ISSN 1977-0952 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
65. gadagājums |
Saturs |
Lappuse |
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Eiropas Savienības Tiesa |
|
2022/C 284/01 |
Eiropas Savienības Tiesas jaunākās publikācijas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī |
|
|
Vispārējā tiesa |
|
2022/C 284/02 |
LV |
|
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Savienības Tiesa
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/1 |
Eiropas Savienības Tiesas jaunākās publikācijas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī
(2022/C 284/01)
Jaunākā publikācija
Iepriekšējās publikācijas
Šie teksti pieejami EUR-Lex:
http://eur-lex.europa.eu
Vispārējā tiesa
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/2 |
Palātu izveide un tiesnešu darbība palātās
(2022/C 284/02)
2022. gada 6. jūlijā Vispārējā tiesa pēc tam, kad Vispārējās tiesas tiesnešu amatos stājās T. Tóth un B. Ricziová, nolēma grozīt 2019. gada 30. septembra lēmumu par palātu izveidi (1), ar grozījumiem (2), un 2019. gada 4. oktobra lēmumu par tiesnešu darbību palātās (3), ar grozījumiem (4), attiecībā uz laikposmu no 2022. gada 6. jūlija līdz 2022. gada 31. augustam, un tiesnešu darbību palātās noteikt šādi:
I palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētājs H. Kanninen, tiesneši M. Jaeger, N. Półtorak, O. Porchia un M. Stancu.
1. palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētājs H. Kanninen;
A sastāvs: tiesneši M. Jaeger un N. Półtorak;
B sastāvs: tiesneši M. Jaeger un O. Porchia;
C sastāvs: tiesneši M. Jaeger un M. Stancu;
D sastāvs: tiesneses N. Półtorak un O. Porchia;
E sastāvs: tiesneses N. Półtorak un M. Stancu;
F sastāvs: tiesneses O. Porchia un M. Stancu.
II palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētāja V. Tomljenović, tiesneši F. Schalin, P. Škvařilová-Pelzl, I. Nõmm un D. Kukovec.
2. palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētāja V. Tomljenović;
A sastāvs: tiesneši F. Schalin un P. Škvařilová-Pelzl;
B sastāvs: tiesneši F. Schalin un I. Nõmm;
C sastāvs: tiesneši F. Schalin un D. Kukovec;
D sastāvs: tiesneši P. Škvařilová-Pelzl un I. Nõmm;
E sastāvs: tiesneši P. Škvařilová-Pelzl un D. Kukovec;
F sastāvs: tiesneši I. Nõmm un D. Kukovec.
III palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētājs G. De Baere, tiesneši V. Kreuschitz, G. Steinfatt, K. A. Kecsmár un S. Kingston.
3. palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētājs G. De Baere;
A sastāvs: tiesneši V. Kreuschitz un G. Steinfatt;
B sastāvs: tiesneši V. Kreuschitz un K. A. Kecsmár;
C sastāvs: tiesneši V. Kreuschitz un S. Kingston;
D sastāvs: tiesneši G. Steinfatt un K. A. Kecsmár;
E sastāvs: tiesneši G. Steinfatt un S. Kingston;
F sastāvs: tiesneši K. A. Kecsmár un S. Kingston.
IV palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētājs S. Gervasoni, tiesneši L. Madise, P. Nihoul, R. Frendo un J. Martín y Pérez de Nanclares.
4. palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētājs S. Gervasoni;
A sastāvs: tiesneši L. Madise un P. Nihoul;
B sastāvs: tiesneši L. Madise un R. Frendo;
C sastāvs: tiesneši L. Madise un J. Martín y Pérez de Nanclares;
D sastāvs: tiesneši P. Nihoul un R. Frendo;
E sastāvs: tiesneši P. Nihoul un J. Martín y Pérez de Nanclares;
F sastāvs: tiesneši R. Frendo un J. Martín y Pérez de Nanclares.
V palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:
Palātas, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā, paplašinātajā sastāvā ietilpst trīs tiesneši no iztiesāšanas sastāva, kuram lieta sākotnēji nodota izskatīšanai, un divi tiesneši, kurus pārmaiņus norīko no pārējo trīs 5. palātas tiesnešu vidus.
5. palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētājs D. Spielmann;
A sastāvs: tiesneši U. C. Öberg un R. Mastroianni;
B sastāvs: tiesneši U. C. Öberg un M. Brkan;
C sastāvs: tiesneši U. C. Öberg un I. Gâlea;
D sastāvs: tiesneši U. C. Öberg un T. Tóth;
E sastāvs: tiesneši R. Mastroianni un M. Brkan;
F sastāvs: tiesneši R. Mastroianni un I. Gâlea;
G sastāvs: tiesneši R. Mastroianni un T. Tóth;
H sastāvs: tiesneši M. Brkan un I. Gâlea;
I sastāvs: tiesneši M. Brkan un T. Tóth;
J sastāvs: tiesneši I. Gâlea un T. Tóth.
VI palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētāja A. Marcoulli, tiesneši S. Frimodt Nielsen, J. Schwarcz, C. Iliopoulos un R. Norkus.
6. palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētāja A. Marcoulli;
A sastāvs: tiesneši S. Frimodt Nielsen un J. Schwarcz;
B sastāvs: tiesneši S. Frimodt Nielsen un C. Iliopoulos;
C sastāvs: tiesneši S. Frimodt Nielsen un R. Norkus;
D sastāvs: tiesneši J. Schwarcz un C. Iliopoulos;
E sastāvs: tiesneši J. Schwarcz un R. Norkus;
F sastāvs: tiesneši C. Iliopoulos un R. Norkus.
VII palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētājs R. da Silva Passos, tiesneši V. Valančius, I. Reine, L. Truchot un M. Sampol Pucurull.
7. palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētājs R. da Silva Passos;
A sastāvs: tiesneši V. Valančius un I. Reine;
B sastāvs: tiesneši V. Valančius un L. Truchot;
C sastāvs: tiesneši V. Valančius un M. Sampol Pucurull;
D sastāvs: tiesneši I. Reine un L. Truchot;
E sastāvs: tiesneši I. Reine un M. Sampol Pucurull;
F sastāvs: tiesneši L. Truchot un M. Sampol Pucurull.
VIII palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētājs J. Svenningsen, tiesneši R. Barents, C. Mac Eochaidh, T. R. Pynnä un J. Laitenberger.
8. palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētājs J. Svenningsen;
A sastāvs: tiesneši R. Barents un C. Mac Eochaidh;
B sastāvs: tiesneši R. Barents un T. R. Pynnä;
C sastāvs: tiesneši R. Barents un J. Laitenberger;
D sastāvs: tiesneši C. Mac Eochaidh un T. R. Pynnä;
E sastāvs: tiesneši C. Mac Eochaidh un J. Laitenberger;
F sastāvs: tiesneši T. R. Pynnä un J. Laitenberger.
IX palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētāja M. J. Costeira, tiesneši M. Kancheva, T. Perišin, P. Zilgalvis un I. Dimitrakopoulos.
9. palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētāja M. J. Costeira;
A sastāvs: tiesneses M. Kancheva un T. Perišin;
B sastāvs: tiesneši M. Kancheva un P. Zilgalvis;
C sastāvs: tiesneši M. Kancheva un I. Dimitrakopoulos;
D sastāvs: tiesneši T. Perišin un P. Zilgalvis;
E sastāvs: tiesneši T. Perišin un I. Dimitrakopoulos;
F sastāvs: tiesneši P. Zilgalvis un I. Dimitrakopoulos.
X palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:
Palātas, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā, paplašinātajā sastāvā ietilpst trīs tiesneši no iztiesāšanas sastāva, kuram lieta sākotnēji nodota izskatīšanai, un divi tiesneši, kurus pārmaiņus norīko no pārējo trīs 10. palātas tiesnešu vidus.
10. palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētājs A. Kornezov;
A sastāvs: tiesneši E. Buttigieg un K. Kowalik-Bańczyk;
B sastāvs: tiesneši E. Buttigieg un G. Hesse;
C sastāvs: tiesneši E. Buttigieg un D. Petrlík;
D sastāvs: tiesneši E. Buttigieg un B. Ricziová;
E sastāvs: tiesneši K. Kowalik-Bańczyk un G. Hesse;
F sastāvs: tiesneši K. Kowalik-Bańczyk un D. Petrlík;
G sastāvs: tiesneši K. Kowalik-Bańczyk un B. Ricziová;
H sastāvs: tiesneši G. Hesse un D. Petrlík;
I sastāvs: tiesneši G. Hesse un B. Ricziová;
J sastāvs: tiesneši D. Petrlík un B. Ricziová.
Vispārējā tiesa apstiprina 2019. gada 4. oktobra lēmumu, saskaņā ar kuru pirmajai, ceturtajai, septītajai un astotajai palātai tiek iedalītas lietas, kas ir ierosinātas atbilstoši LESD 270. pantam un, attiecīgā gadījumā, atbilstoši Protokola par Eiropas Savienības Tiesas statūtiem 50.a pantam, un otrajai, trešajai, piektajai, sestajai, devītajai un desmitajai palātai tiek iedalītas Reglamenta ceturtajā sadaļā paredzētās lietas, kas attiecas uz intelektuālā īpašuma tiesībām.
Tā arī apstiprina, ka:
— |
priekšsēdētājs un priekšsēdētāja vietnieks nevienā no palātām nedarbojas pastāvīgi; |
— |
katru tiesvedības gadu priekšsēdētāja vietnieks piedalās vienas lietas izskatīšanā katrā no palātām, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā, un šīs lietas tiek izraudzītas saskaņā ar šādu kārtību:
|
Ja priekšsēdētāja vietniekam ir jāizskata lieta palātā, kas sastāv no pieciem tiesnešiem, paplašinātajā sastāvā ietilpst priekšsēdētāja vietnieks, tiesneši, kas ietilpst tajā trīs tiesnešu iztiesāšanas sastāvā, kuram lieta sākotnēji nodota izskatīšanai, kā arī viens no attiecīgās palātas tiesnešiem, ko nosaka, balstoties uz Reglamenta 8. pantā noteiktajai rangu kārtībai pretējo kārtību.
(2) OV 2020, C 68, 2. lpp.; OV 2020, C 114, 2. lpp.; OV 2020, C 371, 2. lpp.; OV 2021, C 110, 2. lpp.; OV 2021, C 297, 2. lpp.; OV 2021, C 368, 2. lpp.; OV 2021, C 412, 2. lpp., OV 2021, C 431, 2. lpp., OV 2021, C 462, 2. lpp., un OV 2022, C 52, 1. lpp.
(4) OV 2020, C 68, 2. lpp.; OV 2020, C 114, 2. lpp.; OV 2020, C 371, 2. lpp.; OV 2021, C 110, 2. lpp.; OV 2021, C 297, 2. lpp.; OV 2021, C 368, 2. lpp.; OV 2021, C 412, 2. lpp., OV 2021, C 431, 2. lpp., OV 2021, C 462, 2. lpp., un OV 2022, C 52, 1. lpp.
V Atzinumi
JURIDISKAS PROCEDŪRAS
Tiesa
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/6 |
Tiesas (trešā palāta) 2022. gada 2. jūnija spriedums (Tribunal de l’Entreprise du Hainaut, division de Charleroi (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Skeyes/Ryanair DAC
(Lieta C-353/20) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Gaisa pārvadājumi - Regula (EK) Nr. 549/2004 - Regula (EK) Nr. 550/2004 - Gaisa satiksmes pakalpojumu sniedzējs - Lēmums slēgt gaisa telpu - Publiskās varas prerogatīvu īstenošana - Gaisa telpas izmantošana - Aviosabiedrības - Tiesības celt prasību par lēmumu slēgt gaisa telpu - LESD 58. pants - Pakalpojumu sniegšanas brīvība transporta jomā - Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 16. un 47. pants - Darījumdarbības brīvība - Tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību)
(2022/C 284/03)
Tiesvedības valoda – franču
Iesniedzējtiesa
Tribunal de l’Entreprise du Hainaut, division de Charleroi
Pamatlietas puses
Prasītājs: Skeyes
Atbildētāja: Ryanair DAC
Rezolutīvā daļa
1) |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 550/2004 (2004. gada 10. marts) par aeronavigācijas pakalpojumu sniegšanu vienotajā Eiropas gaisa telpā, kas grozīta ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1070/2009 (2009. gada 21. oktobris), 8. pants, lasot to kopsakarā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 549/2004 (2004. gada 10. marts), ar ko nosaka pamatu Eiropas vienotās gaisa telpas izveidošanai (pamatregula), kas grozīta ar Regulu Nr. 1070/2009, 2. panta 4. punktu un ņemot vērā Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pantu, ir jāinterpretē tādējādi, ka ar to gaisa telpas izmantotājiem, piemēram, aviosabiedrībām, ir piešķirtas tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību valsts tiesā pret gaisa satiksmes pakalpojumu sniedzēju, lai tiesā izskatītu apgalvoto pakalpojumu sniegšanas pienākuma, kas ir šim pakalpojumu sniedzējam, neizpildi. |
2) |
Regula Nr. 550/2004, kas grozīta ar Regulu Nr. 1070/2009, lasot to kopsakarā ar tās 5. apsvērumu, kā arī LESD 58. panta 1. punktu un Pamattiesību hartas 16. pantu, ir jāinterpretē tādējādi, ka ar to ir izslēgta LESD paredzēto konkurences noteikumu piemērošana aeronavigācijas pakalpojumu sniegšanai, kas saistīti ar publiskās varas prerogatīvu īstenošanu, kā tas paredzēts šajā regulā, bet tā neizslēdz LESD un Hartas noteikumu piemērošanu attiecībā uz gaisa telpas izmantotāju tiesībām un brīvībām, piemēram, attiecībā uz pakalpojumu sniegšanas brīvību transporta jomā un darījumdarbības brīvību. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/7 |
Tiesas (otrā palāta) 2022. gada 2. jūnija spriedums (Østre Landsret (Dānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Ligebehandlingsnævnet, kas rīkojas kā A pārstāvis/HK/Danmark, HK/Privat
(Lieta C-587/20) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Sociālā politika - Vienlīdzīga attieksme nodarbinātības un profesijas jomā - Aizliegums diskriminēt vecuma dēļ - Direktīva 2000/78/EK - 3. panta 1. punkta a) un d) apakšpunkts - Piemērošanas joma - Darba ņēmēju organizācijas ievēlēta priekšsēdētāja amats - Šīs organizācijas statūti, kuros tiesības kandidēt uz priekšsēdētāja amatu paredzētas tikai tiem biedriem, kuri balsošanas dienā nav sasnieguši 60 vai 61 gada vecumu)
(2022/C 284/04)
Tiesvedības valoda – dāņu
Iesniedzējtiesa
Østre Landsret
Pamatlietas puses
Prasītāja: Ligebehandlingsnævnet, kas rīkojas kā A pārstāvis
Atbildētājas: HK/Danmark, HK/Privat
piedaloties: Fagbevægelsens Hovedorganisation
Rezolutīvā daļa
Padomes Direktīvas 2000/78/EK (2000. gada 27. novembris), ar ko nosaka kopēju sistēmu vienlīdzīgai attieksmei pret nodarbinātību un profesiju, 3. panta 1. punkta a) un d) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka vecuma ierobežojums, kas darba ņēmēju organizācijas statūtos ir paredzēts attiecībā uz iespēju tikt ievēlētam tās priekšsēdētāja amatā, ietilpst šīs direktīvas piemērošanas jomā.
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/7 |
Tiesas (trešā palāta) 2022. gada 2. jūnija spriedums (Landesgericht Korneuburg (Austrija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – JR/Austrian Airlines AG
(Lieta C-589/20) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Aviopārvadājumi - Monreālas konvencija - 17. panta 1. punkts - Gaisa pārvadātāja atbildība pasažiera nāves vai miesas bojājuma gadījumā - Nāvi vai miesas bojājumu izraisījuša nelaimes gadījuma jēdziens - Izkāpšanas laikā gūts miesas bojājums - 20. pants - Gaisa pārvadātāja atbrīvošana no atbildības - Jēdziens “cietušā pasažiera nolaidība vai cita neatļauta darbība vai bezdarbība, kas izraisījusi vai veicinājusi radīto kaitējumu” - Pasažiera pakrišana, neturoties pie izkāpšanai izmantoto mobilo kāpņu margas)
(2022/C 284/05)
Tiesvedības valoda – vācu
Iesniedzējtiesa
Landesgericht Korneuburg
Pamatlietas puses
Prasītāja: JR
Atbildētāja: Austrian Airlines AG
Rezolutīvā daļa
1) |
Konvencijas par dažu starptautisko gaisa pārvadājumu noteikumu unifikāciju, kas noslēgta 1999. gada 28. maijā Monreālā, ko Eiropas Kopiena parakstījusi 1999. gada 9. decembrī un kas tās vārdā apstiprināta ar Padomes Lēmumu 2001/539/EK (2001. gada 5. aprīlis), 17. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka situācija, kurā pasažieris – bez konstatējama iemesla – pakrīt uz lidmašīnas pasažieru izkāpšanai izmantotām mobilām kāpnēm un gūst savainojumus, ietilpst jēdzienā “nelaimes gadījums” šīs normas izpratnē – arī tad, ja attiecīgais gaisa pārvadātājs šajā ziņā ir izpildījis savu pienākumu ievērot rūpību un uzmanību. |
2) |
Konvencijas par dažu starptautisko gaisa pārvadājumu noteikumu unifikāciju, kas noslēgta 1999. gada 28. maijā Monreālā, 20. panta pirmais teikums ir jāinterpretē tādējādi, ka, ja nelaimes gadījums, kurā pasažierim radies kaitējums, izpaužas kā viņa pakrišana – bez konstatējama iemesla – uz lidmašīnas pasažieru izkāpšanai izmantotām mobilām kāpnēm, attiecīgo gaisa pārvadātāju no atbildības attiecībā pret šo pasažieri var atbrīvot vienīgi tiktāl, cik, ņemot vērā to apstākļu kopumu, kuros šis kaitējums ir radies, šis pārvadātājs atbilstoši piemērojamām valsts tiesību normām, ievērojot līdzvērtības un efektivitātes principus, pierāda, ka minētā pasažiera nolaidība vai cita neatļauta darbība vai bezdarbība ir izraisījusi vai veicinājusi viņam radīto kaitējumu minētās normas izpratnē. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/8 |
Tiesas (piektā palāta) 2022. gada 2. jūnija spriedums (Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Tiesvedība, ko sākuši T.N. un N.N.
(Lieta C-617/20) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Tiesu iestāžu sadarbība civillietās - Ar mantojuma tiesībām saistīti pasākumi - Regula (ES) Nr. 650/2012 - 13. un 28. pants - Paziņojuma par mantojuma atraidīšanu spēkā esamība - Mantinieks, kura dzīvesvieta ir dalībvalstī, kas nav tās tiesas dalībvalsts, kuras jurisdikcijā ir izskatīt mantošanas lietu - Šā mantinieka pastāvīgās dzīvesvietas dalībvalsts tiesā sniegts paziņojums)
(2022/C 284/06)
Tiesvedības valoda – vācu
Iesniedzējtiesa
Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen
Pamatlietas puses
Prasītāji: T.N., N.N.
Atbildētāja: E.G.
Rezolutīvā daļa
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 650/2012 (2012. gada 4. jūlijs) par jurisdikciju, piemērojamiem tiesību aktiem, nolēmumu atzīšanu un izpildi un publisku aktu akceptēšanu un izpildi mantošanas lietās un par Eiropas mantošanas apliecības izveidi 13. un 28. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka mantinieka paziņojums par mantojuma atraidīšanu, ko tas ir sniedzis savas pastāvīgās dzīvesvietas dalībvalsts tiesā, ir uzskatāms par spēkā esošu pēc formas, ja ir tikušas ievērotas šajā tiesā piemērojamās prasības par formu, un, lai tas būtu spēkā, nav nepieciešams izpildīt mantošanai piemērojamo tiesību aktu prasības par formu.
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/9 |
Tiesas (ceturtā palāta) 2022. gada 2. jūnija spriedums (Nejvyšší správní soud (Čehijas Republika) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – FCC Česká republika, s.r.o./Ministerstvo životního prostředí, Městská část Ďáblice, Spolek pro Ďáblice
(Lieta C-43/21) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Direktīva 2010/75/ES - 3. panta 9) punkts - Piesārņojuma integrēta novēršana un kontrole - Atļaujas grozīšanas procedūra - Konkrētās sabiedrības daļas iesaistīšanās - Iekārtas “būtisku izmaiņu” jēdziens - Atkritumu poligona ekspluatācijas ilguma pagarināšana)
(2022/C 284/07)
Tiesvedības valoda – čehu
Iesniedzējtiesa
Nejvyšší správní soud
Pamatlietas puses
Prasītāja: FCC Česká republika, s.r.o.
Atbildētāja: Ministerstvo životního prostředí, Městská část Ďáblice, Spolek pro Ďáblice
Rezolutīvā daļa
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2010/75/ES (2010. gada 24. novembris) par rūpnieciskajām emisijām (piesārņojuma integrēta novēršana un kontrole) 3. panta 9) punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka atkritumu apglabāšanas laika pagarināšana vien, ja netiek mainīta ne iekārtas maksimālā pieļaujamā platība, ne tās kopējā ietilpība, nav “būtiskas izmaiņas” šīs tiesību normas izpratnē.
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/9 |
Tiesas (desmitā palāta) 2022. gada 2. jūnija spriedums (Hoge Raad der Nederlanden (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – X BV/Classic Coach Company vof, Y, Z
(Lieta C-112/21) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Tiesību aktu tuvināšana - Preču zīmes - Direktīva 2008/95/EK - 5. pants - Ar preču zīmi piešķirtas tiesības - 6. panta 2. punkts - Preču zīmes iedarbības ierobežojums - Neiespējamība preču zīmes īpašniekam aizliegt trešai personai izmantot komercdarbībā agrākas vietēja mēroga tiesības - Nosacījumi - Jēdziens “agrākas tiesības” - Komercnosaukums - Vēlākas preču zīmes īpašnieks ar vēl agrākām tiesībām - Atbilstība)
(2022/C 284/08)
Tiesvedības valoda – holandiešu
Iesniedzējtiesa
Hoge Raad der Nederlanden
Pamatlietas puses
Prasītājs: X BV
Atbildētāji: Classic Coach Company vof, Y, Z
Rezolutīvā daļa
1) |
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2008/95/EK (2008. gada 22. oktobris), ar ko tuvina dalībvalstu tiesību aktus attiecībā uz preču zīmēm, 6. panta 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka, lai konstatētu “agrāku tiesību” pastāvēšanu šīs tiesību normas izpratnē, netiek prasīts, lai šo tiesību īpašnieks varētu aizliegt vēlākas preču zīmes izmantošanu, ko veic tās īpašnieks. |
2) |
Direktīvas 2008/95 6. panta 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka “agrākas tiesības” šīs tiesību normas izpratnē var tikt atzītas trešai personai situācijā, kad vēlākas preču zīmes īpašniekam ir vēl agrākas tiesības, kas ir atzītas attiecīgās dalībvalsts tiesību aktos, saistībā ar apzīmējumu, kas reģistrēts kā preču zīme, ar nosacījumu, ka saskaņā ar šiem tiesību aktiem preču zīmes un vēl agrāko tiesību īpašnieks, pamatojoties uz savām vēl agrākajām tiesībām, vairs nevar aizliegt trešai personai izmantot savas vēlākās tiesības. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/10 |
Tiesas (otrā palāta) 2022. gada 2. jūnija spriedums (Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Lietuva) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Get Fresh Cosmetics Limited/Valstybinė vartotojų teisių apsaugos tarnyba
(Lieta C-122/21) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Direktīva 87/357/EEK - 1. panta 2. punkts - Piemērošanas joma - Nepārtikas izstrādājumi, kurus var sajaukt ar pārtikas produktiem - Jēdziens - Nosmakšanas, saindēšanās vai gremošanas trakta perforācijas vai aizsprostošanās risks - Bīstamības prezumpcija - Neesamība - Pierādījumi)
(2022/C 284/09)
Tiesvedības valoda – lietuviešu
Iesniedzējtiesa
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas
Pamatlietas puses
Prasītāja: Get Fresh Cosmetics Limited
Atbildētājs: Valstybinė vartotojų teisių apsaugos tarnyba
Piedaloties: V. U.
Rezolutīvā daļa
Padomes Direktīvas 87/357/EEK (1987. gada 25. jūnijs) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz izstrādājumiem, kuri to maldinošā izskata dēļ apdraud patērētāju veselību vai drošību, 1. panta 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka nav vajadzīgs ar objektīviem un pamatotiem datiem pierādīt, ka tādu izstrādājumu likšana mutē, sūkāšana vai norīšana, kas nav pārtikas produkti, bet kuriem ir pārtikas produktu forma, smarža, krāsa, izskats, iepakojums, marķējums, tilpums vai izmēri, kas vedina patērētājus, it īpaši bērnus, uzskatīt tos par pārtikas produktiem un tāpēc likt tos mutē, sūkāt vai norīt, var būt bīstami un izraisīt, piemēram, nosmakšanu, saindēšanos, gremošanas trakta perforāciju vai aizsprostošanos. Tomēr valsts kompetentajām iestādēm katrā atsevišķā gadījumā ir jāizvērtē, vai izstrādājums atbilst šajā tiesību normā uzskaitītajiem nosacījumiem, un jāpamato, ka tas tā ir.
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/11 |
Tiesas (septītā palāta) 2022. gada 2. jūnija spriedums (Tribunalul Ilfov (Rumānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – SR/EW
(Lieta C-196/21) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Tiesu iestāžu sadarbība civillietās - Tiesas un ārpustiesas dokumentu izsniegšana - Regula (EK) Nr. 1393/2007 - 5. pants - Dokumenta tulkošana - Iesniedzēja segtas tulkošanas izmaksas - Jēdziens “iesniedzējs” - Pēc tiesas iniciatīvas, kurā celta prasība, tiesas dokumentu paziņošana personām, kas iestājušās tiesvedībā)
(2022/C 284/10)
Tiesvedības valoda – rumāņu
Iesniedzējtiesa
Tribunalul Ilfov
Pamatlietas puses
Prasītāja: SR
Atbildētājs: EW
Piedaloties: FB, CX, IK
Rezolutīvā daļa
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1393/2007 (2007. gada 13. novembris) par tiesas un ārpustiesas civillietu vai komerclietu dokumentu izsniegšanu dalībvalstīs (“dokumentu izsniegšana”), un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1348/2000, 5. panta 2. punkts jāinterpretē tādējādi, ka tad, ja tiesa izdod rīkojumu pārsūtīt tiesas dokumentus trešām personām, kas lūgušas atļauju iestāties tiesvedībā, šo tiesu nevar uzskatīt par “iesniedzēju” šīs tiesību normas izpratnē.
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/11 |
Tiesas (desmitā palāta) 2022. gada 2. jūnija spriedums – EM/Eiropas Parlaments
(Lieta C-299/21 P) (1)
(Apelācija - Civildienests - Eiropas Parlaments - Pagaidu darbinieks Parlamenta politiskajā grupā - Eiropas Savienības Civildienesta noteikumi - 7.o pants - Pāreja - 12. pants un 12.a panta 3. punkts - Psiholoģiskas vardarbības jēdziens - Pienākumu neuzticēšana - Savienības pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtība - Lūgums sniegt palīdzību - Kaitējums - Kompensācija)
(2022/C 284/11)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītājs: EM (pārstāvis: M. Casado García-Hirschfeld, advokāts)
Otrs lietas dalībnieks: Eiropas Parlaments (pārstāvji: D. Boytha, L. Darie un C. González Argüelles)
Rezolutīvā daļa
1) |
Atcelt Eiropas Savienības Vispārējās tiesas 2021. gada 3. marta spriedumu EM/Parlaments (T-599/19, nav publicēts, EU:T:2021:111), jo ar to Vispārējā tiesa noraidīja prasījumus par zaudējumu atlīdzību, ciktāl ar tiem ir ticis prasīts atlīdzināt kaitējumu, kurš prasītājam nodarīts tādēļ, ka laikā no 2016. gada 8. decembra līdz 2018. gada 1. jūnijam, proti, viņa pensionēšanās dienai, viņam netika uzticēti darba pienākumi. |
2) |
Pārējā daļā apelācijas sūdzību noraidīt. |
3) |
Eiropas Parlaments maksā EM kompensāciju 7 500 EUR apmērā. |
4) |
Eiropas Parlaments sedz savus tiesāšanās izdevumus gan saistībā ar tiesvedību pirmajā instancē lietā T-599/19, gan arī apelācijas tiesvedībā, kā arī atlīdzina pusi no tiesāšanās izdevumiem, kas EM radušies šajās abās tiesvedībās |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/12 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 12. janvārī iesniedza Sąd Okręgowy w Warszawie (Polija) – TL, WE/Getin Noble Bank S. A.
(Lieta C-28/22)
(2022/C 284/12)
Tiesvedības valoda – poļu
Iesniedzējtiesa
Sąd Okręgowy w Warszawie
Pamatlietas puses
Prasītāji: TL, WE
Atbildētāja: Getin Noble Bank S.A.
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai ar Padomes Direktīvas 93/13/EEK (1993. gada 5. aprīlis) par negodīgiem noteikumiem patērētāju līgumos (1) 6. panta 1. punktu un 7. panta 1. punktu ir saderīga tāda valsts tiesiskā regulējuma interpretācija, saskaņā ar kuru gadījumā, ja pēc negodīgu līguma noteikumu izslēgšanas līgums nevar palikt spēkā, pārdevēja vai piegādātāja restitūcijas prasījumu noilguma termiņa sākums ir atkarīgs no šādiem notikumiem:
|
2) |
Vai ar Direktīvas 93/13/EEK 6. panta 1. punktu un 7. panta 1. punktu ir saderīga tāda valsts tiesiskā regulējuma interpretācija, ka gadījumā, ja pēc negodīgu līguma noteikumu izslēgšanas līgums nevar palikt spēkā, pārdevējam vai piegādātājam, attiecībā pret ko patērētājs ir izvirzījis prasījumus, kuri saistīti ar negodīgu līguma noteikumu izmantošanu, nav pienākuma pašam rīkoties, lai pārbaudītu, vai patērētājs apzinās negodīgu līguma noteikumu izslēgšanas vai līguma tālākas spēkā neesamības sekas? |
3) |
Vai ar Direktīvas 93/13/EEK 6. panta 1. punktu un 7. panta 1. punktu ir saderīga tāda valsts tiesiskā regulējuma interpretācija, kas gadījumā, ja pēc negodīgu līguma noteikumu izslēgšanas līgums nevar palikt spēkā, paredz, ka patērētāja restitūcijas prasījuma noilguma termiņš sākas pirms pārdevēja vai piegādātāja restitūcijas prasījuma noilguma termiņa sākuma? |
4) |
Vai ar Direktīvas 93/13/EEK 7. panta 1. punktu ir saderīga tāda valsts tiesiskā regulējuma interpretācija, kas gadījumā, ja pēc negodīgu līguma noteikumu izslēgšanas līgums nevar palikt spēkā, paredz, ka pārdevējam vai piegādātajam ir tiesības atmaksāt no patērētāja saņemtos maksājumus atkarībā no tā, vai vienlaicīgi patērētājs ir piedāvājis atmaksāt no pārdevēja vai piegādātāja saņemtos maksājumus vai patērētājs ir sniedzis šādas atmaksas nodrošinājumu, turklāt nosakot, ka no patērētāja saņemamajā summā netiks iekļautas noilgušu prasījumu par atmaksu summas? |
5) |
Vai Direktīvas 93/13/EEK 7. panta 1. punktu ir saderīga tāda valsts tiesiskā regulējuma interpretācija, atbilstoši kurai gadījumā, ja pēc negodīgu līguma noteikumu izslēgšanas līgums nevar palikt spēkā, patērētājam nav tiesību uz nokavējuma procentiem daļā vai pilnībā par laiku no brīža, kad pārdevējs vai piegādātājs saņēma lūgumu atmaksāt maksājumus – šajā gadījumā, kad pārdevējs vai piegādātājs izmantoja ceturtajā prejudiciālajā jautājumā minētās tiesības? |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/13 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 16. februārī iesniedza Naczelny Sąd Administracyjny (Polija) – C. Sp. z o.o. (pašlaik likvidācijas procesā)/Dyrektor Krajowej Informacji Skarbowej
(Lieta C-108/22)
(2022/C 284/13)
Tiesvedības valoda – poļu
Iesniedzējtiesa
Naczelny Sąd Administracyjny
Pamatlietas puses
Prasītāja: C. Sp. z o.o. (pašlaik likvidācijas procesā)
Atbildētājs: Dyrektor Krajowej Informacji Skarbowej
Prejudiciālie jautājumi
Vai Padomes Direktīvas 2006/112/EK (2006. gada 28. novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (1) 306. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tas var attiekties uz nodokļu maksātāju, kas ir viesnīcu pakalpojumu konsolidētājs, kurš iegādājas un pārdod tālāk izmitināšanas pakalpojumus citiem subjektiem, kas veic saimniecisko darbību, ja ar šiem darījumiem nav saistīti nekādi citi papildpakalpojumi?
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/13 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 18. februārī iesniedza Naczelny Sąd Administracyjny (Polija) – Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Warszawie/W. Sp. z o.o.
(Lieta C-114/22)
(2022/C 284/14)
Tiesvedības valoda – poļu
Iesniedzējtiesa
Naczelny Sąd Administracyjny
Pamatlietas puses
Prasītājs: Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Warszawie
Atbildētājs: W. Sp. z o.o.
Prejudiciālie jautājumi
Vai Padomes Direktīvas 2006/112/EK (2006. gada 28. novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (1) 167. pants, 168. panta a) punkts, 178. panta a) punkts un 273. pants un neitralitātes un samērīguma principi ir jāinterpretē tādējādi, ka tiem pretrunā ir tāds valsts tiesību normas kā Ustawa z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług [2004. gada 11. marta Likuma par preču un pakalpojumu nodokli] (2011. gada Dz. U., Nr. 177, 1054. pozīcija, ar grozījumiem) 88. panta 3.a daļas 4. punkta c) apakšpunkts, kas neļauj nodokļu maksātājam atskaitīt PVN par tiesību (lietu) iegādi, kas saskaņā ar dalībvalsts civiltiesību normām ir atzīta par šķietamu, neatkarīgi no tā, vai darījuma mērķis bija nodokļu priekšrocība, kuras piešķiršana būtu pretēja vienam vai vairākiem direktīvas mērķiem, un vai tas ir galvenais noslēgtā līguma mērķis?
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/14 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 25. februārī iesniedza Sąd Rejonowy dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie (Polija) – SM, KM/mBank S.A.
(Lieta C-140/22)
(2022/C 284/15)
Tiesvedības valoda – poļu
Iesniedzējtiesa
Sąd Rejonowy dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie
Pamatlietas puses
Prasītāji: SM, KM
Atbildētāja: mBank S.A.
Prejudiciālie jautājumi
Vai Padomes Direktīvas 93/13/EEK (1993. gada 5. aprīlis) par negodīgiem noteikumiem patērētāju līgumos (1) 6. panta 1. punkts un 7. panta 1. punkts, kā arī efektivitātes un līdzvērtības principi ir jāinterpretē tādējādi, ka tiem ir pretrunā tāda tiesu veikta valsts tiesību normu interpretācija, saskaņā ar kuru gadījumā, ja līgumā ir ietverts negodīgs noteikums, bez kura šis līgums nevar tikt izpildīts:
1) |
šis līgums kļūst galīgi neiedarbīgs (spēkā neesošs) ar atpakaļejošu spēku no tā noslēgšanas brīža tikai pēc tam, kad patērētājs ir iesniedzis paziņojumu, ka viņš nepiekrīt negodīga noteikuma spēka saglabāšanai, apzinās līguma spēkā neesamības sekas un piekrīt līguma spēkā neesamībai, |
2) |
noilguma termiņš komersanta prasījumam par nepamatotu maksājumu, kas veikti saskaņā ar līgumu, atmaksu sākas tikai no dienas, kad patērētājs ir iesniedzis 1. punktā minēto paziņojumu, pat ja patērētājs iepriekš ir aicinājis komersantu veikt samaksu, kā arī komersants varēja iepriekš paredzēt, ka līgumā, kuru tas ir noformulējis, ir iekļauti negodīgi noteikumi, |
3) |
patērētājs var pieprasīt likumiskos nokavējuma procentus tikai no dienas, kad viņš ir iesniedzis 1. punktā minēto paziņojumu, pat ja patērētājs iepriekš ir aicinājis komersantu veikt samaksu, |
4) |
patērētāja prasījums par tādu maksājumu atmaksu, ko viņš ir veicis, pamatojoties uz spēkā neesošu kredītlīgumu (kredīta atmaksas maksājumi, maksas, komisijas nauda un apdrošināšanas prēmijas), ir jāsamazina par tādu procentu summu, kādi pienāktos bankai, ja kredītlīgums būtu spēkā, savukārt banka var prasīt atmaksāt summu, ko tā ir izmaksājusi, pamatojoties uz to pašu spēkā neesošo kredītlīgumu (kredīta pamatsummu), pilnā apmērā? |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/15 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 1. martā iesniedza Wojewódzki Sąd Administracyjny we Wrocławiu (Polija) – YD/Dyrektor Krajowej Informacji Skarbowej
(Lieta C-146/22)
(2022/C 284/16)
Tiesvedības valoda – poļu
Iesniedzējtiesa
Wojewódzki Sąd Administracyjny we Wrocławiu
Pamatlietas puses
Prasītāja: YD
Atbildētājs: Dyrektor Krajowej Informacji Skarbowej
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai Padomes Direktīvas 2006/112/EK (2006. gada 28. novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (1) 2. panta 1. punkta a) un c) apakšpunkts; 14. panta 1. punkts, 24. panta 1. punkts un 98. panta 1.–3. punkts saistībā ar Padomes Īstenošanas regulas (ES) Nr. 282/2011 (2011. gada 15. marts), ar ko nosaka īstenošanas pasākumus Direktīvai 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (2) 6. panta 1. un 2. punktu saistībā ar šīs direktīvas III pielikuma 1) un 12.a) punktu un PVN direktīvas 4. un 7. apsvērumu, kā arī lojālas sadarbības princips, nodokļu neitralitātes princips, princips, saskaņā ar kuru nodokļus var noteikt tikai ar likumu, un tiesiskās drošības princips nepieļauj tādas valsts tiesību normas, kādas tika piemērotas šajā lietā, kurās ir paredzēta samazināta 5 % PVN likme pārtikas precēm, tostarp dzērieniem, kas satur pienu, atsaucoties uz kombinētās nomenklatūras kodu KN 2202, šo likmi neattiecinot uz pārtikas precēm, tostarp dzērieniem, kas satur pienu un kas ir klasificētas ēdināšanas pakalpojumos, pamatojoties uz Polijas statistisko klasifikāciju (PKWiU 56) un piemērojot šādām precēm (to piegādēm vai pakalpojumiem) samazinātu 8 % PVN likmi, lai gan vidusmēra patērētājs, iegādājoties šīs preces vai pakalpojumus, uzskata, ka šīs piegādes (pakalpojumi) apmierina tādas pašas tā vajadzības? |
2) |
Vai ar nodokļu neitralitātes un tiesiskās drošības principu ir saderīga tāda administratīvā prakse, kas izraisa divu dažādu samazinātu PVN likmju piemērošanu tādām precēm, kurām ir objektīvi vienādas īpašības un pazīmes, atkarībā no tā, vai pastāv šo preču pagatavošanas un pasniegšanas pakalpojums, tādējādi diferencējot šīs preces subjektīvā ziņā? |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/15 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 31. martā iesniedza Sąd Apelacyjny w Krakowie (Polija) – “R” S.A./AW “T” sp. z o.o.
(Lieta C-225/22)
(2022/C 284/17)
Tiesvedības valoda – poļu
Iesniedzējtiesa
Sąd Apelacyjny w Krakowie
Pamatlietas puses
Prasītāja: “R” S.A.
Atbildētāja: AW “T” sp. z o.o.
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai Līguma par Eiropas Savienību (LES) 19. panta 1. punkta otrā daļa, 2. pants, 4. panta 3. punkts un 6. panta 3. punkts saistībā ar Eiropas Savienības Pamattiesību hartas (Hartas) 47. pantu un Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 267. pantu, kā arī Savienības tiesību pārākuma princips ir jāinterpretē tādējādi, ka ar to valsts tiesai ir atļauts nepiemērot saskaņā ar valsts tiesībām, tostarp konstitucionālajām tiesībām, saistošo Konstitucionālās tiesas nolēmumu, ciktāl ar šo nolēmumu ir izslēgta pārbaude valsts tiesā par to vai – ņemot vērā tiesnešu iecelšanas veidu –, tiesu iestāde ir neatkarīga, objektīva un ar likumu izveidota tiesa Eiropas Savienības tiesību izpratnē? |
2) |
Vai LES 19. panta 1. punkta otrā daļa, 2. pants, 4. panta 3. punkts un 6. panta 3. punkts saistībā ar Hartas 47. pantu un LESD 267. pantu ir jāinterpretē tādējādi, ka tie neļauj dalībvalstij pieņemt šādu regulējumu, a) ar ko valsts tiesai ir aizliegts izvērtēt tiesneša iecelšanas likumību un līdz ar to pārbaudīt, vai tiesu iestāde ir tiesa Savienības tiesību izpratnē un b) kurā ir paredzēta tiesneša disciplinārā atbildība par tiesāšanas pasākumiem, kas saistīti ar minēto pārbaudi? |
3) |
Vai LES 19. panta 1. punkta otrā daļa, 2. pants, 4. panta 3. punkts un 6. panta 3. punkts saistībā ar Hartas 47. pantu un LESD 267. pantu ir jāinterpretē tādējādi, ka vispārējās jurisdikcijas tiesai, kas atbilst nosacījumiem, kuri ir noteikti tiesai Savienības tiesību izpratnē, nav saistošs tādas pēdējās instances tiesas spriedums, kura sastāvā ir locekļi, kas iecelti tiesneša amatā, rupji pārkāpjot tādas valsts tiesības, kas reglamentē Sąd Najwyższy [Augstākās tiesas] tiesneša amatā iecelšanas procedūru, kā rezultātā šī tiesa neatbilst prasībai par neatkarīgu, objektīvu, ar likumu noteiktu tiesu, kura indivīdiem nodrošina efektīvu tiesību aizsardzību tiesā, kurš tika taisīts pēc ārkārtas tiesiskās aizsardzības līdzekļa (ārkārtas sūdzības), ar ko tika atcelts galīgs nolēmums un lieta tika nodota vispārējās jurisdikcijas tiesai atkārtotai izskatīšanai? |
4) |
Ja atbilde uz trešo jautājumu ir apstiprinoša – vai LES 19. panta 1. punkta otrā daļa, 2. pants, 4. panta 3. punkts un 6. panta 3. punkts saistībā ar Hartas 47. pantu un LESD 267. pantu ir jāinterpretē tādējādi, ka saistoša spēka neesamība nozīmē, ka
|
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/16 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 14. aprīlī iesniedza Bundesfinanzhof (Vācija) – Finanzamt Hannover-Nord/H Lebensversicherung
(Lieta C-258/22)
(2022/C 284/18)
Tiesvedības valoda – vācu
Iesniedzējtiesa
Bundesfinanzhof
Pamatlietas puses
Revīzijas sūdzības iesniedzēja: Finanzamt Hannover-Nord
Atbildētāja revīzijas tiesvedībā: H Lebensversicherung
Prejudiciālie jautājumi
Vai Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 56. panta 1. punkts (tagad Līguma par Eiropas Savienības darbību 63. panta 1. punkts) ir jāinterpretē tādējādi, ka ar to netiek pieļauta tāda dalībvalsts tiesību norma, saskaņā ar kuru, nosakot juridiskas personas uzņēmējdarbības nodokļa bāzi, nodokļa bāzei tiek atkal pieskaitītas dividendes, kas gūtas no kapitāla daļām ārvalstu kapitālsabiedrībās mazāk kā 10 % apmērā (brīvi peldošas akcijas), ja un ciktāl šīs dividendes ir atskaitītas no nodokļa bāzes iepriekšējā aprēķina posmā, savukārt saistībā ar dividendēm, kas gūtas no brīvi peldošām akcijām kapitālsabiedrībās, kuru juridiskā adrese ir attiecīgajā dalībvalstī, nosakot uzņēmējdarbības nodokļa bāzi, dividendes netiek atskaitītas un attiecīgi netiek arī (atkal) pieskaitītas?
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/17 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 19. aprīlī iesniedza Landgericht Erfurt (Vācija) – Seven.One Entertainment Group GmbH/Corint Media GmbH
(Lieta C-260/22)
(2022/C 284/19)
Tiesvedības valoda – vācu
Iesniedzējtiesa
Landgericht Erfurt
Pamatlietas puses
Prasītāja: Seven.One Entertainment Group GmbH
Atbildētāja: Corint Media GmbH
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai Direktīva 2001/29/EK (1) ir jāinterpretē tādējādi, ka raidorganizācijas ir tiešie un sākotnējie labuma guvēji no tiesībām uz taisnīgu atlīdzību, kas paredzētas saistībā ar t.s. privātās kopēšanas izņēmumu saskaņā ar Direktīvas 2001/29/EK 5. panta 2. punkta b) apakšpunktu? |
2) |
Vai raidorganizācijām, ņemot vērā to no Direktīvas 2001/29/EK 2. panta e) punkta izrietošās tiesības, var tikt liegtas tiesības uz taisnīgu atlīdzību, kas izriet no Direktīvas 2001/29/EK 5. panta 2. punkta b) apakšpunkta, jo tām arī kā filmu producentiem var būt tiesības uz taisnīgu atlīdzību saskaņā ar Direktīvas 2001/29/EK 5. panta 2. punkta b) apakšpunktu? |
3) |
Ja atbilde uz otro jautājumu ir apstiprinoša: |
Vai ir pieļaujama vispārēja [tiesību uz taisnīgu atlīdzību] liegšana raidorganizācijām, lai gan raidorganizācijas atkarībā no to konkrētā programmu satura iegūst filmu producentu tiesības daļēji tikai ļoti nelielā apjomā (it īpaši televīzijas programmas ar lielu daļu programmu, kas licencētas no trešām personām) un daļēji neiegūst vispār (it īpaši radio programmu raidorganizācijas)?
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/29/EK (2001. gada 22. maijs) par dažu autortiesību un blakustiesību aspektu saskaņošanu informācijas sabiedrībā (OV 2001, L 167, 10. lpp.).
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/18 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 20. aprīlī iesniedza Tribunal da Relação de Lisboa (Portugāle) – Fonds de Garantie des Victimes des Actes de Terrorisme et d’Autres Infractions (FGTI)/Victoria Seguros S.A.
(Lieta C-264/22)
(2022/C 284/20)
Tiesvedības valoda – portugāļu
Iesniedzējtiesa
Tribunal da Relação de Lisboa
Pamatlietas puses
Apelācijas sūdzības iesniedzējs: Fonds de Garantie des Victimes des Actes de Terrorisme et d’Autres Infractions (FGTI)
Atbildētāja apelācijas instancē: Victoria Seguros S.A.
Prejudiciālais jautājums
Vai attiecībā uz noteikumiem, kas reglamentē tiesību uz atlīdzinājumu noilgumu, ir piemērojami negadījuma vietas tiesību akti (Portugāles tiesību akti) saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 864/2007 (2007. gada 11. jūlijs) [par tiesību aktiem, kas piemērojami ārpuslīgumiskām saistībām] (Romas II regula) (1) 4. panta 1. punktu un 15. panta h) punktu vai turpretim cietušā tiesību pārņemšanas gadījumā ir piemērojami uz tiesību pārņēmēju “trešo personu attiecināmie tiesību akti” (Francijas tiesību akti) saskaņā ar šīs regulas 19. pantu?
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 864/2007 (2007. gada 11. jūlijs) par tiesību aktiem, kas piemērojami ārpuslīgumiskām saistībām (Roma II) (OV 2007, L 199, 40. lpp.).
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/18 |
Apelācijas sūdzība, ko 2022. gada 3. maijāUnited Parcel Service, Inc. iesniedza par Vispārējās tiesas (septītā palāta paplašinātā sastāvā) 2022. gada 23. februāra spriedumu lietā T-834/17 United Parcel Service/Komisija
(Lieta C-297/22 P)
(2022/C 284/21)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: United Parcel Service, Inc. (pārstāvji: A. Ryan, Solicitor, W. Knibbeler, F. Roscam Abbing, A. Pliego Selie un T. C. van Helfteren, advokāti, un F. Hoseinian, advokāts)
Otra lietas dalībniece: Eiropas Komisija
Prasījumi
Apelācijas sūdzības iesniedzējas prasījumi Tiesai ir šādi:
— |
atcelt pārsūdzēto Vispārējās tiesas spriedumu; |
— |
taisīt galīgo spriedumu lietā un piespriest atlīdzināt apelācijas sūdzības iesniedzējai radušos zaudējumus un piemērojamos procentus, kā lūgts pirmajā instancē, atbilstoši minētajai tiesvedībai saskaņā ar LESD 340. pantu, vai, pakārtoti, nodot lietu atpakaļ Vispārējai tiesai izspriešanai saskaņā ar Tiesas spriedumu, un |
— |
piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, kas radušies šajā tiesvedībā un tiesvedībā Vispārējā tiesā. |
Pamati un galvenie argumenti
Ar pirmo apelācijas sūdzības pamatu apelācijas sūdzības iesniedzēja apgalvo, ka Vispārējā tiesa – secinot, ka ar būtisku procesuālo kļūdu, ko Komisija bija pieļāvusi saistībā ar ekonometrisko modeli (un ievērojamām neatbilstībām, kuras tā atzinusi), nepietiek, lai konstatētu cēloņsakarību, un saistībā ar ekonometrisko modeli pieļautās ievērojamās neatbilstības nekvalificējot kā pietiekami būtisku pārkāpumu, kas būtu pamats atbildībai, – ir pieļāvusi tiesību kļūdas.
Ar otro apelācijas sūdzības pamatu apelācijas sūdzības iesniedzēja apgalvo, ka Vispārējā tiesa ir pieļāvusi tiesību kļūdu, secinot, ka saistībā ar līguma izbeigšanos izmaksātā kompensācija nav atlīdzināma, jo vienošanās par to tika panākta “brīvprātīgi”.
Ar trešo apelācijas sūdzības pamatu apelācijas sūdzības iesniedzēja apgalvo, ka Vispārējā tiesa ir pieļāvusi tiesību kļūdu, secinot, ka zaudētie sinerģijas labumi nav atlīdzināmi.
Ar ceturto apelācijas sūdzības pamatu apelācijas sūdzības iesniedzēja apgalvo, ka Vispārējā tiesa ir pieļāvusi tiesību kļūdu, secinot, ka Komisijai bija rīcības brīvība attiecībā uz efektivitātes ieguvumu akceptēšanu un ka tādējādi Komisija nebija pieļāvusi pietiekami būtisku kļūdu efektivitātes ieguvumu vērtējumā.
Ar piekto apelācijas sūdzības pamatu apelācijas sūdzības iesniedzēja apgalvo, ka Vispārējā tiesa ir pieļāvusi tiesību kļūdu, secinot, ka UPS uzklausīšanas amatpersonai nebija iesniegusi nepieciešamos pieprasījumus attiecībā uz piekļuvi FedEx dokumentiem.
Ar sesto apelācijas sūdzības pamatu apelācijas sūdzības iesniedzēja apgalvo, ka Vispārējā tiesa ir pieļāvusi tiesību kļūdu, secinot, ka apgalvojums par zaudējumiem, kas izriet no iespējas zaudēšanas, ir atzīstams par jaunu pamatu attiecībā uz zaudējumu atlīdzināšanu, kurš būtu nepieņemams.
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/19 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 16. maijā iesniedza High Court (Īrija) – Friends of the Irish Environment CLG/Minister for Agriculture, Food and the Marine, Īrija un Attorney General
(Lieta C-330/22)
(2022/C 284/22)
Tiesvedības valoda – angļu
Iesniedzējtiesa
High Court (Īrija)
Pamatlietas puses
Prasītājs: Friends of the Irish Environment CLG
Atbildētāji: Minister for Agriculture, Food and the Marine, Īrija un Attorney General
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai gadījumos, kad 2020. gada regula (1) ir aizstāta un/vai valsts īstenošanas pasākumu termiņš ir beidzies, uz tiem ir jāatsaucas lūgumā sniegt prejudiciālu nolēmumu? |
2) |
Vai Padomes Regulas 2020/123/ES IA pielikums ir spēkā neesošs, ņemot vērā Regulas (ES) Nr. 1380/2013 (2) (“KZP regula”) mērķus un uzdevumus un it īpaši KZP regulas 2. panta 1. punktu un 2. panta 2. punktu, tostarp 2. panta 2. punkta otrā teikuma mērķi un labas pārvaldības principus, kas izklāstīti KZP regulas 3. panta c) un d) apakšpunktā (tostarp to, ciktāl tas attiecas uz krājumiem, attiecībā uz kuriem ir nepieciešama piesardzīga pieeja), interpretējot kopsakarā ar KZP regulas 9., 10., 15. un 16. pantu un tās apsvērumiem un 1., 2., 3., 4., 5., 8. un 10. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā 2019/472 (3), ar kuru izveido daudzgadu plānu zivju krājumiem rietumu ūdeņos (“Rietumu ūdeņu regula”), ciktāl 2020. gada regulā noteiktais kopējās pieļaujamās nozvejas (KPN) apjomi neatbilst ieteikumam par nulles nozveju attiecībā uz maksimālo ilgtspējīgas ieguves apjomu (MSY), ko Starptautiskā Jūras pētniecības padome (ICES) noteikusi attiecībā uz atsevišķām sugām? |
(1) Padomes Regula (ES) 2020/123 (2020. gada 27. janvāris), ar ko 2020. gadam nosaka konkrētu zivju krājumu un zivju krājumu grupu zvejas iespējas, kuras piemērojamas Savienības ūdeņos un – attiecībā uz Savienības zvejas kuģiem – konkrētos ūdeņos, kas nav Savienības ūdeņi (OV 2020, L 25, 1. lpp.).
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1380/2013 (2013. gada 11. decembris) par kopējo zivsaimniecības politiku un ar ko groza Padomes Regulas (EK) Nr. 1954/2003 un (EK) Nr. 1224/2009 un atceļ Padomes Regulas (EK) Nr. 2371/2002 un (EK) Nr. 639/2004 un Padomes Lēmumu 2004/585/EK (OV 2013, L 354, 22. lpp.).
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/20 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 24. maijā iesniedza Svea hovrätt, Patent- och marknadsöverdomstolen (Zviedrija) – BSH Hausgeräte GmbH/Aktiebolaget Electrolux
(Lieta C-339/22)
(2022/C 284/23)
Tiesvedības valoda – zviedru
Iesniedzējtiesa
Svea hovrätt, Patent- och marknadsöverdomstolen
Pamatlietas puses
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: BSH Hausgeräte GmbH
Atbildētāja: Aktiebolaget Electrolux
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai 24. panta 4. punkts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1215/2012 (1) (2012. gada 12. decembris) par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās ir jāinterpretē tādējādi, ka izteiciens “lietā attiecībā uz tādu patentu [..] reģistrāciju vai spēkā esamību” nozīmē, ka valsts tiesai, kas saskaņā ar šīs regulas 4. panta 1. punktu ir paziņojusi, ka tai ir jurisdikcija izskatīt strīdu par patenta pārkāpumu, vairs nav jurisdikcijas izskatīt jautājumu par pārkāpumu, ja tiek celti iebildumi, ar ko tiek apgalvots, ka strīdīgais patents ir spēkā neesošs, vai arī noteikums ir jāinterpretē tādējādi, ka valsts tiesai tikai trūkst jurisdikcijas izskatīt iebildumus par spēkā neesamību? |
2) |
Vai atbildi uz 1. jautājumu ietekmē tas, vai valsts tiesību aktos ir ietverti noteikumi, kas ir līdzīgi Patentlagen (Patentu likuma) 61. panta otrajai daļai, kas nozīmē, ka iebildumiem par spēkā neesamību, kas celti pārkāpuma lietā, atbildētājam ir jāceļ atsevišķa prasība par spēkā neesamības atzīšanu? |
3) |
Vai Brisele I regulas (2) 24. panta 4. punkts ir interpretējams tādējādi, ka tas ir piemērojams trešās valsts tiesai, proti, izskatāmajā lietā piešķirot izņēmuma jurisdikciju tiesai Turcijā attiecībā uz daļu Eiropas patenta, kas tur ir apstiprināts? |
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1215/2012 (2012. gada 12. decembris) par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās (OJ 2012 L 351, p. 1).
Vispārējā tiesa
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/21 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 1. jūnija spriedums – Fundación Tatiana Pérez de Guzmán el Bueno un SFL/VNV
(Lieta T-481/17) (1)
(Ekonomikas un monetārā savienība - Banku savienība - Kredītiestāžu un noteiktu ieguldījumu brokeru sabiedrību vienotais noregulējuma mehānisms (VNM) - Noregulējuma procedūra, kas piemērojama gadījumā, ja vienība kļūst vai, iespējams, kļūs maksātnespējīga - VNV pieņemtā noregulējuma shēma attiecībā uz Banco Popular Español - Atcelšanas prasība - Pārsūdzams tiesību akts - Pieņemamība - Tiesības tikt uzklausītam - Īpašuma tiesības - Pienākums norādīt pamatojumu - Regulas (ES) Nr. 806/2014 18., 20. un 24. pants)
(2022/C 284/24)
Tiesvedības valoda – spāņu
Lietas dalībnieki
Prasītāji: Fundación Tatiana Pérez de Guzmán el Bueno (Madride, Spānija), Stiftung für Forschung und Lehre (SFL) (Cīrihe, Šveice) (pārstāvji: R. Pelayo Jiménez, A. Muñoz Aranguren un R. Pelayo Torrent, advokāti)
Atbildētāja: Vienotā noregulējuma valde (pārstāvji: J. King un M. Fernández Rupérez, pārstāvji, kuriem palidz B. Meyring, S. Schelo, F. Fernández de Trocóniz Robles, T. Klupsch un S. Ianc, advokāti)
Personas, kas iestājušās lietā atbildētājas prasījumu atbalstam: Spānijas Karaliste (pārstāvji: S. Centeno Huerta, L. Aguilera Ruiz, S. Jiménez García un J. Rodríguez de la Rúa Puig), Eiropas Parlaments (pārstāvji: P. López-Carceller, M. Martínez Iglesias, L. Visaggio, J. Etienne, M. Menegatti un M. Sammut), Eiropas Savienības Padome (pārstāvji: A. de Gregorio Merino, J. Bauerschmidt, A. Westerhof Löfflerová un H. Marcos Fraile), Eiropas Komisija (pārstāvji: L. Flynn un A. Steiblytė), Banco Santander, SA (Santandera, Spānija) (pārstāvji: J. Rodríguez Cárcamo, A. Rodríguez Conde, D. Sarmiento Ramírez-Escudero un J. Remón Peñalver, advokāti)
Priekšmets
Prasība, kas pamatota uz LESD 263. pantu, un ar ko tiek lūgts atcelt Vienotās noregulējuma valdes izpildsesijas 2017. gada 7. jūnija lēmumu SRB/EES/2017/08 par noregulējuma shēmas pieņemšanu attiecībā uz Banco Popular Español, SA.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt. |
2) |
Fundación Tatiana Pérez de Guzmán el Bueno un Stiftung für Forschung und Lehre (SFL) paši sedz savus, kā arī atlīdzina Vienotās noregulējuma valdes (VNV) un Banco Santander, SA, tiesāšanās izdevumus. |
3) |
Spānijas Karaliste, Eiropas Parlaments, Eiropas Savienības Padome un Eiropas Komisija sedz savus tiesāšanās izdevumus paši. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/22 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 1. jūnija spriedums – Del Valle Ruíz u.c./Komisija un VNV
(Lieta T-510/17) (1)
(Ekonomikas un monetārā savienība - Banku savienība - Kredītiestāžu un noteiktu ieguldījumu brokeru sabiedrību vienotais noregulējuma mehānisms (VNM) - Noregulējuma procedūra, kas piemērojama gadījumā, ja vienība kļūst vai, iespējams, kļūs maksātnespējīga - VNV pieņemta noregulējuma shēma attiecībā uz Banco Popular Español - Tiesības tikt uzklausītam - Pilnvaru deleģēšana - Tiesības uz īpašumu - Pienākums norādīt pamatojumu - Regulas (ES) 806/2014 18., 20. pants un 21. panta 1. punkts)
(2022/C 284/25)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāji: Antonio Del Valle Ruíz (Mehiko, Meksika) un pārējie 41 prasītājs, kuru vārdi norādīti sprieduma pielikumā (pārstāvji: J. Pobjoy, barrister, B. Kennelly, QC, un S. Walker, solicitor)
Atbildētājas: Eiropas Komisija (pārstāvji: L. Flynn un A. Steiblytė), Vienotā noregulējuma valde (pārstāvji: J. King un M. Fernández Rupérez, kam palīdz B. Meyring, S. Schelo, F. Fernández de Trocóniz Robles, T. Klupsch un S. Ianc, advokāti)
Personas, kas iestājušās lietā atbildētāju prasījumu atbalstam: Spānijas Karaliste (pārstāvji: L. Aguilera Ruiz un J. Rodríguez de la Rúa Puig), Eiropas Parlaments (pārstāvji: L. Visaggio, J. Etienne, M. Menegatti, M. Sammut, L. Stefani un M. Martínez Iglesias), Eiropas Savienības Padome (pārstāvji: A. de Gregorio Merino, J. Bauerschmidt, A. Westerhof Löfflerová un H. Marcos Fraile), Banco Santander, SA (Santander, Spānija) (pārstāvji: J. Rodríguez Cárcamo, A. Rodríguez Conde, D. Sarmiento Ramírez-Escudero, avocats, un G. Cahill, barrister)
Priekšmets
Prasība, kas ir pamatota ar LESD 263. pantu un ar ko tiek lūgts atcelt VNV izpildsesijas 2017. gada 7. jūnija lēmumu SRB/EES/2017/08 par noregulējuma shēmas pieņemšanu attiecībā uz Banco Popular Español, SA, kā arī Komisijas Lēmumu (ES) 2017/1246 (2017. gada 7. jūnijs), ar ko apstiprina Banco Popular Español S.A. noregulējuma shēmu (OV 2017, L 178, 15. lpp.).
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt. |
2) |
Antonio Del Valle Ruíz un pārējie prasītāji, kuru vārdi norādīti pielikumā, sedz savus tiesāšanās izdevumus paši, kā arī atlīdzina Eiropas Komisijas, Vienotās noregulējuma valdes (VNV) un Banco Santander, SA tiesāšanās izdevumus. |
3) |
Spānijas Karaliste, Eiropas Parlaments un Eiropas Savienības Padome sedz savus tiesāšanās izdevumus paši. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/23 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 18. maija spriedums – Uzina Metalurgica Moldoveneasca/Komisija
(Lieta T-245/19) (1)
(Aizsargpasākumi - Tērauda ražojumu tirgus - Īstenošanas regula (ES) 2019/159 - Atcelšanas prasība - Interese celt prasību - Locus standi - Pieņemamība - Vienlīdzīga attieksme - Tiesiskā paļāvība - Labas pārvaldības princips - Rūpības pienākums - Nopietna kaitējuma draudi - Acīmredzama kļūda vērtējumā - Aizsargpasākumu izmeklēšanas sākšana - Komisijas kompetence - Tiesības uz aizstāvību)
(2022/C 284/26)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Uzina Metalurgica Moldoveneasca OAO (Ribnica, Moldāvija) (pārstāvji: P. Vander Schueren un E. Gergondet, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: G. Luengo un P. Němečková)
Priekšmets
Ar prasību, kas pamatota ar LESD 263. pantu, prasītāja lūdz atcelt Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/159 (2019. gada 31. janvāris), ar ko nosaka galīgos aizsardzības pasākumus pret konkrētu tērauda ražojumu importu (OV 2019, L 31, 27. lpp.), ciktāl tā piemērojama prasītājai.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt. |
2) |
Uzina Metalurgica Moldoveneasca OAO atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/23 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 18. maija spriedums – Wieland-Werke/Komisija
(Lieta T-251/19) (1)
(Konkurence - Koncentrācijas - Vara un vara sakausējumu velmētu izstrādājumu un satītu slokšņu tirgus - Lēmums, ar kuru koncentrācija atzīta par nesaderīgu ar iekšējo tirgu un EEZ līgumu - Saistības - Konkrētais tirgus - Vērtējums par darījuma horizontālo un vertikālo ietekmi uz konkurenci - Acīmredzama kļūda vērtējumā - Labas pārvaldības princips - Tiesības uz aizstāvību)
(2022/C 284/27)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Wieland-Werke AG (Ulma, Vācija) (pārstāvji: U. Soltész, C. von Köckritz un K. Winkelmann, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: P. Berghe, A. Cleenewerck de Crayencour, M. Farley un F. Jimeno Fernández)
Priekšmets
Prasība, kas pamatota ar LESD 263. pantu un ar kuru tiek lūgts atcelt Komisijas Lēmumu C(2019) 922, final (2019. gada 5. februāris) ar ko koncentrāciju atzīst par nesaderīgu ar iekšējo tirgu un EEZ līguma darbību (lieta M.8900 – Wieland/Aurubis Rolled Products/Schwermetall).
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt. |
2) |
Wieland-Werke AG atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/24 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 18. maija spriedums – Foz/Padome
(Lieta T-296/20) (1)
(Kopējā ārpolitika un drošības politika - Ierobežojoši pasākumi pret Sīriju - Līdzekļu iesaldēšana - Kļūda vērtējumā - Samērīgums - Tiesības uz īpašumu - Tiesības veikt saimniecisku darbību - Pilnvaru nepareiza izmantošana - Pienākums norādīt pamatojumu - Tiesības uz aizstāvību - Tiesības uz lietas taisnīgu izskatīšanu - Iekļaušanas sarakstā kritēriju noteikšana)
(2022/C 284/28)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Amer Foz (Dubaija, Apvienotie Arābu Emirāti) (pārstāvis: L. Cloquet, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome (pārstāvji: T. Haas un M. Bishop)
Priekšmets
Ar prasību, kas ir pamatota ar LESD 263. pantu, prasītājs lūdz atcelt Padomes Īstenošanas lēmumu (KĀDP) 2020/212 (2020. gada 17. februāris), ar kuru īsteno Lēmumu 2013/255/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju (OV 2020, L 43 I, 6. lpp.), Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2020/211 (2020. gada 17. februāris), ar ko īsteno Regulu (ES) Nr. 36/2012 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā (OV 2020, L 43 I, 1. lpp.), Padomes Lēmumu (KĀDP) 2020/719 (2020. gada 28. maijs), ar ko groza Lēmumu 2013/255/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju (OV 2020, L 168, 66. lpp.), Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2020/716 (2020. gada 28. maijs), ar ko īsteno Regulu (ES) Nr. 36/2012 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā (OV 2020, L 168, 1. lpp.), Padomes Lēmumu (KĀDP) 2021/855 (2021. gada 27. maijs), ar ko groza Lēmumu 2013/255/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju (OV 2021, L 188, 90. lpp.) un Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2021/848 (2021. gada 27. maijs), ar ko īsteno Regulu (ES) Nr. 36/2012 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā (OV 2021, L 188, 18. lpp.), ciktāl ar šiem aktiem viņa vārds tiek iekļauts un saglabāts šo aktu pielikumos ietvertajos sarakstos.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt. |
2) |
Amer Foz atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/25 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 18. maija spriedums – Eurobolt u.c./Komisija
(Lieta T-479/20) (1)
(Dempings - Antidempinga maksājuma, kas noteikts dažu Ķīnas izcelsmes dzelzs vai tērauda savienotājelementu importam, attiecināšana uz importu, ko veic, nosūtot no Malaizijas - Tiesas sprieduma izpilde - LESD 266. pants - Galīgā antidempinga maksājuma atkārtota noteikšana - Atpakaļejoša spēka aizliegums - Efektīva tiesību aizsardzība tiesā - Labas pārvaldības princips - Akta izdevēja kompetence)
(2022/C 284/29)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītājas: Eurobolt BV (’s-Heerenberg, Nīderlande), Fabory Nederland BV (Tilburg, Nīderlande), ASF Fischer BV (Lelystad, Nīderlande), Stafa Group BV (Maarheeze, Nīderlande) (pārstāvji: S. De Knop, B. Natens un A. Willems, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: T. Maxian Rusche un G. Luengo)
Priekšmets
Prasība, kura ir pamatota ar LESD 263. pantu un ar kuru tiek lūgts atcelt Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2020/611 (2020. gada 30. aprīlis), ar kuru galīgo antidempinga maksājumu, kas ar Regulu (EK) Nr. 91/2009 noteikts dažu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes dzelzs vai tērauda savienotājelementu importam, atkārtoti nosaka dažu dzelzs vai tērauda savienotājelementu importam, ko veic, tos nosūtot no Malaizijas un deklarējot vai nedeklarējot kā Malaizijas izcelsmes ražojumus (OV 2020, L 141, 1. lpp.).
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt. |
2) |
Eurobolt BV, Fabory Nederland BV, ASF Fischer BV un Stafa Group BV atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/25 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 18. maija spriedums – Ryanair/Komisija (Condor; glābšanas atbalsts)
(Lieta T-577/20) (1)
(Valsts atbalsts - Vācijas gaisa transporta tirgus - Aizdevums, ko Vācija piešķīrusi Condor Flugdienst - Lēmums, ar kuru atbalsts atzīts par saderīgu ar iekšējo tirgu - LESD 107. panta 3. punkta c) apakšpunkts - Pamatnostādnes par valsts atbalstu grūtībās nonākušu uzņēmumu glābšanai un pārstrukturēšanai - Iekšēja rakstura grūtības, kas neizriet no izmaksu patvaļīgas sadales starp grupas dalībniekiem - Pārāk nopietnas grūtības, lai tās varētu novērst pati grupa - Būtiska pakalpojuma pārtraukšanas risks)
(2022/C 284/30)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Ryanair DAC (Swords, Īrija) (pārstāvji: E. Vahida, F.-C. Laprévote, V. Blanc, S. Rating un I.-G. Metaxas-Maranghidis, avocats)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: L. Flynn un V. Bottka)
Persona, kas iestājusies lietā atbildētājas prasījumu atbalstam: Condor Flugdienst GmbH (Neu-Isenburg, Vācija) (pārstāvji: A. Birnstiel un S. Blazek, avocats)
Priekšmets
A prasību, kas pamatota ar LESD 263. pantu, prasītāja lūdz atcelt Komisijas Lēmumu C(2019) 7429 final (2019. gada 14. oktobris) par valsts atbalstu SA.55394 (2019/N) – Vācija – Glābšanas atbalsts Condor (OV 2020, C 294, 3. lpp.).
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt. |
2) |
Ryanair DAC sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Komisijas tiesāšanās izdevumus. |
3) |
Condor Flugdienst GmbH sedz savus tiesāšanās izdevumus pati. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/26 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 18. maija spriedums – Tirrenia di navigazione/Komisija
(Lieta T-593/20) (1)
(Valsts atbalsts - Jūras transports - Pakalpojums ar vispārēju tautsaimniecisku nozīmi - Lēmums, ar kuru atbalsts atzīts par nelikumīgu - Lēmums, ar kuru atbalsts atzīts par daļēji saderīgu un daļēji nesaderīgu ar iekšējo tirgu un uzdots to atgūt - Glābšanas atbalsts - Saderība ar iekšējo tirgu - Sešu mēnešu termiņš - Pagarināšana - Pienākums iesniegt pārstrukturēšanas vai likvidācijas plānu - Pamatnostādnes par valsts atbalstu grūtībās nonākušu uzņēmumu glābšanai un pārstrukturēšanai - Atbrīvojums no nodokļa - Priekšrocība - Selektīvs raksturs - Ietekme uz tirdzniecību starp dalībvalstīm - Konkurences apdraudējums - Pārmērīgs procedūras ilgums - Tiesiskā paļāvība - Tiesiskā drošība - Labas pārvaldības princips)
(2022/C 284/31)
Tiesvedības valoda – itāļu
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Tirrenia di navigazione SpA (Roma, Itālija) (pārstāvji: B. Nascimbene un F. Rossi Dal Pozzo, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: G. Braga da Cruz un D. Recchia)
Priekšmets
Ar prasību, kas ir pamatota ar LESD 263. pantu, prasītājs lūdz atcelt Komisijas Lēmumu (ES) 2020/1412 (2020. gada 2. marts) par pasākumiem SA.32014, SA.32015, SA.32016 (11/C) (ex 11/NN), ko īstenojusi Itālija attiecībā uz Tirrenia di Navigazione un tā iegādātāju Compagnia Italiana di Navigazione (OV 2020, L 332, 45. lpp.).
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt. |
2) |
Tirrenia di navigazione SpA atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/27 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 18. maija spriedums – Tirrenia di navigazione/Komisija
(Lieta T-601/20) (1)
(Valsts atbalsts - Jūras transports - Pakalpojums ar vispārēju tautsaimniecisku nozīmi - Atbalsts, kas piešķirts Adriatica par laikposmu no 1992. gada janvāra līdz 1994. gada jūlijam saistībā ar savienojumu Brindisi/Corfou/Igoumenítsa/Patras - Lēmums, ar kuru atbalsts atzīts par nelikumīgu - Lēmums, ar ko atbalsts atzīts par nesaderīgu ar iekšējo tirgu un uzdots to atgūt - Uzkrātie procenti - Noilguma termiņš - Jauns atbalsts - Nesaderība ar iekšējo tirgu - Aizliegtas vienošanās ietekme uz tirgu - Pārmērīgs procedūras ilgums - Tiesiskā paļāvība - Tiesiskā drošība - Labas pārvaldības princips)
(2022/C 284/32)
Tiesvedības valoda – itāļu
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Tirrenia di navigazione SpA (Roma, Itālija) (pārstāvji: B. Nascimbene un F. Rossi Dal Pozzo, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: G. Braga da Cruz un D. Recchia)
Priekšmets
Ar prasību, kas ir pamatota ar LESD 263. pantu, prasītājs lūdz atcelt Komisijas Lēmumu (ES) 2020/1411 (2020. gada 2. marts) par valsts atbalstu Nr. C 64/99 (ex NN 68/99), ko Itālija ir sniegusi kuģošanas sabiedrībām Adriatica, Caremar, Siremar, Saremar un Toremar (Tirrenia grupa) (OV 2020, L 332, 1. lpp.), ciktāl tas uz to attiecas.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt. |
2) |
Tirrenia di navigazione SpA atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/27 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 1. jūnija spriedums – OG/EAA
(Lieta T-632/20) (1)
(Civildienests - Pagaidu darbinieki - EAA personāls - Paziņojums par vakanci - Nodaļas vadītāja amats - Kandidatūras noraidīšana - Pienākums norādīt pamatojumu - Vienlīdzīga attieksme - Pārskatāmība - Objektivitāte - Labas pārvaldības princips - Paziņojuma par vakanci neievērošana - Acīmredzama kļūda vērtējumā - Atbildība - Morālais kaitējums)
(2022/C 284/33)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: OG (pārstāvji: S. Pappas un N. Kyriazopoulou, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Aizsardzības aģentūra (pārstāvji: C. Ribeiro, kam palīdz B. Wägenbaur, advokāts)
Priekšmets
Ar prasību, kas pamatota ar LESD 270. pantu, prasītāja lūdz, pirmkārt, atcelt Eiropas Aizsardzības aģentūras (EAA) 2019. gada 13. decembra lēmumu, ar kuru viņa netika iekļauta rezerves sarakstā Korporatīvo pakalpojumu direktorāta Informātikas nodaļas vadītāja amatam, un, otrkārt, atlīdzinājumu par kaitējumu, kas viņai ar šo lēmumu esot nodarīts.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt. |
2) |
OG atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/28 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 1. jūnija spriedums – Prigozhin/Padome
(Lieta T-723/20) (1)
(Kopējā ārpolitika un drošības politika - Ierobežojoši pasākumi saistībā ar situāciju Lībijā - Līdzekļu iesaldēšana - To personu, vienību un struktūru saraksts, kurām piemērojama līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana - Ierobežojumi ieceļošanai Savienības teritorijā un tās šķērsošanai - Tādu personu saraksts, kam piemēro ierobežojumus ieceļošanai Savienības teritorijā un tās šķērsošanai - Prasītāja vārda pirmā iekļaušana un saglabāšana attiecīgo personu sarakstos - Pienākums norādīt pamatojumu - Kļūda vērtējumā - Tiesības uz aizstāvību - Samērīgums - Savienības tiesību aktu paredzamība)
(2022/C 284/34)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Yevgeniy Viktorovich Prigozhin (Sanktpēterburga, Krievija) (pārstāvis: M. Cessieux, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome (pārstāvji: M.-C. Cadilhac un V. Piessevaux)
Priekšmets
Ar prasību, kas ir pamatota ar LESD 263. pantu, prasītājs lūdz atcelt, pirmkārt, Padomes Īstenošanas lēmumu (KĀDP) 2020/1483 (2020. gada 14. oktobris), ar ko īsteno Lēmumu (KĀDP) 2015/1333 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā (OV 2020, L 341, 16. lpp.), un Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2020/1481 (2020. gada 14. oktobris), ar ko īsteno 21. panta 2. punktu Regulā (ES) 2016/44 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā (OV 2020, L 341, 7. lpp.), ciktāl viņa vārds ir iekļauts personu un vienību un struktūru sarakstos, kas ietverti Padomes Lēmuma (KĀDP) 2015/1333 (2015. gada 31. jūlijs) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā un ar ko atceļ Lēmumu 2011/137/KĀDP (OV 2015, L 206, 34. lpp.), II un IV pielikumā, un Padomes Regulas (ES) 2016/44 (2016. gada 18. janvāris) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 204/2011 (OV 2016, L 12, 1. lpp.), III pielikumā (turpmāk tekstā – “strīdīgie saraksti”), un, otrkārt, pēc prasības pieteikuma pielāgošanas atcelt Padomes Lēmumu (KĀDP) 2021/1251 (2021. gada 29. jūlijs), ar ko groza Lēmumu 2015/1333 (OV 2021, L 272, 71. lpp.), un Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2021/1241 (2021. gada 29. jūlijs), ar kuru īsteno 21. panta 2. punktu Regulā 2016/44 (OV 2021, L 272, 1. lpp.), ciktāl viņa vārds ir saglabāts strīdīgajos sarakstos.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt. |
2) |
Yevgeniy Viktorovich Prigozhin atlīdzina tiesāšanās izdevums. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/29 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 1. jūnija spriedums – Cristescu/Komisija
(Lieta T-754/20) (1)
(Civildienests - Ierēdņi - Disciplinārie pasākumi - Cieņas pret amatu aizskārums - Sākotnējā analīze - Administratīvā izmeklēšana - IDOC pilnvaras - Personas datu aizsardzība - Objektivitātes princips - Labas pārvaldības princips - Disciplinārlietas - Tiesības uz aizstāvību - Rājiens kā disciplinārsods - Procesuālais pārkāpums - Saprātīgs termiņš - Atbildību mīkstinoši apstākļi)
(2022/C 284/35)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Adrian Sorin Cristescu (Luksemburga, Luksemburga) (pārstāvis: S. Orlandi, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: M. Brauhoff un A.-C. Simon)
Priekšmets
Ar prasību, kas pamatota ar LESD 270. pantu, prasītājs lūdz atcelt Eiropas Komisijas 2020. gada 27. februāra lēmumu, ar ko tā prasītajam kā disciplinārsodu izteica rājienu saskaņā ar Eiropas Savienības Civildienesta noteikumu IX pielikuma 9. panta 1. punkta b) apakšpunktu.
Rezolutīvā daļa
1) |
Atcelt Eiropas Komisijas 2020. gada 27. februāra lēmumu, ar ko Adrian Sorin Cristescu izteikts rājiens. |
2) |
Katrs lietas dalībnieks sedz savus tiesāšanās izdevumus pats. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/29 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 1. jūnija spriedums – Aquino/Parlaments
(Lieta T-253/21) (1)
(Civildienests - Ierēdņi - Parlamenta personāla komiteja - Personāla komitejas priekšsēdētāja vēlēšanas - Ievēlēšanas atcelšana - Atbildība)
(2022/C 284/36)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Roberto Aquino (Brisele, Beļģija) (pārstāve: L. Levi, advokāte)
Atbildētājs: Eiropas Parlaments (pārstāvji: S. Bukšek Tomac, R. Ignătescu un T. Lazian)
Priekšmets
Ar prasību, kas pamatota ar LESD 270. pantu prasītājs lūdz, pirmkārt, atcelt, pirmām kārtām, Eiropas Parlamenta 2020. gada 7. jūlija lēmumu, ar kuru tas atcēla viņa ievēlēšanu par Parlamenta personāla komitejas priekšsēdētāju, kā arī, otrām kārtām, būtībā atcelt Parlamenta personāla komitejas 2020. gada 14. septembra konstitutīvo sanāksmi, konkrēti – tās priekšsēdētāja ievēlēšanu, un, otrkārt, atlīdzināt viņam nodarīto kaitējumu.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt. |
2) |
Roberto Aquino atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/30 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 18. maija spriedums – Domator24.com Paweł Nowak/EUIPO – Siwek un Didyk (Krēsls)
(Lieta T-256/21) (1)
(Kopienas dizainparaugs - Spēkā neesamības atzīšanas process - Reģistrēts Kopienas dizainparaugs, kas attēlo krēslu - Agrāks Kopienas dizainparaugs - Nodošanas atklātībā pierādījums - Regulas (EK) Nr. 6/2002 7. pants - Spēkā neesamības pamats - Individuāla rakstura neesamība - Regulas Nr. 6/2002 25. panta 1. punkta b) apakšpunkts un 6. panta 1. punkta b) apakšpunkts)
(2022/C 284/37)
Tiesvedības valoda – poļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Domator24.com Paweł Nowak (Zielona Góra, Polija) (pārstāvis: T. Gawliczek, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: J. Ivanauskas un E. Śliwińska)
Citas procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībnieces, personas, kas iestājušās lietā Vispārējā tiesā: Piotr Siwek (Gdaņska, Polija), Sebastian Didyk (Gdaņska) (pārstāvis: W. Gierszewski, advokāts)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas trešās padomes 2021. gada 15. marta lēmumu lietā R 1275/2020-3 attiecībā uz spēkā neesamības atzīšanas procesu starp P. Siwek un S. Didyk, no vienas puses, un Domator24.com Paweł Nowak, no otras puses.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt. |
2) |
Domator24.com Paweł Nowak atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/30 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 1. jūnija spriedums – Worldwide Machinery/EUIPO – Scaip (“SUPERIOR MANUFACTURING”)
(Lieta T-316/21) (1)
(Eiropas Savienības preču zīme - Atcelšanas process - Eiropas Savienības grafiska preču zīme “SUPERIOR MANUFACTURING” - Preču zīmes faktiska izmantošana - Regulas (ES) 2017/1001 58. panta 1. punkta a) apakšpunkts)
(2022/C 284/38)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Worldwide Machinery Ltd (Channelview, Teksasa, Amerikas Savienotās Valstis) (pārstāvis: B. Woltering, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: T. Frydendahl un D. Gája)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Scaip SpA (Parma, Itālija) (pārstāvji: B. Saguatti un A. Guareschi, advokāti)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas piektās padomes 2021. gada 25. marta lēmumu lietā R 873/2020-5 attiecībā uz atcelšanas procesu starp Worldwide Machinery un Scaip.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt. |
2) |
Worldwide Machinery Ltd atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/31 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 18. maija spriedums – TK/Komisija
(Lieta T-435/21) (1)
(Civildienests - Ierēdņi - Paaugstināšana amatā - 2020. gada paaugstināšana amatā - Lēmums nepaaugstināt prasītāju amatā AD 15 pakāpē - Nopelnu salīdzināšana - Vienlīdzīga attieksme - Acīmredzama kļūda vērtējumā - Pienākums norādīt pamatojumu)
(2022/C 284/39)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītājs: TK (pārstāvis: S. Orlandi, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: M. Brauhoff un L. Hohenecker)
Priekšmets
Ar prasību, kas ir pamatota ar LESD 270. pantu, prasītājs lūdz atcelt, pirmkārt, Eiropas Komisijas 2020. gada 18. novembra lēmumu neietvert viņa vārdu to ierēdņu sarakstā, kuri ir paaugstināti amatā AD 15 pakāpē 2020. gada paaugstināšanas amatā ietvaros, un, otrkārt, lēmumus par to ierēdņu paaugstināšanu amatā AD 15 pakāpē, kas ietilpst augstākās vadības līmenī un kas ir paaugstināti amatā 2020. gada paaugstināšanas amatā ietvaros.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt. |
2) |
TK un Eiropas Komisija sedz savus tiesāšanās izdevumus paši. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/32 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 1. jūnija rīkojums – Del Valle Ruiz u.c./VNV
(Lieta T-512/19) (1)
(Atcelšanas prasība - Ekonomikas un monetārā politika - Kredītiestāžu un noteiktu ieguldījumu brokeru sabiedrību vienotais noregulējuma mehānisms (VNM) - Noregulējuma shēma attiecībā uz Banco Popular Español SA - Banco Popular Español galīgā ex post vērtējuma neesamība - Tieša skāruma neesamība - Acīmredzama nepieņemamība)
(2022/C 284/40)
Tiesvedības valoda – spāņu
Lietas dalībnieki
Prasītāji: Antonio Del Valle Ruíz (Mehiko, Meksika) un 36 citi prasītāji, kuru vārdi ir ietverti rīkojuma pielikumā (pārstāve: B. Fernández García, advokāte)
Atbildētāja: Vienotā noregulējuma valde (pārstāvji: J. King un E. Muratori, pārstāvji, kuriem palīdz H.-G. Kamann, F. Louis, C. Schwedler, P. Gey, V. Del Pozo Espinosa De Los Monteros, G. Barthet un J. Krämer, advokāti)
Priekšmets
Ar savu prasību, kas pamatota uz LESD 263. pantu, prasītāji lūdz atcelt “Vienotās noregulējuma valdes (VNV) lēmumu par Banco Popular Español, SA. galīgā ex post vērtējuma neveikšanu, kas prasītājiem paziņots ar 2019. gada 20. maija vēstuli”.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt kā nepieņemamu. |
2) |
Antonio Del Valle Ruíz un pārējie pielikumā minētie prasītāji atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/32 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 19. maija rīkojums – Groschopp/EUIPO (“Sustainability through Quality”)
(Lieta T-212/21) (1)
(Eiropas Savienības preču zīme - Apstrīdētā lēmuma atsaukšana - Strīda priekšmeta zudums - Tiesvedības izbeigšana pirms sprieduma taisīšanas)
(2022/C 284/41)
Tiesvedības valoda – vācu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Groschopp AG Drives & More (Viersen, Vācija) (pārstāve: R. Schiffer, advokāte)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvis: D. Hanf)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas pirmās padomes 2021. gada 11. februāra lēmumu lietā R 1076/2020-1 attiecībā uz pieteikumu par vārdiska apzīmējuma “Sustainability through Quality” kā Eiropas Savienības preču zīmes reģistrāciju.
Rezolutīvā daļa
1) |
Izbeigt tiesvedību lietā par šo prasību. |
2) |
Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO) atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/33 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 5. maija rīkojums – Fibrecycle/EUIPO (“BACK-2-NATURE”)
(Lieta T-248/21) (1)
(Eiropas Savienības preču zīme - Apstrīdētā lēmuma atsaukšana - Strīda priekšmeta zudums - Tiesvedības izbeigšana pirms sprieduma taisīšanas)
(2022/C 284/42)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Fibrecycle Pty Ltd (Helensvale, Austrālija) (pārstāvis: T. Stein, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvis: D. Hanf)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas otrās padomes 2021. gada 3. marta lēmumu lietā R 1699/2020-2 attiecībā uz vārdiskas preču zīmes “BACK-2-NATURE” starptautisku reģistrāciju, ko attiecina uz Eiropas Savienību.
Rezolutīvā daļa
1) |
Izbeigt tiesvedību lietā par šo prasību. |
2) |
Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO) atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/33 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 2. maija rīkojums – Airoldi Metalli/Komisija
(Lieta T-328/21) (1)
(Atcelšanas prasība - Dempings - Ķīnas izcelsmes alumīnija štancējumu imports - Akts, ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu - Importētājs - Reglamentējošs akts, kas saistīts ar īstenošanas pasākumiem - Individuāla skāruma neesamība - Nepieņemamība)
(2022/C 284/43)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Airoldi Metalli SpA (Molteno, Itālija) (pārstāvji: M. Campa, M. Pirovano, D. Rovetta, G. Pandey, P. Gjørtler un V. Villante, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: G. Luengo un P. Němečková)
Priekšmets
Ar prasību, kas ir pamatota ar LESD 263. pantu, prasītājs lūdz atcelt Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2021/546 (2021. gada 29. marts), ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu, kurš noteikts Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes alumīnija štancējumu importam (OV 2021, L 109, 1. lpp.).
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt kā nepieņemamu. |
2) |
Airoldi Metalli SpA atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/34 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 30. maija rīkojums – mBank/EUIPO – European Merchant Bank (“EMBANK European Merchant Bank”)
(Lieta T-331/21) (1)
(Eiropas Savienības preču zīme - Apstrīdētā lēmuma atsaukšana - Strīda priekšmeta zudums - Tiesvedības izbeigšana pirms sprieduma taisīšanas)
(2022/C 284/44)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: mBank S.A. (Varšava, Polija) (pārstāvji: E. Skrzydło-Tefelska un K. Gajek, advokāti)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: T. Frydendahl un E. Markakis)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: European Merchant Bank UAB (Viļņa, Lietuva) (pārstāvis: G. Pranevičius, advokāts)
Priekšmets
Ar savu prasību, kas balstīta uz LESD 263. pantu, prasītāja lūdz atcelt Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroja (EUIPO) Apelācijas piektās padomes 2021. gada 30. marta lēmumu lietā R 1845/2020-5 attiecībā uz spēkā neesamības atzīšanas procesu starp prasītāju un personu, kas iestājusies lietā.
Rezolutīvā daļa
1) |
Izbeigt tiesvedību lietā par šo prasību. |
2) |
Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO) atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/34 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 6. maija rīkojums – documentus Deutschland/EUIPO – Reisswolf (“REISSWOLF”)
(Lieta T-374/21) (1)
(Eiropas Savienības preču zīme - Spēkā neesamības atzīšanas process - Pieteikuma par spēkā neesamības atzīšanu atsaukšana - Tiesvedības izbeigšana pirms sprieduma taisīšanas)
(2022/C 284/45)
Tiesvedības valoda – vācu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: documentus Deutschland GmbH (Hamburga, Vācija) (pārstāvji: D. Weller, V. Wolf, A. Wulff un K. Schmidt-Hern, advokāti)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: T. Klee un D. Hanf)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Reisswolf Akten- und Datenvernichtung GmbH & Co. KG (Hamburga) (pārstāvji: A. Ebert-Weidenfeller un H. Förster, advokāti)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas pirmās padomes 2021. gada 25. marta lēmumu lietā R 2354/2019-1 attiecībā uz spēkā neesamības atzīšanas procesu starp documentus Deutschland un Reisswolf Akten- und Datenvernichtung.
Rezolutīvā daļa
1) |
Izbeigt tiesvedību lietā par šo prasību. |
2) |
documentus Deutschland GmbH un Reisswolf Akten- und Datenvernichtung GmbH & Co. KG sedz savus tiesāšanās izdevumus, kā arī katra atlīdzina pusi Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroja (EUIPO) tiesāšanās izdevumu. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/35 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 30. maija rīkojums – Thomas Henry/EUIPO (“MATE MATE”)
(Lieta T-452/21) (1)
(Eiropas Savienības preču zīme - Apstrīdētā lēmuma atsaukšana - Strīda priekšmeta zudums - Tiesvedības izbeigšana pirms sprieduma taisīšanas)
(2022/C 284/46)
Tiesvedības valoda – vācu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Thomas Henry GmbH (Berlīne, Vācija) (pārstāvji: O. Spieker, A. Schönfleisch un N. Willich, advokāti)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvis: D. Hanf)
Priekšmets
Ar savu prasību, kas balstīta uz LESD 263. pantu, prasītāja lūdz atcelt Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroja (EUIPO) Apelācijas pirmās padomes 2021. gada 28. maija lēmumu lietā R 406/2021-1.
Rezolutīvā daļa
1) |
Izbeigt tiesvedību lietā par šo prasību. |
2) |
Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO) sedz savus, kā arī atlīdzina Thomas Henry GmbH tiesāšanās izdevumus. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/36 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 10. maija rīkojums – Girardi/EUIPO
(Lieta T-497/21) (1)
(Atcelšanas prasība - Eiropas Savienības preču zīme - Pārstāvība EUIPO - Paziņojums par trūkumu pilnvarās rīkoties pārstāvja statusā EUIPO - Nepārsūdzams akts - Sagatavojošs akts - Nepieņemamība)
(2022/C 284/47)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Giovanna Paola Girardi (Madride, Spānija) (pārstāvji: A. Pomares Caballero un M. Pomares Caballero, advokāti)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: G. Predonzani un A. Söder)
Priekšmets
Ar savu prasību, kas pamatota ar LESD 263. pantu prasītāja lūdz, pirmkārt, atcelt lēmumu, ar kuru Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO) 2021. gada 14. jūnijā tai ir paziņojis par trūkumu pieteikumā par spēkā neesamības atzīšanu, ko viņa bija iesniegusi ar atsauces numuru 000050057 C, kā arī jebkurā citā dokumentā, kurā viņas pārstāvētā iesniedzēja vai īpašnieka pastāvīgā dzīvesvieta ir ārpus Eiropas Savienības, un, otrkārt, pasludināt par prettiesisku EUIPO Pamatnostādņu Eiropas Savienības preču zīmju izskatīšanai A daļas 5. iedaļas 1. pielikumu, ciktāl šis pielikums attiecas uz Spānijas advokātu profesionālās pārstāvības veikšanu EUIPO.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt kā nepieņemamu. |
2) |
Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO) pats sedz savus, kā arī atlīdzina Giovanna Paola Girardi tiesāšanās izdevumus, tostarp tos, kas ir saistīti ar pagaidu noregulējuma tiesvedību lietā T-497/21 R. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/36 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 29. aprīļa rīkojums – Abenante u.c./Parlaments un Padome
(Lieta T-527/21) (1)
(Atcelšanas prasība - Regula (ES) 2021/953 - ES digitālais Covid sertifikāts - Personu brīva pārvietošanās - Ierobežojumi - Intereses celt prasību neesamība - Tieša skāruma neesamība - Individuāla skāruma neesamība - Nepieņemamība)
(2022/C 284/48)
Tiesvedības valoda – itāļu
Lietas dalībnieki
Prasītāji: Stefania Abenante (Ferrāra, Itālija) un pārējie 423 prasītāji, kuru vārdi ir norādīti rīkojuma pielikumā (pārstāvis: M. Sandri, advokāts)
Atbildētāji: Eiropas Parlaments (pārstāvji: L. Visaggio, P. López-Carceller un J. Rodrigues), Eiropas Savienības Padome (pārstāvji: M. Moore un S. Scarpa Ferraglio)
Priekšmets
Prasībā, kas celta, pamatojoties uz LESD 263. pantu, prasītāji lūdz atcelt Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2021/953 (2021. gada 14. jūnijs) par sadarbspējīgu Covid-19 vakcinācijas, testa un pārslimošanas sertifikātu (ES digitālais Covid sertifikāts) izdošanas, verifikācijas un akceptēšanas satvaru nolūkā atvieglot brīvu pārvietošanos Covid-19 pandēmijas laikā (OV 2021, L 211, 1. lpp.).
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt kā nepieņemamu. |
2) |
Par Eiropas Komisijas pieteikumu par iestāšanos lietā nav jālemj. |
3) |
Stefania Abenante un pārējie prasītāji, kuru vārdi ir norādīti rīkojuma pielikumā, sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Parlamenta un Eiropas Savienības Padomes tiesāšanās izdevumus, tai skaitā tos, kas ir saistīti ar pagaidu noregulējuma tiesvedību Vispārējā tiesā. |
4) |
Komisija savus saistībā ar pieteikumu par iestāšanos lietā radušos tiesāšanās izdevumus sedz pati. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/37 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 20. maija rīkojums – VP/Cedefop
(Lieta T-534/21) (1)
(Atcelšanas prasība un prasība atlīdzināt zaudējumus - Civildienests - Pagaidu darbinieks - Lūgums pagarināt darba līgumu uz nenoteiktu laiku - Lēmums nepagarināt darba līgumu - Atcelšanas prasība un prasība atlīdzināt zaudējumus - Pārsūdzams tiesību akts - Acīmredzama nepieņemamība)
(2022/C 284/49)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: VP (pārstāve – L. Levi, advokāte)
Atbildētājs: Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centrs (pārstāvji: A. Guillerme, T. Bontinck, L. Burguin un T. Payan, advokāti)
Priekšmets
Ar prasību, kas pamatota ar LESD 270. pantu prasītāja lūdz, pirmkārt, atcelt Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra (Cedefop) 2021. gada 2. marta lēmumu un, otrkārt, atlīdzināt ar šo lēmumu nodarītos zaudējumus.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt kā acīmredzami nepieņemamu. |
2) |
VP sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra (Cedefop) tiesāšanās izdevumus, tostarp tos, kas saistīti ar pagaidu noregulējuma tiesvedību. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/38 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 1. jūnija rīkojums – Zásilkovna/Komisija
(Lieta T-585/21) (1)
(Valsts atbalsts - Kompensācija, kas piešķirta kā atlīdzība par universālā pakalpojuma saistību izpildi pasta nozarē - Sūdzība - Atcelšanas prasība - Nepārsūdzams akts - Nepieņemamība)
(2022/C 284/50)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Zásilkovna s. r. o (Prāga, Čehijas Republika) (pārstāvis: R. Kubáč, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: J. Carpi Badía un L. Nicolae)
Priekšmets
Prasība, kas ir pamatota ar LESD 263. pantu un ar ko tiek lūgts atcelt, pirmkārt, Komisijas 2021. gada 9. jūlija vēstuli par Česká pošta piešķirto kompensāciju kā atlīdzību par universālā pakalpojuma saistību izpildi laikposmā no 2018. līdz 2022. gadam un 2020. gada 23. jūnija Lēmumu par formālas izmeklēšanas procedūras uzsākšanu (SA.55208 (2020/C), SA.55497 (2019/FC) un SA.55686 (2019/FC)) un, otrkārt, Komisijas 2021. gada 31. augusta vēstuli par Česká pošta piešķirto kompensāciju kā atlīdzību par universālā pakalpojuma saistību izpildi laikposmā no 2018. līdz 2022. gadam (SA.55208 (2020/C)).
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt kā nepieņemamu. |
2) |
Izbeigt tiesvedību saistībā ar Čehijas Republikas un Česká pošta pieteikumiem par iestāšanos lietā. |
3) |
Zásilkovna s. r. o. sedz savus tiesāšanās izdevumus pati un atlīdzina Eiropas Komisijas tiesāšanās izdevumus, izņemot tos, kas ir saistīti ar pieteikumiem par iestāšanos lietā. |
4) |
Zásilkovna, Čehijas Republika un Česká pošta sedz savus tiesāšanās izdevumus pašas. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/38 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 13. maija rīkojums – Swords/Komisija
(Lieta T-586/21) (1)
(Piekļuve dokumentiem - Regula (EK) Nr. 1049/2001 - Atteikums piešķirt piekļuvi dokumentiem, pamatojoties uz izmeklēšanas mērķu aizsardzību - Atkārtots pieteikums - Netieši izteikts piekļuves atteikums - Tiešs lēmums, kurš pieņemts pēc prasības celšanas - Tiesvedības izbeigšana pirms sprieduma taisīšanas)
(2022/C 284/51)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Patrick Swords (Dublina, Īrija) (pārstāvis: G. Byrne, barrister)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: A. Spina un C. Ehrbar)
Priekšmets
Prasībā, kas celta, pamatojoties uz LESD 263. pantu, prasītājs lūdz atcelt Eiropas Komisijas netieši izteikto 2021. gada 13. jūlija lēmumu, ar kuru tā – saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1049/2001 (2001. gada 30. maijs) par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem (OV 2001, L 145, 43. lpp.) 8. panta 3. punktu – noraidīja viņa lūgumu piekļūt visiem dokumentiem par informāciju, ko tā bija saņēmusi no Īrijas jautājumā par ieguvumiem sabiedrības veselības jomā, kas izriet no ierobežojumiem, kuri kopš Covid 19 pandēmijas sākuma bija noteikti attiecībā uz ceļošanu starp Eiropas Savienības dalībvalstīm.
Rezolutīvā daļa
1) |
Izbeigt tiesvedību lietā par šo prasību. |
2) |
Eiropas Komisija sedz savus, kā arī atlīdzina Patrick Swords tiesāšanās izdevumus. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/39 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 10. maija rīkojums – Target Brands/EUIPO – The a.r.t. company b&s (“ART CLASS”)
(Lieta T-637/21) (1)
(Eiropas Savienības preču zīme - Iebildumu process - Iebildumu atsaukšana - Tiesvedības izbeigšana pirms sprieduma taisīšanas)
(2022/C 284/52)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Target Brands, Inc. (Mineapolisa, Minesota, Amerikas Savienotās Valstis) (pārstāvis: R. Kunze, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: E. Śliwińska un D. Gája)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: The a.r.t. company b&s, SA (Quel, Spānija)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas piektās padomes 2021. gada 22. jūnija lēmumu lietā R 1597/2019-5 attiecībā uz iebildumu procesu starp The a.r.t. company b&s un Target Brands.
Rezolutīvā daļa
1) |
Izbeigt tiesvedību lietā par šo prasību. |
2) |
Target Brands, Inc. atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/40 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 2. jūnija rīkojums – Eurecna/Komisija
(Lieta T-654/21) (1)
(Atcelšanas prasība - Publiski pakalpojumu līgumi - EAF - Līgums “Teritoriālās stratēģijas, kas sekmē inovācijas (STI)” - OLAF izmeklēšana - Iekļaušana agrīnas atklāšanas un izslēgšanas sistēmas (EDES) datubāzē - Nepārsūdzams akts - Nepieņemamība)
(2022/C 284/53)
Tiesvedības valoda – itāļu
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Eurecna SpA (Venēcija, Itālija) (pārstāvis: R. Sciaudone, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: P. Rossi un F. Moro)
Priekšmets
Prasība, kas ir pamatota ar LESD 263. pantu un ar ko tiek lūgts atcelt Komisijas 2021. gada 28. jūlija lēmumu iekļaut prasītāju agrīnas atklāšanas un izslēgšanas sistēmas (EDES) datubāzē atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES, Euratom) 2018/1046 (2018. gada 18. jūlijs) par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, ar kuru groza Regulas (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 un Lēmumu Nr. 541/2014/ES un atceļ Regulu (ES, Euratom) Nr. 966/2012 (OV 2018, L 193, 1. lpp.), 135. panta 1.–3. punktam un 142. panta 1. punktam.
Rezolutīvā daļa
1) |
Prasību noraidīt kā nepieņemamu. |
2) |
Eurecna SpA atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/40 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 12. maija rīkojums – ClientEarth/Komisija
(Lieta T-661/21) (1)
(Piekļuve dokumentiem - Regula (EK) Nr. 1049/2001 - Orhūsas konvencija - Regula (EK) Nr. 1367/2006 - Ietekmes novērtējuma ziņojums un citi dokumenti, kuri saistīti ar likumdošanas iniciatīvu vides jomā - Netieši izteikts piekļuves atteikums - Tieši izteikts lēmums, kas pieņemts pēc prasības celšanas - Tiesvedības izbeigšana pirms sprieduma taisīšanas)
(2022/C 284/54)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: ClientEarth AISBL (Brisele, Beļģija) (pārstāvji: O. Brouwer, B. Verheijen un T. van Helfteren, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: C. Ehrbar un K. Herrmann)
Priekšmets
Ar prasību, kura ir pamatota ar LESD 263. pantu, prasītāja lūdz atcelt Eiropas Komisijas 2021. gada 30. jūlija netieši izteikto lēmumu, ar ko noraidīts atkārtotais pieteikums par piekļuvi vairākiem dokumentiem, kuri attiecas uz atmežošanu un meža degradāciju.
Rezolutīvā daļa
1) |
Izbeigt tiesvedību lietā par šo prasību. |
2) |
Eiropas Komisija atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/41 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 10. maija rīkojums – Target Brands/EUIPO – The a.r.t. company b&s (“art class”)
(Lieta T-676/21) (1)
(Eiropas Savienības preču zīme - Iebildumu process - Iebildumu atsaukšana - Tiesvedības izbeigšana pirms sprieduma taisīšanas)
(2022/C 284/55)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Target Brands, Inc. (Mineapolisa, Minesota, Amerikas Savienotās Valstis) (pārstāvis: R. Kunze, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: E. Śliwińska un D. Gája)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: The a.r.t. company b&s, SA (Quel, Spānija)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas piektās padomes 2021. gada 9. augusta lēmumu lietā R 1596/2019-5 attiecībā uz iebildumu procesu starp The a.r.t. company b&s un Target Brands.
Rezolutīvā daļa
1) |
Izbeigt tiesvedību lietā par šo prasību. |
2) |
Target Brands, Inc. atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/41 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 13. aprīļa rīkojums – Alauzun u.c./Komisija
(Lieta T-695/21) (1)
(Atcelšanas prasība un prasība sakarā ar bezdarbību - Sabiedrības veselība - Cilvēkiem paredzētas zāles - Reģistrācijas apliecība ar nosacījumiem mRNS tehnoloģijas vakcīnām - Kancerogenitātes un genotoksicitātes pētījumu neesamība - Termiņš prasības celšanai - Nokavējums - Aicinājuma rīkoties neesamība - Nostāja - Intereses celt prasību neesamība - Tieša skāruma neesamība - Individuāla skāruma neesamība - Nepieņemamība - Prasība, ar ko lūgts dot norādījumus - Kompetences neesamība)
(2022/C 284/56)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītāji: Virginie Alauzun (Saint-Cannat, Francija) un 773 citi prasītāji, kuru vārdi norādīti rīkojuma pielikumā (pārstāvis: F. Di Vizio, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: G. Gattinara un L. Haasbeek)
Priekšmets
Ar prasību, kas pamatota ar LESD 263., 265. un 266. pantu, prasītāji lūdz Vispārējo tiesu konstatēt, ka Eiropas Komisija reģistrācijas apliecības ar nosacījumiem piešķiršanas procedūrā ir prettiesiski atturējusies iekļaut kancerogenitātes un genotoksicitātes testus preklīniskajā posmā mRNS tehnoloģiju vakcīnām; pieprasīt Komisiju iekļaut šādus testus EMA iepriekšējās un turpmākajās procedūrās, kā arī lūgt tai paziņot noteiktu informāciju saistībā ar minētajiem testiem.
Rezolutīvā daļa
1) |
Noraidīt prasību kā nepieņemamu. |
2) |
Par Moderna Biotech Spain SL pieteikumu par iestāšanos lietā vairs nav jālemj. |
3) |
Virginie Alauzun un citi prasītāji, kuru vārdi norādīti pielikumā, sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Komisijas tiesāšanās izdevumus. |
4) |
Moderna Biotech Spain sedz savus tiesāšanās izdevumus saistībā ar pieteikumu par iestāšanos lietā. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/42 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 2. jūnija rīkojums Tóth/Komisija
(Lieta T-17/22) (1)
(Atcelšanas prasība - Piekļuve dokumentiem - Regula (EK) Nr. 1049/2001 - OLAF izmeklēšana par Élios Innovatív ielu apgaismojuma darbību - Pieteikums piekļūt izmeklēšanas lietas nobeiguma ziņojumam - Netieši izteikts piekļuves atteikums - Tiešs lēmums piešķirt piekļuvi, kurš pieņemts pēc prasības celšanas - Tiesvedības izbeigšana pirms sprieduma taisīšanas)
(2022/C 284/57)
Tiesvedības valoda – ungāru
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Bertalan Tóth (Pēča, Ungārija) (pārstāvji: Á. Baratta un B. Czudar, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: B. Béres un A. Spina)
Priekšmets
Prasībā, kas celta, pamatojoties uz LESD 263. pantu, prasītājs lūdz atcelt Eiropas Biroja krāpšanas apkarošanai (OLAF) 2021. gada 10. novembra netieši izteikto lēmumu, ar kuru tas ir noraidījis prasītāja atkārtoto pieteikumu par piekļuvi dokumentam “Rapport final de l’OLAF OF/2015/0034/B4 relatif aux activités d’éclairage public d’Élios Innovatív Zrt”.
Rezolutīvā daļa
1) |
Izbeigt tiesvedību lietā par šo prasību. |
2) |
Eiropas Komisija atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/43 |
Vispārējās tiesas priekšsēdētāja 2022. gada 30. maija rīkojums – OT/Padome
(Lieta T-193/22 R)
(Pagaidu noregulējums - Kopējā ārpolitika un drošības politika - Ierobežojoši pasākumi attiecībā uz Krievijas darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība - Līdzekļu iesaldēšana - Pieteikums par pagaidu pasākumu noteikšanu - Fumus boni juris neesamība - Steidzamības neesamība)
(2022/C 284/58)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītājs: OT (pārstāvji: J.-P. Hordies un C. Sand, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome (pārstāvji: V. Piessevaux, A. Boggio-Tomasaz un M.-C. Cadilhac)
Priekšmets
Ar savu prasību, pamatojoties uz LESD 278. un 279. pantu, prasītājs lūdz Vispārējo tiesu it īpaši apturēt Padomes Īstenošanas regulas (ES) 2022/427 (2022. gada 15. marts), ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2022, L 87 I, 1. lpp.), un Padomes Lēmuma (KĀDP) 2022/429 (2022. gada 15. marts), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2022, L 87 I, 44. lpp.), izpildi, ciktāl šie tiesību akti uz to attiecas.
Rezolutīvā daļa
1) |
Pieteikumu par pagaidu noregulējumu noraidīt. |
2) |
Lēmuma pieņemšanu par tiesāšanās izdevumiem atlikt. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/43 |
Vispārējās tiesas priekšsēdētāja 2022. gada 3. jūnija rīkojums – Mariani/Parlaments
(Lieta T-196/22 R)
(Pagaidu noregulējums - Institucionālās tiesības - Parlamenta loceklis - Izslēgšana no dalības Parlamenta vēlēšanu novērošanas delegācijās - Pieteikums par piemērošanas apturēšanu - Steidzamības neesamība)
(2022/C 284/59)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Thierry Mariani (Parīze, Francija) (pārstāvis: F.- P. Vos, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Parlaments (pārstāvji: N. Görlitz un T. Lukácsi)
Priekšmets
Ar 2022. gada 14. aprīļa pieteikumu, kas pamatots ar LESD 278. un 279. pantu, prasītājs lūdz apturēt Demokrātijas atbalsta un vēlēšanu koordinācijas grupas līdzpriekšsēdētāju 2022. gada 3. marta Lēmumu D-301939, ar ko viņš ir izslēgts no jebkādas dalības Eiropas Parlamenta vēlēšanu novērošanas delegācijās līdz viņa deputāta mandāta beigām (2019-2024).
Rezolutīvā daļa
1) |
Pieteikumu par pagaidu noregulējumu noraidīt. |
2) |
Lēmuma par tiesāšanās izdevumiem pieņemšanu apturēt. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/44 |
Prasība, kas celta 2022. gada 16. maijā – Biogen Netherlands/Komisija
(Lieta T-268/22)
(2022/C 284/60)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Biogen Netherlands BV (Badhoevedorp, Nīderlande) (pārstāve: C. Schoonderbeek, advokāte)
Atbildētāja: Eiropas Komisija
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt Eiropas Komisijas 2022. gada 13. maija [Īstenošanas] lēmumu C(2022) 3251 (final), ar ko groza cilvēkiem paredzētu zāļu “Tecfidera – dimetilfumarāts” tirdzniecības atļauju, kura piešķirta ar Lēmumu C(2014)601 final; un |
— |
piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Savas prasības pamatošanai prasītāja izvirza divus pamatus.
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka neesot ievērota Direktīvas 2001/83/EK (1) sistēma attiecībā uz noteikumiem par datu normatīvo aizsardzību (regulatory data protection), tostarp šīs direktīvas 6. panta 1. punktā, un ģenērisko zāļu tirdzniecības atļaujas pieteikuma iesniedzēju pienākumiem atbilstoši šīs direktīvas 10. panta 1. punktam. |
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka neesot ņemtas vērā sekas, kas izriet no Cilvēkiem paredzēto zāļu komitejas 2021. gada 11. novembra atzinuma jautājumā par to, vai tirdzniecības atļauja zālēm Fumaderm bija pamats, lai saņemtu visaptverošu tirdzniecības atļauju zālēm Tecfidera saskaņā ar Direktīvas 2001/83/EK 6. panta 1. punkta otro daļu. |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/83/EK (2001. gada 6. novembris) par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām zālēm (OV 2001, L 311, 67. lpp.).
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/44 |
Prasība, kas celta 2022. gada 16. maijā – Biogen Netherlands/Komisija
(Lieta T-269/22)
(2022/C 284/61)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Biogen Netherlands BV (Badhoevedorp, Nīderlande) (pārstāve: C. Schoonderbeek, advokāte)
Atbildētāja: Eiropas Komisija
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt Eiropas Komisijas 2022. gada 13. maija [Īstenošanas] lēmumu C(2022) 3253 (final), ar ko atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 726/2004 piešķir tirdzniecības atļauju cilvēkiem paredzētām zālēm “Dimethyl fumarate Polpharma – dimetilfumarāts” (1); un |
— |
piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Savas prasības pamatošanai prasītāja izvirza divus pamatus.
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka neesot ievērota Direktīvas 2001/83/EK (2) sistēma attiecībā uz noteikumiem par datu normatīvo aizsardzību (regulatory data protection), tostarp šīs direktīvas 6. panta 1. punktā, un ģenērisko zāļu tirdzniecības atļaujas pieteikuma iesniedzēju pienākumiem atbilstoši šīs direktīvas 10. panta 1. punktam. |
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka neesot ņemtas vērā sekas, kas izriet no Cilvēkiem paredzēto zāļu komitejas 2021. gada 11. novembra atzinuma jautājumā par to, vai tirdzniecības atļauja zālēm Fumaderm bija pamats, lai saņemtu visaptverošu tirdzniecības atļauju zālēm Tecfidera saskaņā ar Direktīvas 2001/83/EK 6. panta 1. punkta otro daļu. |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 726/2004 (2004. gada 31. marts), ar ko nosaka cilvēkiem paredzēto un veterināro zāļu reģistrēšanas un uzraudzības Kopienas procedūras un izveido Eiropas Zāļu aģentūru (OV 2004, L 136, 1. lpp.).
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/83/EK (2001. gada 6. novembris) par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām zālēm (OV 2001, L 311, 67. lpp.).
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/45 |
Prasība, kas celta 2022. gada 17. maijā – Biogen Netherlands/Komisija
(Lieta T-278/22)
(2022/C 284/62)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Biogen Netherlands BV (Badhoevedorp, Nīderlande) (pārstāve: C. Schoonderbeek, advokāte)
Atbildētāja: Eiropas Komisija
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt Eiropas Komisijas 2022. gada 13. maija [Īstenošanas] lēmumu C(2022) 3254 (final), ar ko atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 726/2004 piešķir tirdzniecības atļauju cilvēkiem paredzētām zālēm “Dimethyl fumarate Neuraxpharm – dimetilfumarāts” (1); un |
— |
piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Savas prasības pamatošanai prasītāja izvirza divus pamatus.
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka nav ievērota Direktīvas 2001/83/EK (2) sistēma attiecībā uz noteikumiem par datu normatīvo aizsardzību (regulatory data protection), tostarp šīs direktīvas 6. panta 1. punktā, un ģenērisko zāļu tirdzniecības atļaujas pieteikuma iesniedzēju pienākumiem atbilstoši šīs direktīvas 10. panta 1. punktam. |
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka nav ņemtas vērā sekas, kas izriet no Cilvēkiem paredzēto zāļu komitejas 2021. gada 11. novembra atzinuma jautājumā par to, vai tirdzniecības atļauja zālēm Fumaderm bija pamats, lai saņemtu visaptverošu tirdzniecības atļauju zālēm Tecfidera saskaņā ar Direktīvas 2001/83/EK 6. panta 1. punkta otro daļu. |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 726/2004 (2004. gada 31. marts), ar ko nosaka cilvēkiem paredzēto un veterināro zāļu reģistrēšanas un uzraudzības Kopienas procedūras un izveido Eiropas Zāļu aģentūru (OV 2004, L 136, 1. lpp.).
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/83/EK (2001. gada 6. novembris) par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām zālēm (OV 2001, L 311, 67. lpp.).
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/46 |
Prasība, kas celta 2022. gada 17. maijā – Biogen Netherlands/Komisija
(Lieta T-279/22)
(2022/C 284/63)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Biogen Netherlands BV (Badhoevedorp, Nīderlande) (pārstāve: C. Schoonderbeek, advokāte)
Atbildētāja: Eiropas Komisija
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt Eiropas Komisijas 2022. gada 13. maija [Īstenošanas] lēmumu C(2022) 3252 (final), ar ko atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 726/2004 piešķir tirdzniecības atļauju cilvēkiem paredzētām zālēm “Dimethyl fumarate Mylan – [dimetilfumarāts]” (1); un |
— |
piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Savas prasības pamatošanai prasītāja izvirza divus pamatus.
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka neesot ievērota Direktīvas 2001/83/EK (2) sistēma attiecībā uz noteikumiem par datu normatīvo aizsardzību (regulatory data protection), tostarp šīs direktīvas 6. panta 1. punktā, un ģenērisko zāļu tirdzniecības atļaujas pieteikuma iesniedzēju pienākumiem atbilstoši šīs direktīvas 10. panta 1. punktam. |
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka neesot ņemtas vērā sekas, kas izriet no Cilvēkiem paredzēto zāļu komitejas 2021. gada 11. novembra atzinuma jautājumā par to, vai tirdzniecības atļauja zālēm Fumaderm bija pamats, lai saņemtu visaptverošu tirdzniecības atļauju zālēm Tecfidera saskaņā ar Direktīvas 2001/83/EK 6. panta 1. punkta otro daļu. |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 726/2004 (2004. gada 31. marts), ar ko nosaka cilvēkiem paredzēto un veterināro zāļu reģistrēšanas un uzraudzības Kopienas procedūras un izveido Eiropas Zāļu aģentūru (OV 2004, L 136, 1. lpp.).
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/83/EK (2001. gada 6. novembris) par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām zālēm (OV 2001, L 311, 67. lpp.).
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/47 |
Prasība, kas celta 2022. gada 23. maijā – Sattvica/EUIPO – Herederos de Diego Armando Maradona (“DIEGO MARADONA”)
(Lieta T-299/22)
(2022/C 284/64)
Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – spāņu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Sattvica SA (Buenosairesa, Argentīna) (pārstāvis: S. Sánchez Quiles, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Pārējie procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībnieki: Djego Armando Maradonas mantinieki (Buenosairesa)
Informācija par procesu EUIPO:
Strīdus preču zīmes īpašnieki: pārējie procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībnieki
Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības preču zīme Nr. 2 243 947 “DIEGO MARADONA” – ieraksts Nr.o T 019 473 761
Process EUIPO: ieraksti dokumentos un reģistrā
Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas pirmās padomes 2021. gada 21. marta lēmums lietā R 755/2021-1
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt apstrīdēto lēmumu un tā vietā pieņemt citu lēmumu par preču zīmes Nr. 2 243 947 “DIEGO MARADONA” cesijas SATTVICA SA reģistrāciju; |
— |
piespriest atbildētājam atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, tostarp tos, kas radušies procesā EUIPO Apelācijas pirmajā padomē. |
Izvirzītais pamats
— |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 20. panta nepareiza piemērošana. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/47 |
Prasība, kas celta 2022. gada 24. maijā – Fun Factory/EUIPO – I Love You (“love you so much”)
(Lieta T-306/22)
(2022/C 284/65)
Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Fun Factory GmbH (Brēmene, Vācija) (pārstāvis: K.-D. Franzen, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: I Love You, Inc. (Lewes, Delavēra, Amerikas Savienotās Valstis)
Informācija par procesu EUIPO
Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja: prasītāja Vispārējā tiesā
Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes “love you so much” reģistrācijas pieteikums – reģistrācijas pieteikums Nr. 18 157 726
Process EUIPO: iebildumu process
Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2022. gada 22. marta lēmums lietā R 1464/2021-4
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt apstrīdēto lēmumu un apmierināt prasītājas prasību; |
— |
piespriest otrai procesa Apelācijas padomē dalībniecei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Izvirzītais pamats:
— |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/48 |
Prasība, kas celta 2022. gada 25. maijā – QC u.c./EUIPO – Przedsiębiorstwo Drobiarskie Grzegorz Wyrębski (“RED BRAND CHICKEN”)
(Lieta T-312/22)
(2022/C 284/66)
Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – poļu
Lietas dalībnieki
Prasītāji: QC, QD, QE (pārstāvis: A. Suskiewicz, radca prawny)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Przedsiębiorstwo Drobiarskie Grzegorz Wyrębski (Wróblew, Polija)
Informācija par procesu EUIPO
Strīdus preču zīmes īpašnieki: prasītāji Vispārējā tiesā
Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības trīsdimensiju preču zīme “RED BRAND CHICKEN” – Eiropas Savienības preču zīme Nr. 13 068 861
Process EUIPO: spēkā neesamības atzīšanas process
Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas otrās padomes 2022. gada 16. marta lēmums lietā R 1165/2020-2
Prasījumi
Prasītāju prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt apstrīdēto lēmumu; |
— |
piespriest pretējai pusei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, kurus veido nepieciešamie izdevumi, kas radušies prasītājiem saistībā ar tiesvedību. |
Izvirzītie pamati:
— |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 59. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums; |
— |
EUIPO konstatējumi esot pretrunā Polijas tiesību sistēmai; |
— |
persona, kas iestājusies lietā, esot atzīta par “trešo personu” Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 59. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē; |
— |
judikatūras vienotības principa un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 63. panta 3. punkta pārkāpums; |
— |
esot nepareizi noteikts strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniegšanas datums, tādējādi pārkāpjot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 36. un 37. pantu; |
— |
lēmums esot pieņemts attiecībā uz nepareizi apzīmēto lietas dalībnieku, jo 2020. gada 2. janvārīPrzedsiębiorstwo Drobiarskie Grzegorz Wyrębski esot tikusi izslēgta no komercreģistra. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/49 |
Prasība, kas celta 2022. gada 27. maijā – QC u.c./EUIPO – Przedsiębiorstwo Drobiarskie Grzegorz Wyrębski (“BLUE BRAND CHICKEN”)
(Lieta T-316/22)
(2022/C 284/67)
Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – poļu
Lietas dalībnieki
Prasītāji: QC, QD, QE (pārstāvis: A. Suskiewicz, radca prawny)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Przedsiębiorstwo Drobiarskie Grzegorz Wyrębski (Wróblew, Polija)
Informācija par procesu EUIPO
Strīdus preču zīmes īpašnieki: prasītāji Vispārējā tiesā
Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības trīsdimensiju preču zīme “BLUE BRAND CHICKEN” – Eiropas Savienības preču zīme Nr. 13 071 378
Process EUIPO: spēkā neesamības atzīšanas process
Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas otrās padomes 2022. gada 24. marta lēmums lietā R 1166/2020-2
Prasījumi
Prasītāju prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt apstrīdēto lēmumu; |
— |
piespriest pretējai pusei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, kurus veido nepieciešamie izdevumi, kas radušies prasītājiem saistībā ar tiesvedību. |
Izvirzītie pamati:
— |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 59. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums; |
— |
EUIPO konstatējumi esot pretrunā Polijas tiesību sistēmai; |
— |
persona, kas iestājusies lietā, esot atzīta par “trešo personu” Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 59. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē; |
— |
judikatūras vienotības principa un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 63. panta 3. punkta pārkāpums; |
— |
esot nepareizi noteikts strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniegšanas datums, tādējādi pārkāpjot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 36. un 37. pantu; |
— |
lēmums esot pieņemts attiecībā uz nepareizi apzīmēto lietas dalībnieku, jo 2020. gada 2. janvārīPrzedsiębiorstwo Drobiarskie Grzegorz Wyrębski esot tikusi izslēgta no komercreģistra. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/50 |
Prasība, kas celta 2022. gada 30. maijā – PF/Parlaments
(Lieta T-317/22)
(2022/C 284/68)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītāja: PF (pārstāvji: L. Levi un P. Baudoux, advokāti)
Atbildētājs: Eiropas Parlaments
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atzīt šo prasību par pieņemamu un pamatotu; līdz ar to: |
— |
atcelt 2022. gada 18. februāra lēmumu, ar ko noraidīts prasītājas lūgums pārskatīt konkursa PE/AD/260/2021 atlases komisijas 2021. gada 20. decembra lēmumu nepielaist viņu mutiskajiem pārbaudījumiem un – vajadzības gadījumā – atcelt 2021. gada 20. decembra lēmumu; |
— |
piespriest atbildētājam atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatojumam prasītāja izvirza divus pamatus.
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka nav izpildīts pienākums norādīt pamatojumu. |
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka ir pārkāpti atlases komisijas darbu regulējošie noteikumi, objektivitātes princips un diskriminācijas aizliegums. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/50 |
Prasība, kas celta 2022. gada 24. maijā – Scania CV/EUIPO (“V8”)
(Lieta T-320/22)
(2022/C 284/69)
Tiesvedības valoda – zviedru
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Scania CV AB (Sēdertelje, Zviedrija) (pārstāvji: C. Langenius, P. Sundin un S. Falkner, advokāti)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Informācija par procesu EUIPO
Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiska preču zīme “V8” – reģistrācijas pieteikums Nr. 18 120 085
Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2022. gada 23. marta lēmums lietā R 1868/2020-4
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
saskaņā ar Regulas par Eiropas Savienības preču zīmi 72. pantu atcelt apstrīdēto lēmumu un, grozot EUIPO lēmumu, apmierināt Scania grafiskas preču zīmes reģistrācijas pieteikumu attiecībā uz visām precēm un pakalpojumiem, attiecībā uz kuriem EUIPO noraidīja minēto pieteikumu; |
— |
piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus saskaņā ar Vispārējās tiesas Reglamenta 134. pantu. |
Izvirzītie pamati:
— |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums; |
— |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 1. punkta c) apakšpunkta pārkāpums; |
— |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 3. punkta pārkāpums. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/51 |
Prasība, kas celta 2022. gada 30. maijā – Unsa Énergie/Komisija
(Lieta T-322/22)
(2022/C 284/70)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Unsa Énergie (Bagnolet, Francija) (pārstāve: M.-P. Ogel, advokāte)
Atbildētāja: Eiropas Komisija
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt Eiropas Komisijas 2022. gada 8. aprīļa vēstuli COMP B.2/NP/mm *comp(2022)2975325, ar kuru Komisija kā nepieņemamu noraidījusi sūdzību; |
— |
piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītāja izvirza divus pamatus.
1. |
Pirmais pamats attiecas uz Regulas 2015/1589 (1) 1. panta h) punkta pārkāpumu tādēļ, ka Komisija neesot ievērojusi ieinteresētās puses jēdzienu. Prasītāja apgalvo, ka Komisija neesot ņēmusi vērā judikatūru, saskaņā ar kuru ieinteresētās puses statuss var tikt atzīts arodbiedrībai, ja tā pierāda, ka tās intereses var tikt aizskartas valsts atbalsta piešķiršanas gadījumā. |
2. |
Otrais pamats ir balstīts uz Regulas 2015/1589 24. panta un Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. panta pārkāpumu. Prasītāja uzskata, ka Komisija nav izvērtējusi tās sūdzību un tai nav lūgusi sniegt precizējumus par to, tādējādi pārkāpdama Regulas 2015/1589 24. pantu, ar kuru ieinteresētajām pusēm tiek piešķirtas dažādas tiesības. |
(1) Padomes Regula (ES) 2015/1589 (2015. gada 13. jūlijs), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Līguma par Eiropas Savienības darbību 108. panta piemērošanai (OV 2015, L 248, 9. lpp.).
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/52 |
Prasība, kas celta 2022. gada 27. maijā – Ecoalf Recycled Fabrics/EUIPO (“BECAUSE THERE IS NO PLANET B”)
(Lieta T-324/22)
(2022/C 284/71)
Tiesvedības valoda – spāņu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Ecoalf Recycled Fabrics, SL (Madride, Spānija) (pārstāvji: D. Gómez Sánchez un J. Gracia Albero, advokāti)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Informācija par procesu EUIPO
Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes “BECAUSE THERE IS NO PLANET B” reģistrācijas pieteikums – reģistrācijas pieteikums Nr. 18 354 287
Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas piektās padomes 2022. gada 29. marta lēmums lietā R 1925/2021-5
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt apstrīdēto lēmumu un atļaut veikt Eiropas Savienības preču zīmes Nr. 18 354 287 “BECAUSE THERE IS NO PLANET B”, kas pieteikta, lai atšķirtu 3., 16., 18. un 21. klasē ietilpstošās preces, reģistrāciju; un |
— |
piespriest atbildētājam atlīdzināt šajā tiesvedībā radušos tiesāšanās izdevumus, tostarp izdevumus procesā EUIPO. |
Izvirzītie pamati:
— |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta un 2. punkta pārkāpums; |
— |
Eiropas Savienības vispārējo principu – vienlīdzīgas attieksmes un labas pārvaldības principu – pārkāpums. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/52 |
Prasība, kas celta 2022. gada 30. maijā – Nurel/EUIPO – FKuR Property (“Terylene”)
(Lieta T-325/22)
(2022/C 284/72)
Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Nurel, SA (Saragosa, Spānija) (pārstāvji: M. Anadón Giménez un J. Learte Álvarez, advokāti)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: FKuR Property GmbH (Willich, Vācija)
Informācija par procesu EUIPO
Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja: prasītāja Vispārējā tiesā
Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes “Terylene” reģistrācijas pieteikums – reģistrācijas pieteikums Nr. 18 088 348
Process EUIPO: iebildumu process
Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2022. gada 30. marta lēmums lietā R 1544/2021-4
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt apstrīdēto lēmumu; |
— |
piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, tostarp apelācijas procesā radušos izdevumus. |
Izvirzītie pamati:
— |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums; |
— |
izmantošanas pierādījumi, kurus iebildumu iesniedzēja iesniedza apelācijas procesa laikā, nekad neesot bijuši jāakceptē un līdz ar to apstrīdētajā lēmumā esot bijuši jāņem vērā vienīgi izmantošanas pierādījumi, kas tika iesniegti iebildumu procesa laikā; |
— |
izmantošanas pierādījumi, kurus iesniedza iebildumu iesniedzēja, neesot pietiekami, lai pierādītu faktisku izmantošanu attiecībā uz visām agrākajām, 1. klasē ietilpstošajām precēm “neapstrādāta plastmasa”, uz kurām balstīti iebildumi, un līdz ar to iebildumi esot bijis jānoraida. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/53 |
Prasība, kas celta 2022. gada 31. maijā – PS/EĀDD
(Lieta T-327/22)
(2022/C 284/73)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītājs: PS (pārstāvji: S. Rodrigues un A. Champetier, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Ārējās darbības dienests
Prasījumi
Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt atbildētājas 2021. gada 23. jūlija lēmumu par pielikumu prasītāja līgumam, ar kuru viņa dienesta vieta sākot no 2021. gada 1. septembra ir pārcelta no Vašingtonas uz Briseli un, ciktāl nepieciešams, atcelt atbildētājas 2022. gada 22. februāra lēmumu, ar kuru noraidīta prasītāja 2021. gada 20. oktobrī atbilstoši ES Civildienesta noteikumiem iesniegtā sūdzība; |
— |
piespriest atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus, kas šajā apelācijas tiesvedībā radušies viņa advokātiem. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītājs izvirza divus pamatus.
— |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots dienesta interešu principa pārkāpums. |
— |
Ar otro pamatu tiek apgalvots darba līdzvērtības principa pārkāpums. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/54 |
Prasība, kas celta 2022. gada 7. jūnijā – Khudaverdyan/Padome
(Lieta T-335/22)
(2022/C 284/74)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Tigran Khudaverdyan (Maskava, Krievija) (pārstāvis – F. Bélot, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome
Prasījumi
Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt Padomes Lēmumu (KĀDP) 2022/429 (1) (2022. gada 15. marts), ciktāl Lēmuma 2014/145/KĀDP (2014. gada 17. marts) I pielikumā iekļautajā sarakstā ir ierakstīts prasītāja vārds; |
— |
atcelt Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2022/427 (2) (2022. gada 15. marts), ciktāl Regulas 269/2014 (2014. gada 17. marts) I pielikumā iekļautajā sarakstā ir ierakstīts prasītāja vārds; |
— |
piespriest Padomei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītājs izvirza četrus pamatus.
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka neesot ievērotas tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā un izpildīts pienākums norādīt pamatojumu. Vispirms prasītājs apgalvo, ka Padome neesot norādījusi individuālu, īpašu un konkrētu pamatojumu, kas viņam sniegtu pietiekamu informāciju par viņam noteikto ierobežojošo pasākumu pamatotību. Viņš uzskata, ka apstrīdētie lēmumi esot balstīti uz nepietiekami spēcīgiem pierādījumiem un pamatojuma, kas nav argumentēts un kura ticamība ir tikai abstrakta. Turpinājumā prasītājs uzskata, ka Padome viņam uzliek pienākumu sniegt negatīvus pierādījumus par vispārējiem faktiem, kuros viņš tiek apsūdzēts, tādējādi pārliekot pierādīšanas pienākumu, kas ir pretrunā pamattiesībām uz aizstāvību. Visbeidzot, prasītājs atsaucas uz norādītā pamatojuma nepietiekamību un ticamu un būtisku pierādījumu trūkumu šī pamatojuma atbalstam, un uzskata, ka tas neļauj veikt pienācīgu pārbaudi tiesā par viņa iekļaušanas un paturēšanas to personu sarakstos, uz kurām attiecas konkrētie ierobežojošie pasākumi, likumību. |
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka esot pieļauta acīmredzama kļūda vērtējumā, it īpaši tādēļ, ka prasītājs neatbalstīja Krievijas Federācijas valdības rīcību saistībā ar iebrukumu Ukrainā. Prasītājs arī apgalvo, ka uzņēmumam Yandex nav nedz “centrālās lomas informācijas par karu Ukrainā slēpšanā no Krievijas iedzīvotājiem”, nedz tas ir “nozīmīgs Krievijas valdības ieņēmumu avots”. |
3. |
Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka neesot ievērots samērīguma princips un vienlīdzīgas attieksmes princips. Prasītājs uzskata, ka viņam noteikto ierobežojošo pasākumu pamatojums ir diskriminējošs un nav samērīgs ar Padomes izvirzīto mērķi. |
4. |
Ar ceturto pamatu tiek apgalvots, ka neesot ievērotas prasītāja pamattiesības, proti, tiesības uz īpašuma neaizskaramību, tiesības uz privātās un ģimenes dzīves neaizskaramību, darījumdarbības brīvība un tiesības uz nevainīguma prezumpciju. |
(1) Padomes Lēmums (KĀDP) 2022/429 (2022. gada 15. marts), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2022, L 87 I, 44. lpp.).
(2) Padomes Īstenošanas Regula (ES) 2022/427 (2022. gada 15. marts), ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV 2022, L 87 I, 1. lpp.).
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/55 |
Prasība, kas celta 2022. gada 7. jūnijā – PN/Eiropas Savienības Tiesa
(Lieta T-336/22)
(2022/C 284/75)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītājs: PN (pārstāvis: D. Giabbani, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Tiesa
Prasījumi
Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atzīt šo prasību par pieņemamu; |
— |
pēc būtības atzīt to par pamatotu; |
— |
grozot novērtējumu, nospriest, ka 2019. gada novērtējuma atzīme, proti, spējas B, efektivitāte C, un rīcība dienestā B paliek spēkā; |
— |
pretējā gadījumā atzīt 2019. gada novērtējumu par spēkā neesošu. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītājs izvirza divus pamatus.
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka prasītāja novērtējums neesot pienācīgi pamatots visos vērtējuma punktos. |
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka neesot ievērota novērtēšanas vadlīniju jēga un mērķis. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/55 |
Prasība, kas celta 2022. gada 7. jūnijā – Chocolates Lacasa Internacional/EUIPO – Esquitino Madrid (“Conguitos”)
(Lieta T-339/22)
(2022/C 284/76)
Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – spāņu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Chocolates Lacasa Internacional, SA (Utebo, Spānija) (pārstāvji: J.-B. Devaureix un J. Vicente Martínez, advokāti)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Mariano Esquitino Madrid (Elče, Spānija)
Informācija par procesu EUIPO:
Strīdus preču zīmes īpašniece: otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece
Attiecīgā strīdus preču zīme: grafiska preču zīme “Conguitos” – Eiropas Savienības preču zīme Nr. 10 546 836
Process EUIPO: spēkā neesamības atzīšanas process
Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas piektās padomes 2022. gada 21. marta lēmums lietā R 601/2021-5
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt un atstāt bez iedarbības apstrīdēto lēmumu, apmierinot pieteikumu par Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes Nr. 10 546 836 “Conguitos” spēkā neesamību attiecībā uz 3., 14. un 18. klasi. |
— |
piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Izvirzītie pamati
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 53. panta 1. punkta a) apakšpunkts, lasot kopsakarā ar 8. panta 5. punkta b) apakšpunktu, pārkāpums.
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 53. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums.
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/56 |
Prasība, kas celta 2022. gada 8. jūnijā – Etablissements Nicolas/EUIPO – St. Nicolaus (“NICOLAS”)
(Lieta T-340/22)
(2022/C 284/77)
Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – franču
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Etablissements Nicolas (Tjē, Francija) (pārstāvis: T. de Haan, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: St. Nicolaus a.s. (Liptovský Mikuláš, Slovākija)
Informācija par procesu EUIPO
Strīdus preču zīmes īpašniece: prasītāja Vispārējā tiesā
Attiecīgā strīdus preču zīme: grafiskas preču zīmes “NICOLAS” starptautiska reģistrācija, ko attiecina uz Eiropas Savienību – Starptautiska reģistrācija, ko attiecina uz Eiropas Savienību, Nr. 1 228 435
Process EUIPO: iebildumu process
Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2022. gada 28. marta lēmums lietā R 1780/2020-4
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt apstrīdēto lēmumu; |
— |
piespriest EUIPO un personai, kas iestājusies lietā, atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, tostarp izdevumus, kas prasītājai radušies procesā EUIPO Apelācijas ceturtajā padomē. |
Izvirzītais pamats:
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums.
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/57 |
Prasība, kas celta 2022. gada 9. jūnijā – Oxyzoglou/Komisija
(Lieta T-342/22)
(2022/C 284/78)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Despina Oxyzoglou (Brisele, Beļģija) (pārstāvji: D. Grisay un A. Ansay, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Komisija
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
pieņemt šo prasību par tiesību akta atcelšanu/ārpuslīgumisko atbildību; |
— |
atzīt to par pieņemamu un līdz ar to, |
— |
galvenokārt
|
— |
pakārtoti
|
— |
pakārtoti iepriekšējam,
|
— |
piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Pamatojot savu prasību, prasītāja izvirza četrus pamatus.
1. |
Pirmais pamats ir par iebildi par Eiropas Savienības Civildienesta noteikumu (turpmāk tekstā – “Civildienesta noteikumi”) 77. panta 1. punkta un VIII pielikuma 11. panta 2. punkta prettiesiskumu. Prasītāja iepriekš minēto tiesību normu prettiesiskuma pamatojumam norāda, ka ierēdnim vai darbiniekam būtu jābūt iespējai veikt skaidru izvēli nodot savas valsts pensijas tiesības Eiropas shēmai savas pensionēšanās brīdī, nevis pirms tās. Taču, piemērojot pašreizējo tiesību normu, rodas atšķirīga attieksme pret ierēdni, kurš visu savu karjeru ir pavadījis Eiropas sistēmā, un tādu, kas ir stājies Eiropas iestāžu dienestā, nenododot savas dalībvalsts pensiju sistēmā iepriekš iegūtās pensijas tiesības. Prasītāja tādējādi uzskata, ka ir pārkāpts diskriminācijas aizlieguma princips, kas izraisot apstrīdēto tiesību normu prettiesiskumu. |
2. |
Otrais pamats ir par Civildienesta noteikumu 24. pantā minētā pienākuma sniegt palīdzību neizpildi un rūpības pienākuma pārkāpumu. Prasītāja norāda, ka, veicot savu pensijas tiesību nodošanu, tā neesot saņēmusi nekādu tabulu, kurā būtu precizēts, ka viņai ir tiesības uz to, ka tiek atmaksāts viņas izcelsmes valsts sistēmā iemaksāto summu neaprēķinātais un Savienības pensiju sistēmā neiegrāmatotais aktuārais ekvivalents. |
3. |
Trešais pamats ir par vienlīdzīgas attieksmes un diskriminācijas aizlieguma principu pārkāpumu. Prasītāja uzskata, ka tas, ka dažiem ierēdņiem tika piešķirta atmaksa viņu pensijas tiesību nodošanas laikā, un citiem ne, esot vienlīdzīgas attieksmes principa pārkāpums un neattaisnota diskriminācija. |
4. |
Ceturtais pamats ir par prasītājai nelabvēlīgu nepamatotu iedzīvošanos. Prasītāja norāda, ka viņas valsts tiesību nodošanas Eiropas Savienības iestāžu pensiju sistēmai laikā netika atmaksāta nekāda aktuārā ekvivalenta pārmaksa, kura nav ņemta vērā, aprēķinot viņas darba stāžu. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/58 |
Prasība, kas celta 2022. gada 9. jūnijā – Mozelsio/Komisija
(Lieta T-343/22)
(2022/C 284/79)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Muriel Mozelsio (Enghien, Beļģija) (pārstāvji: D. Grisay un A. Ansay, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Komisija
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
pieņemt šo prasību par tiesību akta atcelšanu/ārpuslīgumisko atbildību; |
— |
atzīt to par pieņemamu un līdz ar to, |
— |
galvenokārt
|
— |
pakārtoti
|
— |
pakārtoti iepriekšējam,
|
— |
piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītāja izvirza četrus pamatus.
1. |
Pirmais pamats ir par iebildi par Eiropas Savienības Civildienesta noteikumu (turpmāk tekstā – “Civildienesta noteikumi”) 77. panta 1. punkta un VIII pielikuma 11. panta 2. punkta prettiesiskumu. Prasītāja iepriekš minēto tiesību normu prettiesiskuma pamatojumam norāda, ka ierēdnim vai darbiniekam būtu jābūt iespējai veikt skaidru izvēli nodot savas valsts pensijas tiesības Eiropas shēmai savas pensionēšanās brīdī, nevis pirms tās. Taču, piemērojot pašreizējo tiesību normu, rodas atšķirīga attieksme pret ierēdni, kurš visu savu karjeru ir pavadījis Eiropas sistēmā, un tādu, kas ir stājies Eiropas iestāžu dienestā, nenododot savas dalībvalsts pensiju sistēmā iepriekš iegūtās pensijas tiesības. Prasītāja tādējādi uzskata, ka ir pārkāpts diskriminācijas aizlieguma princips, kas izraisot apstrīdēto tiesību normu prettiesiskumu. |
2. |
Otrais pamats ir par Civildienesta noteikumu 24. pantā minētā pienākuma sniegt palīdzību neizpildi un rūpības pienākuma pārkāpumu. Prasītāja norāda, ka, veicot savu pensijas tiesību nodošanu, tā neesot saņēmusi nekādu tabulu, kurā būtu precizēts, ka viņai ir tiesības uz to, ka tiek atmaksāts viņas izcelsmes valsts sistēmā iemaksāto summu neaprēķinātais un Savienības pensiju sistēmā neiegrāmatotais aktuārais ekvivalents. |
3. |
Trešais pamats ir par vienlīdzīgas attieksmes un diskriminācijas aizlieguma principu pārkāpumu. Prasītāja uzskata, ka tas, ka konkrētiem ierēdņiem tika piešķirta atmaksa viņu pensijas tiesību nodošanas laikā, un citiem ne, esot vienlīdzīgas attieksmes principa pārkāpums un neattaisnota diskriminācija. |
4. |
Ceturtais pamats ir par prasītājai nelabvēlīgu nepamatotu iedzīvošanos. Prasītāja norāda, ka viņas valsts tiesību nodošanas Eiropas Savienības iestāžu pensiju sistēmai netika atmaksāta nekāda aktuārā ekvivalenta pārmaksa, kura nav ņemta vērā, aprēķinot viņas darba stāžu. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/59 |
Prasība, kas celta 2022. gada 10. jūnijā – Hacker-Pschorr Bräu/EUIPO – Vandělíková (“HACKER SPACE”)
(Lieta T-349/22)
(2022/C 284/80)
Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Hacker-Pschorr Bräu GmbH (Minhene, Vācija) (pārstāvji: C. Tenkhoff un T. Herzog, advokāti)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Jana Vandělíková (Prāga, Čehijas Republika)
Informācija par procesu EUIPO:
Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja: otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece
Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes “HACKER SPACE” reģistrācijas pieteikums – reģistrācijas pieteikums Nr. 18 144 157
Process EUIPO: iebildumu process
Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas pirmās padomes 2022. gada 1. aprīļa lēmums lietā R 1268/2021-1
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
— |
atcelt apstrīdēto lēmumu; |
— |
piespriest EUIPO atlīdzināt šajā instancē radušos tiesāšanās izdevumus. |
Izvirzītie pamati:
— |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 47. panta 5. punkta un 46. panta, lasot kopsakarā ar 8. panta 1. punktu, pārkāpums; |
— |
Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2018/625 2. panta c punkta un 7. panta 1. punkta pārkāpums; |
— |
Vienlīdzīgas attieksmes principa un labas pārvaldības principa, tostarp procesuālās ekonomijas principa, Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 41. panta 2. punkta pārkāpums. |
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/60 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 20. maija rīkojums – NJ/Komisija
(Lieta T-693/21) (1)
(2022/C 284/81)
Tiesvedības valoda – angļu
Pirmās palātas priekšsēdētājs ir izdevis rīkojumu izslēgt lietu no reģistra.
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/60 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 1. jūnija rīkojums – NQ/Padome u.c.
(Lieta T-803/21) (1)
(2022/C 284/82)
Tiesvedības valoda – portugāļu
Septītās palātas priekšsēdētājs ir izdevis rīkojumu izslēgt lietu no reģistra.
25.7.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 284/60 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 18. maija rīkojums – OF/Komisija
(Lieta T-80/22) (1)
(2022/C 284/83)
Tiesvedības valoda – franču
Pirmās palātas priekšsēdētājs ir izdevis rīkojumu izslēgt lietu no reģistra.