ISSN 1977-0952 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
65. gadagājums |
Saturs |
Lappuse |
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Eiropas Savienības Tiesa |
|
2022/C 451/01 |
Eiropas Savienības Tiesas jaunākās publikācijas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī |
LV |
|
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Savienības Tiesa
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/1 |
Eiropas Savienības Tiesas jaunākās publikācijas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī
(2022/C 451/01)
Jaunākā publikācija
Iepriekšējās publikācijas
Šie teksti pieejami
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Atzinumi
JURIDISKAS PROCEDŪRAS
Tiesa
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/2 |
Tiesas (otrā palāta) 2022. gada 6. oktobra spriedums (Riigikohus (Igaunija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – I. L./Politsei- ja Piirivalveamet
(Lieta C-241/21) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Direktīva 2008/115/EEK - Trešo valstu pilsoņu, kuri uzturas nelikumīgi, atgriešana - 15. panta 1. punkts - Aizturēšana - Aizturēšanas pamati - Vispārējs kritērijs, kas saistīts ar risku, ka tiks apdraudēta izraidīšanas faktiska izpilde - Noziedzīga nodarījuma izdarīšanas risks - Pārkāpuma konstatēšanas un sankcijas piemērošanas sekas - Izraidīšanas procesa sarežģījumi - Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 6. pants - Pamattiesību uz brīvību ierobežojums - Prasība pēc juridiskā pamata - Skaidrības, paredzamības un pieejamības prasības - Aizsardzība pret patvaļu)
(2022/C 451/02)
Tiesvedības valoda – igauņu
Iesniedzējtiesa
Riigikohus
Pamatlietas puses
Prasītājs: I. L.
Atbildētāja: Politsei- ja Piirivalveamet
Rezolutīvā daļa
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2008/115/EK (2008. gada 16. decembris) par kopīgiem standartiem un procedūrām dalībvalstīs attiecībā uz to trešo valstu valstspiederīgo atgriešanu, kas dalībvalstī uzturas nelikumīgi, 15. panta 1. punkts
ir jāinterpretē tādējādi, ka:
tas neļauj dalībvalstij izdot rīkojumu par trešās valsts valstspiederīgā, kurš dalībvalstī uzturas nelikumīgi, aizturēšanu, pamatojoties vienīgi uz vispārēju kritēriju, kas saistīts ar risku, ka tiks apdraudēta faktiska izraidīšanas izpilde, neizpildot kādu no īpašajiem aizturēšanas pamatiem, kas ir paredzēti un skaidri definēti tiesību aktos, ar kuriem valsts tiesībās transponē šo tiesību normu.
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/3 |
Tiesas (ceturtā palāta) 2022. gada 6. oktobra spriedums (Naczelny Sąd Administracyjny (Polija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Szef Krajowej Administracji Skarbowej/O. Fundusz Inwestycyjny Zamknięty reprezentowany przez O S.A.
(Lieta C-250/21) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Nodokļi - Pievienotās vērtības nodoklis (PVN) - Direktīva 2006/112/EK - Pakalpojumu sniegšana par atlīdzību - Atbrīvojumi - 135. panta 1. punkta b) apakšpunkts - Kredītu piešķiršana - Pakārtotas līdzdalības līgums)
(2022/C 451/03)
Tiesvedības valoda – poļu
Iesniedzējtiesa
Naczelny Sąd Administracyjny
Pamatlietas puses
Prasītājs: Szef Krajowej Administracji Skarbowej
Atbildētājs: O. Fundusz Inwestycyjny Zamknięty reprezentowany przez O S.A.
Rezolutīvā daļa
Padomes Direktīvas 2006/112/EK (2006. gada 28. novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu 135. panta 1. punkta b) apakšpunkts
ir jāinterpretē tādējādi, ka:
kredīta piešķiršanas jēdzienā šīs tiesību normas izpratnē ietilpst pakalpojumi, ko pakārtots līdzdalībnieks sniedz saskaņā ar pakārtotas līdzdalības līgumu un kas izpaužas kā finansiāla ieguldījuma nodošana iniciatora rīcībā apmaiņā pret ienākumu no šajā līgumā norādītajiem parādiem, kuri paliek iniciatora aktīvos, pārskaitīšanu.
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/3 |
Tiesas (trešā palāta) 2022. gada 6. oktobra spriedums (Sofiyski gradski sad (Bulgārija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – kriminālprocess pret HV
(Lieta C-266/21) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Kopējā transporta politika - Direktīva 2006/126/EK - 11. panta 2. un 4. punkts - Mehāniskā transportlīdzekļa vadīšanas tiesību atņemšana uz laiku - Vadītāja apliecība, ko izsniedz pastāvīgās dzīvesvietas dalībvalsts apmaiņā pret citā dalībvalstī izsniegtu vadītāja apliecību - Pirmās dalībvalsts atteikums izpildīt otrās dalībvalsts lēmumu par transportlīdzekļu vadīšanas tiesību atņemšanu uz laiku - Otrās dalībvalsts pienākums neatzīt tās teritorijā uz laiku atņemtās vadītāja apliecības derīgumu)
(2022/C 451/04)
Tiesvedības valoda – bulgāru
Iesniedzējtiesa
Sofiyski gradski sad
Pamata kriminālprocesa dalībnieks
HV
Piedaloties: Sofiyska gradska prokuratura
Rezolutīvā daļa
Eiropas Parlamenta Direktīvas 2006/126/EK (2006. gada 20. decembris) par vadītāju apliecībām 11. panta 2. punkta un 4. punkta otrās daļas noteikumi, lasot tos kopsakarā,
ir jāinterpretē tādējādi, ka:
saskaņā ar tiem dalībvalstī, kurā ir šīs dalībvalsts izsniegtas vadītāja apliecības turētāja pastāvīgā dzīvesvieta, ir atļauts neatzīt un neizpildīt savā teritorijā lēmumu, ar kuru uz laiku tiek atņemtas tiesības vadīt mehānisko transportlīdzekli un kuru cita dalībvalsts ir pieņēmusi pret šo turētāju par šīs valsts teritorijā izdarītu ceļu satiksmes noteikumu pārkāpumu, tostarp, ja šī vadītāja apliecība ir izdota apmaiņā pret vadītāja apliecību, kas iepriekš izdota dalībvalstī, kurā izdarīts minētais ceļu satiksmes noteikumu pārkāpums.
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/4 |
Tiesas (desmitā palāta) 2022. gada 6. oktobra spriedums (Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Lietuva) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – UAB “Vittamed technologijos”, likvidācijas procesā/Valstybinė mokesčių inspekcija
(Lieta C-293/21) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Kopēja pievienotās vērtības nodokļa (PVN) sistēma - Direktīva 2006/112/EK - PVN priekšnodokļa atskaitīšana - Preces un pakalpojumi, ko nodokļa maksātājs izmanto kapitālieguldījumu preču ražošanai - 184. līdz 187. pants - Atskaitījumu koriģēšana - Pienākums koriģēt PVN atskaitījumus šī nodokļa maksātāja likvidācijas un svītrošanas no PVN maksātāju reģistra gadījumā)
(2022/C 451/05)
Tiesvedības valoda – lietuviešu
Iesniedzējtiesa
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas
Pamatlietas puses
Prasītāja: UAB “Vittamed technologijos”, likvidācijas procesā
Atbildētāja: Valstybinė mokesčių inspekcija
piedaloties: Kauno apskrities valstybinė mokesčių inspekcija
Rezolutīvā daļa
Padomes Direktīvas 2006/112/EK (2006. gada 28. novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu 184.–187. pants
ir jāinterpretē tādējādi, ka:
nodokļa maksātājam ir pienākums koriģēt pievienotās vērtības nodokļa (PVN) priekšnodokļa par tādu preču un pakalpojumu iegādi, kas paredzētas kapitālieguldījumu preču ražošanai, atskaitījumus, ja saražotās kapitālieguldījumu preces netika un nekad netiks izmantotas ar nodokli apliekamā saimnieciskā darbībā tāpēc, ka šī nodokļa maksātāja īpašnieks vai vienīgais akcionārs ir pieņēmis lēmumu par minētā nodokļa maksātāja likvidāciju, kā arī ir iesniegts lūgums svītrot šo pašu nodokļa maksātāju no PVN maksātāju reģistra. Iemesliem, kas var pamatot lēmumu par šī paša nodokļa maksātāja likvidāciju un tādējādi paredzētās ar nodokli apliekamās darbības neturpināšanu, – kā, piemēram, nepārtraukts zaudējumu pieaugums, pasūtījumu neesamība un nodokļa maksātāja akcionāra šaubas par paredzētās saimnieciskās darbības rentabilitāti, – nav nozīmes attiecībā uz nodokļa maksātāja pienākumu koriģēt attiecīgos PVN atskaitījumus, ja šim nodokļa maksātājam vairs nav nodoma, un šāds nodoms ir galīgs, izmantot minētās kapitālieguldījumu preces ar nodokli apliekamos darījumos.
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/5 |
Tiesas (astotā palāta) 2022. gada 6. oktobra spriedums (Corte suprema di cassazione (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Agenzia delle Entrate/Contship Italia SpA
(Apvienotās lietas C-433/21 un C-434/21) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Tiešie nodokļi - Brīvība veikt uzņēmējdarbību - Uzņēmumu ienākuma nodoklis - Nodokļu režīms fiktīvu sabiedrību izvairīšanās no nodokļu maksāšanas novēršanai - Ar nodokli apliekamo ienākumu noteikšana, pamatojoties uz prezumētajiem minimālajiem ienākumiem - Valsts regulēto tirgu sarakstos iekļautu sabiedrību un vienību izslēgšana no šī nodokļu režīma piemērošanas jomas)
(2022/C 451/06)
Tiesvedības valoda – itāļu
Iesniedzējtiesa
Corte suprema di cassazione
Pamatlietas puses
Prasītāja: Agenzia delle Entrate
Atbildētāja: Contship Italia SpA
Rezolutīvā daļa
LESD 49. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tam nav pretrunā tāds valsts tiesiskais regulējums, ar kuru tiek ierobežota nodokļu režīma fiktīvu sabiedrību izvairīšanās no nodokļu maksāšanas novēršanai nepiemērošanas pamata piemērošana sabiedrībām, kuru vērtspapīrus tirgo valsts regulētajos tirgos, izslēdzot no šī izslēgšanas pamata piemērošanas jomas citas valsts vai ārvalstu sabiedrības, kuru vērtspapīrus netirgo valsts regulētajā tirgū, bet kuras kontrolē sabiedrības vai vienības, kas iekļautas ārvalstu regulēto tirgu sarakstos.
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/6 |
Tiesas (astotā palāta) 2022. gada 6. oktobra spriedums (Bundesgerichtshof (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – flightright GmbH/American Airlines, Inc.
(Lieta C-436/21) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Aviotransports - Regula (EK) Nr. 261/2004 - 3. panta 1. punkta a) apakšpunkts - Piemērošanas joma - 2. panta f) – h) punkts - Jēdziens “biļete” - Jēdziens “rezervācija” - Jēdziens “savienotie lidojumi” - Rezervēšana ar ceļojumu aģentūras starpniecību - 7. pants - Kompensācija lidmašīnas pasažierim lidojuma ilgas kavēšanās gadījumā - Aviopārvadājums, kas sastāv no vairākiem lidojumiem, kurus veic dažādi apkalpojošie gaisa pārvadātāji - Savienotais lidojums ar izlidošanu no lidostas dalībvalsts teritorijā, pārsēšanos Šveicē un galamērķi trešā valstī)
(2022/C 451/07)
Tiesvedības valoda – vācu
Iesniedzējtiesa
Bundesgerichtshof
Pamatlietas puses
Prasītāja un kasācijas sūdzības iesniedzēja: flightright GmbH
Atbildētāja un atbildētāja kasācijas tiesvedībā: American Airlines, Inc.
Rezolutīvā daļa
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 261/2004 (2004. gada 11. februāris), ar ko paredz kopīgus noteikumus par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar iekāpšanas atteikumu un lidojumu atcelšanu vai ilgu kavēšanos un ar ko atceļ Regulu (EEK) Nr. 295/91, 2. panta h) punkts
ir jāinterpretē tādējādi, ka:
jēdziens “savienotie lidojumi” ietver arī pārvadājumu, kas sastāv no vairākiem lidojumiem, kurus veic dažādi apkalpojošie gaisa pārvadātāji, ko nesaista konkrētas tiesiskās attiecības, ja šo lidojumu kombināciju ir izraudzījusies ceļojumu aģentūra, kura izrakstījusi vienu kopīgu rēķinu un izsniegusi vienotu biļeti šim pārvadājumam, un ka līdz ar to pasažieris, kas izlido no lidostas kādas dalībvalsts teritorijā un kas, ierodoties pēdējā lidojuma galamērķī, piedzīvo ilgu kavēšanos, var atsaukties uz šīs regulas 7. pantu, kurā paredzētas tiesības uz kompensāciju.
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/6 |
Tiesas (septītā palāta) 2022. gada 6. oktobra spriedums – KN/Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja (EESK)
(Lieta C-673/21 P) (1)
(Apelācija - Institucionālās tiesības - Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja (EESK) - Uzvedības kodekss - Apgalvojumi par psiholoģisku vardarbību pret EESK locekli - Izmeklēšana, ko veic Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF) - Lēmums atbrīvot locekli no pienākumu pildīšanas vadības un personāla pārvaldes jomā - Atcelšanas prasība un prasība atlīdzināt zaudējumus)
(2022/C 451/08)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzējs: KN (pārstāvji: M. Aboudi un M. Casado García-Hirschfeld, advokāti)
Otra lietas dalībniece: Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja (EESK) (pārstāvji: X. Chamodraka, M. Pascua Mateo, L. Camarena Januzec un A. Carvajal García-Valdecasas, kam palīdz A. Duron, advokāte)
Rezolutīvā daļa
1) |
Apelācijas sūdzību noraidīt. |
2) |
KN sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas (EESK) tiesāšanās izdevumus. |
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/7 |
Apelācijas sūdzība, ko 2022. gada 9. jūnijāSFD S.A. iesniedza par Vispārējās tiesas (trešā palāta) 2022. gada 30. marta spriedumu lietā T-35/21 SFD/EUIPO – Allmax Nutrition (“ALLNUTRITION DESIGNED FOR MOTIVATION”)
(Lieta C-383/22 P)
(2022/C 451/09)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: SFD S.A. (pārstāvji: T. Grucelski, advokāts)
Otrs lietas dalībnieks: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Ar 2022. gada 17. oktobra rīkojumu Tiesa (apelācijas sūdzību pieļaujamības vērtējuma palāta) atzina apelācijas sūdzību par nepieļaujamu un piesprieda SFD S.A. pašai segt savus tiesāšanās izdevumus.
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/7 |
OVLūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 24. jūnijā iesniedza Szegedi Törvényszék (Ungārija) – NW/Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság, Miniszterelnöki Kabinetirodát vezető miniszter
(Lieta C-420/22)
(2022/C 451/10)
Tiesvedības valoda – ungāru
Iesniedzējtiesa
Szegedi Törvényszék
Pamatlietas puses
Prasītājs: NW
Atbildētāji: Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság, Miniszterelnöki Kabinetirodát vezető miniszter
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai Padomes Direktīvas 2003/109/EK (1) (2003. gada 25. novembris) par to trešo valstu pilsoņu statusu, kuri ir kādas dalībvalsts pastāvīgie iedzīvotāji, 10. panta 1. punkts kopsakarā ar Eiropas Savienības Pamattiesību hartas (turpmāk tekstā – “Harta”) 47. pantu, kā arī šajā konkrētajā lietā Hartas 7. un 24. pantu, ir jāinterpretē tādējādi, ka dalībvalsts iestādei, kas ir pieņēmusi lēmumu, ar kuru, pamatojoties uz valsts drošības un/vai sabiedriskās kārtības vai sabiedrības drošības apsvērumiem, ir uzdots atcelt iepriekš izsniegtu pastāvīgās uzturēšanās atļauju, kā arī specializētajai iestādei, kura ir noteikusi konfidencialitāti, ir jāpārliecinās, ka ieinteresētajai personai, trešās valsts valstspiederīgajam, un tās juridiskajam pārstāvim katrā ziņā tiek nodrošinātas tiesības uzzināt vismaz būtisko konfidenciālo vai klasificēto informāciju un datus, ar kuriem ir pamatots lēmums, kura pamatā ir minētie apsvērumi, un izmantot šo informāciju vai datus ar šo lēmumu saistītajā procesā, tad, ja atbildīgā iestāde apgalvo, ka šādas informācijas vai datu sniegšana būtu pretrunā valsts drošības apsvērumiem? |
2) |
Apstiprinošas atbildes gadījumā – kas tieši ir jāsaprot ar “būtisko” konfidenciālo pamatojumu, kas ir šāda lēmuma pamatā, ņemot vērā Hartas 41. un 47. pantu? |
3) |
Vai, ņemot vērā Hartas 47. pantu, Direktīvas 2003/109 10. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka dalībvalsts tiesai, kas lemj par tāda specializētās iestādes atzinuma tiesiskumu, kura pamatojums ir saistīts ar konfidenciālu vai klasificētu informāciju, un par tāda ārvalstnieku tiesību jomā pēc būtības pieņemta lēmuma tiesiskumu, kas ir pieņemts, pamatojoties uz minēto atzinumu, ir jābūt kompetencei izvērtēt šīs konfidencialitātes tiesiskumu (tās nepieciešamību un samērīgumu), kā arī gadījumā, ja tiesas ieskatā konfidencialitāte ir prettiesiska, pašai noteikt, ka ieinteresētā persona un tās juridiskais pārstāvis var uzzināt un izmantot visu informāciju, uz kuru ir balstīts atzinums un administratīvo iestāžu lēmums, vai arī gadījumā, ja tiesa uzskata, ka konfidencialitātes noteikšana ir tiesiska, – ka ieinteresētā persona var uzzināt un ar ārvalstnieku tiesībām saistītajā tiesvedībā, kas ierosināta attiecībā uz viņu, izmantot vismaz konfidenciālās informācijas būtisko daļu? |
4) |
Vai Direktīvas 2003/109 9. panta 3. punkts un 10. panta 1. punkts kopsakarā ar Hartas 7. un 24. pantu, 51. panta 1. punktu un 52. panta 1. punktu ir jāinterpretē tādējādi, ka tiem ir pretrunā dalībvalsts tiesiskais regulējums, atbilstoši kuram ārvalstnieku tiesību jomā pieņemts lēmums, ar kuru ir uzdots atcelt iepriekš izsniegto pastāvīgās uzturēšanās atļauju, ir lēmums bez pamatojuma, kas
|
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/8 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 28. jūnijā iesniedza Oberlandesgericht Wien (Austrija) – VK/N1 Interactive Ltd.
(Lieta C-429/22)
(2022/C 451/11)
Tiesvedības valoda – vācu
Iesniedzējtiesa
Oberlandesgericht Wien
Pamatlietas puses
Prasītājs: VK
Atbildētāja: N1 Interactive Ltd.
Prejudiciālais jautājums
Vai Regulas (EK) Nr. 593/2008 (1) par tiesību aktiem, kas piemērojami līgumsaistībām (Roma I regula), 6. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tās valsts tiesību akti, kurā ir patērētāja pastāvīgā mītnesvieta, nav piemērojami tad, ja saskaņā ar Roma I regulas 4. pantu piemērojamie tiesību akti, kuru piemērošanu lūdz prasītājs un kuri būtu piemērojami, ja prasītājam nebūtu patērētāja statusa, ir labvēlīgāki prasītājam?
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 593/2008 (2008. gada 17. jūnijs) par tiesību aktiem, kas piemērojami līgumsaistībām (Roma I) (OV 2008, L 177, 6. lpp.).
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/9 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 8. augustā iesniedza Szegedi Törvényszék (Ungārija) – PQ/Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság, Miniszterelnöki Kabinetirodát vezető miniszter
(Lieta C-528/22)
(2022/C 451/12)
Tiesvedības valoda – ungāru
Iesniedzējtiesa
Szegedi Törvényszék
Pamatlietas puses
Prasītājs: PQ
Atbildētāji: Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság, Miniszterelnöki Kabinetirodát vezető miniszter
Prejudiciālie jautājumi
1) |
|
2) |
Vai LESD 20. pants kopsakarā ar Hartas 47. pantu, kā arī šajā konkrētajā lietā Hartas 7. un 24. pantu, ir jāinterpretē tādējādi, ka dalībvalsts iestādei, kas ir pieņēmusi lēmumu, ar kuru, pamatojoties uz valsts drošības un/vai sabiedriskās kārtības vai sabiedrības drošības apsvērumiem, ir uzdots atcelt iepriekš izsniegtu pastāvīgās uzturēšanās atļauju, vai kura lemj par pieteikumu par pastāvīgās uzturēšanās tiesību pagarināšanu, kā arī specializētajai iestādei, kura ir noteikusi konfidencialitāti, ir jāpārliecinās, ka ieinteresētajai personai, trešās valsts valstspiederīgajam, un tās juridiskajam pārstāvim katrā ziņā tiek nodrošinātas tiesības uzzināt vismaz būtisko konfidenciālo vai klasificēto informāciju un datus, ar kuriem ir pamatots lēmums, kura pamatā ir minētie apsvērumi, un izmantot šo informāciju vai datus ar šo lēmumu saistītajā procesā, tad, ja atbildīgā iestāde apgalvo, ka šādas informācijas vai datu sniegšana būtu pretrunā valsts drošības apsvērumiem? |
3) |
Apstiprinošas atbildes gadījumā – kas tieši ir jāsaprot ar “būtisko” konfidenciālo pamatojumu, kas ir šāda lēmuma pamatā, ņemot vērā Hartas 41. un 47. pantu? |
4) |
Vai LESD 20. pants, ņemot vērā Hartas 47. pantu, ir jāinterpretē tādējādi, ka dalībvalsts tiesai, kas lemj par tāda specializētās iestādes atzinuma tiesiskumu, kura pamatojums ir saistīts ar konfidenciālu vai klasificētu informāciju, un par tāda ārvalstnieku tiesību jomā pēc būtības pieņemta lēmuma tiesiskumu, kas ir pieņemts, pamatojoties uz minēto atzinumu, ir jābūt kompetencei izvērtēt šīs konfidencialitātes tiesiskumu (tās nepieciešamību un samērīgumu), kā arī gadījumā, ja tiesas ieskatā konfidencialitāte ir prettiesiska, pašai noteikt, ka ieinteresētā persona un tās juridiskais pārstāvis var uzzināt un izmantot visu informāciju, uz kuru ir balstīts atzinums un administratīvo iestāžu lēmums, vai arī gadījumā, ja tiesa uzskata, ka konfidencialitātes noteikšana ir tiesiska, – ka ieinteresētā persona var uzzināt un ar ārvalstnieku tiesībām saistītajā tiesvedībā, kas ierosināta attiecībā uz viņu, izmantot vismaz konfidenciālās informācijas būtisko daļu? |
5) |
Vai LESD 20. pants kopsakarā ar Hartas 7. un 24. pantu, 51. panta 1. punktu un 52. panta 1. punktu ir jāinterpretē tādējādi, ka tiem ir pretrunā dalībvalsts tiesiskais regulējums, atbilstoši kuram ārvalstnieku tiesību jomā pieņemts lēmums, ar kuru ir uzdots atcelt iepriekš izsniegto pastāvīgās uzturēšanās atļauju vai ar kuru tiek lemts par pieteikumu par uzturēšanās tiesību pagarināšanu, ir lēmums bez pamatojuma, kas
|
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/10 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 9. augustā iesniedza Curtea de Apel Cluj (Rumānija) – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Cluj-Napoca, Administraţia Judeţeană a Finaţelor Publice Cluj/SC Westside Unicat
(Lieta C-532/22)
(2022/C 451/13)
Tiesvedības valoda – rumāņu
Iesniedzējtiesa
Curtea de Apel Cluj
Pamatlietas puses
Prasītājas: Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Cluj-Napoca, Administraţia Judeţeană a Finaţelor Publice Cluj
Atbildētāja: SC Westside Unicat
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai PVN direktīvas (1) 53. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tas ir piemērojams arī tādiem pakalpojumiem, kādi tiek aplūkoti pamatlietā, proti, pakalpojumiem, ko tīmekļa vietnes pārvaldītājam sniedz videotērzēšanas studija un ko veido interaktīvi erotiski priekšnesumi, kas filmēti un pārraidīti reāl[laikā] internetā (digitāla satura straumēšana tiešraidē)? |
2) |
Ja atbilde uz pirmo jautājumu ir apstiprinoša, vai nolūkā interpretēt PVN direktīvas 53. pantā ietverto vārdkopu, proti, “vieta, kur faktiski notiek šie pasākumi”, nozīme ir vietai, kurā modeļi uzstājas tīmekļkameras priekšā, vietai, kurā reģistrēts priekšnesumu organizētājs, vietai, kurā klienti aplūko attēlus, vai arī ir jāņem vērā cita vieta, atšķirīga no iepriekš minētajām? |
(1) Padomes Direktīva 2006/112/EK (2006. gada 28 novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (OV 2006, L 347, l. lpp.).
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/11 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 22. augustā iesniedza Administrativen sad Sofia-grad (Bulgārija) – SN un LN, ko pārstāv SN
(Lieta C-563/22)
(2022/C 451/14)
Tiesvedības valoda – bulgāru
Iesniedzējtiesa
Administrativen sad Sofia-grad
Pamatlietas puses
Prasītājas: SN und LN, ko pārstāv SN
Atbildētājs: Zamestnik-predsedatel na Darzhavnata agentsia za bezhantsite
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai no Direktīvas 2013/32/ES (1) 40. panta 1. punkta izriet, ka gadījumā, ja tiek pieņemts izskatīšanai turpmāks starptautiskās aizsardzības pieteikums, ko ir iesniedzis Palestīnas izcelsmes bezvalstnieks, pamatojoties uz viņa reģistrāciju UNRWA, tiesību normā noteiktais kompetento iestāžu pienākums ņemt vērā un pārbaudīt visus elementus, kas ir pamatā turpmākajiem paziņojumiem turpmākajā pieteikumā, ievērojot konkrētās lietas apstākļus, ietver arī pienākumu, papildus jaunajiem elementiem vai apstākļiem, kas ir turpmākā pieteikuma priekšmets, pārbaudīt iemeslus, kuru dēļ persona ir pametusi UNRWA darbības teritoriju, ja tos interpretē kopsakarā ar Direktīvas 2011/95 (2) 12. panta 1. punkta a) apakšpunkta otro teikumu? Vai minētā pienākuma izpilde ir atkarīga no tā, vai iemesli, kuru dēļ persona ir atstājusi UNRWA darbības teritoriju, jau ir tikuši pārbaudīti pirmā [starptautiskās] aizsardzības pieteikuma izskatīšanas procedūrā, kas tika pabeigta ar galīgo lēmumu par atteikumu, bet kurā pieteikuma iesniedzējs nav nedz apgalvojis, nedz pierādījis savu reģistrāciju UNRWA? |
2) |
Vai no Direktīvas 2011/95 12. panta 1. punkta a) apakšpunkta otrā teikuma izriet, ka tiesību normā ietvertā frāze “ja šāda aizsardzība vai palīdzība jebkādu iemeslu dēļ izbeigta” ir piemērojama Palestīnas izcelsmes bezvalstniekam, kurš bija reģistrēts UNRWA un kuram Gazas pilsētā UNRWA sniedza palīdzību ar pārtiku, veselības aprūpes pakalpojumiem un izglītības pakalpojumiem, un kurš, nekam neliecinot par personiskiem draudiem šai personai, brīvprātīgi un likumīgi ir pametis Gazas pilsētu, ja ņem vērā lietā pieejamo informāciju:
Vai uz šo jautājumu ir sniedzama citāda atbilde tikai tādēļ, ka pieteikuma iesniedzējs ir mazāk aizsargāta persona šīs direktīvas 20. panta 3. punkta izpratnē, proti, nepilngadīgs bērns? |
3) |
Vai Direktīvas 2011/95 12. panta 1. punkta a) apakšpunkta otrais teikums ir jāinterpretē tādējādi, ka pieteikuma iesniedzējs, kurš lūdz starptautisko aizsardzību un ir UNRWA reģistrēts palestīniešu bēglis, var atgriezties UNRWA darbības teritorijā, kuru viņš ir atstājis, konkrēti, Gazas pilsētā, ja laikā, kad tiesā tiek izskatīta viņa prasība par noraidošo lēmumu,
tostarp, – gadījumā, ja pieteikuma iesniedzējs atgrieztos, viņš tur varētu uzturēties cilvēka cienīgos dzīves apstākļos? Vai personas, kas lūdz starptautisko aizsardzību, personiskā situācija, ņemot vērā situāciju Gazas joslā attiecīgajā laikā, un ciktāl persona ir atkarīga no UNRWA sniegtās palīdzības attiecībā uz pārtiku, veselības aprūpes pakalpojumiem, medikamentiem un medicīnisko aprūpi, saistībā ar neizraidīšanas principa saskaņā ar Direktīvas 2011/95 21. panta 1. punktu, skatītu kopsakarā ar Hartas 19. pantu, piemērošanu un ievērošanu attiecībā uz šo pieteikuma iesniedzēju, ietilpst 2019. gada 19. marta sprieduma lietā Jawo (C-163/17, EU:C:2019:218) rezolutīvās daļas 4) punktā izklāstītās interpretācijas, kas attiecas uz ekstrēmu nabadzību saskaņā ar Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 4. pantu, piemērošanas jomā? Vai, pamatojoties uz informāciju par vispārējo situāciju Gazas pilsētā un par UNRWA, jautājums par atgriešanos Gazas pilsētā, ņemot vērā bērna interešu ievērošanu, kā arī viņa labklājības un sociālās attīstības, viņa aizsardzības un viņa drošības garantēšanu, ir jārisina atšķirīgi tikai tāpēc vien, ka persona, kas lūdz aizsardzību, ir nepilngadīgs bērns? |
4) |
Atkarībā no tā, kā tiek atbildēts uz trešo jautājumu: Vai Direktīvas 2011/95 12. panta 1. punkta a) apakšpunkta otrais teikums un it īpaši šajā tiesību normā ietvertā frāze “minētās personas paša šā fakta dēļ ir tiesīgas gūt labumu no šīs direktīvas” šajā gadījumā ir jāinterpretē tādējādi, ka:
|
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2013/32/ES (2013. gada 26. jūnijs) par kopējām procedūrām starptautiskās aizsardzības statusa piešķiršanai un atņemšanai (OV 2013, L 180, 60. lpp.)
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2011/95/ES (2011. gada 13. decembris) par standartiem, lai trešo valstu valstspiederīgos vai bezvalstniekus kvalificētu kā starptautiskās aizsardzības saņēmējus, par bēgļu vai personu, kas tiesīgas saņemt alternatīvo aizsardzību, vienotu statusu, un par piešķirtās aizsardzības saturu (OV 2011, L 337, 9. lpp.).
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/13 |
Apelācijas sūdzība, ko 2022. gada 30. septembrīGrail LLC iesniedza par Vispārējās tiesas (trešā palāta paplašinātā sastāvā) 2022. gada 13. jūlija spriedumu lietā T-227/21 Illumina/Komisija
(Lieta C-625/22 P)
(2022/C 451/15)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Grail LLC (pārstāvji: D. Little, Solicitor, J. Ruiz Calzado un J. Jiménez Laiglesia, abogados, A. Giraud, advokāts, S. Troch, advocaat)
Pārējie lietas dalībnieki: Illumina, Inc., Eiropas Komisija, Grieķija Republika, Francijas Republika, Nīderlandes Karaliste, EBTA Uzraudzības iestāde
Prasījumi
Apelācijas sūdzības iesniedzējas prasījumi Tiesai ir šādi:
— |
atcelt pārsūdzēto spriedumu, |
— |
atcelt Eiropas Komisijas 2021. gada 19. aprīļa Lēmumu C(2021) 2847 lietā COMP/M.10188 – Illumina/Grail, ar to saistītos Komisijas 2021. gada 19. aprīļa Lēmumus C(2021) 2848 final, C(2021) 2849 final, C(2021) 2851 final, C(2021) 2854 final un C(2021) 2855 final, un ar to saistīto Komisijas 2021. gada 11. marta lēmumu, ar ko Illumina un Grail tika informētas, ka Komisija ir saņēmusi lietas nodošanas pieprasījumu un ka tā juridiskās sekas atbilstoši Apvienošanās regulas (1) 22. panta 4. punkta otrajam teikumam ir tādas, ka atbilstoši tās 7. pantam Illumina un Grail ir aizliegts īstenot koncentrāciju, |
— |
piespriest Komisijai segt savus un atlīdzināt apelācijas sūdzības iesniedzējas tiesāšanās izdevumus šajā tiesvedībā un tiesvedībā Vispārējā tiesā un |
— |
veikt jebkādus citus pasākumus, ko Tiesa uzskata par piemērotiem. |
Pamati un galvenie argumenti
Apelācijas sūdzības pamatošanai GRAIL izvirza trīs pamatus. Pirmais pamats attiecas uz tiesību kļūdām, kas ietvertas spriedumā veiktajā Apvienošanās regulas 22. panta vēsturiskajā, kontekstuālajā un teleoloģiskajā interpretācijā, kurā secināts, ka saskaņā ar šo tiesību normu dalībvalsts var iesniegt lietas nodošanas pieprasījumu, neievērojot tās valsts tiesību aktu apvienošanās kontroles jomā tvērumu. Otrais pamats attiecas uz tiesību kļūdām, ko Vispārējā tiesa esot pieļāvusi, spriedumā i) neizdarot nekādus juridiskus secinājumus no pareizā konstatējuma, ka Komisijas uzaicinājuma vēstules visām dalībvalstīm attiecībā uz koncentrāciju, ar ko Illumina iegūtu pilnīgu kontroli pār GRAIL, izsūtīšana prasījusi “nepamatoti ilgu laiku”, un ii) veicot vērtējumu, kurā izdarīts secinājums, ka Komisija nav pārkāpusi pušu tiesības uz aizstāvību procedūrā, kuras noslēgumā sagatavota uzaicinājuma vēstule un beigās pieņemts Komisijas Lēmums C(2021) 2847. Visbeidzot, trešais pamats attiecas uz tiesību kļūdām pārsūdzētajā spriedumā veiktajā vērtējumā par tiesisko paļāvību un tiesisko drošību, kas izriet no konkurences komisāres/Komisijas priekšsēdētājas izpildvietnieces sniegtā beznosacījumu un konkrētā solījuma par to, kad un kā Komisija īstenos Apvienošanās regulas 22. panta piemērošanas pārvērtējumu.
(1) Padomes Regula (EK) (2004. gada 20. janvāris) Nr. 139/2004 par kontroli pār uzņēmumu koncentrāciju (EK Apvienošanās Regula) (OV 2004, L 24, 1. lpp.).
Vispārējā tiesa
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/14 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 13. septembra rīkojums – Ben Ali/Padome
(Lieta T-170/21) (1)
(Kopējā ārpolitika un drošības politika - Ierobežojoši pasākumi, kas vērsti pret konkrētām personām un vienībām saistībā ar situāciju Tunisijā - Prasītāja nāve - Tiesvedības neatsākšana no tiesību pārņēmēju puses - Tiesvedības izbeigšana pirms sprieduma taisīšanas)
(2022/C 451/16)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Mehdi Ben Tijani Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen Ben Ali (Saint-Étienne-du-Rouvray, Francija) (pārstāvis: A. de Saint Remy, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome (pārstāvji: L. Vétillard un V. Piessevaux)
Priekšmets
Ar savu prasību prasītājs, pirmkārt, pamatojoties uz LESD 263. pantu, lūdz atcelt Padomes Lēmumu (KĀDP) 2021/55 (2021. gada 22. janvāris), ar ko groza Lēmumu 2011/72/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām un vienībām saistībā ar situāciju Tunisijā (OV 2021, L 23, 22. lpp.), un Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2021/49 (2021. gada 22. janvāris), ar ko īsteno Regulu (ES) Nr. 101/2011 par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Tunisijā (OV 2021, L 23, 5. lpp.), ciktāl šie akti attiecas uz viņu, un, otrkārt, pamatojoties uz LESD 268. pantu, lūdz piespriest atlīdzināt kaitējumu, kas viņam esot nodarīts ar šo aktu pieņemšanu.
Rezolutīvā daļa
1) |
Izbeigt tiesvedību lietā par šo prasību. |
2) |
Katrs lietas dalībnieks sedz savus tiesāšanās izdevumus. |
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/14 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 12. septembra rīkojums – Biologische Heilmittel Heel/EUIPO – Esi (“TRAUMGEL”)
(Lieta T-130/22)) (1)
(Eiropas Savienības preču zīme - Iebildumu process - Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes “TRAUMGEL” reģistrācijas pieteikums - Agrāka Eiropas Savienības vārdiska preču zīme “Traumeel” - Relatīvs atteikuma pamats - Sajaukšanas iespējas neesamība - Preču līdzības neesamība - Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts (tagad Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts) - Acīmredzami juridiski nepamatota prasība)
(2022/C 451/17)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Biologische Heilmittel Heel GmbH (Bādenbādene, Vācija) (pārstāvis: J. Künzel, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: A. Ringelhann un J. Ivanauskas)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Esi Srl (Albisola Superiore, Itālija)
Priekšmets
Ar prasību, kas pamatota ar LESD 263. pantu prasītāja lūdz daļēji atcelt un daļēji grozīt Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroja (EUIPO) Apelācijas ceturtās padomes 2021. gada 20. decembra lēmumu lietā R 813/2021-4.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt kā acīmredzami juridiski nepamatotu. |
2) |
Biologische Heilmittel Heel GmbH atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/15 |
Prasība, kas celta 2022. gada 13. septembrī – QZ/EIB
(Lieta T-569/22)
(2022/C 451/18)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītājs: QZ (pārstāvji: L. Levi un P. Baudoux, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Investīciju banka
Prasījumi
Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt atbildētājas 2021. gada 5. oktobra un 2022. gada 8. marta lēmumus, kuros atbildētāja apgalvo, ka trijos strīdīgos laikposmos prasītājs atradās neattaisnotā prombūtnē; |
— |
atcelt atbildētājas 2022. gada 3. jūnija lēmumu, ar ko noraidīts prasītāja iesniegums par administratīvu pārskatīšanu un ar ko apstiprināts, ka trijos strīdīgos laikposmos prasītājs atradās neattaisnotā prombūtnē; |
— |
piespriest atbildētājai samaksāt atlīdzinājumu par prasītajam nodarīto kaitējumu un |
— |
piespriest atbildētājai atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatojumā prasītājs izvirza šādus pamatus.
1. |
Attiecībā uz pirmo strīdīgo laikposmu prasītājs izvirza trīs pamatus, ar kuriem tiek apgalvots, ka nav ievērots tiesiskās drošības princips, ir pārkāpts darbiniekiem piemērojamo administratīvo noteikumu X pielikuma 3.6. pants, nav izpildīts pienākums norādīt pamatojumu, nav ievērotas tiesības uz labu pārvaldību un nav izpildīts rūpības pienākums. |
2. |
Attiecībā uz otro strīdīgo laikposmu prasītājs izvirza divus pamatus, ar kuriem tiek apgalvots, ka nav ievērots rūpības pienākums un ka ir pārkāpts darbiniekiem piemērojamo administratīvo noteikumu X pielikuma 2.1.C pants. |
3. |
Attiecībā uz trešo strīdīgo laikposmu prasītājs izvirza vienu pamatu, ar kuru tiek apgalvots, ka atbildētāja nebija tiesīga apstrīdēt prasītājam izsniegto medicīnisko izziņu. |
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/16 |
Prasība, kas celta 2022. gada 12. septembrī – Herbert Smith Freehills/Komisija
(Lieta T-570/22)
(2022/C 451/19)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Herbert Smith Freehills LLP (Brisele, Beļģija) (pārstāvis: P. Wytinck, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Komisija
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
pilnībā atcelt Eiropas Komisijas 2022. gada 3. jūlija Lēmumu C(2022) 4816 final saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1049/2001 (1) īstenošanas noteikumu 4. pantu; |
— |
piespriest atbildētājai atlīdzināt prasītājas tiesāšanās izdevumus šajā tiesvedībā. |
Pamati un galvenie argumenti
Savas prasības pamatošanai prasītāja izvirza divus pamatus.
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka ir pārkāpts Regulas Nr. 1049/2001 2. panta 1. un 3. punkts, jo Komisija nav nodrošinājusi piekļuvi informācijai no attiecīgajām datubāzēm, kas kvalificējama kā dokumenti, uz kuriem attiecas prasītājas lūgumi, un Komisija nav identificējusi un nodrošinājusi piekļuvi visiem dokumentiem, uz kuriem attiecas prasītājas lūgumi, tostarp starpdokumentiem, kuros ietverta no attiecīgajām datubāzēm iegūtā informācija. |
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka nav norādīts pamatojums, kā tas ir prasīts LESD 296. pantā. |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1049/2001 (2001. gada 30. maijs) par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem (OV 2001, L 145, 43. lpp.).
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/16 |
Prasība, kas celta, 2022. gada 15. septembrī – Sberbank Europe/VNV
(Lieta T-571/22)
(2022/C 451/20)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Sberbank Europe AG (Vīne, Austrija) (pārstāvis: O. Behrends, advokāts)
Atbildētāja: Vienotā noregulējuma valde
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt VNV 2022. gada 5. jūlija lēmumu (SRB/EES/2022/37), ar kuru VNV noteica izdevumus saistībā ar prasītājas Horvātijas meitasuzņēmuma noregulējumu un uzdeva Horvātijas Valsts bankai atskaitīt šos izdevumus no prasītājai maksājamās pirkuma cenas; |
— |
piespriest VNV atlīdzināt prasītājas tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Savas prasības pamatošanai prasītāja izvirza divus pamatus.
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka pārsūdzētajā lēmumā ir pieļautas procesuālas kļūdas, kā arī kļūdas pēc būtības šādu konkrētu pārsūdzētā lēmuma trūkumu dēļ:
|
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka pārsūdzētais lēmums ir balstīts uz procesuāli un pēc būtības prettiesisku noregulējuma lēmumu, kas pašlaik tiek pārskatīts lietā T-524/22. |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 806/2014 (2014. gada 15. jūlijs), ar ko izveido vienādus noteikumus un vienotu procedūru kredītiestāžu un noteiktu ieguldījumu brokeru sabiedrību noregulējumam, izmantojot vienotu noregulējuma mehānismu un vienotu noregulējuma fondu, un groza Regulu (ES) Nr. 1093/2010 (OV 2014, L 225, 1. lpp.).
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/17 |
Prasība, kas celta, 2022. gada 15. septembrī – Sberbank Europe/VNV
(Lieta T-572/22)
(2022/C 451/21)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Sberbank Europe AG (Vīne, Austrija) (pārstāvis: O. Behrends, advokāts)
Atbildētāja: Vienotā noregulējuma valde
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt VNV 2022. gada 5. jūlija lēmumu (SRB/EES/2022/36), ar kuru VNV noteica izdevumus saistībā ar prasītājas Slovēnijas meitasuzņēmuma noregulējumu un uzdeva Slovēnijas Valsts bankai atskaitīt šos izdevumus no prasītājai maksājamās pirkuma cenas; |
— |
piespriest VNV atlīdzināt prasītājas tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Savas prasības pamatošanai prasītāja izvirza divus pamatus.
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka pārsūdzētajā lēmumā ir pieļautas procesuālas kļūdas, kā arī kļūdas pēc būtības šādu konkrētu pārsūdzētā lēmuma trūkumu dēļ:
|
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka pārsūdzētais lēmums ir balstīts uz procesuāli un pēc būtības prettiesisku noregulējuma lēmumu, kas pašlaik tiek pārskatīts lietā T-523/22. |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 806/2014 (2014. gada 15. jūlijs), ar ko izveido vienādus noteikumus un vienotu procedūru kredītiestāžu un noteiktu ieguldījumu brokeru sabiedrību noregulējumam, izmantojot vienotu noregulējuma mehānismu un vienotu noregulējuma fondu, un groza Regulu (ES) Nr. 1093/2010 (OV 2014, L 225, 1. lpp.).
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/18 |
Prasība, kas celta 2022. gada 4. oktobrī – CMB/Komisija
(Lieta T-619/22)
(2022/C 451/22)
Tiesvedības valoda – holandiešu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: CMB Colorex Master Batches BV (Helmond, Nīederlande) (pārstāvis: M. Wolf, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Komisija
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
Atcelt Komisijas 2022. gada 5. augusta lēmumu C(2022) 5829 final, ar ko 2022. gada 16. augustāCMB Colorex Master Batches tika uzdots atmaksāt parāda pamatsumu 125 166,68 EUR apmērā, nokavējuma procentus 24 592,68 EUR apmērā, proti, kopā 149 759,36 EUR. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītāja izvirza trīs pamatus.
1. |
Prasījums jau esot zaudējis spēku. |
2. |
Līguma vai tā izpildei piemērojamas tiesību normas pārkāpums.
|
3. |
Nepareizs prasījuma aprēķins.
|
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/19 |
Prasība, kas celta 2022. gada 10. oktobrī – Vi.ni.ca./EUIPO – Venica & Venica (“agricolavinica. Le Colline di Ripa”)
(Lieta T-627/22)
(2022/C 451/23)
Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – itāļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Vi.ni.ca. Srl – soc. agr. (Ripalimosani, Itālija) (pārstāvis: S. Di Pardo, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Venica & Venica di Gianni e Giorgio Venica Ss soc. agr. (Dolegna del Collio, Itālija)
Informācija par procesu EUIPO
Strīdus preču zīmes īpašniece: prasītāja Vispārējā tiesā
Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiska preču zīme “agricolavinica. Le Colline di Ripa” baltā, melnā, sarkanā un zaļā krāsā – Eiropas Savienības preču zīme Nr. 18 196 079
Informācija par procesu EUIPO: spēkā neesamības atzīšanas process
Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2022. gada 11. jūlija lēmums lietā R 90/2022-4
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt vai katrā ziņā grozīt apstrīdēto lēmumu, atzīstot apstrīdētās preču zīmes “agricolavinica. Le Colline di Ripa” spēkā esamību, ciktāl tā nav vizuāli, fonētiski vai konceptuāli līdzīga agrākai preču zīmei “VENICA” un ciktāl starp minētajām preču zīmēm nepastāv nekāda sajaukšanas iespēja; |
— |
piespriest atbildētājam un otrai procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniecei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Izvirzītais pamats:
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums.
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/20 |
Prasība, kas celta 2022. gada 10. oktobrī – LAICO/Padome
(Lieta T-629/22)
(2022/C 451/24)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Libyan African Investment Co. (LAICO) (Tripole, Lībija) (pārstāvji: A. Bahrami un N. Korogiannakis, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt Padomes Īstenošanas lēmumu (KĀDP) 2022/1315 (2022. gada 26. jūlijs), ar ko groza Lēmumu (KĀDP) 2015/1333 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā (1), ciktāl ar to Libyan African Investment Company (LAICO) nosaukums ir atstāts Padomes Lēmuma (KĀDP) 2015/1333 (2015. gada 31. jūlijs) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā un ar ko atceļ Lēmumu 2011/137/KĀDP (2), IV pielikumā paredzētajā vienību sarakstā; |
— |
atcelt Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2022/1308 (2022. gada 26. jūlijs) (3), ar ko īsteno 21. panta 2. punktu Regulā (ES) 2016/44 (2016. gada 18. janvāris) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 204/2011 (4), ciktāl ar to LAICO nosaukums ir atstāts Regulas (ES) 2016/44 III pielikumā paredzētajā vienību sarakstā; |
— |
piespriest Padomei atlīdzināt prasītājas tiesāšanās izdevumus un citas izmaksas, kas radušās saistībā ar šo prasības pieteikumu. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītāja izvirza sešus pamatus.
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka ir pārkāpts Padomes Lēmums (KĀDP) 2015/1333 (2015. gada 31. jūlijs) un Padomes Regula (ES) Nr. 2016/44 (2016. gada 18. janvāris). |
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka nav izpildīts Padomes pienākums piemērot visiem ierobežojošajiem pasākumiem pārskatīšanu, lai nodrošinātu, ka tie joprojām veicina ar tiem noteikto mērķu sasniegšanu. |
3. |
Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka ir pieļauta kļūda vērtējumā vai pakārtoti – acīmredzama kļūda vērtējumā, atstājot prasītājas nosaukumu vienību sarakstā, kurām tiek piemēroti ierobežojošie pasākumi. Iemesls prasītājas nosaukuma atstāšanai strīdīgajos sarakstos neatbilstot vispārējam iekļaušanas sarakstā kritērijam. Padome neesot ievērojusi savu pienākumu nodrošināt, lai iemesls prasītājas nosaukuma atstāšanai vienību sarakstā, kurām tiek piemēroti ierobežojošie pasākumi, atbilstu vispārējam iekļaušanas sarakstā kritērijam, kas noteikts Padomes Lēmuma (KĀDP) 2015/1333 9. panta 2. punkta b) apakšpunktā. |
4. |
Ar ceturto pamatu tiek apgalvots, ka ir pārkāpts vienlīdzīgas attieksmes princips. |
5. |
Ar piekto pamatu tiek apgalvots, ka ir pārkāpts samērīguma princips. |
6. |
Ar sesto pamatu tiek apgalvots, ka pamatojums nav pietiekams un tajā ir veiktas pretrunīgas izmaiņas: nav izpildīts pienākums norādīt pamatojumu, ir pārkāpts LESD 296. pants, nav ievērotas būtiskas formas prasības un ir aizskartas tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību. |
(1) Padomes Īstenošanas lēmums (KĀDP) 2022/1315 (2022. gada 26. jūlijs), ar ko īsteno Lēmumu (KĀDP) 2015/1333 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā (OV 2022, L 198, 19. lpp.).
(2) Padomes Lēmums (KĀDP) 2015/1333 (2015. gada 31. jūlijs) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā un ar ko atceļ Lēmumu 2011/137/KĀDP (OV 2015, L 206, 34. lpp.).
(3) Padomes Īstenošanas Regula (ES) 2022/1308 (2022. gada 26. jūlijs), ar ko īsteno Regulu (ES) 2016/44 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā (OV 2022, L 198, 1. lpp.).
(4) Padomes Regula (ES) Nr. 2016/44 (2016. gada 18. janvāris) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 204/2011 (OV 2016, L 12, 1. lpp.).
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/21 |
Prasība, kas celta 2022. gada 12. oktobrī – Fridman u.c./Padome
(Lieta T-635/22)
(2022/C 451/25)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītāji: Mikhail Fridman (Londona, Apvienotā Karaliste), Petr Aven (Virginia Water, Apvienotā Karaliste), German Khan (Londona) (pārstāvji: T. Marembert un A. Bass, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome
Prasījumi
Prasītāju prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt Padomes Regulu (ES) 2022/1273 (2022. gada 21. jūlijs), ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (1), ciktāl tā attiecas uz prasītājiem; un |
— |
piespriest Padomei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītāji izvirza divus pamatus.
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka trūkstot juridiskā pamata. Prasītāju ieskatā Padome nevar noteikt pozitīvus pienākumus – it īpaši tik apgrūtinošus – personām, kurām tā piemēro sankcijas. |
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka trūkstot juridiskā pamata un esot pārkāpts LES 4., 5., 25. un 40. pants un LESD 3., 4., 82., 83. un 215. pants. Šajā ziņā prasītāji uzsver, ka Padome, kura apzinās, ka 25 no 27 dalībvalstīm sankciju apiešanu uzskata par noziedzīgu nodarījumu, pieprasot dalībvalstīm par sankciju apiešanu uzskatīt jebkuru tās noteiktā pienākuma deklarēt īpašumus pārkāpumu, ir kļuvusi par krimināltiesību normu radītāju. |
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/21 |
Prasība, kas celta 2022. gada 12. oktobrī – U. I. Lapp/EUIPO – Labkable Asia (“Labkable Solutions for cables”)
(Lieta T-636/22)
(2022/C 451/26)
Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: U. I. Lapp GmbH (Štutgarte, Vācija) (pārstāvji: R. Ingerl un M. Ringer, advokāti)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Labkable Asia Ltd (Kowloon, Honkonga, Ķīna)
Informācija par procesu EUIPO
Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja: otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece
Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes “Labkable Solutions for cables” reģistrācijas pieteikums – reģistrācijas pieteikums Nr. 18 123 696
Process EUIPO: iebildumu process
Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas otrās padomes 2022. gada 22. jūlija lēmums lietā R 1894/2021-2
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
mainīt apstrīdēto lēmumu tā, lai apelācijas sūdzība, ko iesniegusi otra procesa Apelāciju padomē dalībniece, tiktu noraidīta; |
— |
pakārtoti, atcelt apstrīdēto lēmumu; |
— |
piespriest EUIPO atlīdzināt prasītājas tiesāšanās izdevumus. |
Izvirzītie pamati:
— |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums; |
— |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 4. punkta pārkāpums; |
— |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 94. panta 1. punkta pirmā teikuma pārkāpums. |
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/22 |
Prasība, kas celta 2022. gada 13. oktobrī – Westpole Belgium un Unisys Belgium/Parlaments
(Lieta T-640/22)
(2022/C 451/27)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītājas: Westpole Belgium (Vilvoorde, Beļģija), Unisys Belgium (Machelen, Beļģija) (pārstāvji: A. Vercruysse, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Parlaments
Prasījumi
Prasītāju prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
galvenokārt – atcelt prasītāja lēmumus:
|
— |
pakārtoti – pirms lietas izspriešanas, ja Vispārējā tiesa uzskatītu, ka tai nepieciešams vairāk informācijas: |
— |
uzdot iepriekš minētajam atbildētājam iesniegt šādus dokumentus:
|
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītājas izvirza trīs pamatus.
1. |
Pirmais pamats ir par Regulas Nr. 2018/1046 (1) 136. un 140. panta iespējamu pārkāpumu. Prasītājas apgalvo, ka atbildētājs nav ņēmis vērā administratīvus un tiesu nolēmumus par tāda konsorcija locekli, kuram bija piešķirts pirmais kārtas numurs no izraudzītajiem pretendentiem. |
2. |
Otrais pamats ir par Regulas Nr. 2018/1046 160. panta pārkāpumu. Prasītājas uzskata, ka, nenoraidīdams vismaz vienu nepamatoti lētu piedāvājumu, atbildētājs ir prettiesiski noraisījis prasītāju piedāvājumu. |
3. |
Trešais pamats ir par atrunām saistībā ar tehnisko novērtējumu un iespējamu Regulas 2018/1046 160. panta pārkāpumu arī šajā aspektā. Prasītājas it īpaši apgalvo, ka piedāvājumu tehniskais novērtējums, kas līgumslēgšanas tiesību piešķiršanas kritēriju svērumā veido 70 %, ir pārāk balstīts uz subjektīviem vērtējumiem, lai Vispārējā tiesa to nopietni varētu pārbaudīt. |
(1) Eiropas parlamenta un Padomes Regula (ES, Euratom) 2018/1046 (2018. gada 18. jūlijs) par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, ar kuru groza Regulas (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 un Lēmumu Nr. 541/2014/ES un atceļ Regulu (ES, Euratom) Nr. 966/2012 (OV 2018, L 193, 1. lpp.).
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/24 |
Prasība, kas celta 2022. gada 12. oktobrī – Portigon/VNV
(Lieta T-641/22)
(2022/C 451/28)
Tiesvedības valoda – vācu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Portigon AG (Diseldorfa, Vācija) (pārstāvji: D. Bliesener, V. Jungkind un F. Geber, advokāti)
Atbildētāja: Vienotā noregulējuma valde (VNV)
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt atbildētājas 2022. gada 25. jūlija lēmumu par ex ante iemaksu Vienotajā noregulējuma fondā par 2017. gadu aprēķināšanu (Lieta: SRB/ES/2022/41), ciktāl tas attiecas uz prasītāju; |
— |
apturēt tiesvedību saskaņā ar Vispārējās tiesas Reglamenta 69. panta c) un d) punktu tik ilgi, kamēr tiesvedībās lietās T-413/18 (1), T-481/19 (2), T-339/20 (3) un T-424/20 (4), un T-360/21 (5) stājas spēkā nolēmums vai tās tiek citādi izbeigtas; |
— |
piespriest atbildētājai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasība ir pamatota ar šādiem deviņiem pamatiem.
1. |
Pirmais prasības pamats: Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 806/2014 (6), Padomes Īstenošanas regulas Nr. 2015/81 (7) un LESD pārkāpums, piesaistot prasītāju iemaksām fondos.
|
2. |
Otrais prasības pamats: Eiropas Savienības Pamattiesību hartas (turpmāk tekstā – “Harta”) 41. panta 2. punkta c) apakšpunkta un 47. panta pārkāpums, jo aprēķināšanas process neatļaujot pilnīgu iemaksas aprēķina pamatojumu. Deleģētā regula (ES) 2015/63 daļēji esot neefektīva. |
3. |
Trešais prasības pamats: Hartas 16. un 20. panta pārkāpums, jo prasītājas īpašās situācijas dēļ pārsūdzētais lēmums pārkāpjot vispārējo vienlīdzības principu un darījumdarbības brīvību. |
4. |
Ceturtais prasības pamats: Tiesiskās drošības principa pārkāpums, jo neesot pieļaujama pārsūdzētā lēmuma retroaktīva pieņemšana. |
5. |
Piektais prasības pamats: Būtisku formas noteikumu pārkāpums, jo atbildētāja pirms pārsūdzētā lēmuma pieņemšanas neesot pietiekami uzklausījusi prasītāju un neesot pietiekami pamatojusi savu lēmumu. |
6. |
Sestais prasības pamats (pakārtoti): neesot saprotama atbildētājas veiktā triju grupu izveide rādītāja “dalība ar iestādi saistītā aizsardzības sistēmā” ietvaros. |
7. |
Septītais prasības pamats (pakārtoti): Regulas Nr. 806/2014 70. panta 2. punkta, skatīta kopā ar Direktīvas 2014/59/ES 103. panta 7. punktu, pārkāpums, jo atbildētājai, aprēķinot iemaksu lielumu, no attiecīgajām saistībām esot bijis jāizņem saistības, kas nerada risku. |
8. |
Astotais prasības pamats (pakārtoti): Regulas Nr. 806/2014 70. panta 6. punkta, skatīta kopā ar Deleģētās regulas 2015/63 5. panta 3. un 4. punktu, pārkāpums, jo atbildētāja prasītājas iemaksas nepamatoti esot aprēķinājusi, pamatojoties uz bruto pieeju atvasināto instrumentu līgumiem. |
9. |
Devītais prasības pamats (pakārtoti): Regulas Nr. 806/2014 70. panta 6. punkta, skatīta kopā ar Deleģētās regulas 2015/63 6. panta 8. punkta a) apakšpunktu, pārkāpums, jo atbildētāja nepamatoti esot uzskatījusi prasītāju par iestādi, kas tiek reorganizēta. |
(6) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 806/2014 (2014. gada 15. jūlijs), ar ko izveido vienādus noteikumus un vienotu procedūru kredītiestāžu un noteiktu ieguldījumu brokeru sabiedrību noregulējumam, izmantojot vienotu noregulējuma mehānismu un vienotu noregulējuma fondu, un groza Regulu (ES) Nr. 1093/2010 (OV 2014, L 225, 1. lpp.).
(7) Padomes Īstenošanas regula (ES) 2015/81 (2014. gada 19. decembris), ar ko nosaka vienādus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 806/2014 piemērošanas nosacījumus attiecībā uz ex ante iemaksām vienotajā noregulējuma fondā (OV 2015, L 15, 1. lpp.).
(8) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/59/ES (2014. gada 15. maijs), ar ko izveido kredītiestāžu un ieguldījumu brokeru sabiedrību atveseļošanas un noregulējuma režīmu un groza Padomes Direktīvu 82/891/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/24/EK, 2002/47/EK, 2004/25/EK, 2005/56/EK, 2007/36/EK, 2011/35/ES, 2012/30/ES un 2013/36/ES, un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1093/2010 un (ES) Nr. 648/2012 OV 2014, L 173, 190. lpp.).
(9) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2015/63 (2014. gada 21. oktobris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/59/ES papildina attiecībā uz ex ante iemaksām noregulējuma finansēšanas mehānismos (OV 2015, L 11, 44. lpp.).
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/25 |
Prasība, kas celta 2022. gada 14. oktobrī – Yanukovych/Padome
(Lieta T-642/22)
(2022/C 451/29)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Oleksandr Viktorovych Yanukovych (Sanktpēterburga, Krievija) (pārstāvis: B. Kennelly, Barrister)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome
Prasījumi
Prasītājs lūdz Vispārējo tiesu atcelt Padomes Lēmumu (KĀDP) 2022/1355 (2022. gada 4. augusts), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, (1) un Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2022/1354 (2022. gada 4. augusts), ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, (2) ciktāl tie attiecas uz prasītāju. Prasītājs lūdz arī piespriest atlīdzināt viņa tiesāšanās izdevumus.
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatojumā prasītājs izvirza vienu pamatu, ar ko tiek apgalvots, ka Padome, konstatēdama, ka viņš atbilst kritērijam iekļaušanai sarakstā, ir pieļāvusi acīmredzamas kļūdas vērtējumā. Konkrēti, Padome esot nekritiski un bez mēģinājumiem pārliecināties par ticamību izmantojusi nepamatotas un lielā mērā novecojušas norādes, apgalvojumus un pat viedokļus no dažādām apšaubāmas ticamības publikācijām plašsaziņas līdzekļos. Padome esot šos apgalvojumus un apsūdzības pasniegusi kā faktus, lai gan – kā prasītājs norādījis savos apsvērumos – tajos ir konstatējamas daudzas neprecizitātes un nekonsekvence. Padomei esot vajadzējis veikt papildu izmeklēšanu un pienācīgu pārbaudi par tās izmantoto materiālu pietiekamību un ticamību, taču tas neesot noticis. Tātad 2022. gada augusta sankcijas neesot balstītas uz pietiekoši ticamu informāciju par faktiskajiem apstākļiem, un tādēļ tās esot jāatceļ.
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/26 |
Prasība, kas celta 2022. gada 14. oktobrī – Yanukovych/Padome
(Lieta T-643/22)
(2022/C 451/30)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Viktor Fedorovych Yanukovych (Rostova pie Donas, Krievija) (pārstāvis: B. Kennelly, Barrister)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome
Prasījumi
Prasītājs lūdz Vispārējo tiesu atcelt Padomes Lēmumu (KĀDP) 2022/1355 (2022. gada 4. augusts), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, (1) un Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2022/1354 (2022. gada 4. augusts), ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, (2) ciktāl tie attiecas uz prasītāju. Prasītājs lūdz arī piespriest atlīdzināt viņa tiesāšanās izdevumus.
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatojumā prasītājs izvirza vienu pamatu, ar ko tiek apgalvots, ka Padome, konstatēdama, ka viņš atbilst kritērijam iekļaušanai sarakstā, ir pieļāvusi acīmredzamas kļūdas vērtējumā. Konkrēti, Padome esot nekritiski un bez mēģinājumiem pārliecināties par ticamību izmantojusi nepamatotas un lielā mērā novecojušas norādes, apgalvojumus un pat viedokļus no dažādām apšaubāmas ticamības publikācijām plašsaziņas līdzekļos. Padome esot šos apgalvojumus un apsūdzības pasniegusi kā faktus, lai gan – kā prasītājs norādījis savos apsvērumos – tajos ir konstatējamas daudzas neprecizitātes un nekonsekvence. Padomei esot vajadzējis veikt papildu izmeklēšanu un pienācīgu pārbaudi par tās izmantoto materiālu pietiekamību un ticamību, taču tas neesot noticis. Tātad 2022. gada augusta sankcijas neesot balstītas uz pietiekoši ticamu informāciju par faktiskajiem apstākļiem, un tādēļ tās esot jāatceļ.
28.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 451/27 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 4. oktobra rīkojums – Interfloat un GMB/Komisija
(Lieta T-530/20) (1)
(2022/C 451/31)
Tiesvedības valoda – vācu
Sestās palātas priekšsēdētājs ir izdevis rīkojumu izslēgt lietu no reģistra.