ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 471

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

65. gadagājums
2022. gada 12. decembris


Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2022/C 471/01

Lietas ierosināšana (Lieta M.10433 – VIVENDI / LAGARDERE) ( 1 )

1

2022/C 471/02

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.10934 – VINCI ENERGIES / KONTRON IT SERVICE COMPANIES) ( 1 )

2

2022/C 471/03

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.10912 – CD&R / ATALIAN) ( 1 )

3

2022/C 471/04

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.10956 – AURELIUS INVESTMENT LUX SEVEN / SAPPI FINLAND ONE / SAPPI FINLAND OPERATIONS / SAPPI MAASTRICHT REAL ESTATE / SAPPI STOCKSTADT) ( 1 )

4

2022/C 471/05

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.10929 – GENERALI REAL ESTATE / MUNICH RE / SAXON LAND) ( 1 )

5

2022/C 471/06

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.10580 – SE AG / SEC / SEPG) ( 1 )

6


 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2022/C 471/07

Euro maiņas kurss – 2022. gada 9. decembris

7

2022/C 471/08

Komisijas Lēmums (2022. gada 7. decembris), ar kuru izveido Komisijas ekspertu grupu sabiedrības veselības jautājumos un atceļ Komisijas lēmumu, ar ko izveido Komisijas ekspertu grupu Veselības veicināšanas, slimību profilakses un nepārnēsājamu slimību pārvaldības koordinācijas grupa ( 1 )

8

 

Revīzijas palāta

2022/C 471/09

Īpašais ziņojums 25/2022 Nacionālā kopienākuma pārbaude ES budžeta finansēšanas vajadzībām

14


 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2022/C 471/10

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.10937 - EDF DEUTSCHLAND / HAZWEI / HYPION MOTION NEUMÜNSTER JV) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

15

 

CITI TIESĪBU AKTI

 

Eiropas Komisija

2022/C 471/11

Standarta grozījuma apstiprināšana ar aizsargātu nosaukumu apzīmēta vīna nozares produkta specifikācijā: paziņojuma publicēšana saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/33 17. panta 2. un 3. punktu

17


 

Labojumi

 

Labojums Paziņojumā par konkrētu tērauda ražojumu importam piemērojamā aizsardzības pasākuma pārskatīšanas sākšanu ( OV C 459, 2.12.2022. )

26


 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

12.12.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 471/1


Lietas ierosināšana

(Lieta M.10433 – VIVENDI / LAGARDERE)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2022/C 471/01)

2022. gada 30. novembrī Komisija nolēma ierosināt lietu par augstāk minēto koncentrāciju, tā kā Komisija ir konstatējusi, ka paziņotā koncentrācija rada pamatotas šaubas par atbilstību kopējam tirgum. Lietas ierosināšana uzsāk izmeklēšanas otro posmu attiecībā uz paziņoto koncentrāciju, un tā neskar galīgo lēmumu šajā lietā. Lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta c) apakšpunktu.

Komisija uzaicina ieinteresētās puses iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto koncentrāciju.

Lai nodrošinātu procedūras ievērošanu, apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 15 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru M.10433 – VIVENDI / LAGARDERE uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).


12.12.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 471/2


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.10934 – VINCI ENERGIES / KONTRON IT SERVICE COMPANIES)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2022/C 471/02)

Komisija 2022. gada 16. novembrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32022M10934. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


12.12.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 471/3


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.10912 – CD&R / ATALIAN)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2022/C 471/03)

Komisija 2022. gada 24. novembrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32022M10912. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


12.12.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 471/4


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.10956 – AURELIUS INVESTMENT LUX SEVEN / SAPPI FINLAND ONE / SAPPI FINLAND OPERATIONS / SAPPI MAASTRICHT REAL ESTATE / SAPPI STOCKSTADT)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2022/C 471/04)

Komisija 2022. gada 1. decembrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32022M10956. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


12.12.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 471/5


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.10929 – GENERALI REAL ESTATE / MUNICH RE / SAXON LAND)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2022/C 471/05)

Komisija 2022. gada 5. decembrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32022M10929. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


12.12.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 471/6


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.10580 – SE AG / SEC / SEPG)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2022/C 471/06)

Komisija 2022. gada 6. decembrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32022M10580. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

12.12.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 471/7


Euro maiņas kurss (1)

2022. gada 9. decembris

(2022/C 471/07)

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,0559

JPY

Japānas jena

143,30

DKK

Dānijas krona

7,4379

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,85950

SEK

Zviedrijas krona

10,9188

CHF

Šveices franks

0,9856

ISK

Islandes krona

149,50

NOK

Norvēģijas krona

10,5345

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

24,293

HUF

Ungārijas forints

417,53

PLN

Polijas zlots

4,6869

RON

Rumānijas leja

4,9224

TRY

Turcijas lira

19,6872

AUD

Austrālijas dolārs

1,5553

CAD

Kanādas dolārs

1,4380

HKD

Hongkongas dolārs

8,2169

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,6482

SGD

Singapūras dolārs

1,4260

KRW

Dienvidkorejas vona

1 373,94

ZAR

Dienvidāfrikas rands

18,2358

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,3475

HRK

Horvātijas kuna

7,5550

IDR

Indonēzijas rūpija

16 453,46

MYR

Malaizijas ringits

4,6512

PHP

Filipīnu peso

58,470

RUB

Krievijas rublis

 

THB

Taizemes bāts

36,656

BRL

Brazīlijas reāls

5,5457

MXN

Meksikas peso

20,8490

INR

Indijas rūpija

86,9535


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


12.12.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 471/8


KOMISIJAS LĒMUMS

(2022. gada 7. decembris),

ar kuru izveido Komisijas ekspertu grupu sabiedrības veselības jautājumos un atceļ Komisijas lēmumu, ar ko izveido Komisijas ekspertu grupu “Veselības veicināšanas, slimību profilakses un nepārnēsājamu slimību pārvaldības koordinācijas grupa”

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2022/C 471/08)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 168. panta 1. punktu Savienības rīcībai ir jāpapildina dalībvalstu politika un būtu jābūt vērstai uz to, lai uzlabotu sabiedrības veselību, veiktu fizisku un garīgu saslimšanu un slimību profilaksi un novērstu draudus fiziskajai un garīgajai veselībai. Saskaņā ar Līguma 168. panta 2. punktu dalībvalstīm saziņā ar Komisiju savstarpēji jākoordinē sava politika un programmas šā panta 1. punktā minētajās jomās. Komisija ciešā saziņā ar dalībvalstīm var uzņemties jebkuru lietderīgu iniciatīvu, lai veicinātu šādu koordināciju, jo īpaši iniciatīvas, kuru mērķis ir pamatnostādņu un rādītāju izstrāde un paraugprakses apmaiņas organizēšana.

(2)

Pieredze un rezultāti, kas gūti ar Komisijas ekspertu grupas “Veselības veicināšanas, slimību profilakses un nepārnēsājamu slimību pārvaldības koordinācijas grupa” starpniecību, liecina, ka koordinācija starp dalībvalstīm var palīdzēt samazināt nepārnēsājamo slimību radīto slogu Savienībā, apmainoties ar paraugpraksi un īstenojot to, kā arī uzlabojot rīcības koordināciju.

(3)

Minētajā ekspertu grupā Komisija ir cieši sadarbojusies ar dalībvalstīm, lai izstrādātu pasākumus un politiku, kas var palīdzēt tām sasniegt ilgtspējīgas attīstības mērķus un jo īpaši 3. ilgtspējīgas attīstības mērķi “Nodrošināt veselīgu dzīvi un veicināt labklājību visu vecumu cilvēkiem”. Šis darbs ir saskaņā ar Komisijas paziņojumu “Turpmākie pasākumi ilgtspējīgai Eiropas nākotnei. Eiropas rīcība ilgtspējības jomā” (1). Ilgtspējīgas attīstības mērķi arī turpmāk sniegs ievirzi pasākumiem sabiedrības veselības jomā.

(4)

Kopš minētās ekspertu grupas izveides Savienība ir saskārusies ar citām svarīgām sabiedrības veselības problēmām, piemēram, tādām, kas saistītas ar pārnēsājamām slimībām, tostarp HIV/AIDS, tuberkulozi un hepatītu, kā arī ar tām saistītām problēmām attiecībā uz vakcināciju un rezistenci pret antimikrobiāliem līdzekļiem. Tāpēc koordinācijai vairs nevajadzētu aprobežoties tikai ar veselības veicināšanu, slimību profilaksi un nepārnēsājamu slimību pārvaldību, bet tā būtu jāattiecina arī uz šīm svarīgajām jaunajām sabiedrības veselības problēmām.

(5)

Jaunas ekspertu grupas misijai būtu jāpapildina ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 1082/2013/ES (2) izveidotās Veselības drošības komitejas darbs, turpinot atbalstīt paraugprakses apmaiņu un īstenošanu.

(6)

Jaunā sabiedrības veselības ekspertu grupa darbosies jomās, kas nepārklājas ar darbu, kuru veic ar Lēmumu Nr. 1082/2013/ES izveidotā Veselības drošības komiteja. Veselības drošības komitejas darbs vērsts uz to, lai nodrošinātu sagatavotību un reaģēšanu krīzes situācijās, savukārt jaunā sabiedrības veselības ekspertu grupa – ar mērķi veicināt koordināciju starp dalībvalstīm – konsultēs Komisiju par politikas izstrādi un paraugprakses tālāknodošanu saistībā ar galvenajām sabiedrības veselības problēmām, to skaitā gan nepārnēsājamām, gan pārnēsājamām slimībām (piemēram, HIV/AIDS, tuberkulozi un hepatītu), vakcināciju un rezistenci pret antimikrobiāliem līdzekļiem.

(7)

Tā kā darbību tvērums ir plašāks nekā pašreizējai ekspertu grupai, kura koncentrējas tikai uz nepārnēsājamām slimībām, ir jāizveido jauna ekspertu grupa sabiedrības veselības jomā un jānosaka tās uzdevumi un struktūra saskaņā ar Komisijas Lēmumu C(2016) 3301, ar ko nosaka horizontālos noteikumus attiecībā uz Komisijas ekspertu grupu izveidi un darbību. Šīs ekspertu grupas darbību tvērums būtu jāpaplašina, attiecinot to arī uz šīm sabiedrības veselības problēmām, nevis tikai uz nepārnēsājamām slimībām.

(8)

Grupa būtu jāveido no dalībvalstu iestāžu pārstāvjiem.

(9)

Būtu jāizstrādā noteikumi par to, kā grupas locekļi izpauž informāciju.

(10)

Personas dati būtu jāapstrādā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/679 (3) (Vispārīgā datu aizsardzības regula), kas attiecas uz dalībvalstīm.

(11)

Komisijas lēmums, ar ko izveido Veselības veicināšanas, slimību profilakses un nepārnēsājamu slimību pārvaldības koordinācijas grupu (4), būtu jāatceļ un šī grupa būtu jāaizstāj ar jauno grupu, kura ar šo lēmumu izveidota, lai izstrādātu pasākumus un iniciatīvas, veicinātu koordināciju starp dalībvalstīm, risinātu būtiskas sabiedrības veselības problēmas Savienībā, piemēram, attiecībā uz pārnēsājamām slimībām, to skaitā HIV/AIDS, tuberkulozi un hepatītu, kā arī risinātu saistītas problēmas, ieskaitot vakcināciju un rezistenci pret antimikrobiāliem līdzekļiem, un kuras darbību tvērums neaprobežojas tikai ar nepārnēsājamām slimībām.

(12)

Ir lietderīgi noteikt, ka šā lēmuma piemērošanas periods ir pieci gadi. Komisijai pēc sabiedrības veselības ekspertu grupas darbību un rezultātu izvērtēšanas būtu savlaicīgi jāapsver nepieciešamība piemērošanas periodu pagarināt,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Priekšmets

Tiek izveidota sabiedrības veselības ekspertu grupa (“grupa”).

2. pants

Uzdevumi

Grupas uzdevumi ir šādi:

a)

palīdzēt Komisijai sagatavot politikas un likumdošanas iniciatīvas un darbības, ar kurām risina būtiskas sabiedrības veselības problēmas, to skaitā gan nepārnēsājamas, gan pārnēsājamas slimības.

b)

konsultēt Komisiju par jebkuru lietderīgu iniciatīvu, kuras mērķis ir izstrādāt pamatnostādnes un rādītājus, organizēt apmaiņu ar labākajām, daudzsološākajām un inovatīvākajām praksēm un īstenojamiem pētniecības rezultātiem sabiedrības veselības un veselības aprūpes sistēmu jomā, lai tos nodotu citām dalībvalstīm;

c)

pēc Komisijas lūguma sniegt konsultācijas par relevanto politiku vai pasākumiem pārnēsājamo slimību jomā. Šajā sakarā Veselības drošības komiteja var norādīt Komisijai jomas, kurās ekspertu grupas konsultācijas ir vajadzīgas, lai veicinātu koordināciju starp dalībvalstīm, veicinātu prioritāšu noteikšanu un radītu sinerģijas starp attiecīgām politikas jomām, kas ietekmē sabiedrības veselību; arī relevantās ES aģentūras var tikt aicinātas sniegt konsultācijas un informāciju par jautājumiem, kas attiecas uz to kompetences jomām.

3. pants

Apspriešanās

Ar ekspertu grupu Komisija var konsultēties visos jautājumos, kuri attiecas uz sabiedrības veselību.

4. pants

Grupas locekļi

Grupas dalībnieku sastāvā ir dalībvalstu iestādes, kas atkarībā no grupas sanāksmes darba kārtības izvirza pastāvīgos pārstāvjus ekspertu grupā vai apakšgrupā vai ieceļ pārstāvjus ad hoc kārtā. Tām jānodrošina, ka to pārstāvjiem ir augsta līmeņa speciālās zināšanas sabiedrības veselības jomā, kas nepieciešamas grupas darbam.

5. pants

Vadība

Grupu vada Veselības un pārtikas nekaitīguma ģenerāldirektorāta (SANTE ĢD) pārstāvis.

6. pants

Darbība

1.   Grupa rīkojas pēc SANTE ĢD pieprasījuma saskaņā ar horizontālajiem noteikumiem, kas reglamentē ekspertu grupu izveidi un darbību un šo grupu publiskā reģistra (5) izveidi.

2.   Atkarībā no apstākļiem grupas sanāksmes principā notiek Komisijas telpās, bet var notikt arī tiešsaistē.

3.   Sekretariāta pakalpojumus nodrošina SANTE ĢD. Grupas un apakšgrupu sanāksmēs var piedalīties ieinteresēti Komisijas ierēdņi no citām struktūrvienībām.

4.   Vienojoties ar SANTE ĢD, grupa ar vienkāršu tās locekļu balsu vairākumu var pieņemt lēmumu par atklātām apspriedēm.

5.   Apspriežu protokoliem par visiem darba kārtības punktiem un grupas sniegtajiem atzinumiem jābūt jēgpilniem un pilnīgiem. Protokolus grupas vadības pārraudzībā sagatavo sekretariāts.

6.   Ciktāl iespējams, atzinumus, ieteikumus vai ziņojumus grupa pieņem vienprātīgi. Balsojuma gadījumā rezultātu nosaka vienkāršs locekļu balsu vairākums. Locekļiem, kuri balsojuši pret vai atturējušies, ir tiesības pieprasīt, lai atzinumiem, ieteikumiem vai ziņojumiem pievieno dokumentu, kurā sniegts viņu nostājas pamatojuma kopsavilkums.

7. pants

Apakšgrupas

1.   SANTE ĢD var izveidot apakšgrupas, kas darbojas īpašu jautājumu izskatīšanai atbilstoši SANTE ĢD noteiktajam darba uzdevumam. Apakšgrupas darbojas saskaņā ar horizontālajiem noteikumiem un atskaitās grupai. Tiklīdz to uzdevums ir izpildīts, apakšgrupas tiek izformētas.

2.   Apakšgrupām, kuras nodarbojas ar jautājumiem par vēzi, nepārnēsājamām slimībām un protonu terapijas centriem un kuras tika izveidotas Veselības veicināšanas, slimību profilakses un nepārnēsājamu slimību pārvaldības koordinācijas grupas ietvaros un joprojām darbojas laikā, kad šis lēmums stājas spēkā, būtu jāturpina darboties kā apakšgrupām arī sabiedrības veselības ekspertu grupas ietvaros.

8. pants

Pieaicinātie eksperti

SANTE ĢD ad hoc kārtā darbam grupā vai apakšgrupās var pieaicināt ekspertus no citiem ģenerāldirektorātiem un ES struktūrām, kā arī ekspertus ar īpašām speciālajām zināšanām kādā darba kārtības jautājumā.

9. pants

Novērotāji

1.   Publisko tiesību subjektiem, kas nav dalībvalstu iestādes, ar tiešu uzaicinājumu var piešķirt Komisijas horizontālajiem noteikumiem atbilstošu novērotāja statusu.

2.   Publisko tiesību subjekti, kas iecelti par novērotājiem, izvirza savus pārstāvjus attiecīgajā ekspertu grupā vai apakšgrupā.

3.   Novērotāji un to pārstāvji ar grupas vadības piekrišanu var grupas un apakšgrupu diskusijā piedalīties ar savām speciālajām zināšanām. Tomēr viņiem nav balsstiesību, un viņi nevar piedalīties grupas ieteikumu vai padomu formulēšanā.

10. pants

Reglaments

Vienojoties ar SANTE ĢD un pamatojoties uz tā priekšlikumu, grupa ar vienkāršu tās locekļu balsu vairākumu saskaņā ar horizontālajiem noteikumiem pieņem reglamentu, pamatojoties uz ekspertu grupu darba standartreglamentu. Apakšgrupas darbojas saskaņā ar grupas reglamentu.

11. pants

Dienesta noslēpums un apiešanās ar klasificētu informāciju

Grupas locekļiem un viņu pārstāvjiem, kā arī uzaicinātajiem ekspertiem un novērotājiem ir dienesta noslēpuma glabāšanas pienākums, kas saskaņā ar Līgumiem un to īstenošanas noteikumiem attiecas uz visiem iestāžu locekļiem un darbiniekiem. Uz viņiem attiecas arī Komisijas Lēmumā (ES, Euratom) 2015/443 (6) un Komisijas Lēmumā 2015/444 (7) paredzētie drošības noteikumi Savienības klasificētas informācijas aizsardzībai. Ja šie pienākumi netiek pildīti, Komisija drīkst veikt visus attiecīgos pasākumus.

12. pants

Pārredzamība

1.   Ekspertu grupu un tās apakšgrupas reģistrē Komisijas Ekspertu grupu un citu līdzīgu struktūru reģistrā (“Ekspertu grupu reģistrs”).

2.   Ekspertu grupu reģistrā par grupas un apakšgrupu sastāvu publicē šādus datus:

a)

dalībvalstu iestāžu nosaukumus;

b)

citu publisko tiesību subjektu nosaukumus;

c)

tā publisko tiesību subjekta nosaukumu, kam piešķirts novērotāja statuss.

3.   Visus relevantos dokumentus, arī darba kārtību, protokolus un dalībnieku iesniegtos materiālus, dara pieejamus ar saiti, ko publicē Ekspertu grupu reģistrā un kas ved uz īpašu vietni, kurā attiecīgā informācija ir atrodama. Lai piekļūtu īpašajām vietnēm, lietotājam nav jāreģistrējas un nav arī citu ierobežojumu. Pirms sanāksmes laikus publicē darba kārtību un citus relevantos informatīvos dokumentus, un pēc sanāksmes laikus publicē tās protokolu. Ar publicēšanas prasību saistīti izņēmumi (8) iespējami tikai tad, ja tiek uzskatīts, ka dokumenta izpaušana var kaitēt publisku vai privātu interešu aizsardzībai, kas noteikta Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1049/2001 (9) 4. pantā.

13. pants

Sanāksmju izmaksas

1.   Grupas vai tās apakšgrupu darbā iesaistītās personas par piedāvātajiem pakalpojumiem atlīdzību nesaņem.

2.   Komisija iesaistītajām personām atlīdzina ar grupas vai apakšgrupu darbu saistītos ceļa un uzturēšanās izdevumus. Izdevumus atlīdzina saskaņā ar Komisijā spēkā esošajiem noteikumiem un nepārsniedzot budžetu, kas ikgadējā resursu sadales procedūrā ir pieejams Komisijas struktūrvienībām.

14. pants

Atcelšana

Ar šo tiek atcelts Komisijas Lēmums (10), ar ko izveido Komisijas ekspertu grupu “Veselības veicināšanas, slimību profilakses un nepārnēsājamu slimību pārvaldības koordinācijas grupa” un atceļ Lēmumu, ar ko izveido Komisijas ekspertu grupu reto slimību jomā, un Lēmumu, ar ko izveido Komisijas ekspertu grupu vēža apkarošanai.

15. pants

Piemērojamība

Šo lēmumu piemēro piecus gadus no pieņemšanas dienas.

Briselē, 2022. gada 7. decembris

Komisijas vārdā –

Komisijas locekle

Stella KYRIAKIDES


(1)  Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Turpmākie pasākumi ilgtspējīgai Eiropas nākotnei. Eiropas rīcība ilgtspējības jomā” (COM(2016) 739 final, 2016. gada 22. novembrī.).

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 1082/2013/ES (2013. gada 22. oktobris) par nopietniem pārrobežu veselības apdraudējumiem un ar ko atceļ Lēmumu Nr. 2119/98/EK (OV L 293, 5.11.2013., 1. lpp.).

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/679 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula) (OV L 119, 4.5.2016., 1. lpp.).

(4)  Komisijas Lēmums (2018. gada 17. jūlijs), ar ko izveido Komisijas ekspertu grupu “Veselības veicināšanas, slimību profilakses un nepārnēsājamu slimību pārvaldības koordinācijas grupa” un atceļ Lēmumu, ar ko izveido Komisijas ekspertu grupu reto slimību jomā, un Lēmumu, ar ko izveido Komisijas ekspertu grupu vēža apkarošanai (OV C 251, 18.7.2018., 9. lpp.).

(5)  Komisijas Lēmums C(2016)3301.

(6)  Komisijas Lēmums (ES, Euratom) 2015/443 (2015. gada 13. marts) par drošību Komisijā (OV L 72, 17.3.2015., 41. lpp.).

(7)  Komisijas Lēmums (ES, Euratom) 2015/444 (2015. gada 13. marts) par drošības noteikumiem ES klasificētas informācijas aizsardzībai (OV L 72, 17.3.2015., 53. lpp.).

(8)  Minēto izņēmumu nolūks ir sargāt sabiedrisko drošību, militārās lietas, starptautiskās attiecības, finansiālo, monetāro vai saimniecisko politiku, personas privātumu un neaizskaramību, komerciālās intereses, tiesvedību un juridiskās konsultācijas, inspekcijas/izmeklēšanas/revīzijas un iestādes lēmumu pieņemšanas procesu.

(9)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1049/2001 (2001. gada 30. maijs) par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem (OV L 145, 31.5.2001., 43. lpp.).

(10)  Komisijas Lēmums (C(2018) 4492).


Revīzijas palāta

12.12.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 471/14


Īpašais ziņojums 25/2022 “Nacionālā kopienākuma pārbaude ES budžeta finansēšanas vajadzībām”

(2022/C 471/09)

Eiropas Revīzijas palāta ir publicējusi īpašo ziņojumu 25/2022 “Nacionālā kopienākuma pārbaude ES budžeta finansēšanai: datu apkopošanas riski kopumā labi novērsti, bet iespējams darbības labāk kārtot prioritārā secībā”.

Ziņojumu var tieši skatīt vai lejupielādēt Eiropas Revīzijas palātas tīmekļa vietnē https://www.eca.europa.eu/lv/Pages/DocItem.aspx?did=62634


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

12.12.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 471/15


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.10937 - EDF DEUTSCHLAND / HAZWEI / HYPION MOTION NEUMÜNSTER JV)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2022/C 471/10)

1.   

Komisija 2022. gada 2. decembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

EDF Deutschland GmbH (“EDF Deutschland”, Vācija), kas ir daļa no EDF uzņēmumu grupas (“EDF”, Francija),

HAzwei 3. Beteiligungsgesellschaft mbH (“HAzwei”, Vācija), kas ir daļa no E.ON uzņēmumu grupas (“E.ON”, Vācija),

Hypion Motion Neumünster GmbH & Co. KG, kas ir jaunizveidots uzņēmums (“mērķa kopuzņēmums”, Vācija).

Uzņēmumi EDF Deutschland un HAzwei Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta un 3. panta 4. punkta nozīmē iegūs kopīgu kontroli pār mērķa kopuzņēmumu.

Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas jaunizveidotā kopuzņēmumā.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmumam HAzwei pieder kapitāla daļas savā mātesuzņēmumā HAzwei GmbH, kas izstrādā projektus ūdeņraža ražošanas un izplatīšanas jomā, E.ON galvenokārt darbojas šādās divās jomās: i) energotīkli un ii) klientiem paredzēti risinājumi (tostarp elektroenerģijas un gāzes mazumtirdzniecības piegāde),

EDF Francijā un ārvalstīs darbojas galvenokārt elektroenerģijas tirgos, jo īpaši šādās jomās: elektroenerģijas ražošana un vairumpiegāde, tirdzniecība, pārvade, sadale un mazumtirdzniecības piegāde. Mazākā apmērā EDF grupa darbojas arī gāzes vairumpiegādes un energopakalpojumu sniegšanas jomā.

3.   

Mērķa kopuzņēmums iegādāsies ūdeņradi un pārdos to ūdeņraža uzpildes stacijā, kas atrodas Neiminsterē (Neumünster) Ziemeļvācijā.

4.   

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.

5.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.10937 - EDF DEUTSCHLAND / HAZWEI / HYPION MOTION NEUMÜNSTER JV

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:

E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fakss +32 22964301

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004, 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.


CITI TIESĪBU AKTI

Eiropas Komisija

12.12.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 471/17


Standarta grozījuma apstiprināšana ar aizsargātu nosaukumu apzīmēta vīna nozares produkta specifikācijā: paziņojuma publicēšana saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/33 17. panta 2. un 3. punktu

(2022/C 471/11)

Šis paziņojums publicēts saskaņā ar Komisijas deleģētās regulas (ES) 2019/33 (1) 17. panta 5. punktu.

STANDARTA GROZĪJUMA APSTIPRINĀŠANAS PAZIŅOJUMS

“Colinele Dobrogei”

PGI-RO-A0612-AM03

Paziņojuma datums: 2022. gada 28. septembris

APSTIPRINĀTĀ GROZĪJUMA APRAKSTS UN PAMATOJUMS

1.   Ražošanas ģeogrāfiskā apgabala mainīšana, iekļaujot jaunas apdzīvotas vietas

Lūdzam atjaunināt ar AĢIN “Colinele Dobrogei” apzīmēto vīnu ražošanas noteikto apgabalu, iekļaujot tajā Baia pašvaldības teritoriju, kas sastāv no Baia ciemata un atrodas Tulčas administratīvajā apgabalā.

Baia atrodas Tulčas administratīvā apgabala dienvidaustrumos, un ziemeļos tā robežojas ar Stejaru pašvaldības teritoriju, dienvidrietumos — ar Beidaud pašvaldības teritoriju, austrumos — ar Ceamurlia de Jos pašvaldības teritoriju un dienvidos — ar Konstancas administratīvo apgabalu. Baia atrodas 57 km attālumā no Tulčas — administratīvā apgabala centra — un 20 km attālumā no Babadag, kas ir daļa no ražošanas apgabala, kurš noteikts ar AĢIN apzīmētā produkta ražošanai.

Baia pašvaldības teritoriju / ciematu labvēlīgi ietekmē augsnes un klimatiskie apstākļi, kas ir līdzīgi ar AĢIN “Colinele Dobrogei” apzīmētā produkta ražošanas apgabalā valdošajiem apstākļiem, jo tā atrodas tajā pašā administratīvajā apgabalā un tiešā to pilsētu un ciematu tuvumā, uz kuriem attiecas ģeogrāfiskās izcelsmes norāde un kuros pašlaik ražo augstas kvalitātes vīnus.

Baia ciemata klimatiskie apstākļi, proti, saules starojums un gaismas enerģija, kas vajadzīga organisko vielu sintēzei, rada augstu cukuru koncentrāciju vīnogās un līdz ar to arī misā. Rezultātā iegūst nedzirkstošus vīnus, kas ir pilnestīgi un maigi, bet vienlaikus svaigi, salmdzeltenā vai dzeltenā krāsā, ar zaļganu nokrāsu, sarežģītiem ziedainiem (plūškoka, akācijas ziedu) un augļainiem (eksotisko augļu) aromātiem un organoleptiskajām īpašībām, kas līdzīgas ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi “Colinele Dobrogei” apzīmēto nedzirkstošo vīnu īpašībām.

Grozījums attiecas uz specifikācijas III nodaļu un vienotā dokumenta 6. punktu.

2.   Tehnoloģisko metožu pievienošana attiecībā uz dažu veidu vīnu ražošanu

Specifikācijai ir pievienoti daži nosacījumi, kas saistīti ar tehnoloģiskām metodēm (procesiem), ko izmantojot iegūst baltvīnus no sarkanajām vīnogām, nedzirkstošus sārtvīnus no baltajām vīnogām un nedzirkstošus oranžos vīnus no baltajām vīnogām (balto vīnogu misas macerācija ar mizām).

Jaunas patēriņa tendences un priekšrokas došana sārtvīniem, kuri iegūti, izmantojot dažādas tehnoloģiskās metodes, rada interesi par minēto veidu nedzirkstošajiem vīniem.

Grozījums attiecas uz specifikācijas X nodaļu un vienotā dokumenta 5.1. punktu.

3.   Jaunu vīna vīnogu šķirņu kā galveno ražošanas šķirņu ieviešana

Specifikācija ir papildināta ar jaunām vīna vīnogu šķirnēm, ko atļauts izmantot vīnu ražošanā, t. i., “Crâmpoșie selecționată”, “Busuioacă de Bohotin” un “Băbească gri”.

“Crâmposie Select” ir Rumānijas vīnogu šķirne, ko audzē Dobrudžas apgabalā.

Ar AĢIN “Colinele Dobrogei” apzīmētais apgabals ir piemērots vēlīnai ražai, un vīnogas ar biezu mizu, piemēram “Crâmpoșie selecționată” vīnogas, var pilnībā nogatavoties; tas ļauj iegūt augļainus un līdzsvarotus vīnus ar svaigu smaržu, svaigu buķeti un augļainām (bumbieru, zaļo ābolu) un dažkārt ziedainām garšas notīm, noturīgu garšu, citrusaugļu niansēm un mineralitāti. Vīna krāsa var būt dzeltena, ar kristālisku spīdumu un neizteiktu zaļganu nokrāsu.

Šķirnes “Busuioacă de Bohotin” vīnogās mēdz uzkrāties liels daudzums cukuru, kas uzlabo tām raksturīgā aromāta kvalitāti. Vīnam attīstoties, tas iegūst spilgti rozā krāsu ar rožainām niansēm, zemeņu, meža zemeņu aromātu, intensīvu augļainu garšu ar vidēji izteiktu skābumu.

No Rumānijas vīnogu šķirnes “Băbească gri” gatavotajam vīnam raksturīgas svaigu ziedu un augļu (zaļu ābolu) notis un viegla akācijas ziedu medus un medus šūnu nianse. Pēc neilgas vīnogu macerācijas vīnam var būt dzeltenīgi balta, zaļgani dzeltena vai rozā nokrāsa.

Grozījums attiecas uz specifikācijas IV nodaļu un vienotā dokumenta 4. un 7. punktu.

VIENOTAIS DOKUMENTS

1.   Nosaukums vai nosaukumi

Colinele Dobrogei

2.   Ģeogrāfiskās izcelsmes norādes veids

AĢIN — aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde

3.   Vīnkopības produktu kategorijas

1.

Vīns

4.   Vīna vai vīnu apraksts

1.   Baltvīni un sārtvīni

ĪSS APRAKSTS

Baltvīni un sārtvīni

Krāsa: zaļgani dzeltena, dažkārt sliecas uz zeltainu, salmu dzeltenu, gaišu/vidēji spilgtu lašrozā krāsu. Smarža un garša: svaigi pļauta siena, akācijas ziedu aromāts, buķete ar saldo mandeļu notīm; labā cukuru uzkrāšanās vīniem piešķir pilnmiesīgu, noapaļotu raksturu ar persiku, aprikožu un mango notīm; līdzsvarota garša, kurā pilnmiesīgums neizceļas; smaržas ziņā vīniem piemīt pļavas ziedu, medus, grauzdējuma un rožu notis ar nelielu aromātiskām šķirnēm raksturīgu citrusaugļu niansi un noturīgas medus šūnu notis izturētiem vīniem (no aromātiskām šķirnēm).

Vispārējās analītiskās īpašības

Maksimālais kopējais spirta saturs (tilp. %)

15,00

Minimālais faktiskais spirta saturs (tilp. %)

10,00

Minimālais kopējais skābums (miliekvivalentos uz litru)

3,5 grami uz litru (izteikts vīnskābē)

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos uz litru)

18

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos uz litru)

200

2.   Sarkanvīni

ĪSS APRAKSTS

Sarkanvīni

Krāsa: rubīnsarkana, granātsarkana, purpursarkana, tumši sarkana. Smarža un garša: palielinoties krāsas intensitātei, rodas svaigi meža ogu aromāti, žāvētu plūmju nianses, samtaina garša un maigums, svaigu aveņu, sarkano jāņogu, dzērveņu, skābo ķiršu, krustnagliņu, kazeņu un melleņu aromāts; vīniem piemīt tanīnu struktūra un raksturs ar attīstītu melleņu un krustnagliņu buķeti, piparu/garšvielu notīm, vaniļas aromāts pēc neilgas izturēšanas, saldo ķiršu aromāts un optimāls skābums; tie ir piemēroti izturēšanai ozolkoka mucās.

Vispārējās analītiskās īpašības

Maksimālais kopējais spirta saturs (tilp. %)

15,00

Minimālais faktiskais spirta saturs (tilp. %)

10,00

Minimālais kopējais skābums (miliekvivalentos uz litru)

3,5 grami uz litru (izteikts vīnskābē)

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos uz litru)

20

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos uz litru)

150

5.   Vīndarības metodes

5.1.    Īpašās vīndarības metodes

1.

Ražošana ārpus noteiktā apgabala

Uz vīndarību attiecināmie ierobežojumi

Ar AĢIN “Colinele Dobrogei” apzīmētos vīnus var ražot apgabalā, kurš atrodas noteiktā apgabala tuvumā, tajā pašā administratīvajā vienībā, blakusesošā administratīvajā vienībā vai ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm apzīmētajos blakusesošos apgabalos. Par šīs atkāpes piemērošanu 48 stundas iepriekš jāpaziņo Valsts vīnkopības un vīna birojam (ONVPV).

2.

Ražošanas metode

Īpašā vīndarības metode

Atļauta kupāža. Tā jāveic saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem.

3.

Vīndarības metode

Īpašā vīndarības metode

No sarkanvīna gatavošanā izmantotajām šķirnēm var gatavot arī sārtvīnus, izmantojot īsās macerācijas paņēmienu un saglabājot sarkanvīnu šķirnes vai šķirņu īpašības.

4.

Vīndarības metode

Īpašā vīndarības metode

Baltvīnu ražošana no sarkanogu šķirnēm.

Daudzi ražotāji plāno ieviest tādas tehnoloģijas šķirņu aromātiskā potenciāla izmantošanai kā baltvīnu ražošanu no sarkanajām vīnogām, iegūstot “blanc de noirs” veida vīnu. Minēto metodi izmantojot baltvīnu iegūšanai no sarkanajām vīnogām, tiek izmantots šķirņu potenciāls un iegūtie vīni ir viegli, spēcīgi, ar neizteiktu augu garšu, kurā dominē maigi kazeņu, laima, greipfrūtu un dzelteno plūmju aromāti. Skābums uzlabo vīna svaigumu.

Nedzirkstošs sārtvīns no baltajām vīnogām. Šos vīnus gatavo no šķirnēm “Pinot Gris”, “Băbească Gri” vai “Traminer Roz”; šķirnes “Pinot Gris” un “Băbească Gri” vīnogu miza ir gaišsārti violetā, gaišsārti violeti pelēkā un pelēcīgi zilā krāsā, bet “Traminer Roz” — pērļaini rozā un pelēcīgi rozā krāsā. No tām iegūtie nedzirkstošie vīni ir dzeltenīgi baltā, salmu dzeltenā vai rozā krāsā. Atkarībā no vīndara izvēles var ražot gan nedzirkstošos baltvīnus, gan sārtvīnus, ko iegūst macerējot.

Nedzirkstošs oranžais vīns no baltajām vīnogām.

Šā vīna ražošanas tehnoloģija ietver balto vīnogu misas macerāciju ar mizām; macerācijas periods ir atkarīgs no krāsas intensitātes, kādu vīndaris vēlas gatavajam vīnam. Krāsa — dzintara dzeltena / dzintara, smarža — ar sarežģītu struktūru un laima ziedu, medus, apelsīna miziņu un žāvētu augļu buķeti. Garša — bagātīga, pilnmiesīga, ar ļoti izteiktu skābuma komponentu, ko izceļ intensīva mineralitāte.

5.2.    Maksimālais ražas iznākums

1.

“Petit Verdot”, “Sangiovese” vīnogas

14 000 kilogrami vīnogu no hektāra

2.

“Viognier” vīnogas

14 500 kilogrami vīnogu no hektāra

3.

“Negru de Drăgășani”, “Crâmpoșie selecționată”, “Băbească gri” vīnogas

15 000 kilogrami vīnogu no hektāra

4.

“Cabernet Sauvignon”, “Malbec”, “Mourvèdre” vīnogas

15 400 kilogrami vīnogu no hektāra

5.

“Busuioacă de Bohotin” vīnogas

16 000 kilogrami vīnogu no hektāra

6.

“Chardonnay”, “Pinot Gris” vīnogas

16 300 kilogrami vīnogu no hektāra

7.

“Semillon” vīnogas

16 600 kilogrami vīnogu no hektāra

8.

“Muscat Ottonel”, “Pinot Noir”, “Syrah”, “Burgund mare”, “Băbească Neagră” vīnogas

17 100 kilogrami vīnogu no hektāra

9.

“Sauvignon”, “Riesling italian”, “Riesling de Rhin”, “Merlot”, Fetească Neagră’, “Fetească Regală”, “Fetească Albă”, “Tămâioasă Românească” vīnogas

18 000 kilogrami vīnogu no hektāra

10.

“Traminer aromat”, “Traminer roz”, “Crâmpoșie, Columna”, “Aligoté”, “Iordană”, “Aromat de Iași”, “Rkațiteli” vīnogas

18 000 kilogrami vīnogu no hektāra

11.

“Saint Emilion”, “Novac”, “Mamaia”, “Cristina”, “Alicante Bouschet” vīnogas

18 000 kilogrami vīnogu no hektāra

12.

“Petit Verdot”, “Sangiovese”

105 hektolitri no hektāra

13.

“Viognier”

109 hektolitri no hektāra

14.

“Negru de Drăgășani”, “Crâmpoșie selecționată”, “Băbească gri”

112 hektolitri no hektāra

15.

“Cabernet Sauvignon”, “Malbec”, “Mourvèdre”

115 hektolitri no hektāra

16.

“Busuioacă de Bohotin”

120 hektolitri no hektāra

17.

“Chardonnay”, “Pinot Gris”

122 hektolitri no hektāra

18.

“Semillon”

124 hektolitri no hektāra

19.

“Muscat Ottonel”, “Pinot Noir”, “Syrah”, “Burgund mare”, “Băbească Neagră”

128 hektolitri no hektāra

20.

“Sauvignon”, “Riesling italian”, “Riesling de Rhin”, “Merlot”, Fetească Neagră’, “Fetească Regală”, “Fetească Albă”, “Tămâioasă Românească”

135 hektolitri no hektāra

21.

“Traminer roz”, “Traminer aromat”, “Crâmpoşie”, “Columna”, “Aligoté”, “Iordană”, “Aromat de Iaşi”, “Rkaţiteli”

135 hektolitri no hektāra

22.

“Saint Emilion”, “Novac”, “Mamaia”, “Cristina”, “Alicante Bouschet”

135 hektolitri no hektāra

6.   Noteiktais ģeogrāfiskais apgabals

Konstancas [Constanța] administratīvais apgabals:

Murfatlar pilsēta — Murfatlar, Siminoc,

Valu lui Traian pašvaldības teritorija — Valu lui Traian ciemats,

Poarta Albă pašvaldības teritorija — Poarta Albă un Nazarcea ciemats,

Ovidiu pilsēta — Ovidiu pašvaldības teritorija, Poiana ciemats,

Ciocârlia pašvaldības teritorija — Ciocârlia ciemats,

Medgidia pilsēta — Medgidia, Remus Opreanu, Valea Dacilor,

Castelu pašvaldības teritorija — Castelu, Cuza Vodă, Nisipari ciemats,

Siliștea pašvaldības teritorija — Siliștea ciemats,

Tortoman pašvaldības teritorija — Tortoman ciemats,

Peștera pašvaldības teritorija — Peștera, Ivrinezu Mi ciemats,

Mircea Voda pašvaldības teritorija — Mircea Voda, Satu Nou, Țibrinu, Saligny, Stefan cel Mare, Gherghina ciemats,

Adamclisi pašvaldības teritorija — Adamclisi, Abrud, Hațeg, Urluia, Zorile ciemats,

Cernavodă pilsēta — Cernavodă pašvaldības teritorija,

Seimeni pašvaldības teritorija — Seimeni, Seimenii Mici ciemats,

Rasova pašvaldības teritorija — Rasova, Cochirleni ciemats,

Mihai Viteazu pašvaldības teritorija — Mihai Viteazu, Sinoie ciemats,

Istria pašvaldības teritorija — Istria, Nuntași ciemats,

Cogealac pašvaldības teritorija — Cogealac, Tariverde, Fântânele ciemats,

Mangalia pilsēta,

Hârșova pilsēta,

Chirnogeni pašvaldības teritorija — Chirnogeni ciemats,

23. augusta pašvaldības teritorija — 23. augusta ciemats,

Horia pašvaldības teritorija — Horia, Tichilești ciemats,

Crucea pašvaldības teritorija — Crucea ciemats,

Topalu pašvaldības teritorija — Topalu ciemats,

Ciobanu pašvaldības teritorija — Ciobanu ciemats,

Gârliciu pašvaldības teritorija — Gârliciu ciemats,

Saraiu pašvaldības teritorija — Saraiu ciemats,

Cobadin pašvaldības teritorija — Viișoara ciemats;

Tulčas [Tulcea] administratīvais apgabals:

Babadag pilsēta,

Sarichioi pašvaldības teritorija — Enisala, Visterna, Zebil, Sabangia ciemats,

Valea Nucarilor pašvaldības teritorija — Valea Nucarilor, Agighiol, Iazurile ciemats,

Tulčas pilsēta,

Ostrov pašvaldības teritorija — Ostrov, Piatra ciemats,

Somova pašvaldības teritorija — Somova, Mineri, Parcheș ciemats,

Niculițel pašvaldības teritorija — Niculițel ciemats,

Izvoarele pašvaldības teritorija — Izvoarele, Alba ciemats,

Valea Teilor pašvaldības teritorija — Valea Teilor ciemats,

Frecăței pašvaldības teritorija — Telița, Poșta ciemats,

Isacea pilsēta,

Luncavița pašvaldības teritorija — Luncavița ciemats,

Văcăreni pašvaldības teritorija — Văcăreni ciemats,

Jijila pašvaldības teritorija — Jijila ciemats,

Măcin pilsēta,

Greci pašvaldības teritorija Greci ciemats,

Cerna pašvaldības teritorija Cerna ciemats,

Carcaliu pašvaldības teritorija — Carcaliu ciemats,

Baia pašvaldības teritorija — Baia ciemats.

7.   Vīna vīnogu šķirne(-s)

“Alicante Bouschet N” — “Alicante Henri Bouschet”

“Aligoté B” — “Plant de trois”, “Plant gris”, “Vert blanc”, “Troyen blanc”

“Aromat de Iași B”

“Burgund Mare N” — “Grosser burgunder”, “Grossburgunder”, “Blaufrankisch”, “Kekfrankos”, “Frankovka”, “Limberger”

“Busuioacă de Bohotin Rs” — “Schwarzer Muscat”, “Muscat fioletovâi”, “Muscat violet cyperus”, “Tămâioasă violetă”

“Băbeasca gri G”

“Băbească neagră N” — “Grossmuttertraube”, “Hexentraube”, “Crăcana”, “Rară neagră”, “Căldărușă”, “Serecsia”

“Cabernet Sauvignon N” — “Petit Vidure”, “Burdeos tinto”

“Chardonnay B” — “Gentil blanc”, “Pinot blanc Chardonnay”

“Columna B”

“Cristina N”

“Crâmpoșie B”

“Crâmpoșie selecționată B”

“Fetească albă B” — “Păsărească albă”, “Poama fetei”, “Mädchentraube”, “Leanyka”, “Leanka”

“Fetească neagră N” — “Schwarze Mädchentraube”, “Poama fetei neagră”, “Păsărească neagră”, “Coada rândunicii”

“Fetească regală B” — “Königliche Mädchentraube”, “Königsast”, “Kiralyleanka”, “Dănășană”, “Galbenă de Ardeal”

“Iordană B” — “Iordovană”, “Iordan”

“Malbec N” — “Cotes rouges”, “Pied de Perdrix”, “Plant d’Arles”

“Mamaia N”

“Merlot N” — “Bigney rouge”

“Mourvedre N”

“Muscat Ottonel B” — “Muscat Ottonel blanc”

“Negru de Drăgăşani N”

“Novac N”

“Petit Verdot N”

“Pinot Gris G” — “Affumé”, “Grauer Burgunder”, “Grauburgunder”, “Grauer Mönch”, “Pinot cendré”, “Pinot Grigio”, “Ruländer”

“Pinot Noir N” — “Blauer Spätburgunder”, “Burgund mic”, “Burgunder roter”, “Klävner Morillon Noir”

“Riesling de Rhin B” — “Weisser Riesling”, “White Riesling”

“Riesling italian B” — “Olasz Riesling”, “Olaszriesling”, “Welschriesling”

“Rkatiteli B” — “Dedali Rkatiteli”, “Korolioc Rkatiteli”

“Saint Emilion B” — “Trebbiano Toscano”, “Ugni blanc”

“Sangiovese N” — “Brunello di Montalcino”, “Morellino”

“Sauvignon B” — “Sauvignon verde”

“Syrah N” — “Shiraz”, “Petit Syrah”

“Semillon B” — “Semillon blanc”

“Traminer Rose Rs” — “Rosetraminer”, “Savagnin Rose”, “Gewürztraminer”

“Traminer aromat alb B”

“Tămâioasă românească B” — “Rumänische Weihrauchtraube”, “Tamianka”

“Viognier B” — “Petit Vionnier”, “Viogne”, “Galopine”, “Vugava bijela”

8.   Saiknes apraksts

8.1.    Ģeogrāfiskā apgabala specifika

Apgabals ir Dobrudžas [Dobrogea] teritorija Rumānijas dienvidaustrumos, un to norobežo Donavas lejtece (rietumos un ziemeļos), Melnā jūra (austrumos) un Bulgārijas robeža (dienvidos). To raksturo pārsvarā plato tipa zemes veidojumi ar lesa pagulslāni, un tā ekoloģiskie, augsnes un klimatiskie apstākļi ir klasificēti stepes un mežastepes kategorijā. Ikviens no minētajiem komponentiem palīdz radīt ekoloģisku vidi, kas piemērota vīnogulāju audzēšanai.

Lielākā daļa vīndārzu atrodas uz lesa ģeoloģiskā pagulslāņa (3–40 m biezumā), kas daļēji nosedz cietus, senus autohtonus vai pārvietojušos iežus (pirmspaleozoja, paleozoja, mezozoja un terciārā perioda iežus).

Ziemeļdobrudža ir lielākoties kalnaina (augstienes ar aizsargātām ieplakām 100–467 m augstumā virs jūras līmeņa), savukārt Dienviddobrudžai raksturīga strukturāla slāņaina plato ainava (zem 200–300 m). Šīs divas ainavas atdala plašas pauguru erozijas plato Dobrudžas centrālajā daļā (250–350 m).

Šis ir Rumānijas reģions, kurā ir vismazāk nokrišņu un gruntsūdeņu: to pieejamība ir nevienmērīga, un ūdens bieži ir vairāk mineralizējies. Lai šo situāciju uzlabotu, izmanto ūdens uzkrāšanu, ražas novākšanu un apūdeņošanu.

Tipiski kontinentālā klimata ietekmi daļēji mazina tuvumā esošā Melnā jūra, Donavas purvāji un delta. Gada vidējā temperatūra ir aptuveni 11 °C, un temperatūras diapazons starp janvāra un jūlija vidējām vērtībām ir lielāks nekā 25 °C, bet starp absolūtajām galējām vērtībām vairāku gadu laikā — lielāks nekā 75 °C. Gada vidējais nokrišņu daudzums bieži ir mazāks nekā 400 mm. Apgabala priekšrocības ir labi termiskie apstākļi, proti, tas ir viens no Rumānijas siltākajiem reģioniem (ar saules starojumu virs 120–125 kalorijām uz kvadrātcentimetru, saulesgaismas ilgumu virs 2 200 stundām un diennakts vidējo pozitīvo temperatūru līdz 4 000–4 200 °C gada laikā), kas nodrošina, ka vīnogas var nogatavoties un pat pārgatavoties.

Dominējošā augsnes kategorija vīnkopības apgabalos ir zonāla augsne, proti, stepēm raksturīga augsne (brūnā melnzeme un melnzeme) un mežastepēm raksturīga augsne (ar kalciju bagāta melnzeme un retāk — māla-iluviālā melnzeme, rendzīna un pelēkzeme), kas pārsvarā veidojusies uz lesa pagulslāņa.

8.2.    Sīkas ziņas par produktu

Ar AĢIN “Colinele Dobrogei” apzīmētie vīni var būt baltvīni, sarkanvīni vai sārtvīni.

Baltvīni un sārtvīni ir dzidri, zaļgani dzelteni līdz zeltaini dzelteni vai gaišā vai vidēji spilgtā lašrozā krāsā, ar samtainu garšu.

Smaržas un garšas ziņā lielākā daļa nošu ir ziedu notis. Vīnos ir labi uzkrājušies cukuri, un tie ir labi noapaļoti; no aromātiskajām šķirnēm gatavotiem vīniem piemīt medus, rožu un citrusaugļu notis, bet no aromātiskajām šķirnēm gatavotiem izturētiem vīniem dažkārt piemīt medus šūnu notis.

Sarkanvīniem ir samtaina garša, un tie ir rubīnsarkanā, granātsarkanā, tumši purpursarkanā vai tumši sarkanā krāsā.

Smaržā un garšā jūtami labi nogatavojušos meža ogu svaigie aromāti ar žāvētu plūmju niansēm, samtainums un maigums, kā arī svaigu aveņu, sarkano jāņogu, dzērveņu, kazeņu un melleņu aromāts. Vīniem ir tanīnu struktūra un raksturs un melleņu un krustnagliņu buķete, un dažkārt tie ir izteikti piparoti, savukārt neilgi izturēti vīni iegūst vaniļas aromātu. Tie ir piemēroti izturēšanai ozolkoka mucās.

8.3.    Cēloniskā mijiedarbība

Specifiku ar AĢIN “Colinele Dobrogei” apzīmētajiem vīniem piešķir to gatavošanā izmantotā misa. Tas ir saistīts ar vīnogu šķirnēm, kuras labvēlīgi ietekmē liels saules starojums — termiskie apstākļi ir vieni no siltākajiem Rumānijā — un zems nokrišņu daudzums. Šie faktori palīdz vīnogām labi nogatavoties, un no tām iegūst misu ar augstu cukuru saturu. Apgabalā jūtama jūras ietekme. Īpaši labvēlīga tā ir rudenī, jo darbojas kā temperatūras regulators. Cernavodă apgabalu ietekmē Donava; tās ietekme īpaši jūtama tai tuvākajos vīndārzos. Svarīgs vīna kvalitātes faktors ir augsne, kas bagāta ar kalcija karbonātu. Vīnu kvalitāti pastiprina tuvējā Razim un Sinoe ezera labvēlīgā ietekme un laba augsne vīnogulāju audzēšanai, kā arī tas, ka vīni ir līdzsvaroti spirta satura un skābuma ziņā un tiem ir labi izteiktas organoleptiskās īpašības (ziedu / meža ogu, garšvielu notis).

9.   Būtiski papildu nosacījumi (iepakojums, marķējums, citas prasības)

Gatavam produktam piemērojamie nosacījumi

Tiesiskais regulējums:

valsts tiesību akti.

Papildu nosacījuma veids:

atkāpe attiecībā uz ražošanu noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā.

Nosacījuma apraksts

Ja kompetentās iestādes ir pienācīgi informētas, vīnus var uzlabot un pildīt pudelēs ārpus apgabala, kurā audzētas vīnogas.

Šie procesi drīkst notikt tajā pašā administratīvajā vienībā, blakusesošā administratīvajā vienībā vai ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm apzīmētajos blakusesošos apgabalos.

Šādā gadījumā etiķetē attiecīgi jānorāda ražotājs vai pudeļu pildītājs un pudeļu pildīšanas vieta.

Attiecībā uz pildīšanu pudelēs — reaģējot uz ES un eksporta tirgu komerciālajām prasībām, ir atļauta ar AĢIN “Colinele Dobrogei” apzīmēto vīnu pārdošana nefasētā veidā.

Par nefasētiem sūtījumiem iestādes jāinformē ar vietējā inspekcijas dienesta starpniecību. Nefasētiem sūtījumiem jāpievieno attiecīgie dokumenti, kā arī sertifikāts, kas apliecina tiesības izmantot aizsargāto nosaukumu un šo vīnu tirgot.

Saite uz produkta specifikāciju

https://www.onvpv.ro/sites/default/files/caiet_de_sarcini_ig_colinele_dobrogei_modif_cf_cerere_3_2021_modif_anterioare_cerere_989_18.05.2022_no_track_changes_0.pdf


(1)  OV L 9, 11.1.2019., 2. lpp.


Labojumi

12.12.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 471/26


Labojums Paziņojumā par konkrētu tērauda ražojumu importam piemērojamā aizsardzības pasākuma pārskatīšanas sākšanu

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” C 459, 2022. gada 2. decembris )

(2022/C 471/12)

6. lappusē 2. zemsvītras piezīmē:

tekstu:

“Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/1029 (2021. gada 24. jūnijs), ar ko groza Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/159, lai pagarinātu konkrētu tērauda ražojumu importam noteikto aizsardzības pasākumu, (OV L 225, 25.6.2021., 1. lpp.).”

lasīt šādi:

“Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/1029 (2021. gada 24. jūnijs), ar ko groza Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/159, lai pagarinātu konkrētu tērauda ražojumu importam noteikto aizsardzības pasākumu (OV L 225 I, 25.6.2021., 1. lpp.).”