

Lieta C-633/22: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 11. oktobrī iesniedza Cour de cassation (Francija) – Real Madrid Club de Fútbol, AE/EE, Société Éditrice du Monde SA

26

2023/C 24/35

Lieta C-634/22: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 10. oktobrī iesniegusi Sofiyski gradski sad (Bulgārija) – kriminālprocess pret OT, PG, CR, VT, MD

27

2023/C 24/36

Lieta C-635/22: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 11. oktobrī iesniedza Curtea de Apel Timişoara (Rumānija) – SC Assofrutti Rom S.R.L/Agenţia pentru Finanţarea Investiţiilor Rurale, Centrul Regional pentru Finanţarea Investiţiilor Rurale 5 Vest Timişoara

28

2023/C 24/37

Lieta C-646/22: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 13. oktobrī iesniedza Consiglio di Stato (Itālija) – Compass Banca SpA/Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

28

2023/C 24/38

Lieta C-660/22: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 20. oktobrī iesniedza Corte suprema di cassazione (Itālija) – Ente Cambiano Società cooperativa per azioni/Agenzia delle Entrate

29

2023/C 24/39

Lieta C-684/22: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 8. novembrī iesniedza Verwaltungsgericht Düsseldorf (Vācija) – S.Ö./Stadt Duisburg

30

2023/C 24/40

Lieta C-685/22: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 8. novembrī iesniedza Verwaltungsgericht Düsseldorf (Vācija) – N.Ö. un M.Ö./Stadt Wuppertal

30

2023/C 24/41

Lieta C-686/22: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 8. novembrī iesniedza Verwaltungsgericht Düsseldorf (Vācija) – M.S. un S.S./Stadt Krefeld

31

2023/C 24/42

Lieta C-452/21: Tiesas (desmitā palāta) priekšsēdētāja 2022. gada 5. oktobra rīkojums (Sąd Okręgowy w Warszawie (Polija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – J.K., B.K./Przedsiębiorstwo Państwowe X

31

2023/C 24/43

Lieta C-581/21 P: Tiesas devītās palātas priekšsēdētāja 2022. gada 6. oktobra rīkojums – Ryanair DAC, Laudamotion GmbH/Eiropas Komisija

32

2023/C 24/44

Lieta C-639/21: Tiesas otrās palātas priekšsēdētāja 2022. gada 16. septembra rīkojums (Cour de cassation (Francija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – PB/Geos SAS, Geos International Consulting Limited

32

2023/C 24/45

Lieta C-51/22: Tiesas priekšsēdētāja 2022. gada 13. oktobra rīkojums (Pesti Központi Kerületi Bíróság (Ungārija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – PannonHitel Pénzügyi Zrt./Wizz Air Hungary Légiközlekedési Zrt. (Wizz Air Hungary Zrt.)

32

 

Vispārējā tiesa

2023/C 24/46

Lietas T-122/20 un T-123/20: Vispārējās tiesas 2022. gada 16. novembra spriedums – Sciessent/Komisija (Biocīdi – Aktīvās vielas – Sudraba ceolīts un sudraba vara ceolīts – Atteikums apstiprināt 2. un 7. produkta veidu – Regulas (ES) Nr. 528/2012 4. pants un 19. panta 1. punkta b) apakšpunkts – Efektivitāte – Lietošanai apstrādātos izstrādājumos paredzētas aktīvās vielas – Pašu apstrādāto izstrādājumu efektivitātes novērtējums – Komisijas kompetence – Diskriminācijas aizlieguma princips – Tiesiskā drošība – Tiesiskā paļāvība)

33

2023/C 24/47

Apvienotās lietas T-279/20, T-288/20 un T-283/20: Vispārējās tiesas 2022. gada 23. novembra spriedums – CWS Powder Coatings u.c./Komisija (Apkārtējā vide un cilvēka veselības aizsardzība – Regula (EK) Nr. 1272/2008 – Vielu un maisījumu klasificēšana, marķēšana un iepakošana – Deleģētā regula (ES) 2020/217 – Titāna dioksīda pulvera veidā, kas satur 1 % vai vairāk daļiņu, kuru diametrs ir mazāks vai vienāds ar 10 μm, klasificēšana – Kritēriji vielas klasificēšanai par kancerogēnu – Pētījumu ticamība un atbilstība – Viela, kurai ir raksturīgi tas, ka tā var izraisīt vēzi – Plaušu pārslogotības ar daļiņām aprēķināšana – Acīmredzamas kļūdas vērtējumā)

34

2023/C 24/48

Lieta T-469/20: Vispārējās tiesas 2022. gada 16. novembra spriedums – Nīderlande/Komisija (Valsts atbalsts – Nīderlandes likums, ar ko aizliedz ogļu izmantošanu elektroenerģijas ražošanai – Ar oglēm darbināmas elektrostacijas priekšlaicīga slēgšana – Kompensācijas piešķiršana – Lēmums neizteikt iebildumus – Lēmums, ar kuru atbalsts atzīts par saderīgu ar iekšējo tirgu – Skaidras klasifikācijas par valsts atbalstu neesamība – Atcelšanas prasība – Apstrīdams tiesību akts – Pieņemamība – Regulas (ES) 2015/1589 4. panta 3. punkts – Tiesiskā drošība)

35

2023/C 24/49

Lieta T-72/21: Vispārējās tiesas 2022. gada 23. novembra spriedums – Bowden un Young/Eiropols (Civildienests – Pagaidu darbinieki – Eiropola darbinieki – Apvienotās Karalistes izstāšanās no Savienības – Dalībvalsts pilsonības zaudēšana – Līguma izbeigšana – PDNK 47. panta b) punkta iii) apakšpunkts – Lūgums piešķirt atkāpi no PDNK 12. panta 2. punkta a) apakšpunktā paredzētā nodarbinātības nosacījuma – Atteikums piešķirt atkāpi – Pienākums norādīt pamatojumu – Tiesības tikt uzklausītam – Administratīvā procesa ilgums – Saprātīgs termiņš – Tiesiskā paļāvība – Vienlīdzīga attieksme – Dienesta intereses – Pienākums ņemt vērā ierēdņu intereses – Acīmredzama kļūda vērtējumā)

36

2023/C 24/50

Lieta T-512/21: Vispārējās tiesas 2022. gada 16. novembra spriedums – Epsilon Data Management/EUIPO – Epsilon Technologies (EPSILON TECHNOLOGIES) (Eiropas Savienības preču zīme – Atcelšanas process – Eiropas Savienības grafiska preču zīme EPSILON TECHNOLOGIES – Preču zīmes faktiska izmantošana – Regulas (ES) 2017/1001 18. panta 1. punkta otrās daļas a) apakšpunkts un 58. panta 1. punkta a) apakšpunkts – Izmantošanas raksturs – Forma, kas atšķiras elementos, kuri nemaina atšķirtspēju – Izmantošana pakalpojumiem, attiecībā uz kuriem preču zīme ir reģistrēta)

37

2023/C 24/51

Lieta T-796/21: Vispārējās tiesas 2022. gada 16. novembra spriedums – Grupo Eig Multimedia/EUIPO – Globalización de Valores CFC & GCI (FORO16) (Eiropas Savienības preču zīme – Iebildumu process – Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes FORO16 reģistrācijas pieteikums – Agrākas Eiropas Savienības grafiskas un vārdiskas preču zīmes Cambio16, Energia16, Cambio16 radio – Agrākas valsts grafiskas un vārdiskas preču zīmes Camb16, DEFENSA Y SEGURIDAD 16, CAMBIO16 DIGITAL, EVENTOS 16, Salón16 – Relatīvs atteikuma pamats – Preču zīmju saime – Pierādījumu neesamība – Sajaukšanas iespējas neesamība – Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts)

37

2023/C 24/52

Lieta T-14/22: Vispārējās tiesas 2022. gada 23. novembra spriedums – uwe JetStream/EUIPO (JET STREAM) (Eiropas Savienības preču zīme – Starptautiska reģistrācija, ko attiecina uz Eiropas Savienību – Vārdiska preču zīme JET STREAM – Absolūti atteikuma pamati – Atšķirtspējas neesamība – Aprakstošs raksturs – Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 1. punkta b) un c) apakšpunkts)

38

2023/C 24/53

Lieta T-672/21: Vispārējās tiesas 2022. gada 8. novembra rīkojums – Grupa Lew/EUIPO – Lechwerke (GRUPALEW.) (Eiropas Savienības preču zīme – Iebildumu process – Starptautiska reģistrācija, ko attiecina uz Eiropas Savienību – Grafiska preču zīme GRUPALEW. – Agrāka valsts grafiska preču zīme LEW – Relatīvi atteikuma pamati – Sajaukšanas iespēja – Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts (tagad Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts) – Faktiskas izmantošanas pierādījums – Deleģētās regulas (ES) 2018/625 10. panta 1. punkts – Deleģētās regulas 2018/625 71. panta 1. punkts – Acīmredzami juridiski nepamatota prasība)

39

2023/C 24/54

Lieta T-161/22: Vispārējās tiesas 2022. gada 7. novembra rīkojums – Ortega Montero/Parlaments (Civildienests – Personāla pārstāvība – Parlamenta Personāla komitejas Reglamenta grozījumi – Personāla pārstāvju iecelšana saskaņā ar Civildienesta noteikumiem izveidotās un administratīvās struktūrvienībās – Civildienesta noteikumu 90. panta 2. punkts – Atturēšanās veikt Civildienesta noteikumos paredzētu pasākumu – Iepriekšējas sūdzības iesniegšana iecēlējinstitūcijā – Termiņi prasību celšanai – Nokavējums – Nepieņemamība)

39

2023/C 24/55

Lieta T-231/22: Vispārējās tiesas 2022. gada 8. novembra rīkojums – Growth Finance Plus/EUIPO (doglover) (Eiropas Savienības preču zīme – Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes doglover reģistrācijas pieteikums – Absolūts atteikuma pamats – Atšķirtspējas neesamība – Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts – Acīmredzami juridiski nepamatota prasība)

40

2023/C 24/56

Lieta T-232/22: Vispārējās tiesas 2022. gada 8. novembra rīkojums – Growth Finance Plus/EUIPO (catlover) (Eiropas Savienības preču zīme – Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes catlover reģistrācijas pieteikums – Absolūts atteikuma pamats – Atšķirtspējas neesamība – Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts – Acīmredzami juridiski nepamatota prasība)

41

2023/C 24/57

Lieta T-528/22 R: Vispārējās tiesas priekšsēdētāja 2022. gada 11. novembra rīkojums – Belaruskali/Padome (Pagaidu noregulējums – Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi saistībā ar situāciju Baltkrievijā un Baltkrievijas iesaistīšanās Krievijas agresijā pret Ukrainu – Pieteikums par izpildes apturēšanu – Steidzamības neesamība)

41

2023/C 24/58

Lieta T-623/22: Prasība, kas celta 2022. gada 7. oktobrī – SD/EMA

42

2023/C 24/59

Lieta T-625/22: Prasība, kas celta 2022. gada 7. oktobrī – Austrija/Komisija

43

2023/C 24/60

Lieta T-628/22: Prasība, kas celta 2022. gada 10. oktobrī – Repasi/Komisija

45

2023/C 24/61

Lieta T-634/22: Prasība, kas celta 2022. gada 10. oktobrī – ZR/EUIPO

46

2023/C 24/62

Lieta T-678/22: Prasība, kas celta 2022. gada 8. novembrī – van der Linde/EDAU

47

2023/C 24/63

Lieta T-681/22: Prasība, kas celta 2022. gada 14. novembrī – Spānija/Komisija

48

2023/C 24/64

Lieta T-683/22: Prasība, kas celta 2022. gada 11. novembrī – Newalliance/Komisija

49

2023/C 24/65

Lieta T-684/22: Prasība, kas celta 2022. gada 11. novembrī – Norwood/Komisija

49

2023/C 24/66

Lieta T-685/22: Prasība, kas celta 2022. gada 11. novembrī – Lycatelcom/Komisija

50

2023/C 24/67

Lieta T-686/22: Prasība, kas celta 2022. gada 11. novembrī – Kingbird/Komisija

50

2023/C 24/68

Lieta T-687/22: Prasība, kas celta 2022. gada 11. novembrī – Standbycom/Komisija

51

2023/C 24/69

Lieta T-690/22: Prasība, kas celta 2022. gada 11. novembrī – Kiana/Komisija

51

2023/C 24/70

Lieta T-692/22: Prasība, kas celta 2022. gada 12. novembrī – Dabrezco Internacional/Komisija

52

2023/C 24/71

Lieta T-693/22: Prasība, kas celta 2022. gada 12. novembrī – Hilza/Komisija

52

2023/C 24/72

Lieta T-695/22: Prasība, kas celta 2022. gada 12. novembrī – Khayamedia/Komisija

53

2023/C 24/73

Lieta T-696/22: Prasība, kas celta 2022. gada 12. novembrī – Fratelli Cosulich/Komisija

53

2023/C 24/74

Lieta T-697/22: Prasība, kas celta 2022. gada 12. novembrī – Ommiacrest/Komisija

54

2023/C 24/75

Lieta T-698/22: Prasība, kas celta 2022. gada 12. novembrī – Swan Lake/Komisija

54

2023/C 24/76

Lieta T-699/22: Prasība, kas celta 2022. gada 12. novembrī – Seamist/Komisija

55

2023/C 24/77

Lieta T-701/22: Prasība, kas celta 2022. gada 12. novembrī – Pamastock Investments/Komisija

55

2023/C 24/78

Lieta T-702/22: Prasība, kas celta 2022. gada 12. novembrī – TA/Komisija

56

2023/C 24/79

Lieta T-703/22: Prasība, kas celta 2022. gada 12. novembrī – Everblacks Towage/Komisija

57

2023/C 24/80

Lieta T-704/22: Prasība, kas celta 2022. gada 12. novembrī – Poppysle/Komisija

57

2023/C 24/81

Lieta T-709/22: Prasība, kas celta 2022. gada 17. novembrī – Illumina/Komisija

58

2023/C 24/82

Lieta T-714/22: Prasība, kas celta 2022. gada 14. novembrī – Nutmark/Komisija

59

2023/C 24/83

Lieta T-715/22: Prasība, kas celta 2022. gada 14. novembrī – Piamark/Komisija

60

2023/C 24/84

Lieta T-718/22: Prasība, kas celta 2022. gada 14. novembrī – Eutelsat Madeira/Komisija

61

2023/C 24/85

Lieta T-722/22: Prasība, kas celta 2022. gada 15. novembrī – AFG/Komisija

61

2023/C 24/86

Lieta T-723/22: Prasība, kas celta 2022. gada 15. novembrī – Sonasurf Internacional u.c./Komisija

62

2023/C 24/87

Lieta T-727/22: Prasība, kas celta 2022. gada 21. novembrī – Odeon Cinemas Holdings/EUIPO – Academy of Motion Picture Arts and Sciences (OSCAR)

63

2023/C 24/88

Lieta T-728/22: Prasība, kas celta 2022. gada 22. novembrī – Industrias Lácteas Asturianas/EUIPO – Qingdao United Dairy (NAMLAC)

63

2023/C 24/89

Lieta T-729/22: Prasība, kas celta 2022. gada 22. novembrī – Complejo Agrícola Las Lomas/Komisija

64

2023/C 24/90

Lieta T-731/22: Prasība, ka celta 2022. gada 24. novembrī – Kozitsyn/Padome

65

2023/C 24/91

Lieta T-732/22: Prasība, kas celta 2022. gada 24. novembrī – Deripaska/Padome

66

2023/C 24/92

Lieta T-733/22: Prasība, kas celta 2022. gada 24. novembrī – Khudaynatov/Padome

67

2023/C 24/93

Lieta T-734/22: Prasība, kas celta 2022. gada 25. novembrī – Pumpyanskiy/Padome

67

2023/C 24/94

Lieta T-735/22: Prasība, kas celta 2022. gada 25. novembrī – Falqui/Parlaments

68

2023/C 24/95

Lieta T-736/22: Prasība, kas celta 2022. gada 25. novembrī – Campofrio Food Group/EUIPO – Cerioti Holding (SNACK MI)

69

2023/C 24/96

Lieta T-737/22: Prasība, kas celta 2022. gada 24. novembrī – Pumpyanskaya/Padome

70

2023/C 24/97

Lieta T-738/22: Prasība, kas celta 2022. gada 25. novembrī – Rotenberg/Padome

70

2023/C 24/98

Lieta T-739/22: Prasība, kas celta 2022. gada 25. novembrī– Rashevsky/Padome

72

2023/C 24/99

Lieta T-740/22: Prasība, kas celta 2022. gada 24. novembrī – Pumpyanskiy/Padome

73

2023/C 24/100

Lieta T-741/22: Prasība, kas celta 2022. gada 24. novembrī – Ezubov/Padome

74

2023/C 24/101

Lieta T-742/22: Prasība, kas celta 2022. gada 25. novembrī – Mazepin/Padome

75

2023/C 24/102

Lieta T-744/22: Prasība, kas celta 2022. gada 25. novembrī – Tokareva/Padome

76

2023/C 24/103

Lieta T-745/22: Prasība, kas celta 2022. gada 28. novembrī – DGNB/EUIPO (Baltas izliektas līnijas tumšā kvadrātā attēls)

77

2023/C 24/104

Lieta T-746/22: Prasība, kas celta 2022. gada 29. novembrī – BIW Invest/EUIPO – New Yorker Marketing & Media International (COMPTON)

78

2023/C 24/105

Lieta T-747/22: Prasība, kas celta 2022. gada 29. novembrī – BIW Invest/EUIPO – New Yorker Marketing & Media International (Compton)

79

2023/C 24/106

Lieta T-748/22: Prasība, kas celta 2022. gada 25. novembrī – Kantor/Padome

80

2023/C 24/107

Lieta T-749/22: Prasība, kas celta 2022. gada 29. novembrī – Parlaments/Union Technique du Bâtiment un Argest

80

2023/C 24/108

Lieta T-753/22: Prasība, kas celta 2022. gada 2. decembrī – Nieß/EUIPO – Thema Products (Gartenlux)

81

2023/C 24/109

Lieta T-754/22: Prasība, kas celta 2022. gada 2. decembrī – Nieß/EUIPO – Terrasoverkapping-inkoop.nl (GARTENLÜX)

82

2023/C 24/110

Lieta T-755/22: Prasība, ka celta 2022. gada 5. decembrī – TG/Komisija

82

2023/C 24/111

Lieta T-756/22: Prasība, kas celta 2022. gada 5. decembrī – Roethig López/EUIPO – William Grant & Sons Irish Brands (AMAZONIAN GIN COMPANY)

83

2023/C 24/112

Lieta T-763/19: Vispārējās tiesas 2022. gada 24. novembra rīkojums – Ultra Electronics Holdings u.c./Komisija

84

2023/C 24/113

Lieta T-764/19: Vispārējās tiesas 2022. gada 24. novembra rīkojums – Keller Holdings/Komisija

84

2023/C 24/114

Lieta T-238/22: Vispārējās tiesas 2022. gada 22. novembra rīkojums – Narzieva/Padome

84


LV

 


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Savienības Tiesa

23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/1


Eiropas Savienības Tiesas jaunākās publikācijas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī

(2023/C 24/01)

Jaunākā publikācija

OV C 15, 16.1.2023.

Iepriekšējās publikācijas

OV C 7, 9.1.2023.

OV C 482, 19.12.2022.

OV C 472, 12.12.2022.

OV C 463, 5.12.2022.

OV C 451, 28.11.2022.

OV C 441, 21.11.2022.

Šie teksti pieejami

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu.


V Atzinumi

JURIDISKAS PROCEDŪRAS

Tiesa

23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/2


Tiesas (virspalāta) 2022. gada 22. novembra spriedums – Eiropas Komisija/Eiropas Savienības Padome

(Lieta C-24/20) (1)

(Atcelšanas prasība - Lēmums (ES) 2019/1754 - Eiropas Savienības pievienošanās Lisabonas vienošanās par cilmes vietu nosaukumiem un ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm Ženēvas aktam - LESD 3. panta 1. punkts - Savienības ekskluzīvā kompetence - LESD 207. pants - Kopējā tirdzniecības politika - Intelektuālā īpašuma komerciālie aspekti - LESD 218. panta 6. punkts - Eiropas Komisijas iniciatīvas tiesības - Eiropas Savienības Padomes veikts Komisijas priekšlikuma grozījums - LESD 293. panta 1. punkts - Piemērojamība - LES 4. panta 3. punkts, 13. panta 2. punkts un 17. panta 2. punkts - LESD 2. panta 1. punkts - Kompetences piešķiršanas, institucionālā līdzsvara un lojālas sadarbības principi)

(2023/C 24/02)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: sākotnēji F. Castillo de la Torre, I. Naglis un J. Norris, vēlāk F. Castillo de la Torre, M. Konstantinidis un J. Norris)

Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome (pārstāvji: A. Antoniadis, M. Balta un A.-L. Meyer)

Personas, kas iestājušās lietā atbildētājas prasījumu atbalstam: Beļģijas Karaliste (pārstāvji: M. Jacobs, C. Pochet un M. Van Regemorter), Čehijas Republika (pārstāvji: K. Najmanová, H. Pešková, M. Smolek un J. Vláčil), Grieķijas Republika (pārstāvji: K. Boskovits un M. Tassopoulou), Francijas Republika (pārstāvji: G. Bain, J.-L. Carré, A.-L. Desjonquères un T. Stéhelin), Horvātijas Republika (pārstāvji: G. Vidović Mesarek), Itālijas Republika (pārstāvji: G. Palmieri, piedaloties P. Gentili, avvocato dello Stato), Ungārija (pārstāvji: M. Z. Fehér un K. Szíjjártó), Nīderlandes Karaliste (pārstāvji: M. K. Bulterman un J. Langer), Austrijas Republika (pārstāvji: A. Posch, E. Samoilova, J. Schmoll un H. Tichy), Portugāles Republika (pārstāvji: sākotnēji P. Barros da Costa, L. Inez Fernandes, J. P. Palha un R. Solnado Cruz, vēlāk P. Barros da Costa, J. P. Palha un R. Solnado Cruz)

Rezolutīvā daļa

1)

Atcelt Padomes Lēmuma (ES) 2019/1754 (2019. gada 7. oktobris) par Eiropas Savienības pievienošanos Lisabonas Vienošanās par cilmes vietu nosaukumiem un ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm Ženēvas aktam 3. pantu un 4. pantu, ciktāl tajā ir ietvertas norādes uz dalībvalstīm.

2)

Lēmuma 2019/1754 atcelto daļu sekas tiek saglabātas, ciktāl tās attiecas uz dalībvalstīm, kuras šā sprieduma pasludināšanas dienā jau ir izmantojušas šā lēmuma 3. pantā paredzēto atļauju ratificēt Lisabonas Vienošanās par cilmes vietu nosaukumiem un ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm Ženēvas aktu vai tam pievienoties līdztekus Eiropas Savienībai, līdz brīdim, kad saprātīgā termiņā, kas nepārsniedz sešus mēnešus, skaitot no šā datuma, stāsies spēkā jauns Eiropas Savienības Padomes lēmums.

3)

Eiropas Savienības Padome atlīdzina tiesāšanās izdevumus.

4)

Beļģijas Karaliste, Čehijas Republika, Grieķijas Republika, Francijas Republika, Horvātijas Republika, Itālijas Republika, Ungārija, Nīderlandes Karaliste, Austrijas Republika un Portugāles Republika savus tiesāšanās izdevumus sedz pašas.


(1)  OV C 77, 9.3.2020.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/3


Tiesas (virspalāta) 2022. gada 22. novembra spriedums (Tribunal d'arrondissement de Luxembourg (Luksemburga) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – WM (C-37/20), Sovim SA (C-601/20)/Luxembourg Business Registers

(Apvienotās lietas C-37/20 un C-601/20) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Finanšu sistēmas izmantošanas noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijai vai terorisma finansēšanai novēršana - Direktīva (ES) 2018/843, ar kuru groza Direktīvu (ES) 2015/849 - Pēdējās minētās direktīvas 30. panta 5. punkta pirmās daļas c) apakšpunktā izdarītie grozījumi - Ikviena sabiedrības locekļa piekļuve informācijai par patiesajiem labuma guvējiem - Spēkā esamība - Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 7. un 8. pants - Privātās un ģimenes dzīves neaizskaramība - Personas datu aizsardzība)

(2023/C 24/03)

Tiesvedības valoda – franču

Iesniedzējtiesa

Tribunal d'arrondissement de Luxembourg

Pamatlietas puses

Prasītājas: WM (C-37/20), Sovim SA (C-601/20)

Atbildētājs: Luxembourg Business Registers

Rezolutīvā daļa

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2018/843 (2018. gada 30. maijs), ar ko groza Direktīvu (ES) 2015/849 par to, lai nepieļautu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanai vai teroris[ma] finansēšanai, un ar ko groza Direktīvas 2009/138/EK un 2013/36/ES, 1. panta 15. punkta c) apakšpunkts nav spēkā, ciktāl ar to tiek grozīts 30. panta 5. punkta pirmās daļas c) apakšpunkts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā (ES) 2015/849 (2015. gada 20. maijs) par to, lai nepieļautu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanai vai teroris[ma] finansēšanai, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2005/60/EK un Komisijas Direktīvu 2006/70/EK – tādējādi, ka 30. panta 5. punkta pirmās daļas c) apakšpunkta šādi grozītajā redakcijā ir paredzēts, ka dalībvalstīm ir jānodrošina, lai informācija par to teritorijā reģistrētu sabiedrību un citu juridisko vienību patiesajiem labuma guvējiem vienmēr būtu pieejama ikvienam sabiedrības loceklim.


(1)  OV C 103, 30.3.2020.

OV C 35, 1.2.2021.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/4


Tiesas (otrā palāta) 2022. gada 24. novembra spriedums (Överklagandenämnden för studiestöd (Zviedrija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – MCM/Centrala studiestödsnämnden

(Lieta C-638/20) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Personu brīva pārvietošanās - LESD 45. pants - Vienlīdzīga attieksme - Sociālās priekšrocības - Regula (ES) Nr. 492/2011 - 7. panta 2. punkts - Finansiāls atbalsts augstākās izglītības studijām citā dalībvalstī - Nosacījums par dzīvesvietu - Alternatīvs sociālās integrācijas nosacījums studentiem nerezidentiem - Studenta, kas ir atbalstu piešķirošās valsts valstspiederīgais un kopš dzimšanas dzīvo valstī, kurā studē, situācija)

(2023/C 24/04)

Tiesvedības valoda – zviedru

Iesniedzējtiesa

Överklagandenämnden för studiestöd

Pamatlietas puses

Prasītājs: MCM

Atbildētāja: Centrala studiestödsnämnden

Rezolutīvā daļa

LESD 45. pants un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 492/2011 (2011. gada 5. aprīlis) par darba ņēmēju brīvu pārvietošanos Savienībā 7. panta 2. punkts

ir jāinterpretē tādējādi, ka

tiem nav pretrunā tāds dalībvalsts tiesiskais regulējums, kurā tādas personas bērnam, kura ir pametusi uzņemošo dalībvalsti, kur šī persona ir bijusi nodarbināta, lai atgrieztos uz dzīvi pirmajā minētajā dalībvalstī, kuras valstspiederīgā ir šī persona, finansiāla atbalsta piešķiršana studijām uzņemošajā dalībvalstī ir pakārtota nosacījumam, ka bērnam ir saikne ar izcelsmes dalībvalsti tādā situācijā, kad, pirmkārt, bērns kopš dzimšanas dzīvo uzņemošajā dalībvalstī un, otrkārt, izcelsmes dalībvalsts citiem valstspiederīgajiem, kuri neatbilst nosacījumam par dzīvesvietu un kuri piesakās šādam finansiālam atbalstam studijām citā dalībvalstī, izvirza nosacījumu par šādas saiknes esamību.


(1)  OV C 53, 15.2.2021.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/4


Tiesas (virspalāta) 2022. gada 22. novembra spriedums (Rechtbank Den Haag (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – X/Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

(Lieta C-69/21) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Brīvības, drošības un tiesiskuma telpa - Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 4., 7. un 19. pants - Necilvēcīgas vai pazemojošas izturēšanās aizliegums - Privātās un ģimenes dzīves neaizskaramība - Aizsardzība pārvietošanas, izraidīšanas vai izdošanas gadījumā - Uzturēšanās tiesības medicīnisku iemeslu dēļ - Kopīgi standarti un procedūras dalībvalstīs attiecībā uz to trešo valstu valstspiederīgo atgriešanu, kuri dalībvalstī uzturas nelikumīgi - Direktīva 2008/115/EK - Smagi slims trešās valsts valstspiederīgais - Medicīniskā aprūpe sāpju mazināšanai - Ārstēšana, kas nav pieejama izcelsmes valstī - Apstākļi, kādos izraidīšana ir jāatliek)

(2023/C 24/05)

Tiesvedības valoda – holandiešu

Iesniedzējtiesa

Rechtbank Den Haag

Pamatlietas puses

Prasītājs: X

Atbildētājs: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Rezolutīvā daļa

1)

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2008/115/EK (2008. gada 16. decembris) par kopīgiem standartiem un procedūrām dalībvalstīs attiecībā uz to trešo valstu valstspiederīgo atgriešanu, kas dalībvalstī uzturas nelikumīgi, 5. pants, lasot kopsakarā ar Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 1. un 4. pantu, kā arī tās 19. panta 2. punktu

ir jāinterpretē tādējādi, ka

tā nepieļauj pieņemt atgriešanas lēmumu vai veikt izraidīšanas pasākumu attiecībā uz trešās valsts valstspiederīgo, kas nelikumīgi uzturas dalībvalsts teritorijā un cieš no smagas slimības, ja pastāv nopietni un pamatoti iemesli uzskatīt, ka šis valstspiederīgais trešā valstī, uz kuru viņš tiktu izraidīts, būtu pakļauts reālam riskam, ka būtiski, neatgriezeniski un strauji pastiprināsies šīs slimības izraisītās sāpes, jo šajā valstī ir aizliegta vienīgā efektīvā pretsāpju terapija. Dalībvalsts nedrīkst paredzēt stingru termiņu, kurā šādam sāpju pastiprinājumam ir jānotiek, lai tas varētu radīt šķērsli šim atgriešanas lēmumam vai šim izraidīšanas pasākumam.

2)

Direktīvas 2008/115 5. pants un 9. panta 1. punkta a) apakšpunkts, lasot tos kopsakarā ar Pamattiesību hartas 1. un 4. pantu, kā arī tās 19. panta 2. punktu,

ir jāinterpretē tādējādi, ka

tiem ir pretrunā tas, ka valsts kompetentā iestāde ņem vērā paša izraidīšanas pasākuma ietekmi uz trešās valsts valstspiederīgā veselības stāvokli, tikai lai pārbaudītu, vai viņš ir tādā stāvoklī, ka spēj ceļot.

3)

Direktīva 2008/115, lasot to kopsakarā ar Pamattiesību hartas 7. pantu, kā arī tās 1. un 4. pantu,

ir jāinterpretē tādējādi, ka

tā neuzliek pienākumu dalībvalstij, kuras teritorijā trešās valsts valstspiederīgais uzturas nelikumīgi, piešķirt viņam uzturēšanās atļauju, ja uz viņu nevar attiecināt nedz atgriešanas lēmumu, nedz izraidīšanas pasākumu, jo ir nopietns un pamatots iemesls uzskatīt, ka galamērķa valstī viņš būtu pakļauts riskam, ka smagās slimības, no kuras viņš cieš, izraisītās sāpes strauji, būtiski un neatgriezeniski pastiprināsies;

valsts kompetentajai iestādei, apsverot, vai šī valstspiederīgā tiesības uz privātās dzīves neaizskaramību nepieļauj uz viņu attiecināt atgriešanas lēmumu vai izraidīšanas pasākumu, kopā ar visiem citiem attiecīgajiem faktoriem ir jāņem vērā šī valstspiederīgā veselības stāvoklis un ārstēšana, ko viņš saņem šajā dalībvalstī šīs slimības dēļ;

pieņemot šādu lēmumu vai pasākumu, šīs tiesības netiek pārkāptas tikai tādēļ, ka atgriešanas galamērķa valstī gadījumā attiecīgā persona būtu pakļauta veselības stāvokļa pasliktināšanās riskam, ja šāds risks nesasniedz Hartas 4. pantā prasīto smaguma pakāpi.


(1)  OV C 163, 3.5.2021.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/6


Tiesas (desmitā palāta) 2022. gada 24. novembra spriedums – Vincent Thunus u.c./Eiropas Investīciju banka (EIB)

(Lieta C-90/21 P) (1)

(Apelācija - Civildienests - Eiropas Investīciju bankas (EIB) personāls - Atalgojums - Atalgojuma ikgadējā pielāgošana - Atcelšanas prasība un prasība atlīdzināt zaudējumus)

(2023/C 24/06)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītāji: Vincent Thunus, Jaime Barragán, Marc D'hooge, Alexandra Felten, Christophe Nègre un Patrick Vanhoudt (pārstāvis: L. Levi, advokāts)

Otra procesa dalībniece: Eiropas Investīciju banka (EIB) (pārstāvji: A. V. García Sanchez, T. Gilliams, J. Klein un E. Manoukian, kam palīdz P.–E. Partsch, advokāts)

Rezolutīvā daļa

1)

Apelācijas sūdzību noraidīt.

2)

Vincent Thunus, Jaime Barragán, Marc D’hooge, Alexandra Felten, Christophe Nègre un Patrick Vanhoudt atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 228, 14.6.2021.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/6


Tiesas (desmitā palāta) 2022. gada 24. novembra spriedums – Vincent Thunus u.c./Eiropas Investīciju banka (EIB)

(Lieta C-91/21 P) (1)

(Apelācija - Civildienests - Eiropas Investīciju bankas (EIB) personāls - Atalgojums - Atalgojuma ikgadējā pielāgošana - Atcelšanas prasība un prasība atlīdzināt zaudējumus)

(2023/C 24/07)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītāji: Vincent Thunus, Jaime Barragán, Marc D'hooge, Alexandra Felten, Christophe Nègre un Patrick Vanhoudt (pārstāvis: L. Levi, advokāts)

Otra procesa dalībniece: Eiropas Investīciju banka (pārstāvji: A. V. García Sanchez, T. Gilliams, J. Klein un E. Manoukian, kam palīdz P.–E. Partsch, advokāts)

Rezolutīvā daļa

1)

Apelācijas sūdzību noraidīt.

2)

Vincent Thunus, Jaime Barragán, Marc D’hooge, Alexandra Felten, Christophe Nègre un Patrick Vanhoudt atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 228, 14.6.2021.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/7


Tiesas (septītā palāta) 2022. gada 24. novembra spriedums – Eiropas Komisija/Polijas Republika

(Lieta C-166/21) (1)

(Valsts pienākumu neizpilde - Akcīzes nodoklis spirtam un alkoholiskajiem dzērieniem - Direktīva 92/83/EEK - Atbrīvojums no saskaņotā akcīzes nodokļa - Etilspirts, kas tiek izmantots zāļu ražošanā - 27. panta 1. punkta d) apakšpunkts - Atbrīvojums, kas atkarīgs no alkohola pārvietošanas atliktās nodokļa maksāšanas režīmā - Samaksātā akcīzes nodokļa atmaksas saņemšanas neiespējamība - Samērīguma princips)

(2023/C 24/08)

Tiesvedības valoda – poļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: sākotnēji – C. Perrin un M. Siekierzyńska, pēc tam – C. Perrin un A. Stobiecka-Kuik)

Atbildētāja: Polijas Republika (pārstāvji: B. Majczyna un A. Kramarczyk-Szaładzińska)

Persona, kas iestājusies lietā atbildētājas prasījumu atbalstam: Čehijas Republika (pārstāvji: O. Serdula, M. Smolek un J. Vláčil)

Rezolutīvā daļa

1)

Prasību noraidīt.

2)

Eiropas Komisija sedz savus, kā arī atlīdzina Polijas Republikas tiesāšanās izdevumus.

3)

Čehijas Republika savus tiesāšanās izdevumus sedz pati.


(1)  OV C 148, 26.4.2021.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/7


Tiesas (trešā palāta) 2022. gada 24. novembra spriedums – Eiropas Parlaments/Eiropas Savienības Padome

(Lieta C-259/21) (1)

(Prasība atcelt tiesību aktu - Kopējā zivsaimniecības politika - Regula (ES) 2021/92 - Tas, ka 2021. gadam tiek noteiktas konkrētu zivju krājumu un zivju krājumu grupu zvejas iespējas, kuras piemērojamas Eiropas Savienības ūdeņos un – attiecībā uz Eiropas Savienības zvejas kuģiem – konkrētos ūdeņos, kas nav Savienības ūdeņi - Zvejas resursu saglabāšana un jūras ekosistēmu aizsardzība ar tehniskiem pasākumiem - 15. – 17. pants un 20. pants, kā arī 59. panta otrā daļa - LESD 43. panta 3. punkts - Pilnvaru nepareiza izmantošana - Lojālas sadarbības princips)

(2023/C 24/09)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Eiropas Parlaments (pārstāvji: I. Liukkonen un I. Terwinghe)

Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome (pārstāvji: S. Falek, F. Naert un A. Nowak-Salles)

Persona, kas iestājusies lietā atbildētājas prasījumu atbalstam: Eiropas Komisija (pārstāvji: A. Dawes, A. Stobiecka-Kuik un K. Walkerová)

Rezolutīvā daļa

1)

Prasību noraidīt.

2)

Eiropas Parlaments sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Savienības Padomes tiesāšanās izdevumus.

3)

Eiropas Komisija sedz savus tiesāšanās izdevumus pati.


(1)  OV C 217, 7.6.2021.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/8


Tiesas (piektā palāta) 2022. gada 24. novembra spriedums (Administrativen sad Sofia-grad (Bulgārija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – IG/Varhoven administrativen sad

(Lieta C-289/21) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pants - Efektīva tiesību aizsardzības tiesā - Valsts procesuālā tiesību norma, kurā ir paredzēts, ka prasībai apstrīdēt valsts tiesību normas atbilstību Savienības tiesībām nav priekšmeta, ja tiesību norma tiek atcelta tiesvedības laikā)

(2023/C 24/10)

Tiesvedības valoda – bulgāru

Iesniedzējtiesa

Administrativen sad Sofia-grad

Pamatlietas puses

Prasītājs: IG

Atbildētāja: Varhoven administrativen sad

Rezolutīvā daļa

Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pantā nostiprinātais efektivitātes princips ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj tādu dalībvalsts procesuālo noteikumu, saskaņā ar kuru, ja valsts tiesību normu, kas ir apstrīdēta ar atcelšanas prasību, pamatojoties uz to, ka tā ir pretrunā Savienības tiesībām, atceļ likumdevējs un tāpēc tā pārstāj radīt sekas nākotnē, tiek uzskatīts, ka strīds ir zaudējis priekšmetu un tāpēc tiesvedība ir jāizbeidz, ja lietas dalībniekiem nav bijusi iespēja iepriekš pierādīt savu iespējamo interesi tiesvedības turpināšanā un ja šāda interese nav ņemta vērā.


(1)  OV C 289, 19.7.2021.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/8


Tiesas (trešā palāta) 2022. gada 24. novembra spriedums (Korkein hallinto-oikeus (Somija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – A ierosinātā tiesvedība

(Lieta C-296/21) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Šaujamieroču iegādes un glabāšanas kontrole - Direktīva 91/477/EEK - I pielikuma III daļa - Dezaktivēšanas standarti un metodes - Īstenošanas regula (ES) 2015/2403 - Šaujamieroču dezaktivēšanas verifikācija un apliecināšana - 3. pants - Valsts iestādes norīkota verificējošā iestāde - Dezaktivēšanas apliecinājuma izsniegšana - Struktūra, kas nav iekļauta Eiropas Komisijas publicētajā sarakstā - Dezaktivētu šaujamieroču pārvietošana Eiropas Savienības teritorijā - 7. pants - Savstarpējā atzīšana)

(2023/C 24/11)

Tiesvedības valoda – somu

Iesniedzējtiesa

Korkein hallinto-oikeus

Pamatlietas puse

Prasītājs: A

Piedaloties: Helsingin poliisilaitos un Poliisihallitus

Rezolutīvā daļa

1)

Padomes Direktīvas 91/477/EEK (1991. gada 18. jūnijs) par ieroču iegādes un glabāšanas kontroli, kurā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 21. maija Direktīvu 2008/51/EK, I pielikuma III daļu un 3. pantu Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2015/2403 (2015. gada 15. decembris), ar ko izstrādā kopīgas pamatnostādnes par dezaktivēšanas standartiem un metodēm, lai nodrošinātu, ka dezaktivētie šaujamieroči tiek padarīti neatgriezeniski neizmantojami,

ir jāinterpretē tādējādi, ka

tie neliedz pēdējās minētās tiesību normas 1. punktā ietvertajā jēdzienā “verificējošā iestāde” iekļaut tādu privāttiesību juridisko personu kā komercsabiedrība, ja šī persona ir iekļauta Eiropas Komisijas atbilstoši šīs īstenošanas regulas 3. panta 3. punktam publicētajā sarakstā.

2)

Direktīvas 91/477, kurā grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2008/51, I pielikuma III daļa un Īstenošanas regulas 2015/2403 7. panta 2. punkts

ir jāinterpretē tādējādi, ka

gadījumā, ja “verificējošā iestāde” ir izsniegusi šaujamieroča dezaktivācijas apliecinājumu, dalībvalstij, uz kuru ir pārvietots attiecīgais dezaktivētais šaujamierocis, minētais apliecinājums ir jāatzīst, ja vien šīs dalībvalsts kompetentās iestādes, veicot attiecīgā ieroča vispārīgu pārbaudi, nekonstatē, ka tas acīmredzami neatbilst šajā īstenošanas regulā noteiktajām prasībām.


(1)  OV C 289, 19.7.2021.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/9


Tiesas (ceturtā palāta) 2022. gada 24. novembra spriedums (Juzgado de Primera Instancia n o 4 de Castelló de la Plana (Spānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Casilda/Banco Cetelem SA

(Lieta C-302/21) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Pamatlieta, kurai ir zudis priekšmets - Tiesvedības izbeigšana pirms sprieduma taisīšanas)

(2023/C 24/12)

Tiesvedības valoda – spāņu

Iesniedzējtiesa

Juzgado de Primera Instancia n o 4 de Castelló de la Plana

Pamatlietas puses

Prasītāja: Casilda

Atbildētāja: Banco Cetelem SA

Rezolutīvā daļa

Izbeigt tiesvedību par lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko ar 2021. gada 7. maija lēmumu iesniegusi Juzgado de Primera Instancia no 4 de Castelló de la Plana (Kasteļo de la Planas Pirmās instances tiesa Nr. 4, Spānija).


(1)  OV C 382, 20.9.2021.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/10


Tiesas (septītā palāta) 2022. gada 24. novembra spriedums (Cour de cassation (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Tilman SA/Unilever Supply Chain Company AG

(Lieta C-358/21) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Tiesu iestāžu sadarbība civillietās - Jurisdikcija un nolēmumu izpilde civillietās un komerclietās - Lugāno II konvencija - Jurisdikcijas noteikšanas klauzula - Formas prasības - Vispārīgajos darbības noteikumos ietverta klauzula - Vispārīgie darbības noteikumi, ko iespējams skatīt un izdrukāt, izmantojot rakstveidā noslēgtā līgumā iekļautu hipersaiti - Pušu piekrišana)

(2023/C 24/13)

Tiesvedības valoda – franču

Iesniedzējtiesa

Cour de cassation

Pamatlietas puses

Prasītāja: Tilman SA

Atbildētāja: Unilever Supply Chain Company AG

Rezolutīvā daļa

Konvencijas par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās, kura parakstīta 2007. gada 30. oktobrī un kuras noslēgšana Eiropas Kopienas vārdā apstiprināta ar Padomes 2008. gada 27. novembra Lēmumu 2009/430/EK, 23. panta 1. un 2. punkts

ir jāinterpretē tādējādi, ka

jurisdikcijas noteikšanas klauzula ir uzskatāma par pienācīgi noslēgtu, ja tā ir iekļauta vispārīgajos noteikumos, uz kuriem rakstveidā noslēgtā līgumā izdarīta atsauce ar hipersaiti uz tīmekļvietni, kurā pirms minētā līguma parakstīšanas ir iespējams iepazīties ar minētajiem vispārīgajiem noteikumiem, tos lejupielādēt un izdrukāt, tomēr līguma puse, pret kuru šī klauzula tiek izmantota, netiek formāli aicināta piekrist šiem vispārīgajiem noteikumiem, izdarot attiecīgu atzīmi minētajā tīmekļvietnē ievietotā lodziņā.


(1)  OV C 338, 23.8.2021.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/11


Tiesas (astotā palāta) 2022. gada 24. novembra spriedums (Kúria (Ungārija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – CIG Pannónia Életbiztosító Nyrt./Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(Lieta C-458/21) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Nodokļi - Pievienotās vērtības nodoklis (PVN) - Direktīva 2006/112/EK - 132. panta 1. punkta c) apakšpunkts - Konkrētām darbībām sabiedrības interesēs piemērojamie atbrīvojumi no nodokļa - Medicīniskās aprūpes sniegšana, darbojoties medicīniskās un paramedicīniskās profesijās - Pakalpojums, ko apdrošināšanas sabiedrība izmanto, lai pārbaudītu smagas slimības diagnozes precizitāti, kā arī meklētu un sniegtu labāko iespējamo aprūpi un ārstēšanu ārvalstīs)

(2023/C 24/14)

Tiesvedības valoda – ungāru

Iesniedzējtiesa

Kúria

Pamatlietas puses

Prasītāja: CIG Pannónia Életbiztosító Nyrt.

Atbildētāja: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Rezolutīvā daļa

Padomes Direktīvas 2006/112/EK (2006. gada 28. novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu 132. panta 1. punkta c) apakšpunkts

ir jāinterpretē tādējādi, ka:

pakalpojumi, kas izpaužas kā smagas slimības diagnozes apdrošinātajam pareizības pārbaude, lai atrastu labāko iespējamo veselības aprūpi apdrošinātā izārstēšanai un lai nodrošinātu, ka tad, ja šis risks ir aptverts ar apdrošināšanas līgumu un apdrošinātais to lūdz, ārstēšana notiek ārvalstīs, neietilpst šajā tiesību normā paredzētā atbrīvojuma no nodokļa piemērošanas jomā.


(1)  OV C 471, 22.11.2021.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/11


Tiesas (piektā palāta) 2022. gada 24. novembra spriedums (Finanzgericht Nürnberg (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – A/Finanzamt M

(Lieta C-596/21) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Nodokļi - Pievienotās vērtības nodoklis (PVN) - Direktīva 2006/112/EK - 167. un 168. pants - Tiesības uz PVN priekšnodokļa atskaitīšanu - Krāpniecības aizlieguma princips - Piegāžu ķēde - Tiesību uz atskaitīšanu atteikums krāpšanas gadījumā - Nodokļa maksātājs - Preces otrais pircējs - Krāpšana attiecībā uz PVN daļu, kas maksājama pirmās iegādes laikā - Tiesību uz atskaitīšanu atteikuma apjoms)

(2023/C 24/15)

Tiesvedības valoda – vācu

Iesniedzējtiesa

Finanzgericht Nürnberg

Pamatlietas puses

Prasītājs: A

Atbildētāja: Finanzamt M

Rezolutīvā daļa

Padomes Direktīvas 2006/112/EK (2006. gada 28. novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu, kurā grozījumi izdarīti ar Padomes Direktīvu 2010/45/ES (2010. gada 13. jūlijs), 167. un 168. pants, lasot tos kopsakarā ar krāpšanas aizlieguma principu,

ir jāinterpretē tādējādi, ka

preces otrajam pircējam var tikt atteikta priekšnodoklī samaksātā pievienotās vērtības nodokļa (PVN) atskaitīšana, tādēļ ka tas zināja vai tam bija jāzina, ka sākotnējais pārdevējs pirmās pārdošanas laikā ir izdarījis krāpšanu PVN jomā, pat ja pirmais pircējs arī zināja par šo krāpšanu.

Direktīva 2006/112/EK, kurā grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2010/45/ES, 167. un 168. pants, lasot tos kopsakarā ar krāpšanas aizlieguma principu,

ir jāinterpretē tādējādi, ka

tādas preces otrajam pircējam, kura stadijā pirms šīs iegādes ir bijusi krāpnieciska darījuma, kurš attiecās tikai uz daļu no pievienotās vērtības nodokļa (PVN), ko valsts ir tiesīga iekasēt, priekšmets, tiesības atskaitīt priekšnodoklī samaksāto PVN ir jāatsaka pilnībā, ja tas zināja vai tam bija jāzina, ka šī iegāde ir saistīta ar krāpšanu.


(1)  OV C 513, 20.12.2021.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/12


Tiesas (astotā palāta) 2022. gada 24. novembra spriedums (Raad van State (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – VZW Belgisch-Luxemburgse vereniging van de industrie van plantenbescherming (Belplant), iepriekš VZW Belgische Vereniging van de Industrie van Plantenbeschermingsmiddelen (PHYTOFAR)/Vlaams Gewest

(Lieta C-658/21) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Informācijas sniegšanas kārtība tehnisko standartu un noteikumu un informācijas sabiedrības pakalpojumu noteikumu jomā - Direktīva (ES) 2015/1535 - Jēdziens “tehniskie noteikumi” - 1. panta 1. punkts - Valsts tiesiskais regulējums, ar kuru privātpersonām uz privātām vajadzībām izmantotas zemes ir aizliegts izmantot glifosātu saturošus pesticīdus - 5. panta 1. punkts - Dalībvalstu pienākums darīt zināmus Eiropas Komisijai visus tehnisko noteikumu projektus)

(2023/C 24/16)

Tiesvedības valoda – holandiešu

Iesniedzējtiesa

Raad van State

Pamatlietas puses

Prasītāja: VZW Belgisch-Luxemburgse vereniging van de industrie van plantenbescherming (Belplant), iepriekš VZW Belgische Vereniging van de Industrie van Plantenbeschermingsmiddelen (PHYTOFAR)

Atbildētāja: Vlaams Gewest

Rezolutīvā daļa

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2015/1535 (2015. gada 9. septembris), ar ko nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko noteikumu un Informācijas sabiedrības pakalpojumu noteikumu jomā, 1. panta 1. punkts, lasot to kopsakarā ar tās 5. pantu,

ir jāinterpretē tādējādi, ka

valsts tiesiskais regulējums, ar ko personām, kurām nav profesionāliem lietotājiem paredzētas valsts iestāžu izsniegtas atļaujas, ir aizliegts izmantot glifosātu saturošus pesticīdus, var būt “tehnisks noteikums” šīs direktīvas 1. panta 1. punkta d) un f) apakšpunkta izpratnē, kas saskaņā ar minētās direktīvas 5. pantu ir jāpaziņo Eiropas Komisijai, ciktāl šī valsts tiesiskā regulējuma piemērošana var būtiski ietekmēt konkrēto izstrādājumu tirdzniecību, ko pārbaudīt ir iesniedzējtiesas ziņā.


(1)  OV C 73, 14.2.2022.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/13


Tiesas (desmitā palāta) 2022. gada 24. novembra spriedums (Cour de cassation (Francija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Cafpi SA, Aviva assurances SA/Enedis SA

(Lieta C-691/21) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Direktīva 85/374/EEK - 3. pants - Atbildība par produktiem ar trūkumiem - Jēdziens “ražotājs” - Elektroenerģijas sadales tīkla operators, kurš maina elektroenerģijas sprieguma līmeni, lai veiktu sadali)

(2023/C 24/17)

Tiesvedības valoda – franču

Iesniedzējtiesa

Cour de cassation

Pamatlietas puses

Prasītājas: Cafpi SA, Aviva assurances SA

Atbildētāja: Enedis SA

Rezolutīvā daļa

Padomes Direktīvas 85/374/EEK (1985. gada 25. jūlijs) par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz atbildību par produktiem ar trūkumiem, kurā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 1999. gada 10. maija Direktīvu 1999/34/EK, 3. panta 1. punkts

ir jāinterpretē tādējādi, ka

elektroenerģijas sadales tīkla operators ir jāuzskata par “ražotāju” šīs tiesību normas izpratnē, ja tas maina elektroenerģijas sprieguma līmeni, lai to sadalītu galapatērētājiem.


(1)  OV C 64, 7.2.2022.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/14


Tiesas (desmitā palāta) 2022. gada 21. septembra rīkojums (Cour d'appel de Bruxelles – Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – DA/Romanian Air Traffic Services Administration (Romatsa) u.c. un FC u.c./Romanian Air Traffic Services Administration (Romatsa) u.c.

(Lieta C-333/19) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Tiesas Reglamenta 99. pants - Valsts atbalsts - LESD 107. un 108. pants - Divpusējs ieguldījumu līgums - Šķīrējklauzula - Rumānija - Šķīrējtiesas nolēmums, ar ko piešķirta kompensācija - Eiropas Komisijas lēmums, ar kuru atzīts, ka šī kompensācija ir valsts atbalsts, kas nav saderīgs ar iekšējo tirgu, un tiek uzdots to atgūt - Šķīrējtiesas nolēmuma piespiedu izpilde citas dalībvalsts, nevis dalībvalsts, kurai ir adresēts lēmums, tiesā - Savienības tiesību pārkāpums - LESD 19. pants - LESD 267. un 344. pants - Savienības tiesību autonomija)

(2023/C 24/18)

Tiesvedības valoda – franču

Iesniedzējtiesa

Cour d'appel de Bruxelles

Pamatlietas puses

Prasītāji: DA un FC, European Food SA, Starmill SRL, Multipack SRL

Atbildētājas: Romanian Air Traffic Services Administration (Romatsa), Rumānija, Eiropas Komisija, Eiropas Aeronavigācijas drošības organizācija (Eirokontrole), FC, European Food SA, Starmill SRL, Multipack SRL un Romanian Air Traffic Services Administration (Romatsa), Rumānija, DA, Eiropas Komisija, Eiropas Aeronavigācijas drošības organizācija (Eirokontrole)

Rezolutīvā daļa

Savienības tiesības, it īpaši LESD 267. un 344. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka dalībvalsts tiesai, kura izskata lietu par šķīrējtiesas nolēmuma – par kuru pieņemts Komisijas Lēmums (ES) 2015/1470 (2015. gada 30. marts) par valsts atbalstu SA.38517 (2014/C) (ex 2014/NN), ko īstenoja Rumānija – Šķīrējtiesas 2013. gada 11. decembra nolēmums lietā Micula pret Rumāniju – piespiedu izpildi ir pienākums neņemt vērā šo nolēmumu, un tālab tā nekādā ziņā nevar to izpildīt, kas ļautu saņēmējiem saņemt piešķirto kompensācijas maksājumu.


(1)  OV C 220, 01.07.2019.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/14


Tiesas (astotā palāta) 2022. gada 5. oktobra rīkojums (Rayonen sad – Pazardzhik (Bulgārija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – SF/Teritorialna direktsia na Natsionalna agentsia za prihodite – Plovdiv

(Lieta C-49/20) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Tiesas Reglamenta 53. un 99. pants - Direktīva (ES) 2015/849 - Piemērošanas joma - Valsts tiesiskais regulējums, kurā prasīts maksājumus, kas pārsniedz noteiktu limitu, veikt vienīgi ar pārskaitījumu vai iemaksu maksājumu kontā)

(2023/C 24/19)

Tiesvedības valoda – bulgāru

Iesniedzējtiesa

Rayonen sad – Pazardzhik

Pamatlietas puses

Prasītāja: SF

Atbildētāja: Teritorialna direktsia na Natsionalna agentsia za prihodite – Plovdiv

Rezolutīvā daļa

Dalībvalsts tiesiskais regulējums, – kurā paredzēts, ka tādas summas maksājumi valsts teritorijā, kas ir vienāda vai lielāka par noteiktu robežvērtību, ir jāveic ar pārskaitījumu vai iemaksu maksājumu kontā, un saskaņā ar kuru netiek ņemts vērā ne skaidras naudas maksājuma subjekts, ne iemesls, un kurš vienlīdz attiecas uz visiem fizisku un juridisku personu skaidras naudas maksājumiem, – neietilpst Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2015/849 (2015. gada 20. maijs) par to, lai nepieļautu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanai vai teroristu finansēšanai, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2005/60/EK un Komisijas Direktīvu 2006/70/EK, piemērošanas jomā.


(1)  OV C 137, 27.4.2020.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/15


Tiesas (devītā palāta) 2022. gada 12. oktobra rīkojums (Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie (Polija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – R1, R2 (C-650/20)/O1, O2 (C-650/20) un C (C-651/20)/T, O (C-651/20)

(Apvienotās lietās C-650/20 un C-651/20) (1)

(Izslēgšana no reģistra)

(2023/C 24/20)

Tiesvedības valoda – poļu

Iesniedzējtiesa

Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie

Pamatlietas puses

Prasītāji: R1, R2 (C-650/20) un C (C-651/20)

Atbildētāji: O1, O2 (C-650/20), T, O (C-651/20)

Rezolutīvā daļa

Apvienotās lietas C-650/20 un C-651/20 izslēgt no Tiesas reģistra.


(1)  Iesniegšanas datums: 30.11.2020.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/16


Tiesas (astotā palāta) 2022. gada 27. septembra rīkojums (Landgericht Kleve (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – AB u.c./Ryanair DAC

(Lieta C-307/21) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Tiesas Reglamenta 99. pants - Aviotransports - Regula (EK) Nr. 261/2004 - Kopīgi noteikumi par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar lidojuma atcelšanu vai ilgu kavēšanos - 5. panta 1. punkta c) apakšpunkts - Tiesības saņemt kompensāciju lidojuma atcelšanas gadījumā - Pārvadājuma līgums, kas tiešsaistē noslēgts ar ceļojumu aģentūras starpniecību - Informācijas par lidojuma atcelšanu nosūtīšana uz ceļojumu aģentūras automātiski ģenerētu elektroniskā pasta adresi - Pasažiera faktiskas informēšanas trūkums)

(2023/C 24/21)

Tiesvedības valoda – vācu

Iesniedzējtiesa

Landgericht Kleve

Pamatlietas puses

Prasītāji: AB u.c.

Atbildētāja: Ryanair DAC

Rezolutīvā daļa

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 261/2004 (2004. gada 11. februāris), ar ko paredz kopīgus noteikumus par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar iekāpšanas atteikumu un lidojumu atcelšanu vai ilgu kavēšanos un ar ko atceļ Regulu (EEK) Nr. 295/91, 5. panta 1. punkta c) apakšpunkts un 7. pants

ir jāinterpretē tādējādi, ka

lidojuma atcelšanas gadījumā, par kuru pasažieris nav informēts vismaz divas nedēļas pirms paredzētā izlidošanas laika, apkalpojošajam gaisa pārvadātājam ir pienākums maksāt šajās tiesību normās paredzēto kompensāciju arī tad, ja šis gaisa pārvadātājs ir laikus nosūtījis šo informāciju uz vienīgo elektroniskā pasta adresi, kas viņam darīta zināma rezervēšanas laikā, bet nav zinājis, ka, izmantojot šo adresi, ir iespējams sazināties tikai ar ceļojumu aģentūru, ar kuras starpniecību veikta rezervācija, nevis tieši ar pasažieri, un ja šī ceļojumu aģentūra minēto informāciju nav laikus nodevusi pasažierim.


(1)  OV C 310, 2.8.2021.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/16


Tiesas (devītā palāta) 2022. gada 20. oktobra rīkojums (Supremo Tribunal Administrativo (Portugāle) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP)/AB, CD, EF

(Lieta C-374/21) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Tiesas Reglamenta 53. panta 2. punkts un 99. pants - Regula (EK, Euratom) Nr. 2988/95 - Eiropas Savienības pašu resursi - Eiropas Savienības finanšu interešu aizsardzība - Lietas par pārkāpumiem - 4. pants - Administratīvu pasākumu pieņemšana - 3. panta 1. punkts - Lietas noilguma termiņš - Termiņa beigšanās - Iespēja atsaukties piespiedu piedziņas procedūrā - 3. panta 2. punkts - Izpildes termiņš - Piemērojamība - Termiņa sākums - Pārtraukšana un apturēšana)

(2023/C 24/22)

Tiesvedības valoda – portugāļu

Iesniedzējtiesa

Supremo Tribunal Administrativo

Pamatlietas puses

Prasītājs: Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP)

Atbildētāji: AB, CD, EF

Rezolutīvā daļa

1)

Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 2988/95 (1995. gada 18. decembris) par [Eiropas Savienības] finanšu interešu aizsardzību 3. panta 1. punkts

ir jāinterpretē tādējādi, ka:

ar nosacījumu, ka tiek ievēroti līdzvērtības un efektivitātes principi, tam nav pretrunā valsts tiesiskais regulējums, saskaņā ar kuru, lai apstrīdētu tādu lēmumu par nepamatoti izmaksātu summu piedziņu, kas pieņemts pēc šajā tiesību normā paredzētā procesuālo darbību noilguma termiņa beigām, tā adresātam ir pienākums noteiktā termiņā par šī lēmuma prettiesiskumu vērsties kompetentajā administratīvajā tiesā, jo pretējā gadījumā iestājas noilgums, un tas vairs nevar iebilst pret minētā lēmuma izpildi, atsaucoties uz šo pašu prettiesiskumu pret viņu ierosinātā piespiedu izpildes procedūrā tiesā.

2)

Regulas Nr. 2988/95 3. panta 2. punkta pirmā daļa

ir jāinterpretē tādējādi, ka:

parādnieces struktūras, kas ir lēmuma par nepamatoti izmaksāto summu piedziņu adresāte, subsidiāri atbildīgajām personām, uz kurām ir attiecināta fiskālās piedziņas procedūra, ir jābūt iespējai atsaukties uz šīs regulas 3. panta 2. punkta pirmajā daļā paredzētā izpildes termiņa vai attiecīgā gadījumā – atbilstoši minētās regulas 3. panta 3. punktam – pagarinātā izpildes termiņa beigām, lai iebilstu pret šo summu piespiedu piedziņu.

3)

Regulas Nr. 2988/95 3. panta 2. punkta pirmā daļa

ir jāinterpretē tādējādi, ka:

attiecībā uz lēmuma, ar kuru ir noteikts atmaksāt nepamatoti saņemtās summas, izpildi izpildes termiņš, kas ar to noteikts, ir jāsāk skaitīt no dienas, kad šis lēmums kļūst galīgs, proti, kad beigušies pārsūdzības termiņi vai kad ir izsmelti tiesību aizsardzības līdzekļi.


(1)  OV C 357, 6.9.2021.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/17


Tiesas (astotā palāta) 2022. gada 19. oktobra rīkojums (Tribunale di Napoli (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – VB/Comune di Portici

(Lieta C-777/21) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Tiesas Reglamenta 99. pants - LESD 49. pants - Brīvība veikt uzņēmējdarbību - LESD 56. pants - Pakalpojumu sniegšanas brīvība - Ceļu satiksme - Mehānisko transportlīdzekļu reģistrācija un aplikšana ar nodokli - Dalībvalstī reģistrēts transportlīdzeklis - Transportlīdzekļa vadītājs, kas dzīvo transportlīdzekļa reģistrācijas dalībvalstī un citā dalībvalstī - Dalībvalsts tiesiskais regulējums, ar kuru personām, kas tās teritorijā dzīvo ilgāk nekā 60 dienas, ir aizliegts pārvietoties šajā dalībvalstī ar ārvalstīs reģistrētu transportlīdzekli)

(2023/C 24/23)

Tiesvedības valoda – itāļu

Iesniedzējtiesa

Tribunale di Napoli

Pamatlietas puses

Prasītājs: VB

Atbildētāja: Comune di Portici

Rezolutīvā daļa

LESD 49. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj valsts tiesisko regulējumu, ar ko pašnodarbinātai personai, kura dalībvalstī dzīvo ilgāk nekā 60 dienas, ir aizliegts šajā dalībvalstī pārvietoties ar citā dalībvalstī reģistrētu transportlīdzekli, ja transportlīdzekli nav nedz paredzēts pastāvīgi izmantot galvenokārt pirmajā minētajā dalībvalstī, nedz tas faktiski tiek šādā veidā izmantots.


(1)  OV C 148, 4.4.2022.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/18


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 5. aprīlī iesniedza Audiencia Nacional (Spānija) – kriminālprocess pret Abel

(Lieta C-235/22)

(2023/C 24/24)

Tiesvedības valoda – spāņu

Iesniedzējtiesa

Audiencia Nacional

Pamatlietas puses

Atbildētājs: Abel

Otra puse: Ministerio Fiscal

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai Līguma par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas (Izstāšanās līgums) (1) 126. un 127. pants un Līguma par Eiropas Savienības darbību 18. panta pirmā daļa un 21. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tie ir piemērojami izdošanas lūgumam, ko pēc Izstāšanās līgumā paredzētā pārejas perioda beigām kāda trešā valsts ir iesniegusi attiecībā uz Apvienotās Karalistes pilsoni – kurš Izstāšanās līguma spēkā esamības laikā un pēc tās beigām bija kādas dalībvalsts rezidents – saistībā ar nodarījumiem, kas izdarīti pirms Izstāšanās līguma noslēgšanas un tā spēkā esamības laikā?

Ja tiktu sniegta noliedzoša atbilde,

2)

Vai Līguma par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas (Izstāšanās līgums) 10., 12., 13., 14., 15., 126. un 127. pants un Līguma par Eiropas Savienības darbību 21. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka trešās valsts iesniegtam lūgumam izdot Apvienotās Karalistes pilsoni, kas izdošanas lūguma pamatā esošo nodarījumu izdarīšanas laikā bija Eiropas Savienības pilsonis un pirms Izstāšanās līguma noslēgšanas un tā spēkā esamības laikā nepārtraukti uzturējās citas dalībvalsts teritorijā, ir jāpiemēro judikatūra, kas izriet no Eiropas Savienības Tiesas spriedumiem lietās C-182/15 (Petruhhin(2), C-191/16 (Pisciotti(3) un C-897/19 PPU (I.N.) (4)?

Ja tiktu sniegta noliedzoša atbilde,

3)

Vai trešās valsts iesniegtam lūgumam izdot Apvienotās Karalistes pilsoni, kas izdošanas lūguma pamatā esošo nodarījumu izdarīšanas laikā bija Eiropas Savienības pilsonis un pirms Izstāšanās līguma noslēgšanas un tā spēkā esamības laikā nepārtraukti uzturējās citas dalībvalsts teritorijā, ir piemērojama judikatūra, kas izriet no Eiropas Savienības Tiesas spriedumiem lietās C-182/15 (Petruhhin), C-191/16 (Pisciotti) un C-897/19 PPU (I.N.), ņemot vērā tiesu iestāžu sadarbības krimināllietās mehānismu, kas paredzēts Līguma par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas 62.–65. pantā un Tirdzniecības un sadarbības nolīguma starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses, trešās daļas VII sadaļā?


(1)  OV 2020, L 29, 7. lpp.

(2)  Spriedums, 2016. gada 6. septembris, EU:C:2016:630.

(3)  Spriedums, 2018. gada 10. aprīlis, EU:C:2018:222.

(4)  Spriedums, 2020. gada 2. aprīlis, EU:C:2020:262.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/19


Apelācijas sūdzība, ko 2022. gada 4. maijāLuis Miguel Novais iesniedza par Vispārējās tiesas (sestā palāta) 2022. gada 4. marta rīkojumu lietā T-66/22 Novais/Portugāle

(Lieta C-295/22 P)

(2023/C 24/25)

Tiesvedības valoda – portugāļu

Lietas dalībnieki

Apelācijas sūdzības iesniedzējs: Luis Miguel Novais (pārstāvji: Á. Oliveira un C. Almeida Lopes, advokāti)

Otra lietas dalībniece: Portugāles Republika

Tiesa (sestā palāta) ar 2022. gada 24. novembra rīkojumu ir atzinusi apelācijas sūdzību par acīmredzami nepamatotu.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/19


Apelācijas sūdzība, ko 2022. gada 9. maijāUnion nationale des indépendants solidaires (UNIS) iesniedza par Vispārējās tiesas (desmitā palāta) 2022. gada 8. marta rīkojumu lietā T-431/21 UNIS/Komisija

(Lieta C-324/22 P)

(2023/C 24/26)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Union nationale des indépendants solidaires (UNIS) (pārstāvis: F. Ortega, advokāts)

Otra lietas dalībniece: Eiropas Komisija

Ar 2022. gada 1. decembra rīkojumu Tiesa (sestā palāta) noraidīja apelācijas sūdzību kā acīmredzami nepieņemamu un piesprieda apelācijas sūdzības iesniedzējai savus tiesāšanās izdevumus segt pašai.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/20


Apelācijas sūdzība, ko 2022. gada 25. augustāUnite the Union iesniegusi par Vispārējās tiesas (trešā palāta) 2022. gada 22. jūnija spriedumu lietā T-739/20 Unite the Union/EUIPO – WWRD Ireland (“WATERFORD”)

(Lieta C-571/22 P)

(2023/C 24/27)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Unite the Union (pārstāvji: B. O'Connor, advokāts, M. Hommé, advokāts)

Pārējie lietas dalībnieki: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO), WWRD Ireland IPCO LLC

Ar 2022. gada 5. decembra rīkojumu Tiesa (apelācijas sūdzību pieļaujamības vērtējuma palāta) atzina apelācijas sūdzību par nepieļaujamu un piesprieda Unite the Union pašai segt savus tiesāšanās izdevumus.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/20


Apelācijas sūdzība, ko 2022. gada 31. augustāMunich, S.L. iesniegusi par Vispārējās tiesas (devītā palāta) 2022. gada 22. jūnija spriedumu lietā T-502/2 Munich/EUIPO – Tone Watch (“MUNICH10A.T.M.”)

(Lieta C-577/22 P)

(2023/C 24/28)

Tiesvedības valoda – spāņu

Lietas dalībnieki

Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Munich, S.L. (pārstāvji: J. Güell Serra, M. del Mar Guix Vilanova, advokāti)

Pārējie lietas dalībnieki: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO), Tone Watch, S. L.

Ar 2022. gada 29. novembra rīkojumu Tiesa (apelācijas sūdzību pieļaujamības vērtējuma palāta) atzina apelācijas sūdzību par nepieļaujamu un piesprieda Munich, S. L. pašai segt savus tiesāšanās izdevumus.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/20


Apelācijas sūdzība, ko 2022. gada 16. septembrī Eiropas Komisija iesniegusi par Vispārējās tiesas (otrā palāta) 2022. gada 6. jūlija spriedumu lietā T-408/21 HB/Eiropas Komisija

(Lieta C-597/22 P)

(2023/C 24/29)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Eiropas Komisija (pārstāvji: J. Baquero Cruz, J. Estrada de Solà un BAraujo Arce)

Otra lietas dalībniece: HB (pārstāve: L. Levi, advokāte)

Prasījumi

Apelācijas sūdzības iesniedzējas prasījumi Tiesai ir šādi:

atcelt Eiropas Savienības Vispārējās tiesas 2022. gada 6. jūlija spriedumu lietā T-408/21, HB/Komisija, ciktāl ar to ir atcelts Komisijas 2021. gada 5. maija Lēmums C(2021) 3339 final un 2021. gada 5. maija Lēmums C(2021) 3340 final;

nodot lietu atpakaļ Vispārējai tiesai, lai tā lemtu par atcelšanas prasību pēc būtības;

piespriest HB atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatojumam Komisija izvirza tikai vienu atcelšanas pamatu, ar kuru tiek apgalvots, ka esot pieļauta tiesību kļūda.

Komisijas ieskatā Vispārējā tiesa esot kļūdījusies, uzskatīdama, ka Lēmumam C(2019) 7318 final un C(2019) 7319 ir līgumisks raksturs.

Tālab šo divu prasījumu līgumiskā rakstura kļūdaina kvalifikācija saskaņā ar judikatūru lietā ADR (C-584/17) nozīmētu Komisijas 2021. gada 5. maija Lēmuma C(2021) 3339 final un 2021. gada 5. maija Lēmuma C(2021) 3340 final, kuri ir šīs prasības priekšmets, kļūdainu atcelšanu.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/21


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 19. septembrī iesniedza Sąd Rejonowy w Słupsku (Polija) – kriminālprocess pret M.S., J.W. un M.P.

(Lieta C-603/22)

(2023/C 24/30)

Tiesvedības valoda – poļu

Iesniedzējtiesa

Sąd Rejonowy w Słupsku

Pamata kriminālprocesa dalībnieki

M.S., J.W., M.P., Prokurator Rejonowy w Słupsku, D.G. – M.B. un B.B. aizgādnis

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2016/800 (2016. gada 11. maijs) par procesuālajām garantijām bērniem, kuri ir aizdomās turētie vai apsūdzētie kriminālprocesā (1), 6. panta 1., 2. punkts, 3. punkta a) apakšpunkts, 7. punkts un 18. pants, lasot tos kopsakarā ar 25., 26. un 27. apsvērumu, ir jāinterpretē tādējādi, ka no brīža, kad aizdomās turētajam, kas jaunāks par 18 gadiem, tiek izvirzīta apsūdzība, iestādēm, kas virza procesu, ir pienākums nodrošināt bērnam tiesības saņemt valsts nodrošinātu aizstāvja palīdzību, ja tas nav izraudzījis aizstāvi (sakarā ar to, ka bērns vai persona, kurai ir vecāku atbildība, nav nodrošinājis šādu palīdzību), un nodrošināt aizstāvja piedalīšanos pirmstiesas izmeklēšanā, piemēram, nepilngadīgā kā aizdomās turētā nopratināšanā, un ka tas neļauj veikt nepilngadīgā nopratināšanu bez aizstāvja piedalīšanās?

2)

Vai Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2016/800 (2016. gada 11. maijs) par procesuālajām garantijām bērniem, kuri ir aizdomās turētie vai apsūdzētie kriminālprocesā, 6. panta 6. un 8. punkts, lasot kopsakarā ar 16., 30., 31. un 32. apsvērumu, ir jāinterpretē tādējādi, ka atkāpe no tiesībām saņemt aizstāvja palīdzību bez nepamatotas kavēšanās nav pieļaujama nevienā gadījumā lietās par noziedzīgiem nodarījumiem, par kuriem paredzēts brīvības atņemšanas sods, savukārt pagaidu atkāpe no tiesību uz aizstāvja palīdzību piemērošanas direktīvas 6. panta 8. punkta izpratnē ir pieļaujama tikai pirmstiesas izmeklēšanā un tikai tad, ja ir iestājušies 6. panta 8. punkta a) un b) apakšpunktā precīzi aprakstītie apstākļi, kuri ir skaidri jānorāda apstrīdamā lēmumā par nopratināšanas veikšanu bez advokāta piedalīšanās?

3)

Ja atbilde uz pirmo vai otro jautājumu ir apstiprinoša – vai iepriekš minētās direktīvas noteikumi ir jāinterpretē tādējādi, ka tie nepieļauj tādu valsts tiesisko regulējumu kā:

a)

Kodeks postępowania karnego (turpmāk tekstā – “Kriminālprocesa kodekss”) 301. panta otrais teikums, kurā ir noteikts, ka tikai pēc aizdomās turētā lūguma viņa nopratināšana notiek, piedaloties ieceltajam aizstāvim, bet aizstāvja neierašanās uz aizdomās turētā nopratināšanu neliedz veikt nopratināšanu;

b)

Kriminālprocesa kodeksa 79. panta 3. punkts, kurā ir noteikts – ja persona nav sasniegusi 18 gadu vecumu (Kriminālprocesa kodeksa 79. panta 1. punkta 1. apakšpunkts), aizstāvja piedalīšanās ir obligāta tikai tiesas sēdē un tajās sēdēs, kurās apsūdzētā piedalīšanās ir obligāta, proti, tiesvedībā tiesā?

4)

Vai 1. un 2. jautājumā minētie noteikumi, kā arī pārākuma princips un direktīvu tiešas iedarbības princips ir jāinterpretē tādējādi, ka tie piešķir tiesības (vai, pakārtoti, uzliek pienākumu) valsts tiesai, kas kriminālprocesā izskata lietu, uz kuru attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2016/800 (2016. gada 11. maijs) par procesuālajām garantijām bērniem, kuri ir aizdomās turētie vai apsūdzētie kriminālprocesā, un jebkurai valsts iestādei nepiemērot tās valsts tiesību normas, kuras ir pretrunā ar šo direktīvu, piemēram, 3. jautājumā minētās tiesību normas, un līdz ar to – ņemot vērā transponēšanas termiņa beigas – aizstāt valsts tiesību normu ar iepriekš minētajām tiešas iedarbības direktīvas normām?

5)

Vai Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2016/800 (2016. gada 11. maijs) par procesuālajām garantijām bērniem, kuri ir aizdomās turētie vai apsūdzētie kriminālprocesā, 6. panta 1., 2., 3. un 7. punkts, 18. pants, lasot tos kopsakarā ar 2. panta 1. un 2. punktu, lasot to kopsakarā ar 11., 25. un 26. apsvērumu, saistībā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2013/48/ES (2013. gada 22. oktobris) par tiesībām uz advokāta palīdzību kriminālprocesā un Eiropas apcietināšanas ordera procesā, par tiesībām uz to, ka pēc brīvības atņemšanas informē trešo personu, un par tiesībām, kamēr atņemta brīvība, sazināties ar trešām personām un konsulārajām iestādēm (2), 13. pantu un 50. apsvērumu, ir jāinterpretē tādējādi, ka dalībvalsts nodrošina juridisko palīdzību aizdomās turētajiem vai apsūdzētajiem kriminālprocesā, ja šīs personas procesa uzsākšanas brīdī bija bērni, bet vēlāk sasniegušas 18 gadu vecumu, un šāda palīdzība ir obligāta līdz brīdim, kamēr šis process tiek pilnībā pabeigts?

6)

Ja atbilde uz 5. punktā minēto jautājumu ir apstiprinoša – vai iepriekš minētās direktīvas normas ir jāinterpretē tādējādi, ka tās nepieļauj tādu valsts tiesisko regulējumu kā Kriminālprocesa kodeksa 79. panta 1. punkta 1. apakšpunkts, kurā ir noteikts, ka kriminālprocesā apsūdzētajam ir jābūt aizstāvim tikai līdz brīdim, kad tas ir sasniedzis 18 gadu vecumu?

7)

Vai 5. jautājumā norādītās normas, kā arī pārākuma princips un direktīvu tiešas iedarbības princips ir jāinterpretē tādējādi, ka tie piešķir tiesības (vai, pakārtoti, uzliek pienākumu) valsts tiesai, kas kriminālprocesā izskata lietu, uz kuru attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2016/800 (2016. gada 11. maijs) par procesuālajām garantijām bērniem, kuri ir aizdomās turētie vai apsūdzētie kriminālprocesā, un jebkurai valsts iestādei nepiemērot valsts tiesību normas, kas ir pretrunā direktīvai, piemēram, 5. jautājumā norādītās normas, un piemērot valsts tiesību normas, piemēram, Kriminālprocesa kodeksa 79. panta 2. punktu, interpretējot to atbilstoši direktīvai (Savienības tiesībām atbilstoša interpretācija), proti, saglabāt valsts aizstāvja iecelšanu apsūdzētajam, kurš apsūdzības izvirzīšanas brīdī nav sasniedzis 18 gadu vecumu, bet vēlāk procesa gaitā sasniedza 18 gadu vecumu, attiecībā uz kuru kriminālprocess vēl nav pabeigts, līdz brīdim, kamēr šis process ir pilnībā pabeigts, pieņemot, ka tas ir nepieciešams, ņemot vērā apstākļus, kas kavē aizstāvību, vai – ņemot vērā transponēšanas termiņa beigas – aizstāt iepriekš minēto valsts tiesību normu ar tiešas piemērošanas direktīvas normām?

8)

Vai Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2016/800 (2016. gada 11. maijs) par procesuālajām garantijām bērniem, kuri ir aizdomās turētie vai apsūdzētie kriminālprocesā, 4. panta 1.–3. punkts, lasot tos kopsakarā ar 18., 19. un 22. apsvērumu, kā arī Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2012/13/ES (2012. gada 22. maijs) par tiesībām uz informāciju kriminālprocesā (3) 3. panta 2. punkts, lasot to kopsakarā ar 19. un 26. apsvērumu, ir jāinterpretē tādējādi, ka kompetentajām iestādēm (prokuratūrai, policijai), ne vēlāk kā pirms aizdomās turētā pirmās oficiālās nopratināšanas, ko veic policija vai cita kompetenta iestāde, ir nekavējoties jāinformē gan aizdomās turētais, gan vienlaikus arī persona, kurai ir vecāku atbildība, šīm tiesībām, kas ir būtiski, lai nodrošinātu procesa taisnīgumu, kā arī par procesuālajām pasākumiem, tostarp it īpaši par pienākumu iecelt nepilngadīgajam aizdomās turētajam aizstāvi, kā arī par sekām, kas rodas, ja nepilngadīgajam apsūdzētajam netiek iecelts aizstāvis (valsts nodrošināta aizstāvja iecelšana ex officio), ievērojot, ka aizdomās turētajiem bērniem šī informācija ir jāsniedz vienkāršā un saprotamā valodā, kas atbilst nepilngadīgā vecumam?

9)

Vai Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2016/343 (2016. gada 9. marts) par to, lai nostiprinātu konkrētus nevainīguma prezumpcijas aspektus un tiesības piedalīties klātienē lietas izskatīšanā tiesā kriminālprocesā (4) 7. panta 1. punkta 2. punkts, lasot to kopsakarā ar 31. apsvērumu, saistībā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2012/13/ES (2012. gada 22. maijs) par tiesībām uz informāciju kriminālprocesā 3. panta 1. punkta e) apakšpunktu un 2. punktu, ir jāinterpretē tādējādi, ka dalībvalsts iestādēm, kas virza kriminālprocesu, kurā ir iesaistīts aizdomās turētais/apsūdzētais bērns, ir pienākums aizdomās turēto bērnu saprotamā un viņa vecumam atbilstošā veidā informēt par tiesībām atteikties sniegt paskaidrojumus un tiesībām neliecināt pret sevi?

10)

Vai Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2016/800 (2016. gada 11. maijs) par procesuālajām garantijām bērniem, kuri ir aizdomās turētie vai apsūdzētie kriminālprocesā, 4. panta 1.–3. punkts, lasot tos kopsakarā ar 18., 19. un 22. apsvērumu, kā arī Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2012/13/ES (2012. gada 22. maijs) par tiesībām uz informāciju kriminālprocesā 3. panta 2. punkts, lasot to kopsakarā ar 19. un 26. apsvērumu, ir jāinterpretē tādējādi, ka iepriekš minētajās tiesību normās noteiktās prasības nav izpildītas tad, ja vispārīga informācija tiek sniegta tieši pirms nepilngadīgā aizdomās turētā nopratināšanas, neņemot vērā īpašās tiesības, kas izriet no Direktīvas 2016/800, turklāt šāda informācija tiek sniegta tikai aizdomās turētajam, kurš rīkojas bez aizstāvja, un nevis personai, kurai ir vecāku atbildība, un situācijā, kad šāda informācija ir formulēta aizdomās turētā vecumam neatbilstošā valodā?

11)

Vai Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2016/800 (2016. gada 11. maijs) par procesuālajām garantijām bērniem, kuri ir aizdomās turētie vai apsūdzētie kriminālprocesā, 18. un 19. pants, lasot tos kopsakarā ar 26. apsvērumu, kā arī Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2013/48/ES (2013. gada 22. oktobris) par tiesībām uz advokāta palīdzību kriminālprocesā un Eiropas apcietināšanas ordera procesā, par tiesībām uz to, ka pēc brīvības atņemšanas informē trešo personu, un par tiesībām, kamēr atņemta brīvība, sazināties ar trešām personām un konsulārajām iestādēm, 12. panta 2. punkts, kas lasīts kopsakarā ar 50. apsvērumu un kopsakarā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2016/343 (2016. gada 9. marts) par to, lai nostiprinātu konkrētus nevainīguma prezumpcijas aspektus un tiesības piedalīties klātienē lietas izskatīšanā tiesā kriminālprocesā, 7. panta 1. un 2. punktu, 10. panta 2. punktu un 44. apsvērumu, ir jāinterpretē tādējādi, ka – attiecībā uz aizdomās turētā sniegtajiem paskaidrojumiem policijas veiktā nopratināšanā, kura notiek, nepiedaloties tajā advokātam, nesniedzot aizdomās turētajam informāciju par viņa tiesībām un nesniedzot personai, kurai ir vecāku atbildība, informāciju par procesa norises vispārīgajiem aspektiem un tiesībām, kas bērnam pienākas saskaņā ar Direktīvas [2016/800] 4. pantu –, tie uzliek pienākumu (vai, pakārtoti, piešķir tiesības) valsts tiesai, kas lietu izskata kriminālprocesā, kurš ietilpst minēto direktīvu darbības jomā, un jebkurai valsts iestādei panākt, ka aizdomās turētie/apsūdzētie tiek nostādīti tādā pašā situācijā, kādā tie būtu bijuši, ja attiecīgie pārkāpumi nebūtu notikuši, tādējādi neņemot vērā šādus pierādījumus, it īpaši tad, ja šādā nopratināšanā iegūto apsūdzošo informāciju ir paredzēts izmantot, lai notiesātu attiecīgo personu?

12)

Vai tādējādi 11. jautājumā norādītās normas, kā arī pārākuma princips un tiešās iedarbības princips ir jāinterpretē tādējādi, ka valsts tiesai, kas kriminālprocesā izskata lietu, kura ietilpst minēto direktīvu darbības jomā, un jebkurai citai valsts iestādei ir pienākums nepiemērot valsts tiesību normas, kas ir pretrunā minētajām direktīvām, piemēram, Kriminālprocesa kodeksa 168.a pantu, kurā ir noteikts, ka pierādījumus nevar atzīt par nepieļaujamiem tikai tādēļ, ka tie iegūti, pārkāpjot procesuālos noteikumus vai izdarot noziedzīgu nodarījumu, kas minēts Kriminālkodeksa 1. panta 1. punktā, ja vien pierādījumi nav iegūti saistībā ar valsts amatpersonas oficiālo pienākumu izpildi, slepkavības, tīšu miesas bojājumu nodarīšanas vai brīvības atņemšanas rezultātā?

13)

Vai Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2016/800 (2016. gada 11. maijs) par procesuālajām garantijām bērniem, kuri ir aizdomās turētie vai apsūdzētie kriminālprocesā, 2. panta 1. punkts, lasot to kopsakarā ar LES 19. panta 1. punkta otro daļu, kā arī ES tiesību efektivitātes princips ir jāinterpretē tādējādi, ka prokuroram – kā amatpersonai, kura piedalās tiesu varas īstenošanā, nodrošina tiesiskumu un vienlaikus ir pirmstiesas procesa virzītājs – ir pienākums pirmstiesas izmeklēšanas posmā nodrošināt efektīvu tiesisko aizsardzību tiktāl, ciktāl uz konkrēto jautājumu attiecas direktīvas piemērošanas joma, un efektīvi piemērojot Savienības tiesību normas, viņam ir jāgarantē sava neatkarība un objektivitāte?

14)

Ja atbilde uz jebkuru no 1.–4., 5.–8., 9.–12. punktā uzdotajiem jautājumiem ir apstiprinoša, it īpaši gadījumā, ja atbilde uz 13. jautājumu ir apstiprinoša –, vai LES 19. panta 1. punkta otrā daļa (efektīvas tiesiskās aizsardzības princips), lasot to kopsakarā ar LES 2. pantu, it īpaši saistībā ar tiesiskuma principa ievērošanu, kā tas interpretēts Tiesas judikatūrā (2021. gada 21. decembra spriedums apvienotajās lietās C-357/19, C-379/19, C-547/19, C-811/19 un C-840/19, Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie un Tribunalul Bihor, EU:C:2021:1034), un vai tiesnešu neatkarības princips, kas noteikts LES 19. panta 1. punkta otrajā daļā un Pamattiesību hartas 47. pantā, kā tas interpretēts Tiesas judikatūrā (2018. gada 27. februāra spriedums, Associação Sindical dos Juízes Portugueses, C-64/16, EU:C:2018:117) ir jāinterpretē tādējādi, ka šie principi, ņemot vērā iespēju izdarīt netiešu spiedienu uz tiesnešiem un ģenerālprokurora iespēju izdot saistošus rīkojumus šajā ziņā zemāk stāvošajiem prokuroriem, nepieļauj tādu valsts tiesisko regulējumu, kurā ir paredzēta prokuratūras atkarība no tādas izpildvaras iestādes kā tieslietu ministrs, kā arī nepieļauj tādu valsts tiesisko regulējumu, kas ierobežo tiesas neatkarību un prokurora neatkarību, piemērojot Savienības tiesību normas, it īpaši:

a)

ustawa z dnia 27 lipca 2001 roku o ustroju sądów powszechnych [2001. gada 27. jūlija Likuma par vispārējās jurisdikcijas tiesu organizāciju] 130. panta 1. punktu, kas ļauj tieslietu ministram – saistībā ar prokurora pienākumu ziņot par situāciju, kurā tiesa lemj, piemērojot Savienības tiesības – izdot rīkojumu nekavējoties pārtraukt tiesneša pienākumu pildīšanu līdz brīdim, kad disciplinārtiesa pieņem lēmumu, uz laiku, kas nepārsniedz vienu mēnesi, ja – ņemot vērā tiesneša izdarīto darbību, kura izpaužas kā Savienības tiesību tiešā piemērošanā – tieslietu ministrs atzīst, ka to prasa cieņa pret tiesu vai būtiskas dienesta intereses;

b)

ustawa z dnia 28 stycznia 2016 roku Prawo o prokuraturze [2016. gada 28. janvāra Prokuratūras likuma] 1. panta 2. punktu, 3. panta 1. punkta 1. un 3. apakšpunktu un 7. panta 1.–6. un 8. punktu, kā arī 13. panta 1. un 2. punktu, no kuru satura – tos aplūkojot kopsakarā – izriet, ka tieslietu ministrs, kurš vienlaikus ir ģenerālprokurors un galvenā prokuratūras iestāde, var izdot arī tādus rīkojumus, kas ir saistoši zemāk stāvošajiem prokuroriem arī tādā mērā, kas ierobežo vai kavē Savienības tiesību tiešu piemērošanu?


(1)  OV 2016, L 132, 1. lpp.

(2)  OV 2013, L 294, 1. lpp.

(3)  OV 2012, L 142, 1. lpp.

(4)  OV 2016, L 65, 1. lpp.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/24


Apelācijas sūdzība, ko 2022. gada 23. septembrīTigercat International Inc. iesniegusi par Vispārējās tiesas (otrā palāta) 2022. gada 13. jūlija spriedumu lietā T-251/21 Tigercat International Inc./EUIPO

(Lieta C-612/22 P)

(2023/C 24/31)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Tigercat International Inc. (pārstāvji: B. Führmeyer, Rechtsanwalt, E. B. Matthes, Rechtsanwalt)

Pārējie lietas dalībnieki: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO), Caterpillar Inc.

Ar 2022. gada 5. decembra rīkojumu Tiesa (apelācijas sūdzību pieļaujamības vērtējuma palāta) atzina apelācijas sūdzību par nepieļaujamu un piesprieda Tigercat International Inc. pašai segt savus tiesāšanās izdevumus.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/25


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 7. oktobrī iesniedza Tribunal Superior de Justicia de las Islas Baleares (Spānija) – J.M.A.R/C.N.N., SA

(Lieta C-631/22)

(2023/C 24/32)

Tiesvedības valoda – spāņu

Iesniedzējtiesa

Tribunal Superior de Justicia de las Islas Baleares

Pamatlietas puses

Prasītājs: J.M.A.R

Atbildētāja: C.N.N., SA

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai Direktīvas 2000/78/EK, ar ko nosaka kopēju sistēmu vienlīdzīgai attieksmei pret nodarbinātību un profesiju (1), 5. pants, kopsakarā ar tās 16., 17., 20. un 21. apsvērumu, Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 21. un 26. pantu un Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvencijas par personu ar invaliditāti tiesībām (apstiprināta ar Padomes 2009. gada 26. novembra Lēmumu 2010/48/EK (2)) 2. un 27. pantu, ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj tādas valsts tiesību normas piemērošanu, ar ko ir paredzēta darba tiesisko attiecību automātiska izbeigšana darba ņēmēja darbnespējas dēļ (jo ir atzīta viņa pilnīga un pastāvīga darbnespēja viņa parastajā profesijā, neparedzot veselības stāvokļa uzlabošanos), nepieprasot uzņēmumam nodrošināt “saprātīgu darba vietas izveidošanu”, kā tas ir noteikts minētās direktīvas 5. pantā, lai saglabātu nodarbinātību (vai pamatot pārmērīgu slogu šāda pienākuma izpildei)?

2)

Vai Direktīvas 2000/78/EK, ar ko nosaka kopēju sistēmu vienlīdzīgai attieksmei pret nodarbinātību un profesiju, 2. panta 2. punkts un 4. panta 1. punkts, kopsakarā ar tās 16., 17., 20. un 21. apsvērumu, Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 21. un 26. pantu un Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvencijas par personu ar invaliditāti tiesībām (apstiprināta ar Padomes 2009. gada 26. novembra Lēmumu 2010/48/EK) 2. un 27. pantu, ir jāinterpretē tādējādi, ka darba ņēmēja darba līguma automātiska izbeigšana darbnespējas dēļ (jo ir atzīta viņa pilnīga pastāvīga darbnespēja strādāt viņa parastajā profesijā), iepriekš neparedzot nosacījumu izpildīt minētās direktīvas 5. pantā noteikto prasību nodrošināt “saprātīgu darba vietas izveidošanu”, lai saglabātu nodarbinātību (vai pamatot pārmērīgu apgrūtinājumu šāda pienākuma izpildei), ir tieša diskriminācija, lai arī valsts tiesību aktos ir paredzēta šāda darba līguma izbeigšana?


(1)  Padomes Direktīva ar ko nosaka kopēju sistēmu vienlīdzīgai attieksmei pret nodarbinātību un profesiju 2000, L 303, 16. lpp.).

(2)  Padomes Lēmums (2009. gada 26. novembris) par to, lai Eiropas Kopiena noslēgtu Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvenciju par personu ar invaliditāti tiesībām (OV 2010, L 23, 35. lpp.).


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/25


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 10. oktobrī iesniedza Tribunal Supremo (Spānija) – AB Volvo/Transsaqui S.L.

(Lieta C-632/22)

(2023/C 24/33)

Tiesvedības valoda – spāņu

Iesniedzējtiesa

Tribunal Supremo

Pamatlietas puses

Prasītājs: AB Volvo

Atbildētājs: Transsaqui S.L.

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai šajā nolēmumā aprakstītajos apstākļos, kuri ir saistīti ar tiesvedību par kravas automašīnu karteli, Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pantu kopsakarā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 101. pantu var interpretēt tādējādi, ka var uzskatīt, ka pavēste ir tikusi pienācīgi izsniegta mātesuzņēmumam, pret kuru ir celta prasība atlīdzināt zaudējumus, kurus izraisījusi konkurenci ierobežojoša prakse, ja šī pavēste ir izsniegta (vai to tika mēģināts izsniegt) sabiedrības filiāles domicilā, kas atrodas valstī, kurā notiek tiesvedība, un mātesuzņēmums ar domicilu citā dalībvalstī nepiedalījās tiesvedībā un tika īstenots in absentia process?

2)

Ja atbilde uz iepriekšējo jautājumu ir apstiprinoša, vai šī Hartas 47. panta interpretācija ir saderīga ar Hartas 53. pantu, ievērojot Spānijas Tribunal Constitucional [Konstitucionālās tiesas] judikatūru par pavēsts izsniegšanu citā dalībvalstī dibinātiem mātesuzņēmumiem tiesvedībās par kravas automašīnu karteli?


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/26


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 11. oktobrī iesniedza Cour de cassation (Francija) – Real Madrid Club de Fútbol, AE/EE, Société Éditrice du Monde SA

(Lieta C-633/22)

(2023/C 24/34)

Tiesvedības valoda – franču

Iesniedzējtiesa

Cour de cassation

Pamatlietas puses

Prasītāji: Real Madrid Club de Fútbol, AE

Atbildētāji: EE, Société Éditrice du Monde SA

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai Briseles I (1) regulas 34. un 36. pants un Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 11. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka notiesāšana par sporta kluba reputācijas aizskārumu ar laikrakstā publicētu informāciju ir tāda, kas acīmredzami apdraud vārda brīvību un tādējādi ir atzīšanas un izpildes atteikuma pamats?

2)

Apstiprinošas atbildes gadījumā, vai šīs normas ir jāinterpretē tādējādi, ka tiesa, kurā tiek prasīta atzīšana vai izpilde, var konstatēt piespriestā soda nesamērīgumu tikai tad, ja izcelsmes tiesa zaudējumu atlīdzināšanu atzīst par tādu, kam ir soda raksturs, nevis tad, ja tā piešķirta morālā kaitējuma atlīdzināšanai?

3)

Vai šīs tiesību normas ir jāinterpretē tādējādi, ka tiesa, kurā tiek prasīta atzīšana vai izpilde, var balstīties tikai uz piespriestā soda preventīvo iedarbību, ņemot vērā notiesātās personas resursus, vai arī tā var izmantot citus elementus, tādus kā pārkāpuma smagums vai kaitējuma apjoms?

4)

Vai preventīvā iedarbība, ņemot vērā laikraksta resursus, pati par sevi var būt atzīšanas vai izpildes atteikuma pamats preses brīvības pamatprincipa acīmredzama pārkāpuma dēļ?

5)

Vai preventīvajai iedarbībai ir jābūt tādai, kas apdraud laikraksta finanšu līdzsvaru, vai arī tā var izpausties tikai kā atturoša iedarbība?

6)

Vai preventīvā iedarbība ir jāvērtē vienādi attiecībā uz laikraksta izdevēju sabiedrību un attiecībā uz žurnālistu, kas ir privātpersona?

7)

Vai drukātās preses vispārējā ekonomiskā situācija ir atbilstīgs apstāklis, vērtējot, vai piespriestais sods ne tikai ietekmē aplūkojamā laikraksta likteni, bet arī var izraisīt atturošu iedarbību uz medijiem kopumā?


(1)  Padomes Regula (EK) Nr. 44/2001 (2000. gada 22. decembris) par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās (OV 2001, L 12, 1. lpp.).


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/27


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 10. oktobrī iesniegusi Sofiyski gradski sad (Bulgārija) – kriminālprocess pret OT, PG, CR, VT, MD

(Lieta C-634/22)

(2023/C 24/35)

Tiesvedības valoda – bulgāru

Iesniedzējtiesa

Sofiyski gradski sad

Pamata kriminālprocesa dalībnieki

OT, PG, CR, VT, MD

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai LES 2. pants, 6. panta 1. un 3. punkts, kā arī 19. panta 1. punkta otrā daļa, skatīti kopā ar Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pantu, ir jāinterpretē tādējādi, ka tiek ietekmēta tādas tiesas neatkarība, kas tiek likvidēta ar pieņemtajiem grozījumiem Zakon za sadebnata vlast (Likums par tiesu sistēmu) (DV Nr. 32/26.04.2022, spēkā no 2022. gada 27. jūlija), lai gan tiesām ir līdz minētajam datumam un arī pēc tā jāturpina izskatīt lietas, kurās jau ir notikusi sagatavošana iztiesāšanai, ja tiesas likvidācija tiek pamatota ar to, ka tādējādi tiek nodrošināta konstitucionālā tiesu varas neatkarības principa ievērošana un pilsoņu konstitucionālo tiesību aizsardzība, bet netiek pienācīgi izskaidrots, kādi fakti liek secināt, ka šie principi ir tikuši pārkāpti?

2)

Vai minētās Savienības tiesību normas ir jāinterpretē tādējādi, ka tām pretrunā ir tāds valsts tiesiskais regulējums kā Likums par grozījumiem un papildinājumiem Likumā par tiesu sistēmu (DV Nr. 32/26.04.2022), no kura izriet neatkarīgas tiesu iestādes Bulgārijā (Specializētā krimināltiesa) pilnīga likvidācija ar minēto pamatojumu un tiesnešu (tostarp par konkrēto kriminālprocesu atbildīgā iztiesāšanas sastāva tiesnesis) pārcelšana no šīs tiesas uz vairākām citām tiesām, taču šiem tiesnešiem tiek noteikts pienākums turpināt izskatīt lietas, kas jau ir likvidētās tiesas izskatīšanā un ir tajā ierosinātas?

3)

Ja tas ir tā: kādas procesuālās darbības, turklāt no Savienības tiesību pārākuma skatpunkta, būtu jāveic tikko likvidēto tiesu tiesnešiem likvidētās tiesas lietās (kuru izskatīšana tiem saskaņā ar likumu ir jāpabeidz), ņemot vērā arī to pienākumu rūpīgi pārbaudīt, vai tiem nav sevi jāatstata no šo lietu izskatīšanas objektivitātes trūkuma dēļ? Kā tas ietekmētu tikko likvidētās tiesas procesuālos lēmumus lietās, kuru izskatīšana ir jāpabeidz, un galīgos nolēmumus šajās lietās?


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/28


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 11. oktobrī iesniedza Curtea de Apel Timişoara (Rumānija) – SC Assofrutti Rom S.R.L/Agenţia pentru Finanţarea Investiţiilor Rurale, Centrul Regional pentru Finanţarea Investiţiilor Rurale 5 Vest Timişoara

(Lieta C-635/22)

(2023/C 24/36)

Tiesvedības valoda – rumāņu

Iesniedzējtiesa

Curtea de Apel Timişoara

Pamatlietas puses

Prasītāja pirmajā instancē un apelācijas tiesvedībā: SC Assofrutti Rom S.R.L

Atbildētāji pirmajā instancē un apelācijas tiesvedībā: Agenţia pentru Finanţarea Investiţiilor Rurale, Centrul Regional pentru Finanţarea Investiţiilor Rurale 5 Vest Timişoara

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai Padomes Direktīvas 2008/90/EK (2008. gada 29. septembris) par tirdzniecību ar augļaugu pavairošanas materiālu un augļaugiem, kas paredzēti augļu ražošanai (1), 17. panta tiesību normas var tikt interpretētas tādējādi, ka tās aizliedz dalībvalstīm paredzēt prasību īstenot publiskā iepirkuma procedūru pirms Conformitas Agraria Communitatis (CAC) materiālu tirdzniecības?

2)

Vai tādā situācijā kā šajā lietā aplūkotā Regulas Nr. 1303/2013 (2) 4. panta 10. punkts, lasot to kopā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 39. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktu, var tikt interpretēts tādējādi, ka ar to ir aizliegta prasība īstenot publiskā iepirkuma procedūru, kas ir paredzēta PNDR 2014–2020 [Rumānijas valsts lauku attīstības programma 2014.–2020. gadam] (piektā versija)?


(1)  OV 2008, L 267, 8. lpp.

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1303/2013 (2013. gada 17. decembris), ar ko paredz kopīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu, Kohēzijas fondu, Eiropas Lauksaimniecības fondu lauku attīstībai un Eiropas Jūrlietu un zivsaimniecības fondu un vispārīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu, Kohēzijas fondu un Eiropas Jūrlietu un zivsaimniecības fondu un atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1083/2006 (OV 2013, L 347, 320. lpp.).


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/28


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 13. oktobrī iesniedza Consiglio di Stato (Itālija) – Compass Banca SpA/Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

(Lieta C-646/22)

(2023/C 24/37)

Tiesvedības valoda – itāļu

Iesniedzējtiesa

Consiglio di Stato

Pamatlietas puses

Prasītāja: Compass Banca SpA

Atbildētāja: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai Direktīvā 2005/29/EK (1) minētais vidusmēra patērētāja jēdziens, kurš ir saprotams kā patērētājs, kas ir samērā informēts, uzmanīgs un apdomīgs, – ņemot vērā šī jēdziena elastīgumu un nenoteiktību – nebūtu jāformulē, atsaucoties uz labākajām zinātnes un pieredzes atziņām, un tādējādi tas būtu saistāms ne tikai ar klasisko jēdzienu homo oeconomicus, bet arī ar atziņām no jaunākajām teorijām par ierobežotu racionalitāti, kuras ir pierādījušas, ka, ierobežojot nepieciešamo informāciju, personas bieži pieņem “neracionālus” lēmumus salīdzinājumā ar lēmumiem, kurus būtu pieņēmis hipotētiski uzmanīgs un apdomīgs subjekts, un kuras parāda, ka ir vajadzīga lielāka patērētāju aizsardzība gadījumā – kas mūsdienu tirgus dinamikā ir sastopams arvien biežāk – kad pastāv kognitīvas ietekmēšanas draudi?

2)

Vai komercprakse, kurā informācijas prezentēšanas (framing) dēļ izvēle var šķist obligāta un bez alternatīvām, pati par sevi ir uzskatāma par agresīvu, ņemot vērā Direktīvas [..] 6. panta 1. punktu, saskaņā ar kuru komercpraksi uzskata par maldinošu, ja tā jebkādā veidā, “tostarp vispārējā sniegumā”, maldina vai var maldināt vidusmēra patērētāju?

3)

Vai Direktīva par negodīgu komercpraksi attaisno Valsts konkurences un tirgus uzraudzības iestādes pilnvaras (konstatējot, ka pastāv psiholoģiskas ietekmēšanas draudi, kas ir saistīti ar: 1) grūtībām, kurās nonākušajai personai, kas lūdz aizdevumu, parasti to piešķir, 2) patērētāja parakstāmo līgumu sarežģītību, 3) kombinācijā piedāvātā piedāvājuma kontekstualitāti, 4) piedāvājuma parakstīšanai atvēlēto īso laiku) paredzēt izņēmumu no principa par iespēju apvienot apdrošināšanas produktu pārdošanu un nesaistīto finanšu produktu pārdošanu, pieprasot noteikt 7 dienu laika intervālu starp abu līgumu parakstīšanu?

4)

Vai saistībā ar šādām pilnvarām apkarot agresīvu komercpraksi Direktīva (ES) 2016/97 (2) un it īpaši tās 24. panta 3. punkts liedz pieņemt Konkurences un tirgus uzraudzības iestādes lēmumu, kas ir pamatots ar Direktīvas 2005/29/EK 2. panta d) un j) punktu un 4., 8. un 9. pantu, kā arī ar to transponējošo valsts tiesisko regulējumu un kas ir pieņemts pēc tam, kad tika noraidīts saistību pieprasījums pēc kredītiestādes atteikuma – finanšu produkta un ar šo produktu nesaistītā apdrošināšanas produkta kombinētās pārdošanas gadījumā un pastāvot patērētāja ietekmēšanas draudiem, kuri ir saistīti ar konkrētā gadījuma apstākļiem un kuri izriet arī no pārbaudāmās dokumentācijas sarežģītības, – piešķirt patērētājam 7 dienu spatium deliberandi (laiku apdomāšanai) starp kombinētā piedāvājuma izteikšanu un apdrošināšanas līguma parakstīšanu?

5)

Vai divu finanšu un apdrošināšanas produktu kombinācijas vien uzskatīšana par agresīvu praksi varētu izvērsties neatļautajā regulēšanas darbībā un neuzliktu tirgotājam (nevis Konkurences un tirgus uzraudzības iestādei, kā tam vajadzētu būt) pienākumu (kas ir grūti izpildāms) pierādīt, ka tā nav agresīva prakse, kura pārkāpj Direktīvu 2005/29/EK (it īpaši tāpēc, ka minētā direktīva neļauj dalībvalstīm pieņemt ierobežojošākus pasākumus par tajā noteiktajiem, pat ar mērķi nodrošināt augstāku patērētāju aizsardzības līmeni), vai savukārt šāda pierādīšanas pienākuma apgriešana nepastāv, jo, pamatojoties uz objektīviem elementiem, ir jāuzskata, ka, ņemot vērā sarežģītu kombinēto piedāvājumu, faktiski pastāv patērētāja, kuram ir nepieciešams aizdevums, ietekmēšanas risks?


(1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2005/29/EK (2005. gada 11. maijs), kas attiecas uz uzņēmēju negodīgu komercpraksi iekšējā tirgū attiecībā pret patērētājiem un ar ko groza Padomes Direktīvu 84/450/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 97/7/EK, 98/27/EK un 2002/65/EK un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2006/2004 (“Negodīgas komercprakses direktīva”) (OV 2005, L 149, 22. lpp.).

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2016/97 (2016. gada 20. janvāris) par apdrošināšanas izplatīšanu (OV 2016, L 26, 19. lpp.).


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/29


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 20. oktobrī iesniedza Corte suprema di cassazione (Itālija) – Ente Cambiano Società cooperativa per azioni/Agenzia delle Entrate

(Lieta C-660/22)

(2023/C 24/38)

Tiesvedības valoda – itāļu

Iesniedzējtiesa

Corte suprema di cassazione

Pamatlietas puses

Prasītāja: Ente Cambiano Società cooperativa per azioni

Atbildētājs: Agenzia delle Entrate

Prejudiciālais jautājums

Vai LESD 63. un nākamie panti, kā arī 101., 102., 120. un 173. pants nepieļauj tādu valsts tiesisko regulējumu kā 2016. gada 14. februāra Dekrētlikuma Nr. 18, kas ar grozījumiem ir pārveidots par 2016. gada 8. aprīļa Likumu Nr. 49, 2. panta 3.-ter un 3.-quater punkts, ratione temporis piemērojamajā versijā, kurā kooperatīvā kredīta bankām, kuru neto aktīvi 2015. gada 31. decembrī pārsniedza divsimt miljonus euro, bija paredzēts nosacījums iemaksāt summu 20 % apmērā no to uz 2015. gada 31. decembri esošajiem neto aktīviem, lai tām būtu iespēja nepievienoties grupai un tā vietā nodot banku akciju sabiedrībai, tostarp jaundibinātai, kurai ir atļauja veikt bankas darbību, grozot savus statūtus tā, lai izslēgtu bankas darbības veikšanu, un vienlaikus saglabājot [Itālijas] Civilkodeksa 2514. pantā minētās kopieguldījumu klauzulas, nodrošinot dalībniekiem pakalpojumus, kas ir vajadzīgi attiecību uzturēšanai ar nododamo akciju sabiedrību, apmācībai un informēšanai par uzkrājumu veidošanas jautājumiem un palīdzības programmu veicināšanai?


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/30


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 8. novembrī iesniedza Verwaltungsgericht Düsseldorf (Vācija) – S.Ö./Stadt Duisburg

(Lieta C-684/22)

(2023/C 24/39)

Tiesvedības valoda – vācu

Iesniedzējtiesa

Verwaltungsgericht Düsseldorf

Pamatlietas puses

Prasītājs: S.Ö.

Atbildētāja: Stadt Duisburg

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai LESD 20. pantam ir pretrunā tāds tiesiskais regulējums, kas paredz, ka trešās valsts pilsonības brīvprātīgas (neprivileģētas) iegūšanas gadījumā dalībvalsts pilsonība un līdz ar to arī Savienības pilsonība tiek zaudēta ex lege, ja individuāls izvērtējums par pilsonības zaudēšanas sekām tiek veikts tikai tādā gadījumā, ja attiecīgais ārvalstnieks ir iesniedzis pieteikumu par pilsonības saglabāšanas atļaujas saņemšanu un šis pieteikums pirms ārvalsts pilsonības iegūšanas ir apmierināts?

2)

Ja uz pirmo jautājumu atbilde ir noliedzoša: Vai LESD 20. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka pilsonības saglabāšanas atļaujas piešķiršanas procedūrā nedrīkst izvirzīt nosacījumus, kuru rezultātā netiek izvērtēta attiecīgās personas individuālā situācija un tās ģimenes individuālās situācija saistībā ar Savienības pilsonības statusa zaudēšanas sekām, vai arī šie izvērtējumi pārklājas?


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/30


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 8. novembrī iesniedza Verwaltungsgericht Düsseldorf (Vācija) – N.Ö. un M.Ö./Stadt Wuppertal

(Lieta C-685/22)

(2023/C 24/40)

Tiesvedības valoda – vācu

Iesniedzējtiesa

Verwaltungsgericht Düsseldorf

Pamatlietas puses

Prasītāji: N.Ö., M.Ö.

Atbildētāja: Stadt Wuppertal

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai LESD 20. pantam ir pretrunā tāds tiesiskais regulējums, kas paredz, ka trešās valsts pilsonības brīvprātīgas (neprivileģētas) iegūšanas gadījumā dalībvalsts pilsonība un līdz ar to arī Savienības pilsonība tiek zaudēta ex lege, ja individuāls izvērtējums par pilsonības zaudēšanas sekām tiek veikts tikai tādā gadījumā, ja attiecīgais ārvalstnieks ir iesniedzis pieteikumu par pilsonības saglabāšanas atļaujas saņemšanu un šis pieteikums pirms ārvalsts pilsonības iegūšanas ir apmierināts?

2)

Ja uz pirmo jautājumu atbilde ir noliedzoša: Vai LESD 20. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka pilsonības saglabāšanas atļaujas piešķiršanas procedūrā nedrīkst izvirzīt nosacījumus, kuru rezultātā netiek izvērtēta attiecīgās personas individuālā situācija un tās ģimenes individuālās situācija saistībā ar Savienības pilsonības statusa zaudēšanas sekām, vai arī šie izvērtējumi pārklājas?


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/31


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 8. novembrī iesniedza Verwaltungsgericht Düsseldorf (Vācija) – M.S. un S.S./Stadt Krefeld

(Lieta C-686/22)

(2023/C 24/41)

Tiesvedības valoda – vācu

Iesniedzējtiesa

Verwaltungsgericht Düsseldorf

Pamatlietas puses

Prasītāji: M.S., S.S.

Atbildētāja: Stadt Krefeld

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai LESD 20. pantam ir pretrunā tāds tiesiskais regulējums, kas paredz, ka trešās valsts pilsonības brīvprātīgas (neprivileģētas) iegūšanas gadījumā dalībvalsts pilsonība un līdz ar to arī Savienības pilsonība tiek zaudēta ex lege, ja individuāls izvērtējums par pilsonības zaudēšanas sekām tiek veikts tikai tādā gadījumā, ja attiecīgais ārvalstnieks ir iesniedzis pieteikumu par pilsonības saglabāšanas atļaujas saņemšanu un šis pieteikums pirms ārvalsts pilsonības iegūšanas ir apmierināts?

2)

Ja uz pirmo jautājumu atbilde ir noliedzoša: Vai LESD 20. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka pilsonības saglabāšanas atļaujas piešķiršanas procedūrā nedrīkst izvirzīt nosacījumus, kuru rezultātā netiek izvērtēta attiecīgās personas individuālā situācija un tās ģimenes individuālās situācija saistībā ar Savienības pilsonības statusa zaudēšanas sekām, vai arī šie izvērtējumi pārklājas?


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/31


Tiesas (desmitā palāta) priekšsēdētāja 2022. gada 5. oktobra rīkojums (Sąd Okręgowy w Warszawie (Polija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – J.K., B.K./Przedsiębiorstwo Państwowe X

(Lieta C-452/21) (1)

(2023/C 24/42)

Tiesvedības valoda – poļu

Tiesas desmitās palātas priekšsēdētājs ir izdevis rīkojumu izslēgt lietu no reģistra.


(1)  OV C 24, 17.1.2022.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/32


Tiesas devītās palātas priekšsēdētāja 2022. gada 6. oktobra rīkojums – Ryanair DAC, Laudamotion GmbH/Eiropas Komisija

(Lieta C-581/21 P) (1)

(2023/C 24/43)

Tiesvedības valoda – angļu

Tiesas devītās palātas priekšsēdētājs ir izdevis rīkojumu izslēgt lietu no reģistra.


(1)  OV C 462, 15.11.2021.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/32


Tiesas otrās palātas priekšsēdētāja 2022. gada 16. septembra rīkojums (Cour de cassation (Francija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – PB/Geos SAS, Geos International Consulting Limited

(Lieta C-639/21) (1)

(2023/C 24/44)

Tiesvedības valoda – franču

Tiesas otrās palātas priekšsēdētājs ir izdevis rīkojumu izslēgt lietu no reģistra.


(1)  OV C 2, 3.1.2022.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/32


Tiesas priekšsēdētāja 2022. gada 13. oktobra rīkojums (Pesti Központi Kerületi Bíróság (Ungārija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – PannonHitel Pénzügyi Zrt./Wizz Air Hungary Légiközlekedési Zrt. (Wizz Air Hungary Zrt.)

(Lieta C-51/22) (1)

(2023/C 24/45)

Tiesvedības valoda – ungāru

Tiesas priekšsēdētājs ir izdevis rīkojumu izslēgt lietu no reģistra.


(1)  OV C 165, 19.4.2022.


Vispārējā tiesa

23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/33


Vispārējās tiesas 2022. gada 16. novembra spriedums – Sciessent/Komisija

(Lietas T-122/20 un T-123/20) (1)

(Biocīdi - Aktīvās vielas - Sudraba ceolīts un sudraba vara ceolīts - Atteikums apstiprināt 2. un 7. produkta veidu - Regulas (ES) Nr. 528/2012 4. pants un 19. panta 1. punkta b) apakšpunkts - Efektivitāte - Lietošanai apstrādātos izstrādājumos paredzētas aktīvās vielas - Pašu apstrādāto izstrādājumu efektivitātes novērtējums - Komisijas kompetence - Diskriminācijas aizlieguma princips - Tiesiskā drošība - Tiesiskā paļāvība)

(2023/C 24/46)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Sciessent LLC (Beverly, Masačūsetsa, Amerikas Savienotās Valstis) (pārstāvji: K. Van Maldegem un P. Sellar, advokāti, un V. McElwee, solicitor)

Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: A. Dawes un R. Lindenthal)

Personas, kas iestājušās lietā atbildētājas prasījumu atbalstam: Zviedrijas Karaliste (pārstāvji: R. Shahsavan Eriksson, C. Meyer-Seitz, A. Runeskjöld, M. Salborn Hodgson, H. Shev, H. Eklinder un O. Simonsson), Eiropas Ķimikāliju aģentūra (pārstāvji: M. Heikkilä, C. Buchanan un T. Zbihlej)

Priekšmets

Ar prasībām, kas pamatotas ar LESD 263. pantu, prasītāja – Sciessent LLC – lūdz atcelt Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2019/1960 (2019. gada 26. novembris), ar ko sudraba ceolītu neapstiprina par 2. un 7. produkta veida biocīdos lietojamu esošu aktīvo vielu (OV 2019, L 306, 42. lpp.), un Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2019/1973 (2019. gada 27. novembris), ar ko sudraba vara ceolītu neapstiprina par 2. un 7. produkta veida biocīdos lietojamu esošu aktīvo vielu (OV 2019, L 307, 58. lpp.).

Rezolutīvā daļa

1)

Lietas T-122/20 un T-123/20 apvienot šā sprieduma taisīšanas vajadzībām.

2)

Prasības noraidīt.

3)

Sciessent LLC sedz savus tiesāšanās izdevumus un atlīdzina Eiropas Komisijas tiesāšanās izdevumus.

4)

Zviedrijas Karaliste un Eiropas Ķimikāliju aģentūra (ECHA) savus tiesāšanās izdevumus sedz pašas.


(1)  OV C 129, 20.4.2020.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/34


Vispārējās tiesas 2022. gada 23. novembra spriedums – CWS Powder Coatings u.c./Komisija

(Apvienotās lietas T-279/20, T-288/20 un T-283/20) (1)

(Apkārtējā vide un cilvēka veselības aizsardzība - Regula (EK) Nr. 1272/2008 - Vielu un maisījumu klasificēšana, marķēšana un iepakošana - Deleģētā regula (ES) 2020/217 - Titāna dioksīda pulvera veidā, kas satur 1 % vai vairāk daļiņu, kuru diametrs ir mazāks vai vienāds ar 10 μm, klasificēšana - Kritēriji vielas klasificēšanai par kancerogēnu - Pētījumu ticamība un atbilstība - Viela, kurai ir raksturīgi tas, ka tā var izraisīt vēzi - Plaušu pārslogotības ar daļiņām aprēķināšana - Acīmredzamas kļūdas vērtējumā)

(2023/C 24/47)

Tiesvedības valodas – vācu un angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja lietā T-279/20: CWS Powder Coatings GmbH (Düren, Vācija) (pārstāvji: R. van der Hout, C. Wagner un V. Lemonnier, advokāti)

Prasītājas lietā T-283/20: Billions Europe Ltd (Stockton-on-Tees, Apvienotā Karaliste) un 7 citas prasītājas, kuru nosaukumi ietverti sprieduma pielikumā (pārstāvji: J.-P. Montfort, T. Delille un P. Chopova-Leprêtre, advokāti)

Prasītājas lietā T-288/20: Brillux GmbH & Co. KG (Minstere, Vācija), Daw SE (Ober-Ramstadt, Vācija) (pārstāvji: R. van der Hout, C. Wagner un V. Lemonnier, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji apvienotajās lietās T-279/20 un T-288/20: S. Delaude, R. Lindenthal un M. Noll-Ehlers un lietā T-283/20: A. Dawes, S. Delaude un R. Lindenthal)

Personas, kas iestājušās lietā prasītājas lietā T-279/20 prasījumu atbalstam: Billions Europe Ltd (Stockton-on-Tees, Apvienotā Karaliste) un 7 citas prasītājas, kuru nosaukumi ietverti sprieduma pielikumā (pārstāvji: J.-P. Montfort, T. Delille un P. Chopova-Leprêtre, advokāti), Ettengruber GmbH Abbruch und Tiefbau (Dachau, Vācija), Ettengruber GmbH Recycling und Verwertung (Dachau) (pārstāvji: R. van der Hout, C. Wagner un V. Lemonnier, advokāti), TIGER Coatings GmbH & Co. KG (Wels, Austrija) (pārstāvji: R. van der Hout, C. Wagner un V. Lemonnier, advokāti)

Personas, kas iestājušās lietā prasītāju lietā T-283/20 prasījumu atbalstam: Conseil européen de l’industrie chimique – European Chemical Industry Council (Cefic) (Brisele, Beļģija) (pārstāvji: D. Abrahams, Z. Romata un H. Widemann, advokāti), Conseil européen de l’industrie des peintures, des encres d’imprimerie et des couleurs d’art (CEPE) (Brisele), British Coatings Federation Ltd (BCF) (Coventry, Apvienotā Karaliste), American Coatings Association, Inc. (ACA) (Vašingtona, Kolumbijas apgabals, Amerikas Savienotās Valstis) (pārstāvji: D. Waelbroeck un I. Antypas, advokāti), Mytilineos SA (Maroussi, Grieķija), Delfi-Distomon Anonymos Metalleftiki Etaireia (Maroussi) (pārstāvji: J.-P. Montfort, T. Delille un P. Chopova-Leprêtre, advokāti)

Personas, kas iestājušās lietā prasītāju lietā T-288/20 prasījumu atbalstam: Billions Europe Ltd (Stockton-on-Tees) un 7 citas prasītājas, kuru nosaukumi ietverti sprieduma pielikumā (pārstāvji: J.-P. Montfort, T. Delille un P. Chopova-Leprêtre, advokāti), Sto SE & Co. KGaA (Stühlingen, Vācija) (pārstāvji: R. van der Hout, C. Wagner un V. Lemonnier, advokāti), Rembrandtin Coatings GmbH (Vīne, Austrija) (pārstāvji: R. van der Hout, C. Wagner un V. Lemonnier, advokāti)

Personas, kas iestājušās lietā atbildētājas apvienotajās lietās T-279/20 un T-288/20 un lietā T-288/20 prasījumu atbalstam: Dānijas Karaliste (pārstāvis: M. Søndahl Wolff), Francijas Republika (pārstāvji apvienotajās lietās T-279/20 un T-288/20: T. Stéhelin, W. Zemamta, G. Bain un J.-L. Carré un lietā T-283/20: E. de Moustier un M. Zemamta), Nīderlandes Karaliste (pārstāvji lietā T-279/20: M. Bulterman un C. Schillemans, lietā T-283/20: M. Bulterman un J. Langer un lietā T-288/20, M. Bulterman, M. Langer un C. Schillemans), Zviedrijas Karaliste (pārstāvji apvienotajās lietās T-279/20 un T-288/20: C. Meyer-Seitz un lietā T-283/20: O. Simonsson, C. Meyer-Seitz, A. Runeskjöld, M. Salborn Hodgson, H. Shev, H. Eklinder un R. Shahsavan Eriksson), Eiropas Ķimikāliju aģentūra (pārstāvji: A. Hautamäki un J.-P. Trnka)

Persona, kas iestājusies lietā atbildētājas lietā T-283/20 prasījumu atbalstam: Slovēnijas Republika (pārstāvis: V. Klemenc)

Personas, kas iestājušās lietā atbildētājas apvienotajās lietās T-279/20 un T-288/20 prasījumu atbalstam: Eiropas Parlaments (pārstāvji: C. Ionescu Dima, W. Kuzmienko un B. Schäfer), Eiropas Savienības Padome (pārstāvji: A.-L. Meyer un T. Haas)

Priekšmets

Ar savām prasībām, kas ir pamatotas ar LESD 263. pantu, prasītājas lūdz atcelt Komisijas Deleģēto Regulu (ES) 2020/217 (2019. gada 4. oktobris), ar ko, to pielāgojot zinātnes un tehnikas attīstībai, groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1272/2008 par vielu un maisījumu klasificēšanu, marķēšanu un iepakošanu, kā arī minēto regulu labo (OV 2020, L 44, 1. lpp.), ciktāl tā attiecas uz titāna dioksīda pulvera veidā, kurš satur 1 % vai vairāk daļiņu ar diametru 10 μm vai mazāk, saskaņotu klasificēšanu un marķēšanu.

Rezolutīvā daļa

1)

Apvienotās lietas T-279/20 un T-288/20 un lietu T-283/20 apvienot sprieduma taisīšanai.

2)

Atcelt Komisijas Deleģēto Regulu (ES) 2020/217 (2019. gada 4. oktobris), ar ko, to pielāgojot zinātnes un tehnikas attīstībai, groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1272/2008 par vielu un maisījumu klasificēšanu, marķēšanu un iepakošanu, kā arī minēto regulu labo, ciktāl tā attiecas uz titāna dioksīda pulvera veidā, kurš satur 1 % vai vairāk daļiņu ar diametru 10 μm vai mazāk, saskaņotu klasificēšanu un marķēšanu.

3)

Eiropas Komisija sedz savus, kā arī atlīdzina tiesāšanās izdevumus, kas lietā T-279/20 radušies CWS Powder Coatings GmbH, Billions Europe Ltd un citām personām, kas iestājušās lietā un kuru nosaukumi ietverti pielikumā, Ettengruber GmbH Abbruch und Tiefbau, Ettengruber GmbH Recycling und Verwertung un TIGER Coatings GmbH & Co. KG, lietā T-283/20 radušies Billions Europe un citām personām, kas iestājušās lietā un kuru nosaukumi ietverti pielikumā, Conseil européen de l’industrie chimique – European Chemical Industry Council (Cefic), Conseil européen de l’industrie des peintures, des encres d’imprimerie et des couleurs d’art (CEPE), British Coatings Federation Ltd (BCF), American Coatings Association, Inc. (ACA), Mytilineos SA et Delfi-Distomon Anonymos Metalleftiki Etaireia un lietā T-288/20 radušies Brillux GmbH & Co. KG, Daw SE, Billions Europe un citām personām, kas iestājušās lietā un kuru nosaukumi ietverti pielikumā, Sto SE & Co. KGaA un Rembrandtin Coatings GmbH.

4)

Dānijas Karaliste, Francijas Republika, Nīderlandes Karaliste, Zviedrijas Karaliste, Slovēnijas Republika, Eiropas Parlaments, Eiropas Savienības Padome un Eiropas Ķimikāliju aģentūra (ECHA) sedz savus tiesāšanās izdevumus paši.


(1)  OV C 222, 6.7.2020.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/35


Vispārējās tiesas 2022. gada 16. novembra spriedums – Nīderlande/Komisija

(Lieta T-469/20) (1)

(Valsts atbalsts - Nīderlandes likums, ar ko aizliedz ogļu izmantošanu elektroenerģijas ražošanai - Ar oglēm darbināmas elektrostacijas priekšlaicīga slēgšana - Kompensācijas piešķiršana - Lēmums neizteikt iebildumus - Lēmums, ar kuru atbalsts atzīts par saderīgu ar iekšējo tirgu - Skaidras klasifikācijas par “valsts atbalstu” neesamība - Atcelšanas prasība - Apstrīdams tiesību akts - Pieņemamība - Regulas (ES) 2015/1589 4. panta 3. punkts - Tiesiskā drošība)

(2023/C 24/48)

Tiesvedības valoda – holandiešu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Nīdelrandes Karaliste (pārstāvji: M. Bulterman, M. de Ree un J. Langer)

Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: H. van Vliet, B. Stromsky un D. Recchia)

Priekšmets

Ar prasību, kas ir pamatota ar LESD 263. pantu, Nīderlandes Karaliste lūdz atcelt Komisijas 2020. gada 12. maija Lēmumu C(2020) 2998 final par valsts atbalstu SA. 54537 (2020/NN) – Nīderlande, Aizliegums izmantot ogles elektroenerģijas ražošanai Nīderlandē.

Rezolutīvā daļa

1)

Komisijas 2020. gada 12. maija Lēmumu C(2020) 2998 final par valsts atbalstu SA. 54537 (2020/NN) – Nīderlande, Aizliegums izmantot ogles elektroenerģijas ražošanai Nīderlandē atcelt.

2)

Eiropas Komisija atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 348, 19.10.2020.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/36


Vispārējās tiesas 2022. gada 23. novembra spriedums – Bowden un Young/Eiropols

(Lieta T-72/21) (1)

(Civildienests - Pagaidu darbinieki - Eiropola darbinieki - Apvienotās Karalistes izstāšanās no Savienības - Dalībvalsts pilsonības zaudēšana - Līguma izbeigšana - PDNK 47. panta b) punkta iii) apakšpunkts - Lūgums piešķirt atkāpi no PDNK 12. panta 2. punkta a) apakšpunktā paredzētā nodarbinātības nosacījuma - Atteikums piešķirt atkāpi - Pienākums norādīt pamatojumu - Tiesības tikt uzklausītam - Administratīvā procesa ilgums - Saprātīgs termiņš - Tiesiskā paļāvība - Vienlīdzīga attieksme - Dienesta intereses - Pienākums ņemt vērā ierēdņu intereses - Acīmredzama kļūda vērtējumā)

(2023/C 24/49)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītāji: Ian James Bowden (Hāga, Nīderlande), Janey Young (Hāga) (pārstāve: N. de Montigny, advokāte)

Atbildētāja: Eiropas Savienības Aģentūra tiesībaizsardzības sadarbībai (pārstāvji: A. Nunzi, O. Sajin un C. Falmagne, kuriem palīdz D. Waelbroeck un A. Duron, advokāti)

Priekšmets

Prasītāji ar prasību saskaņā ar LESD 270. pantu lūdz atcelt Eiropas Savienības Aģentūras tiesībaizsardzības sadarbībai (Eiropols) 2020. gada 30. marta lēmumus, ar kuriem tā atteicās piešķirt tiem atkāpi no pilsonības prasības, kas paredzēta Eiropas Savienības Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtības (turpmāk tekstā – “PDNK”) 12. panta 2. punkta a) apakšpunktā, un līdz ar to izbeidza attiecīgos darba līgumus, pamatojoties uz PDNK 47. panta b) punkta iii) apakšpunktu.

Rezolutīvā daļa

1)

Prasību noraidīt.

2)

Ian James Bowden un Janey Young atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 98, 22.3.2021.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/37


Vispārējās tiesas 2022. gada 16. novembra spriedums – Epsilon Data Management/EUIPO – Epsilon Technologies (“EPSILON TECHNOLOGIES”)

(Lieta T-512/21) (1)

(Eiropas Savienības preču zīme - Atcelšanas process - Eiropas Savienības grafiska preču zīme “EPSILON TECHNOLOGIES” - Preču zīmes faktiska izmantošana - Regulas (ES) 2017/1001 18. panta 1. punkta otrās daļas a) apakšpunkts un 58. panta 1. punkta a) apakšpunkts - Izmantošanas raksturs - Forma, kas atšķiras elementos, kuri nemaina atšķirtspēju - Izmantošana pakalpojumiem, attiecībā uz kuriem preču zīme ir reģistrēta)

(2023/C 24/50)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Epsilon Data Management LLC (Plano, Teksasa, Amerikas Savienotās Valstis) (pārstāvji: J. Bussé un C. De Preter, advokāti)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: I. Harrington, D. Gája un V. Ruzek)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Epsilon Technologies, SL (Madride, Spānija) (pārstāvji: J. Carbonell Callicó un E. Felip Corrius, advokāti)

Priekšmets

Ar prasību, kas pamatota ar LESD 263. pantu, prasītāja lūdz atcelt Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroja (EUIPO) Apelācijas piektās padomes 2021. gada 1. jūnija lēmumu apvienotajās lietās R 1611/2020-5 un R 1839/2020-5.

Rezolutīvā daļa

1)

Prasību noraidīt.

2)

Epsilon Data Management LLC sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroja (EUIPO) un Epsilon Technologies, SL tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 412, 11.10.2021.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/37


Vispārējās tiesas 2022. gada 16. novembra spriedums – Grupo Eig Multimedia/EUIPO – Globalización de Valores CFC & GCI (“FORO16”)

(Lieta T-796/21) (1)

(Eiropas Savienības preču zīme - Iebildumu process - Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes “FORO16” reģistrācijas pieteikums - Agrākas Eiropas Savienības grafiskas un vārdiskas preču zīmes “Cambio16”, “Energia16”, “Cambio16 radio” - Agrākas valsts grafiskas un vārdiskas preču zīmes “Camb16”, “DEFENSA Y SEGURIDAD 16”, “CAMBIO16 DIGITAL”, “EVENTOS 16”, “Salón16” - Relatīvs atteikuma pamats - Preču zīmju saime - Pierādījumu neesamība - Sajaukšanas iespējas neesamība - Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts)

(2023/C 24/51)

Tiesvedības valoda – spāņu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Grupo Eig Multimedia, SL (Madride, Spānija) (pārstāvis: D. Solana Giménez, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: S. Palmero Cabezas un R. Raponi)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Globalización de Valores CFC & GCI, SA (Mairena del Aljarafe, Spānija) (pārstāvis: I. Sánchez Iglesias, advokāts)

Priekšmets

Ar prasību, kas pamatota ar LESD 263. pantu, prasītāja tostarp lūdz atcelt Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroja (EUIPO) Apelācijas otrās padomes 2021. gada 20. oktobra lēmumu lietā R 1785/2020-2.

Rezolutīvā daļa

1)

Prasību noraidīt.

2)

Grupo Eig Multimedia, SL atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 84, 21.2.2022.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/38


Vispārējās tiesas 2022. gada 23. novembra spriedums – uwe JetStream/EUIPO (“JET STREAM”)

(Lieta T-14/22) (1)

(Eiropas Savienības preču zīme - Starptautiska reģistrācija, ko attiecina uz Eiropas Savienību - Vārdiska preču zīme “JET STREAM” - Absolūti atteikuma pamati - Atšķirtspējas neesamība - Aprakstošs raksturs - Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 1. punkta b) un c) apakšpunkts)

(2023/C 24/52)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītāja: uwe JetStream GmbH (Švābišgminde, Vācija) (pārstāvji: J. Schneider un C. Nemec, advokātes)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvis: D. Hanf)

Priekšmets

Ar savu prasību, kas ir pamatota ar LESD 263. pantu, prasītāja lūdz atcelt Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroja (EUIPO) Apelācijas ceturtās padomes 2021. gada 9. novembra lēmumu lietā R 1092/2021-4.

Rezolutīvā daļa

1)

Prasību noraidīt.

2)

uwe JetStream GmbH atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 119, 14.3.2022.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/39


Vispārējās tiesas 2022. gada 8. novembra rīkojums – Grupa “Lew”/EUIPO – Lechwerke (“GRUPALEW.”)

(Lieta T-672/21) (1)

(Eiropas Savienības preču zīme - Iebildumu process - Starptautiska reģistrācija, ko attiecina uz Eiropas Savienību - Grafiska preču zīme “GRUPALEW.” - Agrāka valsts grafiska preču zīme “LEW” - Relatīvi atteikuma pamati - Sajaukšanas iespēja - Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts (tagad Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts) - Faktiskas izmantošanas pierādījums - Deleģētās regulas (ES) 2018/625 10. panta 1. punkts - Deleģētās regulas 2018/625 71. panta 1. punkts - Acīmredzami juridiski nepamatota prasība)

(2023/C 24/53)

Tiesvedības valoda – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Grupa “LEW” S.A. (Čenstohova, Polija) (pārstāve: A. Korbela, advokāte)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: M. Eberl un E. Markakis)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Lechwerke AG (Augsburga, Vācija) (pārstāve: N. Gerling, advokāte)

Priekšmets

Ar prasību, kas pamatota ar LESD 263. pantu, prasītāja lūdz atcelt Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroja (EUIPO) Apelācijas ceturtās padomes 2021. gada 17. augusta lēmumu lietā R 2763/2019-4.

Rezolutīvā daļa

1)

Prasību noraidīt.

2)

Grupa “LEW” S.A. sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroja (EUIPO) tiesāšanās izdevumus.

3)

Lechwerke AG savus tiesāšanās izdevumus sedz pati.


(1)  OV C 502, 13.12.2021.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/39


Vispārējās tiesas 2022. gada 7. novembra rīkojums – Ortega Montero/Parlaments

(Lieta T-161/22) (1)

(Civildienests - Personāla pārstāvība - Parlamenta Personāla komitejas Reglamenta grozījumi - Personāla pārstāvju iecelšana saskaņā ar Civildienesta noteikumiem izveidotās un administratīvās struktūrvienībās - Civildienesta noteikumu 90. panta 2. punkts - Atturēšanās veikt Civildienesta noteikumos paredzētu pasākumu - Iepriekšējas sūdzības iesniegšana iecēlējinstitūcijā - Termiņi prasību celšanai - Nokavējums - Nepieņemamība)

(2023/C 24/54)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Maria Del Carmen Ortega Montero (Brisele, Beļģija) (pārstāve: N. de Montigny, advokāte)

Atbildētājs: Eiropas Parlaments (pārstāvji: K. Zejdová un M. Windisch)

Priekšmets

Ar prasību, kas pamatota ar LESD 270. pantu, prasītāja lūdz atcelt, pirmkārt, Eiropas Parlamenta ģenerālsekretāra 2021. gada 20. maija lēmumu, ar ko tas ir noraidījis viņas 2021. gada 19. janvāra sūdzību, otrkārt, 2021. gada 21. decembra lēmumu, ar kuru Parlamenta ģenerālsekretārs ir noraidījis viņas otro 2021. gada 18. augusta sūdzību, treškārt, Parlamenta Personāla komitejas Reglamenta 22. panta grozījumu, kas pieņemts 2020. gada 10. novembrī, un, ceturtkārt, Personāla komitejas 2020. gada 10. novembra balsojumu saistībā ar minētās komitejas pārstāvja, kas iecelts konkursa atlases komisijā, aizstāšanu, kā arī visus aktus un lēmumus, kuri pieņemti atbilstoši grozītajam minētās komitejas Reglamenta 22. pantam, tostarp arī 2020. gada 10. novembra balsojuma, kas attiecas uz tās pārstāvju iecelšanu dažādās komitejās un delegācijās, rezultātus.

Rezolutīvā daļa

1)

Prasību noraidīt kā nepieņemamu.

2)

Maria Del Carmen Ortega Montero sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Parlamenta tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 198, 16.5.2022.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/40


Vispārējās tiesas 2022. gada 8. novembra rīkojums – Growth Finance Plus/EUIPO (“doglover”)

(Lieta T-231/22) (1)

(Eiropas Savienības preču zīme - Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes “doglover” reģistrācijas pieteikums - Absolūts atteikuma pamats - Atšķirtspējas neesamība - Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts - Acīmredzami juridiski nepamatota prasība)

(2023/C 24/55)

Tiesvedības valoda – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Growth Finance Plus AG (Gommiswald, Šveice) (pārstāvis: H. Twelmeier, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: A. Ringelhann un T. Klee)

Priekšmets

Ar prasību, kas ir pamatota ar LESD 263. pantu, prasītāja lūdz atcelt Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroja (EUIPO) Apelācijas piektās padomes 2022. gada 14. februāra lēmumu lietā R 720/2020-5.

Rezolutīvā daļa

1)

Prasību noraidīt.

2)

Growth Finance Plus AG atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 237, 20.6.2022.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/41


Vispārējās tiesas 2022. gada 8. novembra rīkojums – Growth Finance Plus/EUIPO (“catlover”)

(Lieta T-232/22) (1)

(Eiropas Savienības preču zīme - Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes “catlover” reģistrācijas pieteikums - Absolūts atteikuma pamats - Atšķirtspējas neesamība - Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts - Acīmredzami juridiski nepamatota prasība)

(2023/C 24/56)

Tiesvedības valoda – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Growth Finance Plus AG (Gommiswald, Šveice) (pārstāvis: H. Twelmeier, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: A. Ringelhann un T. Klee)

Priekšmets

Ar prasību, kas ir pamatota ar LESD 263. pantu, prasītāja lūdz atcelt Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroja (EUIPO) Apelācijas piektās padomes 2022. gada 7. februāra lēmumu lietā R 717/2020-5.

Rezolutīvā daļa

1)

Prasību noraidīt.

2)

Growth Finance Plus AG atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 237, 2.6.2022.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/41


Vispārējās tiesas priekšsēdētāja 2022. gada 11. novembra rīkojums – Belaruskali/Padome

(Lieta T-528/22 R)

(Pagaidu noregulējums - Kopējā ārpolitika un drošības politika - Ierobežojoši pasākumi saistībā ar situāciju Baltkrievijā un Baltkrievijas iesaistīšanās Krievijas agresijā pret Ukrainu - Pieteikums par izpildes apturēšanu - Steidzamības neesamība)

(2023/C 24/57)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Belaruskali AAT (Soligorska, Baltkrievija) (pārstāvis: V. Ostrovskis, advokāts)

Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome (pārstāvji: J. Rurarz, B. Driessen un A. Boggio-Tomasaz)

Priekšmets

Prasība, kas ir pamatota ar LESD 278. un 279. pantu un ar kuru prasītājs lūdz apturēt Padomes Īstenošanas lēmuma (KĀDP) 2022/881 (2022. gada 3. jūnijs), ar ko īsteno Lēmumu 2012/642/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Baltkrievijā un Baltkrievijas iesaistīšanos Krievijas agresijā pret Ukrainu (OV 2022, L 153, 77. lpp.) izpildi, ciktāl šis lēmums attiecas uz viņu, un Padomes Īstenošanas lēmuma (ES) 2022/876 (2022. gada 3. jūnijs), ar ko īsteno 8.a panta 1. punktu Regulā (EK) Nr. 765/2006 par ierobežojošiem pasākumiem, ņemot vērā situāciju Baltkrievijā un Baltkrievijas iesaistīšanos Krievijas agresijā pret Ukrainu (OV 2022, L 153, 1. lpp) izpildi, ciktāl šī regula attiecas uz viņu.

Rezolutīvā daļa

1)

Pieteikumu par pagaidu noregulējumu noraidīt.

2)

Lēmuma par tiesāšanās izdevumiem pieņemšanu atlikt.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/42


Prasība, kas celta 2022. gada 7. oktobrī – SD/EMA

(Lieta T-623/22)

(2023/C 24/58)

Tiesvedības valoda – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītājs: SD (pārstāve: A. Steindl, advokāte)

Atbildētāja: Eiropas Zāļu aģentūra (EMA)

Prasījumi

Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt EMA2022. gada 21. jūlija lēmumu (EMA/254928/2022), ar ko noraidīta prasītāja 2022. gada 4. maija sūdzība par EMA2022. gada 8. aprīļa lēmumu (EMA/191392/2022);

gadījumā, ja spriedums ir prasītājam labvēlīgs, piespriest EMA atlīdzināt prasītājam izdevumus, kas viņam ir radušies un vēl radīsies, bet, ja spriedums prasītājam nav labvēlīgs, balstoties uz taisnīgumu, atbilstoši Vispārējās tiesas Reglamenta 135. panta 1. punktam piespriest EMA savus tiesāšanās izdevumus segt pašai.

Pamati un galvenie argumenti

Prasība ir vērsta pret EMA2022. gada 21. jūlija lēmumu (EMA/254928/2022), ar ko prasītājam liegta pilnīga piekļuve trim dokumentiem. Šie dokumenti attiecās uz “specific obligation No. 1(a)” (turpmāk tekstā – “SO1a”), kas ir daļa no Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2020) 9598 final (2020. gada 21. decembris) (1) paredzētajiem Comirnaty īpašajiem pienākumiem.

Prasība ir pamatota ar šādiem pamatiem.

1.

Pirmais pamats: apstrīdētais lēmums ir pilnībā vai vismaz daļēji pretrunā Regulas (EK) Nr. 1049/2001 (2) 4. panta 2. punkta pirmajam ievilkumam par komerciālo interešu aizsardzību.

Veicot aizklājumus, ir pārkāpti vēl citi, paralēli piemērojami EMA noteikumi, kurus esot bijis jāņem vērā interpretācijā, un kuri apstrīdētajā lēmumā ir ignorēti. Turklāt lēmumā, pieļaujot tiesību kļūdu, ir pieņemta komercnoslēpuma esamība un trūkst ticamu pierādījumu par to, ka BionTech tiks nodarīts kaitējums SO1a dokumentu publiskošanas dēļ, uz kuriem kā izšķirošu tirdzniecības atļaujas piešķiršanas kritēriju attiecās prasība par publiskumu. EMA saskaņā ar tās institucionālajiem pienākumiem ir jāsniedz prasītājam pilnīga piekļuve attiecīgajam datu kopumam, kura nerada tiesisku maldību.

2.

Otrais pamats: apstrīdētais lēmums ir pilnībā vai vismaz daļēji pretrunā Regulas (EK) Nr. 1049/2001 4. panta 2. punkta pēdējam teikumam par sevišķu sabiedrības interešu pastāvēšanu saistībā ar publiskošanu.

Lēmumā ir pieļauta tiesību kļūda, jo EMA noliedz sabiedrības interesi SO1a publiskošanā, kaut arī prasītājs savā sūdzībā ir pietiekami norādījis uz saikni starp SO1a juridisko raksturu un piekļuvi dokumentiem atbilstoši Regulai (EK) Nr. 1049/2001.


(1)  Komisijas Īstenošanas lēmums C(2020) 9598 final (2020. gada 21. decembris), ar ko atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 726/2004 piešķir tirdzniecības atļauju ar nosacījumiem cilvēkiem paredzētām zālēm “Comirnaty – COVID-19 mRNS vakcīna (modificētu nukleozīdu)”.

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1049/2001 (2001. gada 30. maijs) par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem (OV 2001, L 145, 43. lpp.).


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/43


Prasība, kas celta 2022. gada 7. oktobrī – Austrija/Komisija

(Lieta T-625/22)

(2023/C 24/59)

Tiesvedības valoda – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Austrijas Republika (pārstāvji: A. Posch, M. Klamert un F. Koppensteiner, kā arī S. Lünenbürger, K. Reiter un M. Kottmannn, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Deleģēto regulu (ES) 2022/1214 (2022. gada 9. marts), ar ko groza Deleģēto regulu (ES) 2021/2139 attiecībā uz saimnieciskajām darbībām noteiktās enerģētikas nozarēs un Deleģēto regulu (ES) 2021/2178 attiecībā uz īpašām informācijas atklāšanas prasībām par šīm saimnieciskajām darbībām, kas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicēta 2022. gada 15. jūlijā (OV 2002, L 188, 1. lpp.);

piespriest Eiropas Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatojumam prasītāja izvirza 16 pamatus. Pirmie astoņi pamati attiecas uz kodolenerģiju, bet pārējie astoņi – uz fosilo gāzi.

Pamati par kodolenerģiju:

1.

Pirmais prasības pamats: Pieņemot apstrīdēto regulu, Komisija esot pārkāpusi no Regulas (ES) 2020/852 (1) un Iestāžu nolīguma par labāku likumdošanas procesu izrietošos principus un procesuālās normas. Nepamatoti neesot veikts ietekmes novērtējums un sabiedriskās apspriedes. Nepamatoti neesot iesaistīta dalībvalstu ekspertu grupa un platforma. Turklāt trūkstot Eiropas klimata akta 6. panta 4. punktā prasītais novērtējums par minētās regulas saderību ar šī akta mērķiem.

2.

Otrais prasības pamats: Strīdīgā regula esot pretrunā Regulas (ES) 2020/852 10. panta 2. punktam. Jau kopš sākuma šī tiesību norma esot piemērojama tikai oglekļietilpīgām pārejas darbībām un tādēļ neaptver mazoglekļa kodolenerģiju. Katrā ziņā kodolenerģija neatbilstot konkrētajām Regulas (ES) 2020/852 10. panta 2. punkta prasībām. Apstrīdētā regula šajā ziņā, kā minimums, ir balstīta uz nepietiekamu izpēti un nav pietiekami pamatota. Tādēļ tā esot pretrunā Regulas (ES) 2020/852 19. panta 1. punkta f) un g) apakšpunktam un primārajās tiesībās paredzētajam piesardzības principam.

3.

Trešais prasības pamats: Kodolenerģijas kvalificēšana par vides ziņā ilgtspējīgu esot pretrunā kritērijam “nenodari būtisku kaitējumu” atbilstoši Regulas (ES) 2020/852 17. pantam un 19. panta 1. punkta f) un g) apakšpunktam, kā arī primārajās tiesībās paredzētajam piesardzības principam. Komisija nesasniedzot Regulā (ES) 2020/852 prasīto aizsardzības līmeni un neizpildot pierādīšanas prasības. Tā neņemot vērā būtiska kaitējuma riskus vairākiem mērķiem vides jomā, ko rada smagas kodolavārijas un augstas radioaktivitātes atkritumi. Neesot pietiekami droši izslēdzams arī būtisks kaitējums vides mērķim par pielāgošanos klimata pārmaiņām. Turklāt neesot izpildīta prasība par aprites cikla izvērtējumu. Apstrīdētā regula, kā minimums, esot balstīta uz nepietiekamu izpēti un neesot pietiekami pamatota attiecībā uz minētajiem punktiem.

4.

Ceturtais prasības pamats: Apstrīdētajā regulā iekļautie tehniskie pārbaudes kritēriji neļaujot izslēgt būtisku kaitējumu vides mērķiem. Tehniskie pārbaudes kritēriji esot pretrunā kritērijam “nenodari būtisku kaitējumu” atbilstoši Regulas (ES) 2020/852 17. pantam un 19. panta 1. punkta f) [un g)] apakšpunktam, kā arī primārajās tiesībās paredzētajam piesardzības principam. Tāpat neesot sasniegts aizsardzības līmenis un neesot izpildītas pierādīšanas prasības ne tikai attiecībā uz smagām kodolavārijām un augstas radioaktivitātes atkritumiem, bet arī uz normālo darbību. Neesot pietiekami droši izslēdzams būtisks kaitējums vides mērķim par pielāgošanos klimata pārmaiņām. Apstrīdētās regulas II pielikumā paredzētie tehniskās pārbaudes kritēriji arī atpaliekot no I pielikumā iekļautajiem bez konkrēta attaisnojuma. Attiecībā uz tehniskās pārbaudes kritērijiem apstrīdētā regula katrā ziņā esot balstīta uz nepietiekamu izpēti un tai norādīts nepietiekams pamatojums.

5.

Piektais prasības pamats: Ciktāl apstrīdētajā regulā kodolenerģija ir kvalificēta kā būtiska pielāgošanās klimata pārmaiņām veicinātāja, esot pārkāpts Regulas (ES) 2020/852 19. panta 1. punkta f) apakšpunkts un piesardzības princips.

6.

Sestais prasības pamats: Ar apstrīdēto regulu esot pārkāpts Regulas (ES) 2020/852 19. panta 1. punkta k) apakšpunkts. Tehniskie pārbaudes kritēriji neatbilstot prasībai par vienkāršu piemērojamību un pārbaudāmību.

7.

Septītais prasības pamats: Apstrīdētā regula tirgus sadrumstalotības – kas rodas tādēļ, ka kodolenerģija kvalificēta kā vides ziņā ilgtspējīga, – dēļ esot pretrunā Regulas (ES) 2020/852 mērķim un prasībai nodrošināt tās praktisko iedarbību.

8.

Astotais pamats: Apstrīdētās regulas pamatā esošā Regulas (ES) 2020/852 interpretācija, ciktāl Savienības likumdevējs jautājumu atstājis atklātu, to nododot Komisijai, esot pretrunā būtiskuma nosacījumam atbilstoši LESD 290. pantam. Šis nosacījums paredz prasību, ka Savienības likumdevējam pašam ir jāpieņem lēmums par kodolenerģijas iekļaušanu taksonomijā. Tā Savienības likumdevējs arī esot darījis un izslēdzis kodolenerģijas kvalificēšanu kā vides ziņā ilgtspējīgu.

Pamati par fosilo gāzi:

9.

Pirmais prasības pamats: No saimnieciskās darbības fosilas gāzes jomā aspekta Komisija, pieņemot apstrīdēto regulu, esot pārkāpusi no Regulas (ES) 2020/852 un Iestāžu nolīguma par labāku likumdošanas procesu izrietošos principus un procesuālās normas. Pēc analoģijas esot piemērojami apsvērumi par kodolenerģiju.

10.

Otrais prasības pamats: Ar apstrīdēto regulu esot pārkāpts Regulas (ES) 2020/852 10. panta 2. punkts un 19. panta 1. punkta f) un g) apakšpunkts, kā arī primāro tiesību piesardzības princips – vismaz attiecībā uz darbību saistībā ar fosilo gāzi, kur paredzētā robežvērtība ir 270 g CO2/kWh un vidējā ikgadējā – 550 kg CO2/kW attiecībā uz 20 gadu laikposmu. Apstrīdētā regula esot balstīta uz prasības – ka pārejas darbībām Regulas (ES) 2020/852 10. panta 2. punkta izpratnē nedrīkst būt tehnoloģiski un ekonomiski ilgtspējīgu alternatīvu – prettiesisku vājināšanu. Turklāt robežvērtības neatbilstot 1,5 oC mērķim Parīzes klimata nolīgumā un Savienības mērķiem klimata jomā. Robežvērtības attiecoties tikai uz siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijām, tādēļ tās neatbilstot prasībai par aprites cikla izvērtējumu. Robežvērtības arī esot zemākas par labākajiem sektora vai nozares raksturlielumiem, traucējot mazoglekļa alternatīvu attīstībai un izraisot nepieļaujamu iesīksti. Apstrīdētā regula šajā ziņā, kā minimums, ir balstīta uz nepietiekamu izpēti un nav pietiekami pamatota.

11.

Trešais prasības pamats: Robežvērtību 270 g un 550 kg iekļaušana apstrīdētajā regulā esot pretrunā Regulas (ES) 2020/852 19. panta 1. punkta a) un j) apakšpunktā noteiktajai tehnoloģiskās neitralitātes prasībai, kā arī diskriminācijas aizliegumam.

12.

Ceturtais prasības pamats: Apstrīdētā regula esot pretrunā kritērijam “nenodari būtisku kaitējumu” atbilstoši Regulas (ES) 2020/852 17. pantam un 19. panta 1. punkta f) un g) apakšpunktam, kā arī primārajās tiesībās paredzētajam piesardzības principam. Robežvērtību 270 g un 550 kg dēļ ne tikai netiekot būtiski veicināta klimata aizsardzība, bet arī tā tiekot būtiski ietekmēta.

13.

Piektais prasības pamats: Ciktāl apstrīdētajā regulā fosilā gāze ir kvalificēta kā būtiska pielāgošanās klimata pārmaiņām veicinātāja, esot pārkāpts Regulas (ES) 2020/852 11. pants un 19. panta 1. punkta f) apakšpunkts, kā arī piesardzības princips.

14.

Sestais prasības pamats: Ar apstrīdēto regulu esot pārkāpts Regulas (ES) 2020/852 19. panta 1. punkta i) apakšpunkts. Ņemot vērā pieaugošo ekonomisko spiedienu uz fosilo gāzi kā enerģijas avotu, tās iekļaušana taksonomijā kā minimums radot būtisku risku tam, ka būs aktīvi bez vērtības.

15.

Septītais prasības pamats: Ar apstrīdēto regulu tiekot pārkāpts Regulas (ES) 2020/852 19. panta 1. punkta k) apakšpunkts. Tehniskie pārbaudes kritēriji attiecībā uz fosilo gāzi neatbilstot prasībai par vienkāršu piemērojamību un pārbaudāmību.

16.

Astotais pamats: Apstrīdētā regula tirgus sadrumstalotības – kas rodas tādēļ, ka fosilā gāze tiek kvalificēta kā vides ziņā ilgtspējīga, – dēļ esot pretrunā Regulas (ES) 2020/852 mērķim un prasībai nodrošināt tās praktisko iedarbību.


(1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2020/852 (2020. gada 18. jūnijs) par regulējuma izveidi ilgtspējīgu ieguldījumu veicināšanai un ar ko groza Regulu (ES) 2019/2088 (OV 2020, L 198, 13. lpp.).


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/45


Prasība, kas celta 2022. gada 10. oktobrī – Repasi/Komisija

(Lieta T-628/22)

(2023/C 24/60)

Tiesvedības valoda – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītājs: René Repasi (Karlsruhe, Vācija) (pārstāvji: H.-G. Kamann un D. Fouquet, advokāti, kā arī Prof. F. Kainer un Prof. M. Nettesheim)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Deleģēto regulu (ES) 2022/1214 (2022. gada 9. marts), ar ko groza Deleģēto regulu (ES) 2021/2139 attiecībā uz saimnieciskajām darbībām noteiktās enerģētikas nozarēs un Deleģēto regulu (ES) 2021/2178 attiecībā uz īpašām informācijas atklāšanas prasībām par šīm saimnieciskajām, kas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicēta 2022. gada 15. jūlijā (OV 2002, L 188, 1. lpp.);

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasība ir pamatota ar vienu vienīgu pamatu.

Ar apstrīdēto Deleģēto regulu (ES) 2022/1214 esot pārkāpts LESD 290. panta 1. punkta 2. apakšpunkts kopsakarā ar LES 2. pantu, 10. panta 1. punktu, 13. panta 1. punktu un 14. panta 1. punktu, kas konkretizēts ar atvasinātajos tiesību aktos paredzētajām prasītāja parlamentārās līdzdalības tiesībām, it īpaši atbilstoši Akta par Eiropas Parlamenta pārstāvju ievēlēšanu vispārējās tiešās vēlēšanās 6. panta 1. punkta 1. teikumam, Eiropas Parlamenta Deputātu nolikuma 2. panta f) punktam, kā arī Eiropas Parlamenta Reglamenta 177. pantam un 218. panta 1. punktam.

Prasītājam esot individuālas tiesības piedalīties noteikumiem atbilstošā likumdošanas procedūrā Eiropas Parlamenta deputāta statusa dēļ atbilstoši LES 2. pantam, 10. panta 1. punktam, 13. panta 1. punktam un 14. panta 1. punktam, kas konkretizēts ar atvasinātajos tiesību aktos paredzētajām prasītāja parlamentārās līdzdalības tiesībām, it īpaši atbilstoši Akta par Eiropas Parlamenta pārstāvju ievēlēšanu vispārējās tiešās vēlēšanās 6. panta 1. punkta 1. teikumam, Eiropas Parlamenta Deputātu nolikuma 2. panta f) punktam, kā arī Eiropas Parlamenta Reglamenta 177. pantam un 218. panta 1. punktam. Pieņemot apstrīdēto Deleģēto regulu, pamatojoties uz LESD 290. pantu, tā vietā lai uzsāktu – faktiski atbilstošo – parasto likumdošanas procedūru saskaņā ar LESD 289. pantu, iesniedzot atbilstošu priekšlikumu, Eiropas Komisija esot pārkāpusi ne tikai Eiropas Parlamenta institucionālās likumdošanas tiesības atbilstoši LES 14. panta 1. punktam, LESD 289. un 294. pantam un institucionālā līdzsvara principu atbilstoši LES 13. panta 2. punkta 1. teikumam, bet arī prasītāja institucionālās tiesības piedalīties atbilstošā likumdošanas procedūrā tieši un individuāli. Eiropas Parlamenta deputāts varot apstrīdēt kompetences sadales kārtības pārkāpumu, būtisku procedūras noteikumu pārkāpumu vai nepareizu pilnvaru izmantošanu, ko pieļāvusi cita Savienības iestāde, ceļot atcelšanas prasību saskaņā ar LESD 263. panta ceturto daļu, ciktāl tas attiecas uz viņa tiesībām uz dalību atbilstošā likumdošanas procedūrā, lai panāktu pārvērtēšanu Eiropas Parlamentā.

Enerģijas ražošanas no fosilās dabasgāzes un kodolenerģijas kvalificēšana par vides ziņā ilgtspējīgu saimniecisko darbību 2021. gada 18. jūnija Taksonomijas Regulas (ES) 2020/852 izpratnē – neatkarīgi no politiskā viedokļa – esot ļoti politizēts un tādēļ būtisks ilgtspējīgu investīciju atvieglošanas aspekts, par ko saskaņā ar LESD 290. panta 1. punkta 2. punktu ir jāpieņem likumdošanas akts atbilstoši LESD 289. pantam. Pieņemot apstrīdēto Deleģēto regulu, Komisija – neatkarīgi no tās materiāltiesiskās atbilstības likumam – esot pārsniegusi savas pilnvaras, pārkāpdama institucionālā līdzsvara principu, kas noteikts LES 13. panta 2. punkta 1. teikumā. Vienlaikus tas esot arī Eiropas Parlamenta likumdošanas pilnvaru pārkāpums un prasītāja demokrātisko un parlamentāro tiesību piedalīties atbilstošā likumdošanas procedūrā pārkāpums.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/46


Prasība, kas celta 2022. gada 10. oktobrī – ZR/EUIPO

(Lieta T-634/22)

(2023/C 24/61)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: ZR (pārstāvji: S. Rodrigues un A. Champetier, advokāti)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt EUIPO iecēlējinstitūcijas 2021. gada 14. decembra lēmumu, kas paziņots tajā pašā datumā, informējot prasītāju par maksājumu 5 000 EUR apmērā tās labā, lai izpildītu Vispārējās tiesas 2021. gada 13. janvāra spriedumu lietā T-610/18 ZR/EUIPO;

ciktāl nepieciešams, atcelt EUIPO valdes priekšsēdētāja 2022. gada 28. jūnija lēmumu, kas paziņots tajā pašā datumā un ar kuru tika noraidīta saskaņā ar Eiropas Savienības Civildienesta noteikumu 90. panta 2. punktu iesniegtā sūdzība par 2021. gada 14. decembra lēmumu;

piešķirt kompensāciju par radīto materiālo un morālo kaitējumu; un

piespriest atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus, kas radušies šajā apelācijas sūdzības izskatīšanas procesā.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītāja izvirza šādus pamatus.

1.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka pārkāpts LESD 266. pants un Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 20. pantā nostiprinātais vienlīdzīgas attieksmes princips attiecībā uz prasītāju salīdzinājumā ar citiem kandidātiem, kuri piedalījās atlases procedūrā.

Summu 5 000 EUR nevar tikt uzskatīta par tādu, kas prasītājai veido tādu pašu situāciju kā citiem kandidātiem, kuri šī principa pārkāpuma rezultātā tika iekļauti rezerves sarakstā vai ieguva izdevīgāku kompensāciju.

2.

Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka ir pārkāptas Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pantā paredzētās tiesības uz aizstāvību/tiesības uz tiesas pieejamību, kā arī Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 41. pantā noteiktie labas pārvaldības, rūpības pienākuma un pienākuma norādīt pamatojumu principi.

Attiecībā uz tiesībām uz aizstāvību/tiesībām uz tiesas pieejamību, vienīgais iemesls, kāpēc atbildētājs atteicās no iespējas apsvērt pārcelšanu, ir balstīts uz faktu, ka prasītāja izmantoja savas pārsūdzības tiesības. Tas vien, ka prasītāja iesniegusi apelācijas sūdzību, nevar tikt uzskatīts par atbilstošu pamatojumu, lai administrācija liegtu taisnīgu sprieduma izpildi lietā T-610/18 ZR/EUIPO;

Attiecībā uz labas pārvaldības principa, rūpības pienākuma un pienākuma norādīt pamatojumu pārkāpumu:

pirmkārt, atbildētājs nav ņēmis vērā visus faktorus, kas varētu ietekmēt tā lēmumu, jo juridiski pamatotas iespējas tika noraidītas un alternatīvā iespēja tika ignorēta;

otrkārt, saziņa ar atbildētāju, balstoties uz vienu administrācijas paredzēto pasākumu, diez vai var tikt kvalificēta kā visaptverošs dialogs, kura mērķis ir atrast taisnīgu risinājumu.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/47


Prasība, kas celta 2022. gada 8. novembrī – van der Linde/EDAU

(Lieta T-678/22)

(2023/C 24/62)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Frank van der Linde (Nīderlande) (pārstāvis: CForget, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājs (EDAU)

Prasījumi

Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

apstiprināt pārsūdzēto lēmumu (1), ciktāl EDAU ir uzdevis Eiropolam nodrošināt prasītajam piekļuvi visiem datiem, kas attiecas uz viņu, saskaņā ar Regulas 2022/991 (2) 36. panta 2. punktu;

parējā daļā atcelt EDAU lēmumu, ciktāl tajā prasītajam nav piedāvātas pietiekamas garantijas, jo tajā nav norādīts nedz laikposms, kurā tas ir jāizpilda, nedz soda nauda, un tajā nav noteiktas pietiekamas sankcijas attiecībā uz Eiropolu, tādējādi de facto liedzot prasītajam piekļuves tiesības un tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā Hartas 8. un 47. panta izpratnē;

pakārtoti – izmaksāt prasītajam simboliski 1 EUR par nemantisko kaitējumu;

katrā ziņā piespriest EDAU segt izmaksas prasītāja norādītajā apjomā.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatojumam prasītājs izvirza vienu pamatu, ar kuru tiek apgalvots, ka esot pārkāpts ES Pamattiesību hartas 8. un 47. pants.


(1)  Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja 2022. gada 8. septembra lēmums par sūdzību lietā 2020 – 0908 pret Eiropas Savienības Aģentūru tiesībaizsardzības sadarbībai (Eiropols).

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2022/991 (2022. gada 8. jūnijs), ar ko Regulu (ES) 2016/794 groza attiecībā uz Eiropola sadarbību ar privātajām pusēm, personas datu apstrādi, ko Eiropols veic kriminālizmeklēšanas atbalstam, un Eiropola lomu pētniecībā un inovācijā (OV 2022, L 169, 1. lpp.).


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/48


Prasība, kas celta 2022. gada 14. novembrī – Spānija/Komisija

(Lieta T-681/22)

(2023/C 24/63)

Tiesvedības valoda – spāņu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Spānijas Karaliste (pārstāvji: A. Gavela Llopis un M. J. Ruiz Sánchez)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2022/1614 (2022. gada 15. septembris), ar kuru nosaka esošos jeb pastāvošos dziļūdens zvejas apgabalus un izveido to apgabalu sarakstu, kuros ir vai varētu būt atrodamas jutīgas jūras ekosistēmas (1), attiecībā uz tās 2. pantā un II pielikumā paredzētā to apgabalu saraksta izveidošanu, kuros ir vai varētu būt atrodamas jutīgas jūras ekosistēmas.

pakārtoti – saskaņā ar LESD 277. pantu atzīt par spēkā neesošiem Regulas 2016/2336 (2) 9. panta 6. un 9. punktu.

piespriest Eiropas Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītāja izvirza divus pamatus.

1.

Pirmais pamats, kas ir balstīts uz to, ka ar Īstenošanas regulu 2022/1614 tiekot pārkāpta Pamatregula un samērīguma princips, ciktāl ar šo Īstenošanas regulu tiek noteikti apgabali, kuros ir vai varētu būt atrodamas jutīgas jūras ekosistēmas:

Šajā ziņā prasītāja norāda, ka:

1)

ar to, ka nav veikta pasīvo zvejas rīku izmantošanas zvejai dziļūdeņos ietekmes analīze, tiekot pārkāpta Pamatregula un samērīguma princips;

2)

ar apgabalu, kuros ir vai varētu būt atrodamas jutīgas jūras ekosistēmas, noteikšanu tiekot pārkāpta Pamatregula un samērīguma princips.

2.

Otrais pamats ir balstīts uz iebildi par Regulas 2016/2336 9. panta 6. un 9. punkta prettiesiskumu:

Šajā ziņā prasītāja norāda, ka:

1)

ar atsauci uz īstenošanas aktu, lai papildinātu Regulas 2016/2336 būtiskos elementus, esot pārkāpts LESD 291. pants;

2)

zvejas ar grunts zvejas rīkiem neselektīva aizliegšana visos apgabalos, kuros ir vai ir ticams, ka varētu būt atrodamas jutīgas jūras ekosistēmas, esot pretrunā Kopējā zivsaimniecības politikai un samērīguma principam.


(1)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2022/1614 (2022. gada 15. septembris), ar kuru nosaka esošos jeb pastāvošos dziļūdens zvejas apgabalus un izveido to apgabalu sarakstu, kuros ir vai varētu būt atrodamas jutīgas jūras ekosistēmas (OV 2022, L 242, 1. lpp.).

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/2336 (2016. gada 14. decembris), ar ko paredz īpašus nosacījumus zvejai dziļūdens krājumos Ziemeļaustrumu Atlantijā un noteikumus zvejai starptautiskajos ūdeņos Ziemeļaustrumu Atlantijā un atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 2347/2002 (OV 2016, L 354, 1. lpp.).


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/49


Prasība, kas celta 2022. gada 11. novembrī – Newalliance/Komisija

(Lieta T-683/22)

(2023/C 24/64)

Tiesvedības valoda – portugāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Newalliance Comércio Internacional, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšala, Portugāle) (pārstāves: S. Gemas Donário un S. Soares, advokātes)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Komisijas Lēmumu C(2020) 8550 final (2020. gada 4. decembris) par atbalsta shēmu SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), ko Portugāle īstenoja attiecībā uz Zona Franca da Madeira (ZFM) – III režīms;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasītāja izvirza piecus prasības pamatus, kuri būtībā ir identiski vai līdzīgi tiem, kas izvirzīti lietā T-553/22 Thorn Investments/Komisija.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/49


Prasība, kas celta 2022. gada 11. novembrī – Norwood/Komisija

(Lieta T-684/22)

(2023/C 24/65)

Tiesvedības valoda – portugāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Norwood – Trading e Serviços, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšala, Portugāle) (pārstāves: S. Gemas Donário un S. Soares, advokātes)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Komisijas Lēmumu C(2020) 8550 final (2020. gada 4. decembris) par atbalsta shēmu SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), ko Portugāle īstenoja attiecībā uz Zona Franca da Madeira (ZFM) – III režīms;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasītāja izvirza piecus prasības pamatus, kuri būtībā ir identiski vai līdzīgi tiem, kas izvirzīti lietā T-553/22 Thorn Investments/Komisija.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/50


Prasība, kas celta 2022. gada 11. novembrī – Lycatelcom/Komisija

(Lieta T-685/22)

(2023/C 24/66)

Tiesvedības valoda – portugāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Lycatelcom, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšala, Portugāle) (pārstāves: S. Gemas Donário un S. Soares, advokātes)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Komisijas Lēmumu C(2020) 8550 final (2020. gada 4. decembris) par atbalsta shēmu SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), ko Portugāle īstenoja attiecībā uz Zona Franca da Madeira (ZFM) – III režīms;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasītāja izvirza piecus prasības pamatus, kuri būtībā ir identiski vai līdzīgi tiem, kas izvirzīti lietā T-553/22 Thorn Investments/Komisija.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/50


Prasība, kas celta 2022. gada 11. novembrī – Kingbird/Komisija

(Lieta T-686/22)

(2023/C 24/67)

Tiesvedības valoda – portugāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Kingbird – Consultores e Serviços, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšala, Portugāle) (pārstāves: S. Gemas Donário un S. Soares, advokātes)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Komisijas Lēmumu C(2020) 8550 final (2020. gada 4. decembris) par atbalsta shēmu SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), ko Portugāle īstenoja attiecībā uz Zona Franca da Madeira (ZFM) – III režīms;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasītāja izvirza piecus prasības pamatus, kuri būtībā ir identiski vai līdzīgi tiem, kas izvirzīti lietā T-553/22 Thorn Investments/Komisija.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/51


Prasība, kas celta 2022. gada 11. novembrī – Standbycom/Komisija

(Lieta T-687/22)

(2023/C 24/68)

Tiesvedības valoda – portugāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Standbycom, Unipessoal, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšala, Portugāle) (pārstāves: S. Gemas Donário un S. Soares, advokātes)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Komisijas Lēmumu C(2020) 8550 final (2020. gada 4. decembris) par atbalsta shēmu SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), ko Portugāle īstenoja attiecībā uz Zona Franca da Madeira (ZFM) – III režīms;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasītāja izvirza piecus prasības pamatus, kuri būtībā ir identiski vai līdzīgi tiem, kas izvirzīti lietā T-553/22 Thorn Investments/Komisija.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/51


Prasība, kas celta 2022. gada 11. novembrī – Kiana/Komisija

(Lieta T-690/22)

(2023/C 24/69)

Tiesvedības valoda – portugāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Kiana, Lda (Funšala, Portugāle) (pārstāves: S. Gemas Donário un S. Soares, advokātes)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Komisijas Lēmumu C(2020) 8550 final (2020. gada 4. decembris) par atbalsta shēmu SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), ko Portugāle īstenoja attiecībā uz Zona Franca da Madeira (ZFM) – III režīms;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasītāja izvirza piecus prasības pamatus, kuri būtībā ir identiski vai līdzīgi tiem, kas izvirzīti lietā T-553/22 Thorn Investments/Komisija.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/52


Prasība, kas celta 2022. gada 12. novembrī – Dabrezco Internacional/Komisija

(Lieta T-692/22)

(2023/C 24/70)

Tiesvedības valoda – portugāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Dabrezco Internacional, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšala, Portugāle) (pārstāves: S. Gemas Donário un S. Soares, advokātes)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Komisijas Lēmumu C(2020) 8550 final (2020. gada 4. decembris) par atbalsta shēmu SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), ko Portugāle īstenoja attiecībā uz Zona Franca da Madeira (ZFM) – III režīms;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasītāja izvirza piecus prasības pamatus, kuri būtībā ir identiski vai līdzīgi tiem, kas izvirzīti lietā T-553/22 Thorn Investments/Komisija.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/52


Prasība, kas celta 2022. gada 12. novembrī – Hilza/Komisija

(Lieta T-693/22)

(2023/C 24/71)

Tiesvedības valoda – portugāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Hilza – Pharmaceuticals, Sociedade Unipessoal, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšala, Portugāle) (pārstāves: S. Gemas Donário un S. Soares, advokātes)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Komisijas Lēmumu C(2020) 8550 final (2020. gada 4. decembris) par atbalsta shēmu SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), ko Portugāle īstenoja attiecībā uz Zona Franca da Madeira (ZFM) – III režīms;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasītāja izvirza piecus prasības pamatus, kuri būtībā ir identiski vai līdzīgi tiem, kas izvirzīti lietā T-553/22 Thorn Investments/Komisija.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/53


Prasība, kas celta 2022. gada 12. novembrī – Khayamedia/Komisija

(Lieta T-695/22)

(2023/C 24/72)

Tiesvedības valoda – portugāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Khayamedia Comércio Internacional de Eventos Desportivos, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšala, Portugāle) (pārstāves: S. Gemas Donário un S. Soares, advokātes)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Komisijas Lēmumu C(2020) 8550 final (2020. gada 4. decembris) par atbalsta shēmu SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), ko Portugāle īstenoja attiecībā uz Zona Franca da Madeira (ZFM) – III režīms;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasītāja izvirza piecus prasības pamatus, kuri būtībā ir identiski vai līdzīgi tiem, kas izvirzīti lietā T-553/22 Thorn Investments/Komisija.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/53


Prasība, kas celta 2022. gada 12. novembrī – Fratelli Cosulich/Komisija

(Lieta T-696/22)

(2023/C 24/73)

Tiesvedības valoda – portugāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Fratelli Cosulich, Unipessoal, SA (Zona Franca da Madeira) (Funšala, Portugāle) (pārstāves: S. Gemas Donário un S. Soares, advokātes)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Komisijas Lēmumu C(2020) 8550 final (2020. gada 4. decembris) par atbalsta shēmu SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), ko Portugāle īstenoja attiecībā uz Zona Franca da Madeira (ZFM) – III režīms;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasītāja izvirza piecus prasības pamatus, kuri būtībā ir identiski vai līdzīgi tiem, kas izvirzīti lietā T-553/22 Thorn Investments/Komisija.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/54


Prasība, kas celta 2022. gada 12. novembrī – Ommiacrest/Komisija

(Lieta T-697/22)

(2023/C 24/74)

Tiesvedības valoda – portugāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Ommiacrest Trading, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšala, Portugāle) (pārstāves: S. Gemas Donário un S. Soares, advokātes)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Komisijas Lēmumu C(2020) 8550 final (2020. gada 4. decembris) par atbalsta shēmu SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), ko Portugāle īstenoja attiecībā uz Zona Franca da Madeira (ZFM) – III režīms;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasītāja izvirza piecus prasības pamatus, kuri būtībā ir identiski vai līdzīgi tiem, kas izvirzīti lietā T-553/22 Thorn Investments/Komisija.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/54


Prasība, kas celta 2022. gada 12. novembrī – Swan Lake/Komisija

(Lieta T-698/22)

(2023/C 24/75)

Tiesvedības valoda – portugāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Swan Lake Serviços e Consultores, Sociedade Unipessoal, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšala, Portugāle) (pārstāves: S. Gemas Donário un S. Soares, advokātes)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Komisijas Lēmumu C(2020) 8550 final (2020. gada 4. decembris) par atbalsta shēmu SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), ko Portugāle īstenoja attiecībā uz Zona Franca da Madeira (ZFM) – III režīms;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasītāja izvirza piecus prasības pamatus, kuri būtībā ir identiski vai līdzīgi tiem, kas izvirzīti lietā T-553/22 Thorn Investments/Komisija.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/55


Prasība, kas celta 2022. gada 12. novembrī – Seamist/Komisija

(Lieta T-699/22)

(2023/C 24/76)

Tiesvedības valoda – portugāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Seamist, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšala, Portugāle) (pārstāves: S. Gemas Donário un S. Soares, advokātes)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Komisijas Lēmumu C(2020) 8550 final (2020. gada 4. decembris) par atbalsta shēmu SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), ko Portugāle īstenoja attiecībā uz Zona Franca da Madeira (ZFM) – III režīms;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasītāja izvirza piecus prasības pamatus, kuri būtībā ir identiski vai līdzīgi tiem, kas izvirzīti lietā T-553/22 Thorn Investments/Komisija.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/55


Prasība, kas celta 2022. gada 12. novembrī – Pamastock Investments/Komisija

(Lieta T-701/22)

(2023/C 24/77)

Tiesvedības valoda – portugāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Pamastock Investments, SA (Zona Franca da Madeira) (Funšala, Portugāle) (pārstāves: S. Gemas Donário un S. Soares, advokātes)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Komisijas Lēmumu C(2020) 8550 final (2020. gada 4. decembris) par atbalsta shēmu SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), ko Portugāle īstenoja attiecībā uz Zona Franca da Madeira (ZFM) – III režīms;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasītāja izvirza piecus prasības pamatus, kuri būtībā ir identiski vai līdzīgi tiem, kas izvirzīti lietā T-553/22 Thorn Investments/Komisija.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/56


Prasība, kas celta 2022. gada 12. novembrī – TA/Komisija

(Lieta T-702/22)

(2023/C 24/78)

Tiesvedības valoda – portugāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: TA (pārstāvji: A. Ferreira Correia un R. da Palma Borges, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdētā lēmuma 1. un 4. pantu pamatojuma trūkuma dēļ vai arī tiktāl, ciktāl tie attiecas uz atbalsta saņēmējiem tāpēc, ka tie nodarbina šajā tālākajā reģionā nerezidējošas personas vai saņem ieņēmumus no avotiem, kas neatrodas šajā tālākajā reģionā;

piespriest atbildētājai iestādei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus

Pamati un galvenie argumenti

Lai pamatotu savu prasību atcelt Komisijas Lēmumu (ES) 2022/1414 (2020. gada 4. decembris) par atbalsta shēmu SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), ko Portugāle īstenoja attiecībā uz Zona Franca da Madeira (ZFM) – III režīms (izziņots ar dokumenta numuru C(2020) 8550) (OV 2022, L 217, 49. lpp.), prasītāja izvirza piecus pamatus.

Pirmais pamats – apstrīdētā lēmuma pamatojuma trūkums.

Otrais pamats – apstrīdētā lēmuma kļūda faktisko un tiesisko apstākļu vērtējumā, uzskatot, ka priekšrocības, ko saņēmuši uzņēmumi, kuri darbojās reģionā, taču uzturēja attiecības arī ārpus tā, neesot saderīgas ar iekšējo tirgu LESD 107. panta 3. punkta izpratnē.

Trešais pamats – apstrīdētā lēmuma kļūda faktisko un tiesisko apstākļu vērtējumā, uzskatot, ka priekšrocības, ko saņēmuši uzņēmumi, kuri darbojās reģionā, taču uzturēja kādas nodarbinātības attiecības ar darba ņēmējiem, kas pastāvīgi neatradās šajā tālākajā reģionā, neesot saderīgas ar iekšējo tirgu LESD 107. panta 3. punkta izpratnē.

Ceturtais pamats – apstrīdētā lēmuma kļūda faktisko un tiesisko apstākļu vērtējumā, uzskatot, ka uzņēmumu saņemtās priekšrocības, kas nepārsniedz Valstu reģionālā atbalsta pamatnostādnēs 2007.[–2013.] gadam un 2014. gada Grupu atbrīvojuma regulā paredzētos kvantitatīvos ierobežojumus, neesot saderīgas ar iekšējo tirgu LESD 107. panta 3. punkta izpratnē.

Piektais pamats – vispārējo Eiropas Savienības tiesību principu, konkrēti: tiesiskās drošības un tiesiskās paļāvības un tiesiskuma principa pārkāpums.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/57


Prasība, kas celta 2022. gada 12. novembrī – Everblacks Towage/Komisija

(Lieta T-703/22)

(2023/C 24/79)

Tiesvedības valoda – portugāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Everblacks Towage – Serviços Marítimos, Sociedade Unipessoal, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšala, Portugāle) (pārstāvji: A. Ferreira Correia un R. da Palma Borges, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdētā lēmuma 1. un 4. pantu;

piespriest atbildētājai iestādei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus

Pamati un galvenie argumenti

Lai pamatotu savu prasību atcelt Komisijas Lēmumu (ES) 2022/1414 (2020. gada 4. decembris) par atbalsta shēmu SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), ko Portugāle īstenoja attiecībā uz Zona Franca da Madeira (ZFM) – III režīms (izziņots ar dokumenta numuru C(2020) 8550) (OV 2022, L 217, 49. lpp.), prasītāja izvirza sešus prasības pamatus, kuri būtībā ir identiski vai līdzīgi tiem, kas izvirzīti lietā T-702/22 TA/Komisija.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/57


Prasība, kas celta 2022. gada 12. novembrī – Poppysle/Komisija

(Lieta T-704/22)

(2023/C 24/80)

Tiesvedības valoda – portugāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Poppysle – Comércio Internacional e Serviços, Sociedade Unipessoal, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšala, Portugāle) (pārstāvji: A. Ferreira Correia un R. da Palma Borges, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdētā lēmuma 1. un 4. pantu;

piespriest atbildētājai iestādei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Lai pamatotu savu prasību atcelt Komisijas Lēmumu (ES) 2022/1414 (2020. gada 4. decembris) par atbalsta shēmu SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), ko Portugāle īstenoja attiecībā uz Zona Franca da Madeira (ZFM) – III režīms (izziņots ar dokumenta numuru C(2020) 8550) (OV 2022, L 217, 49. lpp.), prasītāja izvirza sešus prasības pamatus, kuri būtībā ir identiski vai līdzīgi tiem, kas izvirzīti lietā T-702/22 TA/Komisija.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/58


Prasība, kas celta 2022. gada 17. novembrī – Illumina/Komisija

(Lieta T-709/22)

(2023/C 24/81)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Illumina, Inc. (Wilmington, Delavēra, Amerikas Savienotās Valstis) (pārstāvji: D. Beard, B. Cullen un J. Holmes, Barristers un F. González Díaz, M. Siragusa, G. Rizza, N. Latronico un L. Bitsakou, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Komisijas Lēmumu C(2022) 6454 final (2022. gada 6. septembris), ar ko koncentrāciju atzīst par nesaderīgu ar iekšējo tirgu un EEZ līguma darbību (Lieta M.10188 – ILLUMINA/GRAIL);

piespriest Komisijai segt savus, kā arī atlīdzināt prasītājas tiesāšanās izdevumus šajā tiesvedībā.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītāja izvirza desmit prasības pamatus.

1.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka Komisija ir pieļāvusi tiesību kļūdu, jo nav apsvērusi, vai darījums ietilpst ES Apvienošanās regulas teritoriālajā piemērošanas jomā, un apstiprinājusi savu kompetenci pārskatīt un aizliegt darījumu, neanalizējot, vai minētajam ir nepieciešamā saistība ar EEZ un vai tas paredzami radītu tiešas un būtiskas sekas EEZ.

2.

Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka Komisija ir pārkāpusi prasītājas tiesības uz aizstāvību, jo nav izdevusi papildu paziņojumu par iebildumiem. Komisija, konkrēti pirmajā faktu izklāstā iekļaujot kvantitatīvu analīzi, esot būtiski papildinājusi iebildumu, ka prasītājai esot spēja un stimuls īstenot GRAIL potenciālo konkurentu izstumšanu no tirgus.

3.

Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka Komisija nav izpildījusi savu pierādīšanas pienākumu ne atbilstoši nopietnas iespējamības, ne arī iespējamību izsvēršanas standartam.

4.

Ar ceturto pamatu tiek apgalvots, ka Komisija ir pieļāvusi tiesību kļūdu, kā arī kļūdas faktos un vērtējumā, pieņemdama attiecīgo tirgu definīciju, kurā ir a) radīts uz NGS balstītu agrīnas vēža diagnostikas (AVD) testu izstrādes un komercializācijas posmu mākslīgs nošķīrums, b) konstatēta dažādu uz NGS balstītu AVD, DAC, un MRD testu savstarpēja aizstājamība šķietamajā izstrādes posmā, un c) konstatēta uz NGS balstītu vairāku vēža veidu (GRAIL Galleri tests) un viena vēža veida agrīnas diagnostikas testu inovācijas savstarpēja aizstājamība.

5.

Ar piekto pamatu tiek apgalvots, ka Komisija ir pieļāvusi tiesību kļūdu, kā arī kļūdas faktos un vērtējumā, neaplūkojot atklāto piedāvājumu kā daļu no faktiskās situācijas, kas izrietētu no darījuma, novērtēdama prasītājas apgalvoto spēju vai stimulu izmantot piekļuves resursiem ierobežošanas stratēģijas, kā arī darījuma izraisītos efektivitātes ieguvumus un tā ietekmi uz efektīvu konkurenci.

6.

Ar sesto pamatu tiek apgalvots, ka Komisija ir pieļāvusi tiesību kļūdu, kā arī kļūdas faktos un vērtējumā, apliecinot, ka darījums izraisītu Illumina spēju īstenot konkurentu izstumšanu no tirgus.

7.

Ar septīto pamatu tiek apgalvots, ka Komisija ir pieļāvusi tiesību kļūdu, kā arī kļūdas faktos un vērtējumā, apliecinot, ka Illumina būtu stimuls īstenot konkurentu izstumšanu no tirgus.

8.

Ar astoto pamatu tiek apgalvots, ka Komisija ir pieļāvusi tiesību kļūdu, kā arī kļūdas faktos un vērtējumā, apliecinot, ka darījumam būtu tieša un nelabvēlīga ietekme uz efektīvu konkurenci sešās lietas nodošanas pieprasījumu iesniegušajās valstīs vai EEZ.

9.

Ar devīto pamatu tiek apgalvots, ka Komisija ir pieļāvusi tiesību kļūdu, kā arī kļūdas faktos un vērtējumā, noraidot pušu apgalvojumus, ka darījums paātrinātu Galleri ieviešanu EEZ tirgū par vismaz pieciem gadiem un izglābtu tūkstošiem dzīvību, un ka Illumina peļņas procenta no NGS sistēmu pārdošanas GRAIL iekļaušana novērstu peļņas procenta dubultošanu un izraisītu būtiskus ietaupījumus dalībvalstu veselības aprūpes sistēmām un nodokļu maksātajiem, samazinot vēža ārstēšanas izmaksas. Pretēji tam, ko apgalvo Komisija, visi darījuma izraisītie efektivitātes ieguvumi būtu konkrēti saistīti ar apvienošanos, pārbaudāmi un sniegtu labumu patērētājiem.

10.

Ar desmito pamatu tiek apgalvots, ka Komisija ir pieļāvusi tiesību kļūdu, kā arī kļūdas faktos un vērtējumā, noraidot Illumina visaptverošo korektīvo pasākumu paketi, kura esot ietvērusi ne vien atklāto piedāvājumu, bet arī saistības attiecībā uz licencēšanu, atkāpēm un nepiemērošanu, kas būtu sekmējuši Illumina konkurentu piekļuvi augšupējam tirgum un darbības paplašināšanu tajā.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/59


Prasība, kas celta 2022. gada 14. novembrī – Nutmark/Komisija

(Lieta T-714/22)

(2023/C 24/82)

Tiesvedības valoda – portugāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Nutmark Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšala, Portugāle) (pārstāvji: P. Vidal Matos un F. Lança Martins, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

pilnībā atcelt apstrīdēto lēmumu;

piespriest Eiropas Komisijai atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Lai pamatotu savu prasību atcelt Komisijas Lēmumu (ES) 2022/1414 (2020. gada 4. decembris) par atbalsta shēmu SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), ko Portugāle īstenoja attiecībā uz Zona Franca da Madeira (ZFM) – III režīms (izziņots ar dokumenta numuru C(2020) 8550) (OV 2022, L 217, 49. lpp.), prasītāja izvirza piecus pamatus.

Pirmais pamats – tiesību kļūda, jo atsauces sistēma esot identificēta nepareizi, tādējādi pārkāpjot LES 4. panta 2. punktu, kā arī LESD 107. panta 1. punktu un 263. pantu.

Otrais pamats – tiesību kļūda, jo neesot pierādīts, ka Madeiras Brīvās zonas III shēma veido atkāpi no atsauces nodokļu sistēmas, pretrunā LESD 107. panta 1. punktam paredzot atšķirīgu attieksmi pret salīdzināmā tiesiskā situācijā esošiem ekonomikas dalībniekiem.

Trešais pamats – tiesību kļūda vērtējumā par to, vai ir izpildīti nosacījumi tam, lai Madeiras Brīvās zonas III shēma tiktu īstenota pareizi, jo Portugāles Republika tālab ir izmantojusi kritērijus, kas atbilst LESD 107. panta 1. punktam.

Ceturtais pamats – tiesību kļūda, jo esot pārkāpti tiesiskās drošības un juridiskās noteiktības principi, kas nostiprināti Padomes Regulas (ES) 2015/1589 (2015. gada 13. jūlijs), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus LESD 108. panta piemērošanai, 16. panta 1. punktā.

Piektais pamats – tiesību kļūda, jo esot pārkāptas Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas Pirmā papildprotokola 1. pantā nostiprinātās tiesības uz privātīpašumu.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/60


Prasība, kas celta 2022. gada 14. novembrī – Piamark/Komisija

(Lieta T-715/22)

(2023/C 24/83)

Tiesvedības valoda – portugāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Piamark, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšala, Portugāle) (pārstāvji: P. Vidal Matos un F. Lança Martins, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

pilnībā atcelt apstrīdēto lēmumu;

piespriest Eiropas Komisijai atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Lai pamatotu savu prasību atcelt Komisijas Lēmumu (ES) 2022/1414 (2020. gada 4. decembris) par atbalsta shēmu SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), ko Portugāle īstenoja attiecībā uz Zona Franca da Madeira (ZFM) – III režīms (izziņots ar dokumenta numuru C(2020) 8550) (OV 2022, L 217, 49. lpp.), prasītāja izvirza piecus pamatus.

Pirmais pamats – tiesību kļūda, jo atsauces sistēma esot identificēta nepareizi, neņemot vērā Portugāles Republikas suverēnās tiesības noteikt kritērijus iespējai izmantot Madeiras Brīvās zonas III shēmu, ka arī kritērijus, pēc kādiem ir veicama kontrole pār šo nosacījumu izpildi, tādējādi pārkāpjot LES 4. panta 2. punktu, kā arī LESD 107. panta 1. punktu un 263. pantu.

Otrais pamats – tiesību kļūda vērtējumā par to, vai ir izpildīti nosacījumi tam, lai Madeiras Brīvās zonas III shēma tiktu īstenota pareizi, jo Portugāles Republika tālab ir izmantojusi kritērijus, kas atbilst LESD 107. panta 1. punktam.

Trešais pamats – tiesību kļūda, jo pienākums norādīt apstrīdētā lēmuma pamatojumu neesot izpildīts tāpēc, ka nav pierādīts, ka Madeiras Brīvās zonas III shēma iespējami varētu ietekmēt tirdzniecību starp dalībvalstīm un radīt konkurences kropļojumu, tādējādi pārkāpjot LESD 107. panta 1. punktu, 263. pantu un 296. panta otro daļu.

Ceturtais pamats – tiesību kļūda, jo esot pārkāpti tiesiskās drošības un juridiskās noteiktības principi, kas nostiprināti Padomes Regulas (ES) 2015/1589 (2015. gada 13. jūlijs), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus LESD 108. panta piemērošanai, 16. panta 1. punktā.

Piektais pamats – tiesību kļūda, jo esot pārkāptas Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas Pirmā papildprotokola 1. pantā nostiprinātās tiesības uz privātīpašumu.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/61


Prasība, kas celta 2022. gada 14. novembrī – Eutelsat Madeira/Komisija

(Lieta T-718/22)

(2023/C 24/84)

Tiesvedības valoda – portugāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Eutelsat Madeira, Unipessoal Lda (Zona Franca da Madeira) (Caniçal, Portugāle) (pārstāvji: R. Bordalo Junqueiro, J. P. Lampreia, R. F. Costa un P. G. Marques, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atzīt, ka prasītājai ir leģitīmas intereses celt šo atcelšanas prasību, pamatojoties uz LESD 263. pantu;

atzīt šo prasību par pienācīgi iesniegtu un pieņemamu saskaņā ar LESD 263. pantu;

atcelt apstrīdēto lēmumu saskaņā ar LESD 264. pantu;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus un prasītājai radušās izmaksas.

Pamati un galvenie argumenti

Lai pamatotu savu prasību atcelt Komisijas Lēmumu (ES) 2022/1414 (2020. gada 4. decembris) par atbalsta shēmu SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), ko Portugāle īstenoja attiecībā uz Zona Franca da Madeira (ZFM) – III režīms (izziņots ar dokumenta numuru C(2020) 8550) (OV 2022, L 217, 49. lpp.), prasītāja izvirza četrus pamatus.

Pirmais pamats – pienākuma norādīt pamatojumu neizpilde.

Otrais pamats – tiesiskās paļāvības un tiesiskās drošības principu pārkāpums, jo apstrīdētais lēmums mainot noteikumus atbalsta shēmai, kas bija atļauta un tika konsekventi īstenota jau vairākas desmitgades.

Trešais pamats – diskriminācijas aizlieguma principa un vienlīdzīgas attieksmes principa pārkāpums, jo apstrīdētajā lēmumā attieksme pret tiem saņēmējiem, kas ir palīdzējuši sasniegt III shēmas mērķus, un tiem saņēmējiem, kas to nav darījuši, esot vienāda.

Ceturtais pamats – tiesību kļūda vērtējumā par Madeiras Brīvās zonas III shēmas atbilstību Komisijas Lēmumam C(2007) 3037, galīgā redakcija, un Valstu reģionālā atbalsta pamatnostādnēm 2007.–2013. gadam.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/61


Prasība, kas celta 2022. gada 15. novembrī – AFG/Komisija

(Lieta T-722/22)

(2023/C 24/85)

Tiesvedības valoda – portugāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: AFG SA (Zona Franca da Madeira) (Funšala, Portugāle) (pārstāvji: S. Estima Martins, F. Castro Guedes un L. Seifert Guincho, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Eiropas Komisijas Lēmuma C(2020) 8550 final (2020. gada 4. decembris) par atbalsta shēmu SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), ko Portugāle īstenoja attiecībā uz Zona Franca da Madeira (ZFM) – III režīms (publicēts 2022. gada 22. augusta Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, L 217, 49. lpp.) 1. un 4.–6. pantu;

piespriest Komisijai atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītāja izvirza trīs pamatus.

Pirmais pamats – tiesību kļūda, jo attiecīgais pasākums neesot valsts atbalsts, taču Komisija esot kļūdaini uzskatījusi, ka šī shēma esot selektīvs pasākums; kā arī tiesību kļūda, jo neesot izpildīts LESD 296. pantā noteiktais pienākums norādīt pamatojumu attiecībā uz selektivitātes nosacījuma analīzi.

Otrais pamats – tiesību kļūda, jo Madeiras Brīvās zonas III shēma esot īstenota saskaņā ar Komisijas 2007. un 2013. gada lēmumiem un LESD 107. un 108. pantā noteikto.

Trešais pamats – tiesību kļūda, jo esot pārkāpti vispārējie Eiropas Savienības tiesību principi, konkrēti: tiesiskās drošības, tiesiskās paļāvības un samērīguma principi.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/62


Prasība, kas celta 2022. gada 15. novembrī – Sonasurf Internacional u.c./Komisija

(Lieta T-723/22)

(2023/C 24/86)

Tiesvedības valoda – portugāļu

Lietas dalībnieki

Prasītājas: Sonasurf Internacional – Shipping Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšala, Portugāle), Mastshipping – Shipping, Sociedade Unipessoal Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšala), Latin Quarter – Serviços Marítimos Internacionais Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšala) (pārstāvji: R. Bordalo Junqueiro, S. Fernandes de Almeida, R. F. Costa un P. G. Marques, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītāju prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atzīt, ka prasītājām ir leģitīmas intereses celt šo atcelšanas prasību, pamatojoties uz LESD 263. pantu;

atzīt šo prasību par pienācīgi iesniegtu un pieņemamu saskaņā ar LESD 263. pantu;

atcelt apstrīdēto lēmumu saskaņā ar LESD 264. pantu;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus un prasītājām radušās izmaksas.

Pamati un galvenie argumenti

Lai pamatotu savu prasību atcelt Komisijas Lēmumu (ES) 2022/1414 (2020. gada 4. decembris) par atbalsta shēmu SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), ko Portugāle īstenoja attiecībā uz Zona Franca da Madeira (ZFM) – III režīms (izziņots ar dokumenta numuru C(2020) 8550) (OV 2022, L 217, 49. lpp.), prasītājas izvirza četrus prasības pamatus, kas būtībā ir identiski vai līdzīgi tiem, kas izvirzīti lietā T-718/22 Eutelsat Madeira/Komisija.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/63


Prasība, kas celta 2022. gada 21. novembrī – Odeon Cinemas Holdings/EUIPO – Academy of Motion Picture Arts and Sciences (“OSCAR”)

(Lieta T-727/22)

(2023/C 24/87)

Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Odeon Cinemas Holdings Ltd (Londona, Apvienotā Karaliste) (pārstāvis: L. Axel Karnøe Søndergaard, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Academy of Motion Picture Arts and Sciences (Beverlihilsa, Kalifornija, Amerikas Savienotās Valstis)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes īpašniece: otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības vārdiska preču zīme “OSCAR” – Eiropas Savienības preču zīme Nr. 2 931 038

Process EUIPO: atcelšanas process

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas piektās padomes 2022. gada 6. septembra lēmums lietā R 1841/2021-5

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu;

piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Izvirzītais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 58. panta 1. punkta a) apakšpunkta pārkāpums.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/63


Prasība, kas celta 2022. gada 22. novembrī – Industrias Lácteas Asturianas/EUIPO – Qingdao United Dairy (“NAMLAC”)

(Lieta T-728/22)

(2023/C 24/88)

Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – spāņu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Industrias Lácteas Asturianas, SA (Madride, Spānija) (pārstāvis: J. C. Riera Blanco, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Qingdao United Dairy Co. Ltd (Kvindao, Ķīna)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja: otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes “NAMLAC” reģistrācijas pieteikums – reģistrācijas pieteikums Nr. 18 126 515

Process EUIPO: iebildumu process

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2022. gada 6. septembra lēmums lietā R 1563/2021-4

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu.

Izvirzītais pamats:

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/64


Prasība, kas celta 2022. gada 22. novembrī – Complejo Agrícola Las Lomas/Komisija

(Lieta T-729/22)

(2023/C 24/89)

Tiesvedības valoda – spāņu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Complejo Agrícola Las LomasSL (Madride, Spānija) (pārstāvis: JSedano Lorenzo, advokāts)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atzīt par spēkā neesošu un atcelt 4.1.8. punktu Spānijas KLP stratēģiskajā plānā 2023.–2027. gadam, kas apstiprināts ar Komisijas 2022. gada 31. augusta Īstenošanas lēmumu, ar kuru apstiprināts minētais Spānijas KLP stratēģiskais plāns 2023.–2027. gadam attiecībā uz Savienības atbalstu, kuru finansē no Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda un Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai, un ar kuru noteikts katram lauksaimniekam piešķiramā pamata ieņēmumu atbalsta maksimālais apjoms 200 000 EUR apmērā (turpmāk tekstā – “Pasākums”).

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītāja izvirza trīs pamatus.

1.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka esot pārkāpts Regulas (ES) 2021/2115 (1), ar ko izveido noteikumus par atbalstu stratēģiskajiem plāniem un atceļ Regulas (ES) 1305/2013 un (ES) 1307/2013, 17. pants.

Regula (ES) 2021/2115 ļauj dalībvalstīm noteikt, kuras no II sadaļas II, III un IV nodaļā uzskaitītajām intervencēm vislabāk atbilst to konkrētajām vajadzībām un kā tās formulēt. Tomēr apstrīdētajā lēmumā ir ietverta cita intervence nekā šajā pantā paredzētās, ko var uzskatīt par Regulā (ES) 2021/2115 noteikto Komisijas pilnvaru pārsniegšanu un pārlieku izmantošanu.

2.

Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka neesot nedz analizēta, nedz vērtēta 200 000 EUR maksimālā nekritiskā apjoma ietekme uz KLP pamata ieņēmumu atbalstu.

Apstrīdētā lēmuma izskatīšanas laikā nedz Spānijas, nedz Eiropas līmenī netika vērtēta šī pasākuma ietekme. Ja būtu veikta iepriekšēja pārbaude, būtu kļuvis acīmredzams, ka šis pasākums ir pretrunā KLP mērķiem, kas izvirzīti Regulas (ES) 2021/2115 5. un 6. pantā.

3.

Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka esot izkropļots vienotais tirgus un konkurence, kaitējot Spānijas lauksaimniekiem.

Apstrīdētais lēmums rada nopietnus un nepamatotus iekšējā tirgus kropļojumus un KLP sadrumstalotību vienā no tās būtiskākajiem mehānismiem. Proti, šis pasākums Spānijas lauksaimniekus nostāda nelabvēlīgākā situācijā nekā viņu Eiropas kolēģus.

4.

Ar ceturto pamatu tiek apgalvots, ka esot pārkāpts samērīguma princips.

Ar šo pasākumu esot pārkāpts samērīguma princips, jo tas nav nedz piemērots, nedz nepieciešams, lai sasniegtu izvirzīto mērķi, un rada pārmērīgu un nepamatotu slogu saimniecību īpašniekiem un to darbiniekiem, ko nekādā veidā nekompensē sevišķi svarīgu sabiedrības interešu nodrošināšana.


(1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/2115 (2021. gada 2. decembris), ar ko izveido noteikumus par atbalstu stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku (KLP stratēģiskie plāni) un kurus finansē no Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) un no Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA), un ar ko atceļ Regulas (ES) Nr. 1305/2013 un (ES) Nr. 1307/2013 (OV 2021, L 435, 1. lpp.).


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/65


Prasība, ka celta 2022. gada 24. novembrī – Kozitsyn/Padome

(Lieta T-731/22)

(2023/C 24/90)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Andrey Anatolyevich Kozitsyn (Verhņaja Pišma, Krievija) (pārstāvis: J. Grand d’Esnon, advokāts)

Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome

Prasījumi

Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Padomes 2022. gada 14. septembra Lēmumu (KĀDP) Nr. 2022/1530 (1), ciktāl tas attiecas uz A. Kozistyn un Padomes 2022. gada 14. septembra Īstenošanas regulu (ES) Nr. 2022/1529 (2), ciktāl tā attiecas uz A. Kozistyn;

un, šādi rīkojoties,

konstatēt padomes Lēmuma Nr. 2014/145/KĀDP 2. panta 1. punkta g) apakšpunkta un Padomes Regulas (ES) 269/2014 3. panta 1. punkta g) apakšpunkta prettiesiskumu un

atcelt šo tiesību normu piemērošanu, izvirzot iebildi par prettiesiskumu, vai vismaz konstatēt šo normu piemērošanas A. Kozitsyn prettiesiskumu;

katrā ziņā

piespriest Eiropas Savienības Padomei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus saskaņā ar Vispārējās tiesas Reglamenta 140. panta b) punktu.

Pamati un galvenie argumenti

Savas prasības pamatojumam prasītājs izvirza astoņus pamatus, kas būtībā ir identiski vai līdzīgi lietā T-234/22 Ismailova/Padome izvirzītajiem.


(1)  Padomes Lēmums (KĀDP) 2022/1530 (2022. gada 14. septembris), ar ko groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2022, L 239, 149. lpp.).

(2)  Padomes Īstenošanas regula (ES) 2022/1529 (2022. gada 14. septembris), ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2022, L 239, 1. lpp.).


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/66


Prasība, kas celta 2022. gada 24. novembrī – Deripaska/Padome

(Lieta T-732/22)

(2023/C 24/91)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Oleg Vladimirovich Deripaska (Hutor Sokolski, Krievija) (pārstāvis: T. Bontinck, advokāts)

Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome

Prasījumi

Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Padomes 2022. gada 14. septembra Lēmumu (KĀDP) 2022/1530 (1), ciktāl ar to Padomes 2014. gada 17. marta Lēmuma 2014/145/KĀDP, kurā grozījumi izdarīti ar 2022. gada 8. aprīļa Lēmumu (KĀDP) 2022/582, piemērošanas beigu termiņš ir noteikts 2023. gada 15. marta;

atcelt Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2022/1529 (2022. gada 14. septembris) (2), ciktāl tajā prasītāja vārds joprojām ir ietverts 2014. gada 17. marta Regulas (ES) 269/2014 I pielikumā, un

piespriest Padomei samaksāt pagaidu summu 1 000 000 EUR par prasītājam nodarīto morālo kaitējumu, un

piespriest Padomei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatojumam prasītājs izvirza trīs pamatus.

1.

Pirmais pamats attiecas uz tiesību uz efektīvu tiesību aizsardzība tiesā un pienākuma norādīt pamatojumu neievērošanu.

2.

Otrais pamats attiecas uz acīmredzamu kļūdu vērtējumā saistībā ar Padomes izvirzīto pamatojumu.

3.

Trešais pamats attiecas uz samērīguma principa un pamattiesību pārkāpumu.


(1)  Padomes Lēmums (KĀDP) 2022/1530 (2022. gada 14. septembris), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2022, L 239, 149. lpp.).

(2)  Padomes Lēmums (KĀDP) 2022/1529 (2022. gada 14. septembris), ar kuru groza Lēmumu 2014/269/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2022, L 239, 1. lpp.).


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/67


Prasība, kas celta 2022. gada 24. novembrī – Khudaynatov/Padome

(Lieta T-733/22)

(2023/C 24/92)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Eduard Yurevich Khudaynatov (Maskava, Krievija) (pārstāvji: T. Bontinck, D. Rovetta un M. Moretto, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome

Prasījumi

Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Padomes 2022. gada 14. septembra Lēmumu (KĀDP) 2022/1530 (1), ciktāl ar to Padomes 2014. gada 17. marta Lēmuma 2014/145/KĀDP, kurā grozījumi izdarīti ar 2022. gada 3. jūnija Lēmumu (KĀDP) 2022/883, ar kuru prasītāja vārds ir iekļauts Lēmuma 2014/145 pielikumā, piemērošanas beigu termiņš ir noteikts 2023. gada 15. marts;

atcelt Padomes 2022. gada 14. septembra Īstenošanas regulu (ES) 2022/1529 (2), ciktāl tajā prasītāja vārds joprojām ir ietverts 2014. gada 17. marta Regulas (ES) 269/2014 I pielikumā, un

piespriest Padomei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Šīs prasības pamatojumam prasītājs izvirza trīs pamatus, kas būtībā ir identiski vai līdzīgi lietā T-732/22 Deripaska/Padome izvirzītajiem.


(1)  Padomes Lēmums (KĀDP) 2022/1530 (2022. gada 14. septembris), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2022, L 239, 149. lpp.).

(2)  Īstenošanas regula (ES) 2022/1529 (2022. gada 14. septembris), ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2022, L 239, 1. lpp.).


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/67


Prasība, kas celta 2022. gada 25. novembrī – Pumpyanskiy/Padome

(Lieta T-734/22)

(2023/C 24/93)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Alexander Dmitrievich Pumpyanskiy (Ženēva, Šveice) (pārstāvji: T. Bontinck, A. Guillerme un L. Burguin, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome

Prasījumi

Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Padomes 2022. gada 14. septembra Lēmumu (KĀDP) 2022/1530 (1), ciktāl ar to šī lēmuma pielikumā joprojām ir ietverts prasītāja vārds;

atcelt Padomes 2022. gada 14. septembra Īstenošanas regulu (ES) 2022/1529 (2), ciktāl prasītāja vārds joprojām ir ietverts šīs regulas I pielikumā ar Nr. 719;

piespriest Padomei samaksāt pagaidu summu 100 000 EUR par prasītājam nodarīto morālo kaitējumu, un

piespriest Padomei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatojumam prasītājs izvirza piecus pamatus.

1.

Pirmais pamats attiecas uz tiesību uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā un pienākuma norādīt pamatojumu neievērošanu.

2.

Otrais pamats attiecas uz acīmredzamu kļūdu vērtējumā.

3.

Trešais pamats attiecas uz samērīguma principa un pamattiesību pārkāpumu.

4.

Ceturtais pamats attiecas uz tiesiskās drošības un vienlīdzīgas attieksmes principu neievērošanu.

5.

Piektais pamats attiecas uz tiesību tikt uzklausītam neievērošanu.


(1)  Padomes Lēmums (KĀDP) 2022/1530 (2022. gada 14. septembris), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2022, L 239, 149. lpp.).

(2)  Padomes Īstenošanas regula (ES) 2022/1529 (2022. gada 14. septembris), ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2022,. L 239, 1. lpp.).


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/68


Prasība, kas celta 2022. gada 25. novembrī – Falqui/Parlaments

(Lieta T-735/22)

(2023/C 24/94)

Tiesvedības valoda – itāļu

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Enrico Falqui (Florence, Itālija) (pārstāvji: F. Sorrentino un A. Sandulli, advokāti)

Atbildētājs: Eiropas Parlaments

Prasījumi

Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Finanšu ģenerāldirektorāta Deputātu finanšu un sociālo tiesību direktorāta Deputātu atalgojuma un sociālo tiesību II nodaļas vadītāja 2022. gada 26. septembra paziņojumu Nr. D310275,

atcelt Eiropas Parlamenta Finanšu ģenerāldirektorāta Deputātu finanšu un sociālo tiesību direktorāta Deputātu atalgojuma un sociālo tiesību nodaļas 2022. gada 4. jūlija paziņojumu Nr. D307559,

veikt visus vajadzīgos pasākumus, lai aizsargātu prasītāja tiesības,

piespriest Eiropas Parlamentam samaksāt summas, kas nepamatoti ieturētas tiesvedības laikā.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatojumam prasītājs ir izvirzījusi divus pamatus.

1.

Pirmais pamats attiecas uz to, ka esot pārkāpts Eiropas Parlamenta Prezidija 2008. gada 19. maija un 9. jūlija lēmums “Eiropas Parlamenta deputātu nolikuma īstenošanas noteikumi”.

Šajā ziņā tiek norādīts, ka saskaņā ar 2008. gada 19. maija un 9. jūlija lēmuma “Eiropas Parlamenta deputātu nolikuma īstenošanas noteikumi” 5. panta 2. punktu tiesības uz izdienas pensiju, kas iegūtas līdz Nolikuma spēkā stāšanās dienai, “paliek spēkā”, tā sauktajos DIP [Noteikumos par Eiropas Parlamenta deputātu izdevumiem un piemaksām] paredzētā iepriekšējā norāde uz valsts tiesisko regulējumu ir jāsaprot kā savstarpēja norāde (uz tiesisko regulējumu, kas bija spēkā attiecīgajā vēsturiskajā brīdī), jo tiesības uz pensiju, kuras bijušie Eiropas Parlamenta deputāti ieguvuši pirms Nolikuma stāšanās spēkā, paliek nemainīgas saskaņā ar jaunajiem tiesiskajiem regulējumiem.

2.

Otrais pamats attiecas uz to, ka Eiropas Parlaments esot nelikumīgi piemērojis valsts tiesisko regulējumu, kas ir pretrunā Savienības tiesību sistēmas pamatprincipiem un it īpaši tiesiskās paļāvības aizsardzības principam. Savienības tiesību pārkāpuma principa pārkāpums.

Šajā ziņā tiek norādīts, ka Eiropas Parlaments, automātiski piemērodams bijušajiem Eiropas Parlamenta deputātiem, kas no Itālijas ievēlēti pirms Nolikuma stāšanās spēkā, visus mūža pensijas pārrēķinus, kurus ex post apstiprinājusi Itālijas parlamenta Deputātu palāta, viņus pakļauj ilgstošas nenoteiktības situācijai attiecībā uz viņu pensijas tiesībām, kas ir pretrunā Savienības tiesību pamatprincipiem un it īpaši samērīguma un tiesiskās paļāvības aizsardzības principiem.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/69


Prasība, kas celta 2022. gada 25. novembrī – Campofrio Food Group/EUIPO – Cerioti Holding (“SNACK MI”)

(Lieta T-736/22)

(2023/C 24/95)

Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Campofrio Food Group, SA (Madride, Spānija) (pārstāvji: J. Erdozain López un M. Del Río Aragó, advokāti)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Cerioti Holding SA (Luksemburga, Luksemburga)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja: otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes “SNACK MI” reģistrācijas pieteikums – reģistrācijas pieteikums Nr. 18 201 028

Process EUIPO: iebildumu process

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas otrās padomes 2022. gada 10. augusta lēmums lietā R 59/2022–2

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu;

piespriest EUIPO un Cerioti Holding SA, ja tā iestāsies lietā, atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Izvirzītie pamati:

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta pārkāpums;

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 5. punkta pārkāpums.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/70


Prasība, kas celta 2022. gada 24. novembrī – Pumpyanskaya/Padome

(Lieta T-737/22)

(2023/C 24/96)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Galina Evgenyevna Pumpyanskaya (Jekatirinburga, Krievija) (pārstāvji: G. Lansky, P. Goeth, A. Egger, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome

Juridiskais pamatojums

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

saskaņā ar LESD 263. pantu, 275. panta 2. punktu un 277. pantu konstatēt Padomes Lēmuma Nr. 2014/145/KĀDP, kas grozīts ar Padomes Lēmumu Nr. 2022/329/KĀDP, 2. panta 1. punkta pēdējās daļas un Padomes Regulas (ES) 269/2014, kas grozīta ar Padomes Regulu (ES) 2022/330, 3. panta 1. punkta pēdējās daļas (turpmāk tekstā – “apstrīdētie kritēriji iekļaušanai sarakstā”) nepiemērojamību;

saskaņā ar LESD 263. pantu atcelt Padomes Lēmumu (KĀDP) 2022/1530 (2022. gada 14. septembris), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (1), kā arī Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2022/1529 (2022. gada 14. septembris), ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (2) (turpmāk tekstā – “pārsūdzētie tiesību akti”), ciktāl šie tiesību akti attiecas uz prasītāju (saraksta ieraksts Nr. 724).

piespriest Padomei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus atbilstoši Reglamenta 134. pantam.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības saskaņā ar LESD 263. pantu pamatojumam:

1.

pamats saskaņā ar LESD 277. pantu, ar kuru tiek apgalvots, ka apstrīdētais kritērijs iekļaušanai sarakstā ir neatrisināmā pretrunā paredzamības kritērijam, šajā pantā ietvertajām vērtībām un tiesiskumam.

2.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvota prasītājas tiesību uz aizstāvību neievērošana.

3.

Ar otro pamatu tiek apgalvota Padomes pieļauta kļūda vērtējumā, iekļaujot prasītājas vārdu apstrīdēto tiesību aktu pielikumos.

4.

Ar trešo pamatu tiek apgalvota LESD 296. panta otrajā daļā paredzētā pienākuma norādīt pamatojumu pmeievērošana.

5.

Ar ceturto pamatu tiek apgalvots nelikumīgs prasītājas pamattiesību pārkāpums, tostarp tiesību uz privāto un ģimenes dzīvi, mājokli un saziņu, kā arī īpašumu pārkāpums.


(1)  OV 2022, L 239, 149. lpp.

(2)  OV 2022, L 239, 1. lpp.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/70


Prasība, kas celta 2022. gada 25. novembrī – Rotenberg/Padome

(Lieta T-738/22)

(2023/C 24/97)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Igor Rotenberg (Maskava, Krievija) (pārstāvji: D. Rovetta, M. Campa, M. Moretto un V. Villante, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome

Juridiskais pamatojums

Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Padomes Lēmumu (KĀDP) 2022/1530 (1) (2022. gada 14. septembris), ar kuru izdarīti grozījumi Lēmumā 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība;

atcelt Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2022/1529 (2) (2022. gada 14. septembris), ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība;

atcelt lēmumu atstāt prasītāju personu un vienību sarakstā, uz kurām attiecas ierobežojoši pasākumi saskaņā ar Padomes Lēmumu 2014/145/KĀDP (3), kurā grozījumi izdarīti ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2022/1530, un Padomes Regulu (ES) Nr. 269/2014 (4) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, ko Eiropas Savienības Padome ir pieņēmusi ar 2022. gada 16. septembra vēstuli;

ciktāl šie tiesību akti ietver prasītāja vārdu to personu un vienību sarakstā, kurām tiek piemēroti ierobežojoši pasākumi.

piespriest Eiropas Savienības Padomei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītājs izvirza trīs pamatus.

1.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka neesot izpildīts pienākums norādīt pamatojumu, esot pārkāpts LESD 296. pants un Pamattiesību hartas 41. panta 2. punkta c) apakšpunkts, neesot ievērotas tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā un esot pārkāpts ES Pamattiesību hartas 47. pants.

2.

Ar otro pamatu tiek apgalvota acīmredzama kļūda vērtējumā, pierādīšanas pienākuma neizpilde, to kritēriju iekļaušanai sarakstā neizpilde, kas noteikti Padomes 2014. gada 17. marta Lēmuma 2014/145/KĀDP 1. panta 1. punkta b) un d) apakšpunktā un 2. panta 1. punkta d) un f) apakšpunktā un Padomes 2014. gada 17. marta Regulas (ES) Nr. 269/2014 3. panta 1. punkta d) un f) apakšpunktā – abi šie tiesību akti attiecas uz ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība – un labas pārvaldības principa pārkāpums.

3.

Ar trešo pamatu tiek apgalvots samērīguma principa un prasītāja pamattiesību pārkāpums, prasītāja pamattiesību uz īpašumu un darījumdarbības brīvības pārkāpums, un ES Pamattiesību hartas 16. un 17. panta pārkāpums.


(1)  Padomes Lēmums (KĀDP) 2022/1530 (2022. gada 14. septembris), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2022, L 239, 149. lpp.).

(2)  Padomes Īstenošanas regula (ES) 2022/1529 (2022. gada 14. septembris), ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2022, L 239, 1. lpp.).

(3)  Padomes Lēmums 2014/145/KĀDP (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2014, L 78, 16. lpp.).

(4)  Padomes Regula (ES) Nr. 269/2014 (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2014, L 78, 6. lpp.).


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/72


Prasība, kas celta 2022. gada 25. novembrī– Rashevsky/Padome

(Lieta T-739/22)

(2023/C 24/98)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Vladimir Rashevsky (Maskava, Krievija) (pārstāvji: G. Lansky, P. Goeth un A. Egger, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome

Juridiskais pamatojums

Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt atbilstoši LESD 263. panta, 275. panta 2. punktam un 277. pantam Padomes Lēmuma Nr. 2014/145/KĀDP (1), kurā grozījumi ir izdarīti ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2022/329 (2), 2. panta 1. punkta f) un g) apakšpunktu un Padomes Regulas (EK) Nr.o269/2014 (3), kurā grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (ES) 2022/330 (4), 3. panta 1. punkta f) un g) apakšpunktam, ciktāl šie tiesību akti attiecas uz prasītāju;

atcelt Padomes Lēmumu (KĀDP) 2022/1530 (5) (2022. gada 14. septembris), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, ciktāl tas attiecas uz prasītāju;

atcelt Padomes Regulu 269/2014/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, kurā grozījumi ir izdarīti ar Padomes Regulu (ES) Nr.o2022/1529 (6), ciktāl tā attiecas uz prasītāju; un

piespriest Padomei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus saskaņā ar Vispārējās tiesas Reglamenta 134. pantu.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītājs izvirza piecus pamatus.

1.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka konstitucionālie principi neatļauj iekļaut sarakstā tādas personas kā prasītājs.

2.

Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka Padome esot rīkojusies nelikumīgi, pagarinot apstrīdētā lēmuma darbību, jo Padome esot pieļāvusi kļūdu vērtējumā attiecībā uz prasītāju.

3.

Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka prasītāja iekļaušana sarakstā pēc tam, kad viņš beidza pildīt savus pienākumus, esot saistīta ar tādām darbībām, kas to izdarīšanas laikā nebija sodāmas.

4.

Ar ceturto pamatu tiek apgalvota atbilstoša pamatojuma neesamība.

5.

Ar piekto pamatu tiek apgalvots, ka noteiktie pasākumi esot nepiemēroti Savienības izvirzīto mērķu sasniegšanai vai pat to veicināšanai.


(1)  Padomes Lēmums 2014/145/KĀDP (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2014, L 78, 16. lpp.).

(2)  Padomes Lēmums (KĀDP) 2022/329 (2022. gada 25. februāris), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība(OV 2014, L 50, 1. lpp.).

(3)  Padomes Lēmums (ES) Nr. 269/2014 (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2014, L 78, 6. lpp.).

(4)  Padomes Regula (ES) 2022/330 (2022. gada 25. februāris), ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2022, L 51, 1. lpp.).

(5)  Padomes Lēmums (KĀDP) 2022/1530 (2022. gada 14. septembris), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība(OV 2014, L 239, 149. lpp.).

(6)  Padomes Īstenošanas regula (ES) 2022/1529 (2022. gada 14. septembris), ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2022, L 239, 1. lpp.).


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/73


Prasība, kas celta 2022. gada 24. novembrī – Pumpyanskiy/Padome

(Lieta T-740/22)

(2023/C 24/99)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Dmitry Alexandrovich Pumpyanskiy (Jekaterinburga, Krievija) (pārstāvji: G. Lansky, P. Goeth, A. Egger, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome

Juridiskais pamatojums

Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

saskaņā ar LESD 263. pantu, 275. panta 2. punktu un 277. pantu konstatēt Padomes Lēmuma Nr. 2014/145/KĀDP (1), kurā grozījumi izdarīti ar Padomes Lēmumu Nr. 2022/329/KĀDP (2), 2. panta 1. punkta f) un g) apakšpunkta un Padomes Regulas (ES) 269/2014 (3), kurā grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (ES) 2022/330 (4), 3. panta 1. punkta f) un g) apakšpunkta (turpmāk tekstā – “apstrīdētie kritēriji iekļaušanai sarakstā”) nepiemērojamību;

saskaņā ar LESD 263. pantu atcelt Padomes Lēmumu (KĀDP) 2022/1530 (5) (2022. gada 14. septembris), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, kā arī Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2022/1529 (6) (2022. gada 14. septembris), ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, ciktāl šie tiesību akti attiecas uz prasītāju (Ieraksts sarakstā Nr. 724).

piespriest Padomei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus atbilstoši Reglamenta 134. pantam.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītājs izvirza četrus pamatus.

1.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka neesot ievērotas prasītāja tiesības uz aizstāvību.

2.

Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka Padome esot pieļāvusi kļūdu vērtējumā, iekļaujot prasītāja vārdu pārsūdzēto tiesību aktu pielikumos.

3.

Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka neesot ievērots LESD 296. panta otrajā daļā paredzētais pienākums norādīt pamatojumu.

4.

Ar ceturto pamatu tiek apgalvots nelikumīgs prasītājas pamattiesību, tostarp tiesību uz privāto un ģimenes dzīvi, mājokli un saziņu, kā arī uz īpašumu pārkāpums.

Turklāt prasītājs izvirza pamatu saskaņā ar LESD 277. pantu, ar kuru tiek apgalvots, ka apstrīdētais kritērijs iekļaušanai sarakstā ir neatrisināmā pretrunā paredzamības kritērijam, šajā pantā ietvertajām vērtībām un tiesiskumam.


(1)  Padomes Lēmums 2014/145/KĀDP (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2014, L 78, 16. lpp.).

(2)  Padomes Lēmums (KĀDP) 2022/329 (2022. gada 25. februāris), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2022, L 50, 1. lpp.).

(3)  Padomes Regula (ES) Nr. 269/2014 (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2014, L 78, 6. lpp.).

(4)  Padomes Regula (ES) 2022/330 (2022. gada 25. februāris), ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2022, L 51, 1. lpp.).

(5)  Padomes Lēmums (KĀDP) 2022/1530 (2022. gada 14. septembris), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2022, L 239, 149. lpp.).

(6)  Padomes Īstenošanas regula (ES) 2022/1529 (2022. gada 14. septembris), ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2022, L 239, 1. lpp.).


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/74


Prasība, kas celta 2022. gada 24. novembrī – Ezubov/Padome

(Lieta T-741/22)

(2023/C 24/100)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Pavel Ezubov (Maskava, Krievija) (pārstāvji: D. Rovetta, M. Campa un V. Villante, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome

Juridiskais pamatojums

Prasītājs lūdz Vispārējo tiesu:

atcelt Padomes Lēmumu (KĀDP) 2022/1530 (1) (2022. gada 14. septembris), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, ciktāl ar to prasītāja vārds ir atstāts Lēmuma 2014/145/KĀDP I pielikuma sarakstā;

atcelt Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2022/1529 (2) (2022. gada 14. septembris), ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, ciktāl ar to prasītāja vārds ir atstāts Regulas (ES) 269/2014 I pielikuma sarakstā;

atcelt lēmumu atstāt prasītāju personu un vienību sarakstā, uz kurām attiecas ierobežojoši pasākumi saskaņā ar Padomes Lēmumu 2014/145/KĀDP (3), kas ir grozīts ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2022/1530 un Padomes Regulu (ES) Nr. 269/2014 (4) un kas ir īstenots ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2022/1529, kura attiecas uz ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, un ko Eiropas Savienības Padome ir pieņēmusi ar 2022. gada 15. septembra vēstuli;

ciktāl ar šiem tiesību aktiem prasītājs ir iekļauts to personu un vienību sarakstā, kurām tiek piemēroti ierobežojoši pasākumi;

piespriest Padomei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, kas radušies šajā tiesvedībā.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītājs izvirza trīs pamatus.

1.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvota pienākuma norādīt pamatojumu neizpilde, LESD 296. panta un Pamattiesību hartas 41. panta 2. punkta c) apakšpunkta pārkāpums, tiesību uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā pārkāpums un ES Pamattiesību hartas 47. panta pārkāpums.

2.

Ar otro pamatu tiek apgalvota acīmredzama kļūda vērtējumā, pierādīšanas pienākuma neizpilde, to kritēriju iekļaušanai sarakstā neizpilde, kas noteikti Padomes 2014. gada 17. marta Lēmuma 2014/145/KĀDP 1. panta 1. punkta b) un d) apakšpunktā un 2. panta 1. punkta d) un f) apakšpunktā un Padomes 2014. gada 17. marta Regulas (ES) Nr. 269/2014 3. panta 1. punkta d) un f) apakšpunktā – abi šie tiesību akti attiecas uz ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība – un labas pārvaldības principa pārkāpums.

3.

Ar trešo pamatu tiek apgalvots samērīguma principa un prasītāja pamattiesību pārkāpums, prasītāja pamattiesību uz īpašumu un darījumdarbības brīvības pārkāpums, un ES Pamattiesību hartas 16. un 17. panta pārkāpums.


(1)  Padomes Lēmums (KĀDP) 2022/1530 (2022. gada 14. septembris), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2022, L 239, 149. lpp.).

(2)  Padomes Īstenošanas regula (ES) 2022/1529 (2022. gada 14. septembris), ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība(OV 2022, L 239, 1. lpp.).

(3)  Padomes Lēmums 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2014, L 78, 16. lpp.).

(4)  Padomes Regula (ES) Nr. 269/2014 (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2014, L 78, 6. lpp.).


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/75


Prasība, kas celta 2022. gada 25. novembrī – Mazepin/Padome

(Lieta T-742/22)

(2023/C 24/101)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Dmitry Arkadievich Mazepin (Maskava, Krievija) (pārstāvji: D. Rovetta, M. Campa, M. Moretto, V. Villante, T. Marembert un A. Bas, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome

Juridiskais pamatojums

Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Padomes Lēmumu (KĀDP) 2022/1530 (2022. gada 14. septembris), ar kuru izdarīti grozījumi Lēmumā 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (1);

atcelt Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2022/1529 (2022. gada 14. septembris), ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (2);

atcelt lēmumu atstāt prasītāju personu un vienību sarakstā, uz kurām attiecas ierobežojoši pasākumi saskaņā ar Padomes Lēmumu 2014/145/KĀDP (3), kurā grozījumi ir izdarīti ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2022/1530, un Padomes Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība,

turpmāk tekstā kopā – “pārsūdzētie akti”, ciktāl pārsūdzētie akti ietver prasītāja vārdu to personu un vienību sarakstā, kurām tiek piemēroti ierobežojoši pasākumi.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītājs izvirza septiņus pamatus.

1.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka esot pārkāpts labas pārvaldības princips un ka Padome esot pieļāvusi acīmredzamu kļūdu vērtējumā, izskatot prasītāja 2022. gada 31. maijā iesniegto administratīvo pieteikumu par svītrošanu no saraksta.

2.

Ar otro pamatu tiek apgalvota pienākuma norādīt pamatojumu neizpilde, LESD 296. panta un Pamattiesību hartas 41. panta 2. punkta c) apakšpunkta pārkāpums, tiesību uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā neievērošana un Pamattiesību hartas 47. panta pārkāpums.

3.

Ar otro pamatu tiek apgalvota acīmredzama kļūda vērtējumā, pierādīšanas pienākuma neizpilde, to kritēriju iekļaušanai sarakstā neizpilde, kas noteikti Padomes 2014. gada 17. marta Lēmuma 2014/145/KĀDP 1. panta 1. punkta a) apakšpunktā un 2. panta 1. punkta a) apakšpunktā un Padomes 2014. gada 17. marta Regulas (ES) Nr. 269/2014 3. panta 1. punkta a) apakšpunktā – abi šie tiesību akti attiecas uz ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

4.

Ar ceturto pamatu tiek izvirzīta iebilde par prettiesiskumu; apgalvots samērīguma principa pārkāpums, nosakot kritērijus iekļaušanai sarakstā Padomes 2014. gada 17. marta Lēmuma 2014/145/KĀDP 1. panta 1. punkta g) apakšpunktā un 2. panta 1. punkta g) apakšpunktā un Padomes 2014. gada 17. marta Regulas (ES) Nr. 269/2014 3. panta 1. punkta g) apakšpunktā.

5.

Ar piekto pamatu tiek izvirzīta iebilde par prettiesiskumu; apgalvots tiesiskās drošības principa pārkāpums, nosakot kritērijus iekļaušanai sarakstā Padomes 2014. gada 17. marta Lēmuma 2014/145/KĀDP 1. panta 1. punkta g) apakšpunktā un 2. panta 1. punkta g) apakšpunktā un Padomes 2014. gada 17. marta Regulas (ES) Nr. 269/2014 3. panta 1. punkta g) apakšpunktā.

6.

Ar sesto pamatu tiek apgalvota acīmredzama kļūda vērtējumā, pierādīšanas pienākuma neizpilde, to kritēriju iekļaušanai sarakstā neizpilde, kas noteikti Padomes 2014. gada 17. marta Lēmuma 2014/145/KĀDP 1. panta 1. punkta g) apakšpunktā un 2. panta 1. punkta g) apakšpunktā un Padomes 2014. gada 17. marta Regulas (ES) Nr. 269/2014 3. panta 1. punkta d) un g) apakšpunktā – abi šie tiesību akti attiecas uz ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

7.

Ar septīto pamatu tiek apgalvots samērīguma principa un prasītāja pamattiesību pārkāpums, prasītāja pamattiesību uz īpašumu un darījumdarbības brīvības pārkāpums, un Pamattiesību hartas 16. un 17. panta pārkāpums.


(1)  OV 2022, L 239, 149. lpp.

(2)  OV 2022, L 239, 1. lpp.

(3)  OV 2014, L 78, 16. lpp.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/76


Prasība, kas celta 2022. gada 25. novembrī – Tokareva/Padome

(Lieta T-744/22)

(2023/C 24/102)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Maya Tokareva (Maskava, Krievija) (pārstāvji: T. Bontinck, A. Guillerme un L. Burguin, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Padomes 2022. gada 14. septembra Lēmumu (KĀDP) 2022/1530 (1), kas publicēts Oficiālajā Vēstnesī 2022. gada 15. septembrī, ciktāl ar to Padomes 2014. gada 17. marta Lēmuma 2014/145/KĀDP (kurā grozījumi ir izdarīti ar 2022. gada 21. jūlija Lēmumu 2022/1272/KĀDP, ar kuru prasītājas vārds Lēmuma 2014/145/KĀDP pielikumā ir iekļauts arnumuru 1201) piemērošanas beigu termiņš ir noteikts 2023. gada 15. marts;

atcelt Padomes 2022. gada 14. septembra Īstenošanas regulu (ES) 2022/1529 (2), ciktāl tajā prasītāja vārds joprojām ir ietverts Regulas (ES) 2014/269 I pielikumā ar numuru 1201;

piespriest Padomei samaksāt pagaidu summu 1 000 000 EUR par prasītājai nodarīto morālo kaitējumu, un

piespriest Padomei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Šīs prasības pamatojumam prasītāja izvirza piecus pamatus, kas būtībā ir identiski vai līdzīgi lietā T-734/22 Pumpyanskiy/Padome izvirzītajiem.


(1)  Padomes Lēmums (KĀDP) 2022/1530 (2022. gada 14. septembris), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2022. L 239, 149. lpp.).

(2)  Padomes Īstenošanas regula (ES) 2022/1529 (2022. gada 14. septembris), ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 2269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2022, L 239, 1. lpp.).


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/77


Prasība, kas celta 2022. gada 28. novembrī – DGNB/EUIPO (Baltas izliektas līnijas tumšā kvadrātā attēls)

(Lieta T-745/22)

(2023/C 24/103)

Tiesvedības valoda – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Deutsche Gesellschaft für Nachhaltiges Bauen – DGNB eV (Štutgarte, Vācija) (pārstāvis: P. Kohl, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Informācija par procesu EUIPO

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes (Baltas izliektas līnijas tumšā kvadrātā attēls) reģistrācijas pieteikums – reģistrācijas pieteikums Nr. 18 510 732

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas otrās padomes 2022. gada 21. septembra lēmums lietā R 338/2022-2

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu;

piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, tostarp apelācijas procesā radušos izdevumus.

Izvirzītais pamats:

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/78


Prasība, kas celta 2022. gada 29. novembrī – BIW Invest/EUIPO – New Yorker Marketing & Media International (“COMPTON”)

(Lieta T-746/22)

(2023/C 24/104)

Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: BIW Invest AG (Apencelle, Šveice) (pārstāvji: E. Mielke, U. Stelzenmüller un J. Weiser, advokāti)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: New Yorker Marketing & Media International GmbH (Braunšveiga, Vācija)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes īpašniece: prasītāja

Strīdus preču zīme: Eiropas Savienības vārdiska preču zīme “COMPTON” – Eiropas Savienības preču zīme Nr. 14 539 092

Process EUIPO: atcelšanas process

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas otrās padomes 2022. gada 16. septembra lēmums lietā R 1915/2021-2

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu;

piespriest EUIPO un attiecīgajā gadījumā personai, kas iestājusies lietā, atlīdzināt tiesāšanās izdevumus šajā tiesvedībā un procesā EUIPO Apelācijas padomē.

Izvirzītie pamati:

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 95. panta 1. punkta pārkāpums;

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 94. panta 1. punkta otrā teikuma pārkāpums;

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 59. panta 1. punkta a) apakšpunkta, lasot to kopsakarā ar 7. panta 1. punkta c) apakšpunktu, pārkāpums;

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 59. panta 1. punkta a) apakšpunkta, lasot to kopsakarā ar 7. panta 1. punkta b) apakšpunktu, pārkāpums;

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 94. panta 1. punkta pirmā teikuma pārkāpums.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/79


Prasība, kas celta 2022. gada 29. novembrī – BIW Invest/EUIPO – New Yorker Marketing & Media International (“Compton”)

(Lieta T-747/22)

(2023/C 24/105)

Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: BIW Invest AG (Apencelle, Šveice) (pārstāvji: E. Mielke, U. Stelzenmüller un J. Weiser, advokāti)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: New Yorker Marketing & Media International GmbH (Braunšveiga, Vācija)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes īpašniece: prasītāja

Strīdus preču zīme: Eiropas Savienības vārdiska preču zīme “Compton” – Eiropas Savienības preču zīme Nr. 15 578 776

Process EUIPO: atcelšanas process

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas otrās padomes 2022. gada 16. septembra lēmums lietā R 1913/2021-2

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu;

piespriest EUIPO un attiecīgajā gadījumā personai, kas iestājusies lietā, atlīdzināt tiesāšanās izdevumus šajā tiesvedībā un procesā EUIPO Apelācijas padomē.

Izvirzītie pamati:

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 95. panta 1. punkta pārkāpums;

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 94. panta 1. punkta otrā teikuma pārkāpums;

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 59. panta 1. punkta a) apakšpunkta, lasot to kopsakarā ar 7. panta 1. punkta c) apakšpunktu, pārkāpums;

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 59. panta 1. punkta a) apakšpunkta, lasot to kopsakarā ar 7. panta 1. punkta b) apakšpunktu, pārkāpums;

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 94. panta 1. punkta pirmā teikuma pārkāpums.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/80


Prasība, kas celta 2022. gada 25. novembrī – Kantor/Padome

(Lieta T-748/22)

(2023/C 24/106)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Viatcheslav Moshe Kantor (Herzliya, Izraēla) (pārstāvji: T. Bontinck, A. Guillerme un M. Brésart, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome

Prasījumi

Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Padomes 2022. gada 14. septembra Lēmumu (KĀDP) 2022/1530 (1), ciktāl ar to ir pagarināta prasītāja iekļaušana Lēmuma 2014/145/KĀDP, kurā grozījumi izdarīti ar 2022. gada 8. aprīļa Lēmumu (KĀDP) 2022/582, pielikumā ar numuru 896, tādu pašu iemeslu dēļ kā pēdējā minētajā lēmumā;

atcelt Padomes 2022. gada 14. septembra Īstenošanas regulu (ES) 2022/1529 (2), ciktāl ar to ir pagarināta prasītāja iekļaušana Regulas (ES) 2014/269, kurā grozījumi izdarīti ar 2022. gada 8. aprīļa Īstenošanas regulu (ES) 2022/581, I pielikumā ar numuru 896, tādu pašu iemeslu dēļ kā pēdējā minētajā lēmumā;

piespriest Padomei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Šīs prasības pamatojumam prasītājs izvirza piecus pamatus, kas būtībā ir identiski vai līdzīgi lietā T-734/22 Pumpyanskiy/Padome izvirzītajiem.


(1)  Padomes Lēmums (KĀDP) 2022/1530 (2022. gada 14. septembris), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2022, L 239, 149. lpp.).

(2)  Īstenošanas regula (ES) 2022/1529 (2022. gada 14. septembris), ar kuru īsteno Regulu (ES)Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2022, L 239, 1. lpp.).


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/80


Prasība, kas celta 2022. gada 29. novembrī – Parlaments/Union Technique du Bâtiment un Argest

(Lieta T-749/22)

(2023/C 24/107)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Eiropas Parlaments (pārstāvji: M. Kazek un K. Wójcik, kam palīdz N. Charrel, T. Gaspar un M. Jolly, advokāti)

Atbildētājas: Union Technique du Bâtiment SA (Romainville, Francija) un Argest SA (Luksemburga, Luksemburga)

Prasījumi

Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

piespriest sabiedrībām Union Technique du Bâtiment SA un Argest SA solidāri samaksāt prasītājam kopējo summu 161 200 EUR, kā arī likumiskos procentus, sākot no šī prasības pieteikuma iesniegšanas brīža, kuri kapitalizējami, lai paši radītu procentus;

piespriest atbildētājām atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītājs izvirza vienu vienīgu pamatu, kas attiecas uz tā tiesībām uz kompensāciju, pamatojoties uz sabiedrību Union Technique du Bâtiment SA un Argest SA sniegto desmit gadu garantiju, kura sedz konstatētos defektus, kas radušies Maison Jean Monnet, kura atrodas Bazoches-sur-Guyonne [Bazošā pie Gijonas], salmu jumtam.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/81


Prasība, kas celta 2022. gada 2. decembrī – Nieß/EUIPO – Thema Products (“Gartenlux”)

(Lieta T-753/22)

(2023/C 24/108)

Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Andrea Nieß (Kempen, Vācija) (pārstāvis: A. Erlenhardt, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Thema Products BV (Venlo, Nīderlande)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja: otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece

Strīdus preču zīme: Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes “Gartenlux” reģistrācijas pieteikums – reģistrācijas pieteikums Nr. 18 391 572

Process EUIPO: iebildumu process

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas otrās padomes 2022. gada 13. septembra lēmums lietā R 608/2022-2

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu un Iebildumu nodaļas 2022. gada 11. februāra lēmumu;

piespriest personai, kas iestājusies lietā, atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, tostarp procesā Apelācijas padomē radušos izdevumus.

Izvirzītie pamati:

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 94. panta 1. punkta otrā teikuma, lasot to kopsakarā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2017/1430 27. pantu, pārkāpums;

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 109. panta pārkāpums.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/82


Prasība, kas celta 2022. gada 2. decembrī – Nieß/EUIPO – Terrasoverkapping-inkoop.nl (“GARTENLÜX”)

(Lieta T-754/22)

(2023/C 24/109)

Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Andrea Nieß (Kempen, Vācija) (pārstāvis: A. Erlenhardt, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Terrasoverkapping-inkoop.nl BV (Venlo, Nīderlande)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja: otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece

Strīdus preču zīme: Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes “GARTENLÜX” reģistrācijas pieteikums – reģistrācijas pieteikums Nr. 18 347 602

Process EUIPO: iebildumu process

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas otrās padomes 2022. gada 16. septembra lēmums lietā R 607/2022-2

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu un Iebildumu nodaļas 2022. gada 9. februāra lēmumu;

piespriest personai, kas iestājusies lietā, atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, tostarp procesā Apelācijas padomē radušos izdevumus.

Izvirzītie pamati:

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 94. panta 1. punkta otrā teikuma, lasot to kopsakarā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2017/1430 27. pantu, pārkāpums;

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 109. panta pārkāpums.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/82


Prasība, ka celta 2022. gada 5. decembrī – TG/Komisija

(Lieta T-755/22)

(2023/C 24/110)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītāja: TG (pārstāvis: A. Tymen, advokāts)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atzīt šo prasību par pieņemamu un pamatotu;

tāpēc:

atcelt 2022. gada 11. marta lēmumu, ar kuru ir atteikts atzīt prasītājas slimību par nopietnu slimību Eiropas Savienības Civildienesta noteikumu 72. panta 1.[a] punkta izpratnē;

atcelt 2022. gada 25. augusta lēmumu, ar kuru tika noraidīta prasītājas 2022. gada 29. augusta sūdzība;

piespriest atbildētājai atlīdzināt prasītājai nodarīto morālo kaitējumu, kas ex aequo et bono ir novērtēts 5 000 EUR;

piespriest atbildētājai atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatojumam prasītāja izvirza vienu vienīgu pamatu, kas ir balstīts uz Eiropas Savienības Civildienesta noteikumu 72. panta 1. punkta un medicīnisko izdevumu atmaksāšanas vispārējo īstenošanas noteikumu, kas pieņemti ar Komisijas 2007. gada 2. jūlija lēmumu C(2007) 3195, un kas grozīti ar 2020. gada 12. maija lēmumu, pārkāpumu.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/83


Prasība, kas celta 2022. gada 5. decembrī – Roethig López/EUIPO – William Grant & Sons Irish Brands (“AMAZONIAN GIN COMPANY”)

(Lieta T-756/22)

(2023/C 24/111)

Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Eric Roethig López (Lluchmajor, Spānija) (pārstāvji: J. Carbonell Callicó, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: William Grant & Sons Irish Brands Ltd (Dublina, Īrija)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes īpašniece: prasītāja Vispārējā tiesā

Strīdus preču zīme: Eiropas Savienības vārdiska preču zīme “AMAZONIAN GIN COMPANY” – Eiropas Savienības preču zīme Nr. 17 952 939

Process EUIPO: spēkā neesamības atzīšanas process

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas piektās padomes 2022. gada 23. septembra lēmums lietā R 1978/2021-5

Prasījumi

Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu;

piespriest EUIPO un personai, kas iestājusies lietā, atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus saistībā ar tiesvedību Vispārējā tiesā, tostarp izdevumus, kas radušies saistībā ar procesu Apelācijas padomē.

Izvirzītais pamats:

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 1. punkta c) apakšpunkta pārkāpums.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/84


Vispārējās tiesas 2022. gada 24. novembra rīkojums – Ultra Electronics Holdings u.c./Komisija

(Lieta T-763/19) (1)

(2023/C 24/112)

Tiesvedības valoda – angļu

Otrās palātas priekšsēdētājs ir izdevis rīkojumu izslēgt lietu no reģistra.


(1)  OV C 45, 10.2.2020.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/84


Vispārējās tiesas 2022. gada 24. novembra rīkojums – Keller Holdings/Komisija

(Lieta T-764/19) (1)

(2023/C 24/113)

Tiesvedības valoda – angļu

Otrās palātas priekšsēdētājs ir izdevis rīkojumu izslēgt lietu no reģistra.


(1)  OV C 45, 10.2.2020.


23.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 24/84


Vispārējās tiesas 2022. gada 22. novembra rīkojums – Narzieva/Padome

(Lieta T-238/22) (1)

(2023/C 24/114)

Tiesvedības valoda – franču

Pirmās palātas priekšsēdētājs ir izdevis rīkojumu izslēgt lietu no reģistra.


(1)  OV C 257, 4.7.2022.