|
ISSN 1977-0952 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
65. gadagājums |
|
Saturs |
Lappuse |
|
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Eiropas Savienības Tiesa |
|
|
2022/C 171/01 |
Eiropas Savienības Tiesas jaunākās publikācijas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī |
|
|
V Atzinumi |
|
|
|
JURIDISKAS PROCEDŪRAS |
|
|
|
Tiesa |
|
|
2022/C 171/02 |
||
|
2022/C 171/03 |
||
|
2022/C 171/04 |
||
|
2022/C 171/05 |
||
|
2022/C 171/06 |
||
|
2022/C 171/07 |
||
|
2022/C 171/08 |
||
|
2022/C 171/09 |
||
|
2022/C 171/10 |
||
|
2022/C 171/11 |
||
|
2022/C 171/12 |
||
|
2022/C 171/13 |
||
|
2022/C 171/14 |
||
|
2022/C 171/15 |
||
|
2022/C 171/16 |
||
|
2022/C 171/17 |
||
|
2022/C 171/18 |
||
|
2022/C 171/19 |
||
|
2022/C 171/20 |
||
|
2022/C 171/21 |
||
|
2022/C 171/22 |
Lieta C-69/22: Prasība, kas celta 2022. gada 2. februārī – Eiropas Komisija/Rumānija |
|
|
2022/C 171/23 |
||
|
2022/C 171/24 |
||
|
2022/C 171/25 |
||
|
2022/C 171/26 |
||
|
2022/C 171/27 |
||
|
2022/C 171/28 |
Lieta C-197/22: Prasība, kas celta 2022. gada 11. martā – Eiropas Komisija/Itālijas Republika |
|
|
|
Vispārējā tiesa |
|
|
2022/C 171/29 |
||
|
2022/C 171/30 |
||
|
2022/C 171/31 |
||
|
2022/C 171/32 |
||
|
2022/C 171/33 |
||
|
2022/C 171/34 |
||
|
2022/C 171/35 |
||
|
2022/C 171/36 |
||
|
2022/C 171/37 |
||
|
2022/C 171/38 |
||
|
2022/C 171/39 |
||
|
2022/C 171/40 |
||
|
2022/C 171/41 |
||
|
2022/C 171/42 |
||
|
2022/C 171/43 |
||
|
2022/C 171/44 |
||
|
2022/C 171/45 |
||
|
2022/C 171/46 |
||
|
2022/C 171/47 |
||
|
2022/C 171/48 |
||
|
2022/C 171/49 |
||
|
2022/C 171/50 |
||
|
2022/C 171/51 |
||
|
2022/C 171/52 |
||
|
2022/C 171/53 |
||
|
2022/C 171/54 |
||
|
2022/C 171/55 |
||
|
2022/C 171/56 |
||
|
2022/C 171/57 |
Lieta T-115/22: Prasība, kas celta 2022. gada 2. martā – Belshyna/Padome |
|
|
2022/C 171/58 |
Lieta T-116/22: Prasība, kas celta 2022. gada 3. martā – Belavia/Padome |
|
|
2022/C 171/59 |
Lieta T-126/22: Prasība, kas celta 2022. gada 7. martā – Coinbase/EUIPO – Coinbase Global (coinbase) |
|
|
2022/C 171/60 |
||
|
2022/C 171/61 |
||
|
2022/C 171/62 |
||
|
2022/C 171/63 |
Lieta T-695/20: Vispārējās tiesas 2022. gada 23. februāra rīkojums – OG/EIB |
|
LV |
|
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Savienības Tiesa
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/1 |
Eiropas Savienības Tiesas jaunākās publikācijas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī
(2022/C 171/01)
Jaunākā publikācija
Iepriekšējās publikācijas
Šie teksti pieejami
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Atzinumi
JURIDISKAS PROCEDŪRAS
Tiesa
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/2 |
Tiesas (ceturtā palāta) 2022. gada 10. marta spriedums – Eiropas Komisija/Freistaat Bayern u.c.
(Apvienotās lietas C-167/19 P un C-171/19 P) (1)
(Apelācija - Valsts atbalsts - Atbalsts Vācijas piensaimniecības nozarei - Piena kvalitātes pārbaužu finansēšana - LESD 108. panta 2. punkts - Lēmums par formālas izmeklēšanas procedūras uzsākšanu - Regula (EK) Nr. 659/1999 - 6. panta 1. punkts - Eiropas Komisijas pienākums šajā lēmumā rezumēt attiecīgos faktiskos un tiesiskos apstākļus - Piemērojamība - Ieinteresēto personu tiesības būt iesaistītām administratīvajā procedūrā - Būtiskas formālas prasības pārkāpums - Sekas attiecībā uz galīgā lēmuma tiesiskumu)
(2022/C 171/02)
Tiesvedības valoda – vācu
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Eiropas Komisija (pārstāvji: K. Herrmann, P. Němečková un T. Maxian Rusche)
Citi lietas dalībnieki: Freistaat Bayern (pārstāvji: U. Soltész un H. Weiß, advokāti) (C-167/19 P), Interessengemeinschaft privater Milchverarbeiter Bayerns eV, Genossenschaftsverband Bayern eV, Verband der Bayerischen Privaten Milchwirtschaft eV (pārstāvji: C. Bittner un N. Langhans, advokāti) (C-171/19 P)
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Apelācijas sūdzības noraidīt. |
|
2) |
Eiropas Komisija atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/3 |
Tiesas (virspalāta) 2022. gada 8. marta spriedums – Eiropas Komisija/Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste
(Lieta C-213/19) (1)
(Valsts pienākumu neizpilde - LES 4. panta 3. punkts - LESD 310. panta 6. punkts un 325. pants - Pašu resursi - Muitas nodokļi - Pievienotās vērtības nodoklis (PVN) - Eiropas Savienības finanšu interešu aizsardzība - Krāpšanas apkarošana - Efektivitātes princips - Dalībvalstu pienākums nodot Eiropas Komisijas rīcībā pašu resursus - Dalībvalstu finansiālā atbildība pašu resursu zaudējuma gadījumā - Tekstilizstrādājumu un apavu imports no Ķīnas - Liela mēroga un sistemātiska krāpšana - Organizētā noziedzība - Slēptie importētāji - Muitas vērtība - Vērtības samazināšana - PVN aprēķināšanas bāze - Tādu sistemātisku muitas pārbaužu neesamība, kas ir balstītas uz riska analīzi un veiktas pirms attiecīgo preču izlaišanas - Galvojumu sistemātiska nenodrošināšana - Metode, kas izmantota, lai novērtētu ar importu saistīto tradicionālo pašu resursu zaudējumu apmēru, un kas rada būtisku vērtības samazināšanas risku - Statistikas metode, kuras pamatā ir vidējās cenas Savienības mērogā - Pieļaujamība)
(2022/C 171/03)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: L. Flynn un F. Clotuche-Duvieusart)
Atbildētāja: Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste (pārstāvji: sākotnēji F. Shibli, S. Brandon, Z. Lavery un S. McCrory, vēlāk F. Shibli un S. McCrory, pārstāvji, kam palīdz J. Eadie un I. Rogers, QC, un S. Pritchard, T. Sebastian un R. Hill, barristers)
Personas, kas iestājušās lietā atbildētājas prasījumu atbalstam: Beļģijas Karaliste (pārstāvji: J.-C. Halleux, P. Cottin un S. Baeyens), Igaunijas Republika (pārstāvis: N. Grünberg), Grieķijas Republika (pārstāvis: M. Tassopoulou), Latvijas Republika (pārstāvji: sākotnēji K. Pommere, V. Soņeca un I. Kucina, vēlāk K. Pommere), Portugāles Republika (pārstāvji: P. Barros da Costa, S. Jaulino, L. Inez Fernandes un P. Rocha) un Slovākijas Republika (pārstāvis: B. Ricziová)
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Neņemdama vērā pareizas muitas nodokļa summas un nenododama pareizu tradicionālo pašu resursu summu, kas attiecas uz noteiktu tekstilizstrādājumu un apavu importu no Ķīnas, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste nav izpildījusi pienākumus, kas tai ir saskaņā ar Padomes Lēmuma 2014/335/ES, Euratom (2014. gada 26. maijs) par Eiropas Savienības pašu resursu sistēmu 2. un 8. pantu, Padomes Lēmuma 2007/436/EK, Euratom (2007. gada 7. jūnijs) par Eiropas Kopienu pašu resursu sistēmu 2. un 8. pantu, Padomes Regulas (ES, Euratom) Nr. 609/2014 (2014. gada 26. maijs) par metodēm un procedūru, lai darītu pieejamus tradicionālos, PVN un NKI pašu resursus, un par pasākumiem, lai izpildītu kases vajadzības, kurā grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (ES, Euratom) 2016/804 (2016. gada 17. maijs), 2., 6., 9., 10., 12. un 13. pantu, Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1150/2000 (2000. gada 22. maijs), ar ko īsteno Lēmumu 94/728/EK, Euratom par Kopienu pašu resursu sistēmu, 2., 6., 9., 10., 11. un 17. pantu, kā arī Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 952/2013 (2013. gada 9. oktobris), ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu, 105. panta 3. punktu un Padomes Regulas (EEK) Nr. 2913/92 (1992. gada 12. oktobris) par Kopienas Muitas kodeksa izveidi, kurā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 648/2005 (2005. gada 13. aprīlis), 220. panta 1. punktu, ņemot vērā, ka tā nav izpildījusi pienākumus, kas tai ir saskaņā ar LESD 325. pantu, Regulas Nr. 952/2013 46. pantu, Regulas Nr. 2913/92, kas grozīta ar Regulu Nr. 648/2005, 13. pantu, Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93 (1993. gada 2. jūlijs), ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Regulai Nr. 2913/92, kas grozīta ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 3254/1994 (1994. gada 19. decembris), 248. panta 1. punktu, Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 (2015. gada 24. novembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu konkrētus noteikumus Regulā (ES) Nr. 952/2013, 244. pantu, kā arī Padomes Direktīvas 2006/112/EK (2006. gada 28. novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu, kas grozīta ar Padomes Direktīvu 2009/69/EK (2009. gada 25. jūnijs), 2. panta 1. punkta d) apakšpunktu un 85.–87. pantu; un nesniegdama visu informāciju, kas Eiropas Komisijai ir vajadzīga, lai noteiktu tradicionālo pašu resursu zaudējumu apmēru, un nesniedzot, kā prasīts, pamatojumu lēmumiem, ar kuriem ir atcelti konstatētie muitas parādi, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste nav izpildījusi pienākumus, kas tai ir saskaņā ar LES 4. panta 3. punktu. |
|
2) |
Prasību pārējā daļā noraidīt. |
|
3) |
Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste atlīdzina četras piektdaļas no Eiropas Komisijas tiesāšanās izdevumiem un sedz savus tiesāšanās izdevumus. |
|
4) |
Eiropas Komisija sedz vienu piektdaļu no saviem tiesāšanās izdevumiem pati. |
|
5) |
Beļģijas Karaliste, Igaunijas Republika, Grieķijas Republika, Latvijas Republika, Portugāles Republika un Slovākijas Republika sedz savus tiesāšanās izdevumus pašas. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/4 |
Tiesas (septītā palāta) 2022. gada 3. marta spriedums – WV/Eiropas Ārējās darbības dienests (EĀDD)
(Lieta C-162/20 P) (1)
(Apelācija - Civildienests - Ierēdņi - Eiropas Savienības Civildienesta noteikumi - 60. panta pirmā daļa - Neatļauta prombūtne - Tvērums - Atskaitījums no ikgadējā atvaļinājuma - Ieturējums no atalgojuma - Ierēdnis, kas nav ievērojis Civildienesta noteikumu 21. un 55. pantā paredzētos pienākumus)
(2022/C 171/04)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: WV (pārstāvis: É. Boigelot, advokāts)
Otrs lietas dalībnieks: Eiropas Ārējās darbības dienests (EĀDD) (pārstāvji: S. Marquardt un R. Spáč, pārstāvji, kuriem palīdz M. Troncoso Ferrer, abogado, un F.–M. Hislaire, advokāts)
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Atcelt Eiropas Savienības Vispārējās tiesas 2020. gada 29. janvāra rīkojumu WV/EĀDD (T-471/18, nav publicēts, EU:T:2020:26). |
|
2) |
Atcelt Eiropas Ārējās darbības dienesta (EĀDD) 2017. gada 27. novembra lēmumu par ieturējumu no algas, kurš atbilst 72 kalendārajām dienām, un EĀDD 2018. gada 2. maija lēmumu, ar kuru noraidīta apelācijas sūdzības iesniedzējas 2018. gada 3. janvāra sūdzība. |
|
3) |
EĀDD atmaksā apelācijas sūdzības iesniedzējai no viņas atalgojuma nepamatoti atskatītās summas, kas atbilst 71,5 dienām. Šīm summām tiek pieskaitīti procenti pēc likmes 5 % gadā, skaitot no to atskaitīšanas dienas. |
|
4) |
EĀDD sedz savus, kā arī atlīdzina WV tiesāšanās izdevumus gan pirmajā instancē, gan šajā apelācijas tiesvedībā. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/5 |
Tiesas (septītā palāta) 2022. gada 3. marta spriedums – WV/Eiropas Ārējās darbības dienests (EĀDD)
(Lieta C-171/20 P) (1)
(Apelācija - Civildienests - Lūgums sniegt palīdzību - Pieteikums par kompensāciju - Eiropas Savienības Civildienesta noteikumi - 24. panta 1. un 2. punkts - 90. panta 1. un 2. punkts - Administratīva akta, kas ir kļuvis galīgs, pārskatīšana)
(2022/C 171/05)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītājs: WV (pārstāvis: É. Boigelot, advokāts)
Otrs lietas dalībnieks: Eiropas Ārējās darbības dienests (EĀDD) (pārstāvji: S. Marquardt un R. Spáč, kuriem palīdz M. Troncoso Ferrer, abogado, un F.-M. Hislaire, advokāts)
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Apelācijas sūdzību noraidīt. |
|
2) |
WV atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/5 |
Tiesas (septītā palāta) 2022. gada 3. marta spriedums – WV/Eiropas Ārējās darbības dienests (EĀDD)
(Lieta C-172/20 P) (1)
(Apelācija - Civildienests - Lūgums sniegt palīdzību - Eiropas Savienības Civildienesta noteikumi - 90. panta 1. un 2. punkts - Lūguma iesniegšanas diena - Netiešs lēmums noraidīt lūgumu - Sūdzība - Iesniegšana - Termiņš - Atvainojama maldība)
(2022/C 171/06)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītājs: WV (pārstāvis: É. Boigelot, advokāts)
Otrs lietas dalībnieks: Eiropas Ārējās darbības dienests (EĀDD) (pārstāvji: S. Marquardt un R. Spáč, kam palīdz M. Troncoso Ferrer, abogado, un F.-M. Hislaire, advokāts)
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Apelācijas sūdzību noraidīt. |
|
2) |
WV atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/6 |
Tiesas (trešā palāta) 2022. gada 10. marta spriedums (Győri Törvényszék (Ungārija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – “Grossmania” Mezőgazdasági Termelő és Szolgáltató Kft/Vas Megyei Kormányhivatal
(Lieta C-177/20) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Savienības tiesību principi - Pārākums - Tieša iedarbība - Lojāla sadarbība - LES 4. panta 3. punkts - LESD 63. pants - No prejudiciāla nolēmuma izrietoši dalībvalsts pienākumi - Tiesas veikta Savienības tiesību noteikuma interpretācija prejudiciālā nolēmumā - Pienākums nodrošināt Savienības tiesību pilnīgu iedarbību - Valsts tiesas pienākums nepiemērot valsts tiesību aktus, kas ir pretrunā Savienības tiesībām, kā tās interpretējusi Tiesa - Administratīvs lēmums, kas ir kļuvis galīgs, jo nav celta prasība tiesā - Līdzvērtības un efektivitātes principi - Dalībvalsts atbildība)
(2022/C 171/07)
Tiesvedības valoda – ungāru
Iesniedzējtiesa
Győri Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Pamatlietas puses
Prasītāja: “Grossmania” Mezőgazdasági Termelő és Szolgáltató Kft
Atbildētāji: Vas Megyei Kormányhivatal
Rezolutīvā daļa
Savienības tiesības, it īpaši LES 4. panta 3. punkts un LESD 267. pants, ir jāinterpretē tādējādi, ka valsts tiesai, kas izskata prasību par lēmumu, ar kuru ir noraidīts pieteikums par tādu ususfructus lietojuma tiesību atkārtotu ierakstīšanu, kuras ir izbeigušās ex lege un ir dzēstas no zemesgrāmatas, pamatojoties uz valsts tiesisko regulējumu, kas ir nesaderīgs ar LESD 63. pantu, kā to ir interpretējusi Tiesa prejudiciālā nolēmumā, ir pienākums:
|
— |
šo tiesisko regulējumu atstāt nepiemērotu un |
|
— |
ja vien nepastāv objektīvi un leģitīmi šķēršļi, it īpaši juridiska rakstura, likt kompetentajai administratīvajai iestādei atkārtoti ierakstīt ususfructus lietošanas tiesības, pat ja šo tiesību dzēšana nav apstrīdēta tiesā likumā noteiktajā termiņā un tādējādi saskaņā ar valsts tiesībām ir kļuvusi galīga. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/6 |
Tiesas (virspalāta) 2022. gada 8. marta spriedums (Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austrija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – NE/Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld
(Lieta C-205/20) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Pakalpojumu sniegšanas brīvība - Darba ņēmēju norīkošana darbā - Direktīva 2014/67/ES - 20. pants - Sodi - Samērīgums - Tieša iedarbība - Savienības tiesību pārākuma princips)
(2022/C 171/08)
Tiesvedības valoda – vācu
Iesniedzējtiesa
Landesverwaltungsgericht Steiermark
Pamatlietas puses
Prasītājs: NE
Atbildētāja: Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld
piedaloties: Finanzpolizei Team 91
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/67/ES (2014. gada 15. maijs) par to, kā izpildīt Direktīvu 96/71/EK par darba ņēmēju norīkošanu darbā pakalpojumu sniegšanas jomā, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1024/2012 par administratīvo sadarbību, izmantojot Iekšējā tirgus informācijas sistēmu (“IMI regula”), 20. pantam, kurā ir prasīts, lai tajā paredzētie sodi būtu samērīgi, ir tieša iedarbība un tādējādi privātpersonas var uz to atsaukties valsts tiesās pret dalībvalsti, kura to ir transponējusi nepareizi. |
|
2) |
Savienības tiesību pārākuma princips ir jāinterpretē tādējādi, ka ar to valsts iestādēm ir noteikts pienākums nepiemērot valsts tiesisko regulējumu, kura daļa ir pretrunā Direktīvas 2014/67 20. pantā paredzētajai sodu samērīguma prasībai, tikai tiktāl, cik tas ir nepieciešams, lai uzliktu samērīgus sodus. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/7 |
Tiesas (piektā palāta) 2022. gada 10. marta spriedums (Appeal Tribunal (Northern Ireland) (Apvienotā Karaliste) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – VI/Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs
(Lieta C-247/20) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Tiesības uz brīvu pārvietošanos un uzturēšanos dalībvalstu teritorijā - LESD 21. pants - Direktīva 2004/38/EK - 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts un 16. pants - Bērns, kas ir vienas dalībvalsts pilsonis, bet uzturas citā dalībvalstī - Vecāka, kura faktiskā aizgādībā ir šis bērns, atvasinātas uzturēšanās tiesības - Prasība par visaptverošu veselības apdrošināšanas segumu - Bērns, kuram ir pastāvīgas uzturēšanās tiesības attiecībā uz daļu no konkrētajiem laikposmiem)
(2022/C 171/09)
Tiesvedības valoda – angļu
Iesniedzējtiesa
Appeal Tribunal (Northern Ireland)
Pamatlietas puses
Prasītājs: VI
Atbildētājs: Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs
Rezolutīvā daļa
|
1) |
LESD 21. pants un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/38/EK (2004. gada 29. aprīlis) par Savienības pilsoņu un viņu ģimenes locekļu tiesībām brīvi pārvietoties un uzturēties dalībvalstu teritorijā, ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 1612/68 un atceļ Direktīvas 64/221/EEK, 68/360/EEK, 72/194/EEK, 73/148/EEK, 75/34/EEK, 75/35/EEK, 90/364/EEK, 90/365/EEK un 93/96/EEK, 16. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka nedz bērnam, Savienības pilsonim, kurš ir ieguvis pastāvīgas uzturēšanās tiesības, nedz vecākam, kura faktiskā aizgādībā ir šis bērns, nav jābūt visaptverošam veselības apdrošināšanas segumam šīs direktīvas 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē, lai saglabātu savas uzturēšanās tiesības uzņemošajā valstī. |
|
2) |
LESD 21. pants un Direktīvas 2004/38 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka attiecībā uz laikposmiem, pirms bērns, Savienības pilsonis, bija ieguvis pastāvīgas uzturēšanās tiesības uzņemošajā valstī, gan šim bērnam – ja uzturēšanās tiesības šim bērnam tiek pieprasītas, pamatojoties uz šī 7. panta 1. punkta b) apakšpunktu –, gan vecākam, kura faktiskā aizgādībā ir šis bērns, ir jābūt visaptverošam veselības apdrošināšanas segumam šīs direktīvas izpratnē. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/8 |
Tiesas (virspalāta) 2022. gada 1. marta spriedums – Eiropas Komisija/Eiropas Savienības Padome
(Lieta C-275/20) (1)
(Atcelšanas prasība - Lēmums (ES) 2020/470 - Tiesību termiņa pagarinājums attiecībā uz audiovizuāliem kopražojumiem, kā noteikts Brīvās tirdzniecības nolīguma starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Korejas Republiku, no otras puses, Protokola par sadarbību kultūras jomā 5. pantā - Procesuālais juridiskais pamats - LESD 218. panta 7. punkts - Piemērojamā procedūra un balsošanas kārtība)
(2022/C 171/10)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: J.-F. Brakeland, kā arī M. Afonso un D. Schaffrin)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome (pārstāvji: P. Plaza García un B. Driessen)
Personas, kas iestājušās lietā atbildētājas prasījumu atbalstam: Francijas Republika (pārstāvji: J.-L. Carré un T. Stehelin, kā arī E. de Moustier un A. Daniel), Nīderlandes Karaliste (pārstāvji: M. K. Bulterman un C. S. Schillemans, kā arī J. Langer)
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Atcelt Padomes Lēmumu (ES) 2020/470 (2020. gada 25. marts) par tiesību termiņa pagarinājumu attiecībā uz audiovizuāliem kopražojumiem, kā noteikts Brīvās tirdzniecības nolīguma starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Korejas Republiku, no otras puses, Protokola par sadarbību kultūras jomā 5. pantā. |
|
2) |
Lēmuma 2020/470 sekas atstāt spēkā līdz brīdim, kad tiks novērsti konstatētie atcelšanas iemesli. |
|
3) |
Eiropas Savienības Padome atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
|
4) |
Francijas Republika un Nīderlandes Karaliste sedz savus tiesāšanās izdevumus pašas. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/9 |
Tiesas (trešā palāta) 2022. gada 3. marta spriedums (First-tier Tribunal (Immigration and Asylum Chamber)) (Apvienotā Karaliste) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – NB, AB/Secretary of State for the Home Department
(Lieta C-349/20) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Kopējā patvēruma un imigrācijas politika - Tiesību normas, kas attiecas uz nosacījumiem, kuri ir jāizpilda trešo valstu valstspiederīgajiem vai bezvalstniekiem, lai tie varētu saņemt starptautisko aizsardzību - Direktīva 2004/83/EK - 12. pants - Bēgļa statusa liegšana - Palestīnas izcelsmes bezvalstnieks, kas ir reģistrēts Apvienoto Nāciju Organizācijas Palīdzības un darba aģentūrā Palestīnas bēgļiem Tuvajos Austrumos (UNRWA) - Nosacījumi, lai ipso facto atsauktos uz Direktīvu 2004/83/EK - UNRWA aizsardzības vai palīdzības izbeigšana)
(2022/C 171/11)
Tiesvedības valoda – angļu
Iesniedzējtiesa
First-tier Tribunal (Immigration and Asylum Chamber)
Pamatlietas puses
Prasītāji: NB, AB
Atbildētāja: Secretary of State for the Home Department
piedaloties: United Nations High Commissioner for Refugees (UK)
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Padomes Direktīvas 2004/83/EK (2004. gada 29. aprīlis) par obligātajiem standartiem, lai kvalificētu trešo valstu valstspiederīgos vai bezvalstniekus kā bēgļus vai kā personas, kam citādi nepieciešama starptautiska aizsardzība, šādu personu statusu un piešķirtās aizsardzības saturu, 12. panta 1. punkta a) apakšpunkta otrais teikums ir jāinterpretē tādējādi, ka, lai noteiktu, vai Apvienoto Nāciju Organizācijas Palīdzības un darba aģentūras Palestīnas bēgļiem Tuvajos Austrumos (UNRWA) aizsardzība vai palīdzība ir tikusi izbeigta, līdz ar to persona ipso facto var atsaukties uz “bēgļa statusu” šīs tiesību normas izpratnē, veicot individuālu vērtējumu, ir jāņem vērā atbilstošie apstākļi, kādi ne tikai pastāvēja brīdī, kad šī persona devās prom no UNRWA darbības zonas, bet arī kādi pastāv brīdī, kad kompetentās administratīvās iestādes izvērtē pieteikumu par bēgļa statusa piešķiršanu vai attiecīgās tiesu iestādes lemj par prasību, kas celta par lēmumu atteikt šāda statusa piešķiršanu. |
|
2) |
Direktīvas 2004/83 12. panta 1. punkta a) apakšpunkta otrais teikums ir jāinterpretē tādējādi, ka, veicot analīzi, kuras mērķis ir noteikt, vai Apvienoto Nāciju Organizācijas Palīdzības un darba aģentūras Palestīnas bēgļiem Tuvajos Austrumos (UNRWA) aizsardzība vai palīdzība ir tikusi izbeigta, līdz ar to persona var ipso facto atsaukties uz “bēgļa statusu” šīs tiesību normas izpratnē, tad, ja attiecīgā persona pierāda, ka tā bija spiesta atstāt UNRWA darbības zonu tādu iemeslu dēļ, kuri ir ārpus tās kontroles un nav atkarīgi no tās gribas, dalībvalstij, ja tā uzskata, ka šī persona kopš šī brīža var atgriezties minētajā zonā un saņemt tajā aizsardzību un palīdzību, ir jāpierāda, ka tas tā ir. |
|
3) |
Direktīvas 2004/83 12. panta 1. punkta a) apakšpunkta otrais teikums ir jāinterpretē tādējādi, ka, lai noteiktu, vai Apvienoto Nāciju Organizācijas Palīdzības un darba aģentūras Palestīnas bēgļiem Tuvajos Austrumos (UNRWA) ir tikusi izbeigta šīs tiesību normas izpratnē, līdz ar to persona, kas lūgusi piešķirt starptautisko aizsardzību, ir bijusi spiesta pamest šīs organizācijas darbības zonu, nav nepieciešams pierādīt, ka UNRWA vai valstij, kuras teritorijā UNRWA darbojas, ir bijis nodoms nodarīt kaitējumu šai personai vai ar savu darbību vai bezdarbību liegt minētajai personai palīdzību. Šīs tiesību normas izpratnē pietiek pierādīt, ka UNRWA palīdzība vai aizsardzība faktiski ir tikusi izbeigta jebkāda iemesla dēļ, kas nozīmē, ka šī aģentūra objektīvu vai ar minētās personas individuālo situāciju saistītu iemeslu dēļ vairs nespēj šai personai nodrošināt dzīves apstākļus, kas atbilst tai uzticētajam uzdevumam. |
|
4) |
Direktīvas 2004/83 12. panta 1. punkta a) apakšpunkta otrais teikums, lasot to kopsakarā ar Konvencijas par bēgļa statusu, kas parakstīta 1951. gada 28. jūlijā Ženēvā, 1. panta D punktu, ir jāinterpretē tādējādi, ka, izvērtējot nosacījumus, kas nepieciešami, lai noteiktu, vai Apvienoto Nāciju Organizācijas Palīdzības un darba aģentūras Palestīnas bēgļiem Tuvajos Austrumos (UNRWA) aizsardzība vai palīdzība ir tikusi izbeigta, līdz ar to persona ipso facto var atsaukties uz “bēgļa statusu” Direktīvas 2004/83 minētās tiesību normas izpratnē, ir jāņem vērā palīdzība, ko šai personai sniedz tādi pilsoniskās sabiedrības dalībnieki kā Nevalstiskās organizācijas, ar nosacījumu, ka UNRWA ar tiem ir oficiālas sadarbības attiecības, kurām ir pastāvīgs raksturs un kuru ietvaros tie palīdz UNRWA pildīt tās pilnvaras. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/10 |
Tiesas (trešā palāta) 2022. gada 3. marta spriedums (Juzgado Contencioso Administrativo no 1 de Pontevedra – Espagne) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – UN/Subdelegación del Gobierno en Ponteved
(Lieta C-409/20) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Brīvības, drošības un tiesiskuma telpa - Direktīva 2008/115/EK - Kopīgi standarti un procedūras dalībvalstīs attiecībā uz to trešo valstu valstspiederīgo atgriešanu, kuri dalībvalstī uzturas nelikumīgi - 6. panta 1. punkts un 8. panta 1. punkts - Valsts tiesiskais regulējums, kurā ir paredzēts nelikumīgas uzturēšanās gadījumā piemērot naudas sodu un pienākumu atstāt valsts teritoriju - Iespēja legalizēt uzturēšanos noteiktā termiņā - 7. panta 1. un 2. punkts - Laikposms brīvprātīgai izceļošanai)
(2022/C 171/12)
Tiesvedības valoda – spāņu
Iesniedzējtiesa
Juzgado Contencioso Administrativo no 1 de Pontevedra
Pamatlietas puses
Prasītājs: UN
Atbildētāja: Subdelegación del Gobierno en Ponteved
Rezolutīvā daļa
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/115/EK (2008. gada 16. decembris) par kopīgiem standartiem un procedūrām dalībvalstīs attiecībā uz to trešo valstu valstspiederīgo atgriešanu, kas dalībvalstī uzturas nelikumīgi, it īpaši tās 6. panta 1. punkts un 8. panta 1. punkts, lasot tos kopā ar šīs direktīvas 6. panta 4. punktu un 7. panta 1. un 2. punktu, ir jāinterpretē tādējādi, ka tai nav pretrunā tāds dalībvalsts tiesiskais regulējums, kurā paredzēts sods par trešās valsts pilsoņa nelikumīgu uzturēšanos tās teritorijā, ja nav atbildību pastiprinošu apstākļu, vispirms – naudas sods kopā ar pienākumu noteiktā termiņā atstāt šīs dalībvalsts teritoriju, ja vien līdz minētā termiņa beigām šī valstspiederīgā uzturēšanās nav tikusi legalizēta, un pēc tam – ja šī valstspiederīgā uzturēšanās nav tikusi legalizēta – lēmums par viņa piespiedu izraidīšanu, ciktāl šis termiņš ir noteikts saskaņā ar minētās direktīvas 7. panta 1. un 2. punktā paredzētajām prasībām.
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/11 |
Tiesas (piektā palāta) 2022. gada 3. marta spriedums (Oberlandesgericht Düsseldorf (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Acacia Srl/Bayerische Motoren Werke AG
(Lieta C-421/20) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Intelektuālais īpašums - Kopienas dizainparaugi - Regula (EK) Nr. 6/2002 - 82. panta 5. punkts - Prasība, kas celta tās dalībvalsts tiesās, kuras teritorijā pārkāpums noticis vai draudējis notikt - Prasības par pārkāpumu papildu prasījumi - Piemērojamās tiesības - 88. panta 2. punkts - 89. panta 1. punkta d) apakšpunkts - Regula (EK) Nr. 864/2007 - Ārpuslīgumiskām saistībām piemērojamie tiesību akti (“Roma II”) - 8. panta 2. punkts - Valsts, kurā izdarīts intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpums)
(2022/C 171/13)
Tiesvedības valoda – vācu
Iesniedzējtiesa
Oberlandesgericht Düsseldorf
Pamatlietas puses
Prasītāja: Acacia Srl
Atbildētāja: Bayerische Motoren Werke AG
Rezolutīvā daļa
Padomes Regulas (EK) Nr. 6/2002 (2001. gada 12. decembris) par Kopienas dizainparaugiem 88. panta 2. punkts un 89. panta 1. punkta d) apakšpunkts, kā arī Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 864/2007 (2007. gada 11. jūlijs) par tiesību aktiem, kas piemērojami ārpuslīgumiskām saistībām (“Roma II”), 8. panta 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka Kopienas dizainparaugu tiesām, kas izskata prasību par pārkāpumu saskaņā ar Regulas Nr. 6/2002 82. panta 5. punktu saistībā ar pārkāpumiem, kas ir izdarīti vai draud tikt izdarīti tikai vienas dalībvalsts teritorijā, ir jāizskata šīs prasības papildu prasījumi, kuros tiek prasīts atlīdzināt zaudējumus, iesniegt informāciju, dokumentus un pārskatus, kā arī nodot viltotās preces iznīcināšanai, pamatojoties uz tās dalībvalsts tiesību aktiem, kurā notika vai draudēja notikt darbības, ar kurām, iespējams, ir pārkāpts norādītais Kopienas dizainparaugs, kas saskaņā ar 82. panta 5. punktu celtās prasības apstākļos sakrīt ar tās dalībvalsts tiesību aktiem, kurā atrodas šīs tiesas.
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/11 |
Tiesas (astotā palāta) 2022. gada 10. marta spriedums (Rechtbank Midden-Nederland (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – ZK kā JM, BMA Nederland BV maksātnespējas administratora, tiesību pārņēmējs/BMA Braunschweigische Maschinenbauanstalt AG
(Lieta C-498/20) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Tiesu iestāžu sadarbība civillietās - Regula (ES) Nr. 1215/2012 - 7. panta 2. punkts - Tiesu jurisdikcija lietās, kas attiecas uz neatļautu darbību vai kvazideliktu - Prasība, ko administrators kreditoru interesēs ir cēlis pret trešo personu - Vieta, kurā ir radies kaitējums - 8. panta 2. punkts - Kolektīvo interešu aizstāvja pieteikums par iestāšanos lietā - Regula (EK) Nr. 864/2007 - Piemērojamība - Vispārējs noteikums)
(2022/C 171/14)
Tiesvedības valoda – holandiešu
Iesniedzējtiesa
Rechtbank Midden-Nederland
Pamatlietas puses
Prasītājs: ZK kā JM, BMA Nederland BV maksātnespējas administratora, tiesību pārņēmējs
Atbildētāja: BMA Braunschweigische Maschinenbauanstalt AG
piedaloties: Stichting Belangbehartiging Crediteuren BMA Nederland
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1215/2012 (2012. gada 12. decembris) par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās 7. panta 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka sabiedrības, kuras parādi ir kļuvuši neatgūstami, jo šīs sabiedrības “vecāsmātes” sabiedrība nav izpildījusi savu rūpības pienākumu attiecībā pret tās kreditoriem, reģistrācijas vietas tiesai ir jurisdikcija izskatīt kolektīvu prasību par zaudējumu atlīdzību saistībā ar neatļautu darbību vai kvazideliktu, ko šīs sabiedrības maksātnespējas administrators likumā paredzētā aktīvu realizācijas uzdevuma izpildes ietvaros ir cēlis visu kreditoru interesēs, bet ne to vārdā. |
|
2) |
Atbilde uz pirmo prejudiciālo jautājumu nav citāda, ja ņem vērā faktu, ka pamatlietā fonds rīkojas, lai aizstāvētu kreditoru kolektīvās intereses, un ka šajā nolūkā celtajā prasībā nav ņemti vērā kreditoru individuālie apstākļi. |
|
3) |
Regulas Nr. 1215/2012 8. panta 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tad, ja tiesa, kurā ir celta pamatprasība, atsakās no lēmuma par savas jurisdikcijas atzīšanu lietā par šo prasību, šī tiesa līdz ar to ipso jure zaudē arī savu jurisdikciju izskatīt personas, kas iestājusies lietā, celtās prasības. |
|
4) |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 864/2007 (2007. gada 11. jūlijs) par tiesību aktiem, kas piemērojami ārpuslīgumiskām saistībām (Roma II), 4. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tiesību akti, kas piemērojami pienākumam atlīdzināt zaudējumus, balstoties uz sabiedrības, kura atzīta par bankrotējušu, “vecāsmātes” sabiedrības rūpības pienākuma neizpildi, principā ir tās valsts tiesību akti, kurā šī pirmā minētā ir reģistrēta, lai gan iepriekš pastāvošs finansēšanas līgums starp šīm abām sabiedrībām, kurā ir ietverts noteikums par tiesas izvēli, ir apstāklis, kas var pamatot acīmredzami ciešāku saikni ar citu valsti šā panta 3. punkta izpratnē. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/12 |
Tiesas (piektā palāta) 2022. gada 10. marta spriedums (Amtsgericht Hannover (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Procedūra, kas tika uzsākta pret K
(Lieta C-519/20) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Imigrācijas politika - Direktīva 2008/115/EK - Turēšana apsardzībā izraidīšanas nolūkā - 16. panta 1. punkts - Tieša iedarbība - Īpašas aizturēšanas telpas - Jēdziens - Turēšana apsardzībā ieslodzījuma vietā - Nosacījumi - 18. pants - Ārkārtas situācija - Jēdziens - Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pants - Efektīva pārbaude tiesā)
(2022/C 171/15)
Tiesvedības valoda – vācu
Iesniedzējtiesa
Amtsgericht Hannover
Pamatlietas puses
Prasītājs: K
Piedaloties: Landkreis Gifhorn
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2008/115/EK (2008. gada 16. decembris) par kopīgiem standartiem un procedūrām dalībvalstīs attiecībā uz to trešo valstu valstspiederīgo atgriešanu, kas dalībvalstī uzturas nelikumīgi, 16. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka īpaša ieslodzījuma vietas nodaļa, kura, pirmkārt, lai gan tai ir savs vadītājs, ir pakļauta šīs vietas vadībai un uz to attiecas ministra, kurš ir atbildīgs par ieslodzījuma vietām, pilnvaras un kurā, otrkārt, trešo valstu valstspiederīgie tiek turēti izraidīšanas nolūkos īpašās ēkās, kam ir sava infrastruktūra un kas ir nodalītas no citām šīs nodaļas ēkām, kurās ir ieslodzītas krimināllietā notiesātas personas, var tikt uzskatīta par “īpašu aizturēšanas telpu” šīs tiesību normas izpratnē, ja šiem valstspiederīgajiem piemērojamie turēšanas apsardzībā apstākļi ir tādi, kas, cik vien iespējams, novērš to, ka šī turēšana apsardzībā līdzinās ieslodzījumam cietumā un ka tie ir izstrādāti tādējādi, ka Eiropas Savienības Pamattiesību hartā garantētās tiesības, kā arī šīs direktīvas 16. panta 2.–5. punktā un 17. pantā nostiprinātās tiesības ir ievērotas. |
|
2) |
Direktīvas 2008/115 18. pants, skatīts kopā ar Pamattiesību hartas 47. pantu, ir jāinterpretē tādējādi, ka valsts tiesai, kurai savas kompetences ietvaros ir uzdots izdot rīkojumu par trešās valsts valstspiederīgā aizturēšanu vai turēšanas apsardzībā izraidīšanas nolūkā pagarināšanu ieslodzījuma vietā, ir jābūt iespējai pārbaudīt, vai ir ievēroti nosacījumi, kas šajā 18. pantā ir izvirzīti, lai dalībvalsts varētu paredzēt, ka šis valstspiederīgais tiek turēts apsardzībā ieslodzījuma vietā. |
|
3) |
Direktīvas 2008/115 16. panta 1. punkts, skatīts kopā ar Savienības tiesību pārākuma principu, ir jāinterpretē tādējādi, ka valsts tiesa nedrīkst piemērot tādu dalībvalsts tiesisko regulējumu, ar kuru uz laiku tiek pieļauts, ka trešo valstu valstspiederīgie, kas dalībvalstī uzturas nelikumīgi, izraidīšanas nolūkā tiek turēti apcietinājumā ieslodzījuma vietās, nošķirti no parastajiem ieslodzītajiem, ja nosacījumi, kas saskaņā ar šīs direktīvas 18. panta 1. punktu un 16. panta 1. punkta otro teikumu ir šāda tiesiskā regulējuma atbilstībai Savienības tiesībām, nav vai vairs netiek izpildīti. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/13 |
Tiesas (sestā palāta) 2022. gada 3. marta spriedums (Korkein hallinto-oikeus (Polija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – A ierosinātā procedūra
(Lieta C-634/20) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Profesionālo kvalifikāciju atzīšana - Direktīva 2005/36/EK - Piemērošanas joma - Nosacījumi, lai uzņēmējā dalībvalstī iegūtu tiesības neatkarīgi strādāt ārsta profesijā - Izcelsmes dalībvalstī izsniegts diploms - Tiesību strādāt ārsta profesijā ierobežojums uz trim gadiem - Licencēta ārsta uzraudzība līdztekus ar trīsgadīgas specializētas apmācības apguvi vispārējās medicīnas jomā - LESD 45. un 49. pants)
(2022/C 171/16)
Tiesvedības valoda – somu
Iesniedzējtiesa
Korkein hallinto-oikeus
Pamatlietas puses
Prasītāja: A
Atbildētāja: Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontavirasto
Rezolutīvā daļa
LESD 45. un 49. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tie nepieļauj, ka uzņēmējas dalībvalsts kompetentā iestāde, pamatodamās uz valsts tiesību aktiem, piešķir personai tiesības strādāt ārsta profesijā, tās ierobežojot uz trīs gadu laikposmu un piemērojot dubultu nosacījumu, pirmkārt, ka attiecīgā persona drīkst strādāt savā amatā tikai licencēta ārsta vadībā un uzraudzībā un, otrkārt, ka šajā pašā laikposmā tā veiksmīgi apgūst specifisku trīsgadīgu vispārējās prakses ārsta apmācību, lai varētu iegūt tiesības uzņēmējā dalībvalstī neatkarīgi strādāt ārsta profesijā, ņemot vērā to, ka attiecīgā persona izcelsmes dalībvalstī ir apguvusi medicīnisko pamatapmācību, tai ir kvalifikāciju apliecinošs dokuments – Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes gadījumā tas ir Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/36/EK (2005. gada 7. septembris) par profesionālo kvalifikāciju atzīšanu, kurā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2013/55/ES (2013. gada 20. novembris), V pielikuma 5.1.1. punktā minētais dokuments –, bet tai nav tajā noteiktā sertifikāta, kurš apliecinātu viengadīgas profesionālās prakses pabeigšanu, ko izcelsmes dalībvalsts prasa kā profesionālās kvalifikācijas papildu nosacījumu.
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/14 |
Tiesas (sestā palāta) 2022. gada 10. marta spriedums – Eiropas Komisija/Beļģijas Karaliste
(Lieta C-60/21) (1)
(Valsts pienākumu neizpilde - LESD 45. pants - Līguma par Eiropas Ekonomikas zonu 28. pants - Darba ņēmēju brīva pārvietošanās - Tiešie nodokļi - Ienākuma nodoklis - Atskaitījumi - Uzturlīdzekļu maksājumi - Vienlīdzīga attieksme - Nevienlīdzīga attieksme pret nodokļa maksātājiem rezidentiem un nodokļa maksātājiem nerezidentiem)
(2022/C 171/17)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: W. Roels un V. Uher)
Atbildētāja: Beļģijas Karaliste (pārstāvji: C. Pochet, P. Cottin un S. Baeyens)
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Beļģijas Karaliste – atteikdamās no uzturlīdzekļu maksātāju, kuri nav Beļģijas rezidenti un kuri šajā valstī gūst mazāk par 75 % no saviem ar profesiju saistītajiem ienākumiem, un kuri savā dzīvesvietas dalībvalstī savu šajā valstī apliekamo ienākumu mazā apmēra dēļ nevar izmantot šādu pašu atskaitīšanu, apliekamajiem ienākumiem atskaitīt uzturlīdzekļu maksājumus vai tiem pielīdzināmus naudas līdzekļus un uzturlīdzekļu papildmaksājumus – nav izpildījusi pienākumus, kas paredzēti LESD 45. pantā un 1992. gada 2. maija Līguma par Eiropas Ekonomikas zonu 28. pantā. |
|
2) |
Beļģijas Karaliste atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/14 |
Tiesas (desmitā palāta) 2022. gada 10. marta spriedums (Landgericht Saarbrücken (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Maxxus Group GmbH & Co. KG/Globus Holding GmbH & Co. KG
(Lieta C-183/21) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Tiesību aktu tuvināšana - Preču zīmes - Direktīva (ES) 2015/2436 - 19. pants - Preču zīmes faktiska izmantošana - Pierādīšanas pienākums - Pieteikums par atcelšanu neizmantošanas dēļ - Valsts procesuālā tiesību norma, ar ko pieteikuma iesniedzējam ir noteikts pienākums veikt tirgus izpēti saistībā ar preču zīmes izmantošanu)
(2022/C 171/18)
Tiesvedības valoda – vācu
Iesniedzējtiesa
Landgericht Saarbrücken
Pamatlietas puses
Prasītāja: Maxxus Group GmbH & Co. KG
Atbildētāja: Globus Holding GmbH & Co. KG
Rezolutīvā daļa
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2015/2436 (2015. gada 16. decembris), ar ko tuvina dalībvalstu tiesību aktus attiecībā uz preču zīmēm, 19. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj tādu dalībvalsts procesuālo noteikumu, ar ko procedūrā par pieteikumu par preču zīmes atcelšanu neizmantošanas dēļ prasītājam ir noteikts pienākums veikt tirgus izpēti saistībā ar iespējamu šīs preču zīmes lietošanu, ko īsteno tās īpašnieks, un šajā ziņā iesniegt cik vien iespējams pamatotus apsvērumus sava pieteikuma pamatojumam.
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/15 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 24. decembrī iesniedza Juzgado de Primera Instancia no 2 de Fuengirola (Spānija) – NM/Club La Costa (UK) PLC, sucursal en España, CLC Resort Management LTD, Midmark 2 LTD, CLC Resort Development LTD y European Resorts & Hotels SL
(Lieta C-821/21)
(2022/C 171/19)
Tiesvedības valoda – spāņu
Iesniedzējtiesa
Juzgado de Primera Instancia no 2 de Fuengirola
Pamatlietas puses
Prasītājs: NM
Atbildētājas: Club La Costa (UK) PLC, sucursal en España, CLC Resort Management LTD, Midmark 2 LTD, CLC Resort Development LTD y European Resorts & Hotels SL
Prejudiciālie jautājumi
Saistībā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 1215/2012 (1) (2012. gada 12. decembris):
|
|
Pirmais. Vai tādu patērētāju līgumu gadījumā, kuriem ir piemērojams Briseles I regulas 18. panta 1. punkts, minētajai regulai atbilst interpretācija, saskaņā ar kuru šajā tiesību normā izmantotā vārdkopa “otra līgumslēdzēja puse” ietver tikai līguma faktisko parakstītāju, tādējādi, ka tā nevar ietvert fiziskas vai juridiskas personas, kas nav līguma faktiskās parakstītājas? |
|
|
Otrais. Ja vārdkopa “otra līgumslēdzēja puse” ir interpretējama tādējādi, ka tā ietver tikai līguma faktisko parakstītāju, ja gan patērētāja dzīvesvieta, gan “otras līgumslēdzējas puses” reģistrācijas vieta ir ārpus Spānijas, vai Briseles I regulas 18. panta 1. punktam atbilst interpretācija, saskaņā ar kuru Spānijas tiesu starptautisko jurisdikciju nevar noteikt fakts, ka uzņēmēju grupa, kurai pieder “otra līgumslēdzēja puse”, ietver sabiedrības ar domicilu Spānijā, kuras nepiedalījās līguma parakstīšanā vai kuras parakstīja citus, atšķirīgus līgumus no tiem, kurus ir lūgts atzīt par spēkā neesošiem? |
|
|
Trešais. Ja “otra līgumslēdzēja puse”, uz kuru ir norāde Briseles I regulas 18. panta 1. punktā, pierāda, ka tās domicils ir Apvienotajā Karalistē saskaņā ar regulas 63. panta 2. punktu, vai minētajai tiesību normai atbilst interpretācija, saskaņā ar kuru tādējādi noteikts domicils ierobežo izvēles iespēju, kas var tikt īstenota saskaņā ar 18. panta 1. punktu? Un papildus tam, vai minētajai tiesību normai atbilst interpretācija, saskaņā ar kuru tajā nav paredzēta tikai “faktiska prezumpcija” vai tas, ka šī prezumpcija tiek atspēkota, ja “otra līgumslēdzēja puse” veic savu darbību ārpus sava domicila jurisdikcijas, vai arī, ka “otrai līgumslēdzējai pusei” ir pienākums pierādīt, ka tās saskaņā ar minēto tiesību normu noteiktais domicils atbilst vietai, kurā tā īsteno savu darbību? |
Saistībā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 593/2008 (2) (2008. gada 17. jūnijs):
|
|
Ceturtais. Vai tādu patērētāju līgumu gadījumā, kuriem ir piemērojama Romas I regula, minētās regulas 3. pantam atbilst interpretācija, saskaņā ar kuru ir spēkā un piemērojami tie piemērojamo tiesību noteikšanas noteikumi, kas ir iekļauti pušu parakstītā līguma “vispārīgajos noteikumos” vai kas ir iekļauti atsevišķā dokumentā, uz kuru līgumā ir konkrēta norāde un kura izsniegšana patērētājam ir apliecināta? |
|
|
Piektais. Vai tādu patērētāju līgumu gadījumā, kuriem ir piemērojama Romas I regula, minētās regulas 6. panta 1. punktam atbilst interpretācija, saskaņā ar kuru uz šo tiesību normu var atsaukties gan patērētājs, gan otra līgumslēdzēja puse? |
|
|
Sestais. Vai tādu patērētāju līgumu gadījumā, kuriem ir piemērojama Romas I regula, minētās regulas 6. panta 1. punktam atbilst interpretācija, saskaņā ar kuru, ja ir izpildīti tajā paredzētie nosacījumi, šajā tiesību normā norādītās tiesības katrā ziņā tiks piemērotas prioritāri salīdzinājumā ar 6. panta 3. punktā norādītajām tiesībām, lai arī pēdējās minētās tiesības konkrētajā gadījumā varētu būt labvēlīgākas patērētājam? |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1215/2012 (2012. gada 12. decembris) par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās (OV L 351, 20.12.2012., 1. lpp.).
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 593/2008 (2008. gada 17. jūnijs) par tiesību aktiem, kas piemērojami līgumsaistībām (Roma I) (OV L 177, 4.7.2008., 6. lpp.).
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/16 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 17. janvārī iesniedza Audiencia Provincial de Málaga (Spānija) – CAJASUR Banco S.A./JO un IM
(Lieta C-35/22)
(2022/C 171/20)
Tiesvedības valoda – spāņu
Iesniedzējtiesa
Audiencia Provincial de Málaga
Pamatlietas puses
Prasītāja: CAJASUR Banco S.A.
Atbildētājas: JO un IM
Prejudiciālie jautājumi
|
1) |
Vai tiesībām uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā un Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pantam ir pretrunā patērētājam noteikta prasība, ka pirms tiesvedības uzsākšanas tam ir jāiesniedz ārpustiesas prasījums, lai noteikta līguma vispārējā noteikuma atzīšanai par spēkā neesamību negodīguma dēļ būtu tādas sekas, ka tiek saņemts atlīdzinājums pilnā apmērā (ieskaitot izdevumus par tiesvedību) saistībā ar iepriekš minēto spēkā neesamību atbilstoši Padomes Direktīvas 93/13/EEK (1993. gada 5. aprīlis) par negodīgiem noteikumiem patērētāju līgumos 6. panta 1. punktam (1)? |
|
2) |
Vai tiesībām uz pilnīgu atlīdzinājumu, Eiropas Savienības tiesību efektivitātei un minētās direktīvas 6. panta 1. punktam ir atbilstoši paredzēt tādu kritēriju tiesāšanās izdevumu atlīdzināšanai (ieskaitot tiesvedības izdevumus), kas ir atkarīgs no tā, vai patērētājs ir iesniedzis iepriekšēju ārpustiesas prasījumu finanšu iestādei, lai minētais līguma noteikums tiktu svītrots? |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/17 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 19. janvārī iesniedza Supremo Tribunal Administrativo (Portugāle) – Global, Companhia de Seguros SA/Autoridade Tributária e Aduaneira
(Lieta C-42/22)
(2022/C 171/21)
Tiesvedības valoda – portugāļu
Iesniedzējtiesa
Supremo Tribunal Administrativo
Pamatlietas puses
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Global, Companhia de Seguros SA
Atbildētāja apelācijas instancē: Autoridade Tributária e Aduaneira
Prejudiciālie jautājumi
|
A. |
Vai Sestās PVN direktīvas (1) 13. panta B daļas a) punkts un līdz ar to arī tagadējais PVN direktīvas (2) 135. panta 1. punkta a) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka atbrīvojuma no PVN mērķiem jēdzienā “apdrošināšanas un pārapdrošināšanas darījumi” ietilpst arī tādas saistītās vai papildu darbības kā negadījumos cietušu transportlīdzekļu atlieku iegāde un pārdošana? |
|
B. |
Vai Sestās PVN direktīvas 13. panta B daļas c) punkts un līdz ar to arī vēlākais PVN direktīvas 136. panta a) punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka negadījumos cietušu transportlīdzekļu atlieku iegāde un pārdošana ir jāuzskata par izmantotu tikai un vienīgi no nodokļa atbrīvota subjekta vajadzībām, ja tiesības atskaitīt PVN par šīm precēm nebija radušās? |
|
C. |
Vai PVN neitralitātes principam ir pretrunā tas, ka apdrošinātāju veikta negadījumos cietušu transportlīdzekļu atlieku pārdošana nav atbrīvota no PVN gadījumā, kad PVN nav bijis atskaitāms? |
(1) Padomes Sestā direktīva 77/388/EEK (1977. gada 17. maijs) par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem — Kopēja pievienotās vērtības nodokļu sistēma: vienota aprēķinu bāze (OV 1977, L 145, 1. lpp.).
(2) Padomes Direktīva 2006/112/EK (2006. gada 28 novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (OV 2006, L 347, 1. lpp.).
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/17 |
Prasība, kas celta 2022. gada 2. februārī – Eiropas Komisija/Rumānija
(Lieta C-69/22)
(2022/C 171/22)
Tiesvedības valoda – rumāņu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: M. Noll-Ehlers un M. Ioan)
Atbildētāja: Rumānija
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Tiesai ir šādi:
|
— |
atzīt, ka Rumānija, nepieņemot un neiesniedzot Eiropas Komisijai valsts gaisa piesārņojuma ierobežošanas programmu, nav izpildījusi pienākumus, kas tai noteikti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2016/2284 [(2016. gada 14. decembris)] par dažu gaisu piesārņojošo vielu valstu emisiju samazināšanu un ar ko groza Direktīvu 2003/35/EK un atceļ Direktīvu 2001/81/EK (1), 6. panta 1. punktā un 10. panta 1. punktā; |
|
— |
piespriest Rumānijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Komisija apgalvo, ka Direktīvā (ES) 2016/2284 par dažu gaisu piesārņojošo vielu valstu emisiju samazināšanu ir noteiktas saistības samazināt piecu galveno gaisu piesārņojošo vielu emisiju laikā no 2020. līdz 2029. gadam un sākot no 2030. gada. Šādu emisiju samazināšanas saistību izpildei un nolūkā sekmēt gaisa kvalitātes Savienībā mērķu sasniegšanu 6. panta 1. punktā ir noteikts, ka dalībvalstīm jāpieņem savas valsts gaisa piesārņojuma ierobežošanas programma.
Saskaņā ar Direktīvas (ES) 2016/2284 10. panta 1. punktu Rumānijai bija jāiesniedz Komisijai valsts gaisa piesārņojuma ierobežošanas programmu līdz 2019. gada 1. aprīlim, un Rumānijas iestāžu paredzētās darbības bija jāuzsāk līdz šim datumam.
Tādēļ Komisija apgalvo, ka Rumānija, tā kā tā nav nedz pieņēmusi, nedz nosūtījusi Komisijai valsts gaisa piesārņojuma ierobežošanas programmu līdz šīs prasības celšanas dienai, nav izpildījusi pienākumus, kas tai ir noteikti saskaņā ar Direktīvas (ES) 2016/2284 6. panta 1. punktu un 10. panta 1. punktu.
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/18 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 4. februārī iesniedza Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Lietuva) – M.A./Valstybės sienos apsaugos tarnyba
(Lieta C-72/22)
(2022/C 171/23)
Tiesvedības valoda – lietuviešu
Iesniedzējtiesa
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas
Pamatlietas puses
Prasītājs: M.A.
Atbildētājs: Valstybės sienos apsaugos tarnyba
Prejudiciālie jautājumi
|
1) |
Vai Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2013/32/ES (1) (2013. gada 26. jūnijs) par kopējām procedūrām starptautiskās aizsardzības statusa piešķiršanai un atņemšanai 7. panta 1. punkts, lasot to kopā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/95/ES (2) (2011. gada 13. decembris) par standartiem, lai trešo valstu valstspiederīgos vai bezvalstniekus kvalificētu kā starptautiskās aizsardzības saņēmējus, par bēgļu vai personu, kas tiesīgas saņemt alternatīvo aizsardzību, vienotu statusu, un par piešķirtās aizsardzības saturu, 4. panta 1. punktu, ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj tādas valsts tiesību normas kā pamatlietā piemērojamās, saskaņā ar kurām gadījumā, ja tiek izsludināts karastāvoklis, izņēmuma stāvoklis vai ārkārtas stāvoklis ārzemnieku masveida pieplūduma dēļ, ārzemniekam, kurš ir nelikumīgi ieceļojis un uzturas dalībvalsts teritorijā, principā nav atļauts iesniegt starptautiskās aizsardzības pieteikumu? |
|
2) |
Ja atbilde uz pirmo jautājumu ir apstiprinoša: vai Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2013/33/ES (3) (2013. gada 26. jūnijs), ar ko nosaka standartus starptautiskās aizsardzības pieteikuma iesniedzēju uzņemšanai, 8. panta 2. un 3. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj valsts tiesību normas, saskaņā ar kurām gadījumā, ja tiek izsludināts karastāvoklis, izņēmuma stāvoklis vai ārkārtas stāvoklis ārzemnieku masveida pieplūduma dēļ, patvēruma meklētāju var aizturēt tādēļ vien, ka viņš ir ieceļojis Lietuvas Republikas teritorijā, nelikumīgi šķērsojot Lietuvas Republikas valsts robežu? |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/19 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 15. februārī iesniedza Markkinaoikeus (Somija) – Lännen MCE Oy/Berky GmbH un Senwatec GmbH & Co. KG
(Lieta C-104/22)
(2022/C 171/24)
Tiesvedības valoda – somu
Iesniedzējtiesa
Markkinaoikeus
Pamatlietas puses
Prasītāja: Lännen MCE Oy
Atbildētājas: Berky GmbH un Senwatec GmbH & Co. KG
Prejudiciālie jautājumi
Uzņēmums A ir reģistrēts dalībvalstī X, kur tam ir juridiskā adrese, un tīmekļvietnē reklāmā vai kā atslēgvārdu tas ir izmantojis apzīmējumu, kas ir identisks uzņēmumam B piederošai Eiropas Savienības preču zīmei.
|
1) |
Vai iepriekš minētajā gadījumā var uzskatīt, ka reklāma ir vērsta uz patērētājiem vai komersantiem dalībvalstī Y, kurā uzņēmumam B ir juridiskā adrese, un vai dalībvalsts Y Eiropas Savienības preču zīmju tiesai ir piekritība izskatīt prasību par Eiropas Savienības preču zīmes pārkāpumu saskaņā ar Eiropas Savienības preču zīmju regulas (1) 125. panta 5. punktu, ja elektroniski publicētajā reklāmā vai ar to saistītā reklāmdevēja tīmekļvietnē preču piegādes ģeogrāfiskā teritorija nav vismaz skaidri precizēta vai neviena atsevišķa dalībvalsts nav skaidri izslēgta no piegādes teritorijas? Vai šajā ziņā var ņemt vērā reklāmā norādīto preču veidu un apstākli, ka uzņēmuma A preču tirdzniecības reģions, kā tiek apgalvots, ir visa pasaule un tādējādi aptver visu Eiropas Savienības, tostarp dalībvalsts Y, teritoriju? |
|
2) |
Vai var uzskatīt, ka iepriekš minētā reklāma ir vērsta uz patērētājiem vai komersantiem dalībvalstī Y, ja reklāma tiek rādīta meklētājprogrammas tīmekļvietnē, kas darbojas dalībvalsts Y valsts augstākā līmeņa domēnā? |
|
3) |
Ja atbilde uz 1. vai 2. jautājumu ir apstiprinoša: kādi citi apstākļi attiecīgā gadījumā ir jāņem vērā, lemjot par to, vai reklāma ir vērsta uz patērētājiem vai komersantiem dalībvalstī Y? |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/1001 (2017. gada 14. jūnijs) par Eiropas Savienības preču zīmi (OV 2017, L 154, 1. lpp.).
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/19 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 17. februārī iesniedza Markkinaoikeus (Somija) – Teva BV un Teva Finland Oy/Merck Sharp & Dohme Corp.
(Lieta C-119/22)
(2022/C 171/25)
Tiesvedības valoda – somu
Iesniedzējtiesa
Markkinaoikeus
Pamatlietas puses
Prasītājas: Teva BV un Teva Finland Oy
Atbildētāja: Merck Sharp & Dohme Corp.
Prejudiciālie jautājumi
|
1) |
Kādi kritēriji ir jāpiemēro, lai noteiktu, kad attiecībā uz produktu līdz šim nekad nav attiecies papildu aizsardzības sertifikāts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 469/2009 (1) (2009. gada 6. maijs) par papildu aizsardzības sertifikātu zālēm (PAS regula) 3. panta c) punkta izpratnē? |
|
2) |
Vai ir jāuzskata, ka PAS regulas 3. panta c) punktā minētā nosacījuma novērtējums atšķiras no šīs regulas 3. panta a) punktā minētā nosacījuma novērtējuma, un, ja tas tā ir, tad kādā veidā? |
|
3) |
Vai apsvērumi par PAS regulas 3. panta a) punkta interpretāciju Tiesas spriedumos lietās C-121/17 (2) un C-650/17 (3) ir uzskatāmi par nozīmīgiem, lai novērtētu PAS regulas 3. panta c) punktā paredzēto nosacījumu, un, ja tas tā ir, tad kādā veidā? Šajā sakarā it īpaši ir jānorāda uz to, ka iepriekš minētajos spriedumos saistībā ar PAS regulas 3. panta a) punktu tika norādīts par:
|
|
4) |
Vai pamatpatenta jēdzieni “centrālā jaunrade”, “centrālais izgudrojums” un/vai “izgudrojuma priekšmets” ir būtiski, lai interpretētu PAS regulas 3. panta c) punktu, un, ja daži vai visi šie jēdzieni ir būtiski, kā šie jēdzieni ir jāsaprot, lai interpretētu PAS regulas 3. panta c) punktu? Vai attiecībā uz minēto jēdzienu piemērošanu ir kāda nozīme tam, vai tas ir produkts, kura sastāvā ir viena aktīvā viela (tā saucamais “monoprodukts”), vai produkts, kura sastāvā ir aktīvo vielu kombinācija (tā saucamais “kombinētais produkts”), un, ja tas tā ir, tad kādā ziņā? Kā pēdējais minētais jautājums ir jāvērtē gadījumā, kurā pamatpatentā ir ietverta, no vienas puses, patenta pretenzija uz monoproduktu un, no otras puses, patenta pretenzija uz kombinētu produktu, turklāt pēdējā minētā patenta pretenzija attiecas uz aktīvo vielu kombināciju, kurā ir monoprodukta aktīvās vielas un papildus viena vai vairākas aktīvās vielas saskaņā ar zināmajiem tehnikas sasniegumiem? |
(2) Tiesas 2018. gada 25. jūlija spriedums lietā C-121/17, Teva UK Ltd u. c./Gilead Sciences Inc. (EU:C:2018:585).
(3) Tiesas 2020. gada 30. aprīļa spriedums lietā C-650/17, Royalty Pharma Collection Trust/Deutsches Patent- und Markenamt (EU:C:2020:327).
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/20 |
Apelācijas sūdzība, ko 2022. gada 25. februārīPatrick Breyer iesniedza par Vispārējās tiesas (desmitā palāta) 2021. gada 15. decembra spriedumu lietā T-158/19 Breyer/Eiropas Pētniecības izpildaģentūra
(Lieta C-135/22 P)
(2022/C 171/26)
Tiesvedības valoda – vācu
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzējs: Patrick Breyer (pārstāvis: J. Breyer, advokāts)
Otra lietas dalībniece – Eiropas Pētniecības izpildaģentūra
Apelācijas sūdzības iesniedzēja prasījumi:
Apelācijas sūdzības iesniedzēja prasījumi Tiesai ir šādi:
|
1. |
atcelt Vispārējās tiesas 2021. gada 15. decembra spriedumu lietā T-158/19, Breyer/REA, un Eiropas Pētniecības izpildaģentūras (REA) 2019. gada 17. janvāra lēmumu (ARES [2019] 266593) kopumā, kā arī |
|
2. |
piespriest otrai lietas dalībniecei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Rezumējot, apelācijas sūdzības iesniedzējs apgalvo, ka tam atbilstoši Regulas (EK) Nr. 1049/2001 (1) 4. panta 2. punktam esot tiesības uz pilnīgu piekļuvi dokumentiem attiecībā uz Apvāršņa 2020 pētniecības projektu “iBorderCtrl: Intelligent Portable Border Control System”. Publiskās pārskatāmības intereses attiecībā uz publiski finansēto mākslīgā intelekta sistēmu attīstību, kuras paredzēts izmantot par robežkontroli kompetentajām iestādēm kā melu detektorus vai, lai novērtētu ar ieceļotāju saistītos riskus, esot svarīgākas par privātām komerciālajām interesēm.
Sabiedrības intereses piekļūt informācijai, pamatojoties uz ētisku, sabiedrisku un cilvēktiesībām atbilstošu attiecīgo augsta riska tehnoloģiju izmantošanu jau pētniecības posma sākumā un tās leģitīmi nevarot atlikt uz posmu pēc pētniecības projekta pabeigšanas.
Regulā Nr. 1290/2013 (2) un Grant Agreement paredzētā sistēma rezultātu izplatīšanai neesot piemērota, lai apmierinātu zinātnisko interesi, mediju un sabiedrības kopumā interesi par projektu.
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1049/2001 (2001. gada 30. maijs) par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem (OV 2001, L 145, 43. lpp.).
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1290/2013 (2013. gada 11. decembris), ar ko nosaka pētniecības un inovācijas pamatprogrammas “Apvārsnis 2020” (2014.–2020. gads) dalības un rezultātu izplatīšanas noteikumus un atceļ Regulu (EK) Nr. 1906/2006 (OV 2013, L 347, 81. lpp.).
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/21 |
Apelācijas sūdzība, ko 2022. gada 25. februārīDebregeas et associés Pharma (D & A Pharma) iesniedza par Vispārējās tiesas (astotā palāta) 2021. gada 22. decembra rīkojumu lietā T-381/21 Debrégeas & Associés Pharma/EMA
(Lieta C-136/22 P)
(2022/C 171/27)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Debrégeas et associés Pharma (D & A Pharma) (pārstāvji: N. Viguié, advokāts, D. Krzisch, advokāte)
Otra lietas dalībniece: Eiropas Zāļu aģentūra
Prasījumi
Apelācijas sūdzības iesniedzējas prasījumi Tiesai ir šādi:
|
— |
atcelt Vispārējās tiesas (astotā palāta) 2021. gada 22. decembra rīkojumu lietā T-381/21 Debrégeas & Associés Pharma/EMA; |
līdz ar to:
|
— |
nodot lietu atpakaļ Eiropas Savienības Vispārējai tiesai, lai EMA iesniegtu apsvērumus pēc būtības un Vispārējā tiesa pieņemtu nolēmumu pēc būtības; |
Ja Tiesa nospriestu, ka lieta ir izskatāma un nolemtu to nenodot atpakaļ Vispārējai tiesai:
|
— |
apmierināt apelācijas sūdzības iesniedzējas pirmajā instancē iesniegtos prasījumus; |
|
— |
atcelt lēmumu, ar kuru Eiropas Zāļu aģentūra (EMA) likvidēja Cilvēkiem paredzēto zāļu komitejas (CPZK) zinātnisko padomdevēju grupu “Scientific Advisory Group on Psychiatry”, kas kļuva zināms pēc 2021. gada 5. maija publiskā uzaicinājuma izteikt ieinteresētību ekspertiem pretendēt uz vietām EMA zinātnisko padomdevēju grupās (ZPG) un EMA2021. gada 5. maija paziņojuma presei; |
Katrā ziņā:
|
— |
piespriest EMA atlīdzināt šīs tiesvedības izdevumus un izmaksas. |
Pamati un galvenie argumenti
Ar pirmo pamatu apelācijas sūdzības iesniedzēja apgalvo, ka Vispārējā tiesa nevarēja, nepieļaujot tiesību kļūdu kopā ar acīmredzamu kļūdu vērtējumā, apstiprināt, ka D & A nebija intereses celt prasību par apstrīdēto lēmumu, jo apstrīdētā lēmuma iespējamā atcelšana tai nesniegtu nekādu labumu, lai gan jau ir atzīts D & A stāvokļa un it īpaši tās procesuālo tiesību apdraudējums, tāpat arī labums, ko tā gūtu no apstrīdētā lēmuma atcelšanas, ciktāl:
|
— |
D & A pārsūdzēja 2020. gada 6. jūlija lēmumu, ar kuru tika noraidīts tās pieteikums par tirdzniecības atļauju, tostarp pamatojoties uz procedūras, kurā tika pieņemts CPZK atzinums, nelikumību, jo pārskatīšanas procedūrā nav notikušas konsultācijas ar psihiatrijas ZPG (lietas Nr. T-556-20); |
|
— |
Psihiatrijas ZPG izslēgšana tai liedza procesuālās garantijas kā psihotropo zāļu tirdzniecības atļaujas pieprasītājai. |
Ar otro pamatu apelācijas sūdzības iesniedzēja apgalvo, ka Vispārējā tiesa nevarēja, nepieļaujot tiesību kļūdu kopā ar acīmredzamu kļūdu vērtējumā, apstiprināt, ka D & A nebija intereses celt prasību un tā nebija skaidra, bet gan tikai paredzama un hipotētiska, lai gan D & A pārsūdzēja 2020. gada 6. jūlija lēmumu, ar kuru tika noraidīts tās pieteikums par tirdzniecības atļauju, tostarp pamatojoties uz procedūras, kurā tika pieņemts CPZK atzinums, nelikumību, jo pārskatīšanas procedūrā nav notikušas konsultācijas ar psihiatrijas ZPG (lietas Nr. T-556-20).
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/22 |
Prasība, kas celta 2022. gada 11. martā – Eiropas Komisija/Itālijas Republika
(Lieta C-197/22)
(2022/C 171/28)
Tiesvedības valoda – itāļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: G. Gattinara un E. Sanfrutos Cano)
Atbildētāja: Itālijas Republika
Prasījumi
Komisijas prasījumi Tiesai ir šādi:
|
1) |
konstatēt, ka, neveikdama pasākumus, lai nodrošinātu, ka ir ievērotas vērtības, kas ir norādītas Padomes Direktīvas 98/93/EK (1998. gada 3. novembris) par dzeramā ūdens kvalitāti (OV 1998, L 330, 32. lpp.) I pielikuma B daļā,
Itālijas Republika nav izpildījusi pienākumus, kas tai izriet no Direktīvas 98/83/EK 4. panta 1. punkta un I pielikuma B daļas kombinētajām normām, |
|
2) |
un ka, cik vien iespējams drīz neveikdama pasākumus, kas ir vajadzīgi, lai atjaunotu ūdens kvalitāti Bagnoregio, Civitella d’Agliano, Fabrica di Roma, Farnese, Ronciglione un Tuscania pašvaldībās saistībā ar arsēna koncentrācijas līmeni un Bagnoregio un Fabrica di Roma pašvaldībās saistībā ar fluorīda koncentrācijas līmeni, Itālijas Republika nav izpildījusi pienākumu, kas tai ir noteikti saskaņā ar Direktīvas 98/83/EK 8. panta 2. punktu; |
|
3) |
piespriest Itālijas Republikai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Ar pirmo prasības pamatu Komisija apgalvo, ka, nenodrošinādama atbilstību vērtībām, kas attiecībā uz arsēnu un fluorīdu ir norādītas Direktīvas 98/83/EK I pielikuma B daļā, Itālijas Republika neesot izpildījusi pienākumu, kas tai izriet no šīs direktīvas 4. panta 1. punkta un I pielikuma. Konkrētāk, saistībā ar arsēna koncentrācijas vērtību šāds pārkāpums attiecas uz Bagnoregio pašvaldību kopš 2018. gada, Civitella d’Agliano pašvaldību – 2018. gada pirmajā pusgadā, 2019. gada otrajā pusgadā un kopš 2020. gada, izņemot 2021. gada otro pusgadu, Fabrica di Roma pašvaldību – 2013. gadā un kopš 2015. gada, Farnese pašvaldību – 2013. gadā un pēc tam kopš 2018. gada, Ronciglione pašvaldību – 2013. gadā un pēc tam 2018. gada pirmajā pusgadā, 2019. gada pirmajā pusgadā un pēc tam kopš 2020. gada, Tuscania pašvaldību – kopš 2018. gada, izņemot 2019. gada pirmo pusgadu. Minētie pārkāpumi joprojām turpinās. Saistībā ar fluorīda koncentrācijas vērtību tā pienākuma neizpilde, kas izriet no minētās direktīvas 4. panta 1. punkta un tās I pielikuma, attiecas uz Bagnoregio pašvaldību no 2018. gada līdz 2019. gada pirmajam pusgadam un Fabrica di Roma pašvaldību – 2018. gadā, 2019. gada pirmajā pusgadā un 2021. gada otrajā pusgadā.
Ar otro prasības pamatu Komisija uzskata, ka, cik vien iespējams drīz neveikdama pasākumus, kas ir vajadzīgi, lai atjaunotu ūdens kvalitāti Bagnoregio, Civitella d’Agliano, Fabrica di Roma, Farnese, Ronciglione un Tuscania pašvaldībās saistībā ar arsēna koncentrācijas līmeni un Bagnoregio un Fabrica di Roma pašvaldībās saistībā ar fluorīda koncentrācijas līmeni, Itālijas Republika neesot izpildījusi pienākumu, kas tai ir noteikti saskaņā ar minētās direktīvas 8. panta 2. punktu.
Vispārējā tiesa
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/24 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 23. februāra spriedums – United Parcel Service/Komisija
(Lieta T-834/17) (1)
(Ārpuslīgumiskā atbildība - Konkurence - Starptautisko sīkpaku eksprespiegādes EEZ teritorijā pakalpojumu tirgi - Koncentrācija - Lēmums, ar kuru koncentrācija atzīta par nesaderīgu ar iekšējo tirgu - Lēmuma atcelšana ar Vispārējās tiesas spriedumu - Tiesības uz aizstāvību - Pietiekami būtisks tiesību normas, ar kuru privātpersonām piešķir tiesības, pārkāpums - Cēloņsakarība)
(2022/C 171/29)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: United Parcel Service, Inc. (Atlanta, Džordžija, Amerikas Savienotās Valstis) (pārstāvji: A. Ryan, solicitor, F. Hoseinian, W. Knibbeler, A. Pliego Selie un F. Roscam Abbing, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: N. Khan, P. Berghe, M. Farley un R. Leupold Henning)
Priekšmets
Prasība, kas ir pamatota ar LESD 268. pantu un ar ko tiek lūgts atlīdzināt kaitējumu, kurš prasītājai esot nodarīts Komisijas Lēmuma C(2013) 431 (2013. gada 30. janvāris), ar ko koncentrāciju atzīst par nesaderīgu ar iekšējo tirgu un EEZ līguma darbību (Lieta COMP/M.6570 – UPS/TNT Express), prettiesiskuma dēļ.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Prasību noraidīt. |
|
2) |
Eiropas Komisija sedz savus tiesāšanās izdevumus, kā arī atlīdzina vienu trešdaļu United Parcel Service, Inc. tiesāšanās izdevumu. |
|
3) |
United Parcel Service pati sedz divas trešdaļas savu tiesāšanās izdevumu. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/24 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 23. februāra spriedums – ASL Aviation Holdings un ASL Airlines (Ireland)/Komisija
(Lieta T-540/18) (1)
(Ārpuslīgumiskā atbildība - Konkurence - Starptautisko sīkpaku eksprespiegādes EEZ teritorijā pakalpojumu tirgi - Koncentrācija - Lēmums, ar kuru koncentrācija atzīta par nesaderīgu ar iekšējo tirgu - Lēmuma atcelšana ar Vispārējās tiesas spriedumu - Vispārēja atsauce uz citiem dokumentiem - Pamati vai iebildumi, kurus kāda trešā persona izvirzījusi citā lietā - Replikas rakstā sniegti pierādījumi - Nokavējuma attaisnojuma neesamība - Nepieņemamība - Pietiekami būtisks tiesību normas, ar kuru privātpersonām piešķir tiesības, pārkāpums)
(2022/C 171/30)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītājas: ASL Aviation Holdings DAC (Swords, Īrija), ASL Airlines (Ireland) Ltd (Swords) (pārstāvji: N. Travers, SC, H. Kelly, K. McKenna un R. Scanlan, solicitors)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: N. Khan, P. Berghe, M. Farley un R. Leupold Henning)
Priekšmets
Prasība, kas ir pamatota ar LESD 268. pantu un ar ko tiek lūgts atlīdzināt kaitējumu, kurš prasītājām esot radies nodarīts Komisijas Lēmuma C(2013) 431 (2013. gada 30. janvāris), ar ko koncentrāciju atzīst par nesaderīgu ar iekšējo tirgu un EEZ līguma darbību (Lieta COMP/M.6570 – UPS/TNT Express), prettiesiskuma dēļ.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Prasību noraidīt. |
|
2) |
ASL Aviation Holdings DAC un ASL Airlines (Ireland) Ltd atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/25 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 23. februāra spriedums – Chemours Netherlands/ECHA
(Lieta T-636/19) (1)
(REACH - Vielas, kas rada ļoti lielas bažas - Vielu, kas ar laiku ir iekļaujamas Regulas (EK) Nr. 1907/2006 XIV pielikumā, saraksta izstrāde - Lēmums, ar kuru 2,3,3,3-tetrafluoro2-(heptafluoropropoksīds)propionskābe, tās sāļi un tās acilhalogenīdi ir identificēti kā viela, kas atbilst iekļaušanai sarakstā paredzētajiem kritērijiem - Regulas Nr. 1907/2006 57. pants - Acīmredzama kļūda vērtējumā - Samērīgums)
(2022/C 171/31)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Chemours Netherlands BV (Dordrehta, Nīderlande) (pārstāvji: R. Cana un E. Mullier, advokātes)
Atbildētāja: Eiropas Ķimikāliju aģentūra (pārstāvji: W. Broere, N. Herbatschek un M. Heikkilä, pārstāvji, kam palīdz S. Raes, advokāts)
Personas, kas iestājušās lietā atbildētājas prasījumu atbalstam: Nīderlandes Karaliste (pārstāvji: M. Bulterman, J. Langer un C. Schillemans), ClientEarth AISBL (Brisele, Beļģija), ClientEarth (Londona, Apvienotā Karaliste), CHEM Trust Europe eV (Hamburga, Vācija) (pārstāvis: N. Angelet, advokāts)
Priekšmets
Prasība, kas ir pamatota ar LESD 263. pantu un ar ko tiek lūgts atcelt ECHA2019. gada 4. jūlija Lēmumu ED/71/2019, kas ir stājies spēkā 2019. gada 16. jūlijā, ar kuru 2,3,3,3-tetrafluoro2-(heptafluoropropoksīds)propionskābe, tās sāļi un tās acilhalogenīdi (kas iekļauj visus to individuālos izomērus un to kombinācijas) ir iekļauti to vielu sarakstā, kas ir identificētas, lai ar laiku tās iekļautu pielikumā XIV Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1907/2006 (2006. gada 18. decembris), kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK (OV 2006, L 396, 1. lpp.; labojums – OV 2007, L 136, 3. lpp.).
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Prasību noraidīt. |
|
2) |
Chemours Netherlands BV sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Ķimikāliju aģentūras (ECHA) un ClientEarth AISBL, ClientEarth un CHEM Trust Europe eV tiesāšanās izdevumus. |
|
3) |
Nīderlandes Karaliste sedz savus tiesāšanās izdevumus pati. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/26 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 23. februāra spriedums – Govern d’Andorra/EUIPO (“Andorra”)
(Lieta T-806/19) (1)
(Eiropas Savienības preču zīme - Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes “Andorra” reģistrācijas pieteikums - Absolūts atteikuma pamats - Aprakstošs raksturs - Regulas (EK) Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts (tagad Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts))
(2022/C 171/32)
Tiesvedības valoda – spāņu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Govern d’Andorra (Andora la Velja, Andora) (pārstāvis: P. González–Bueno Catalán de Ocón, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: J. Crespo Carrillo un A. Crawcour)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas otrās padomes 2019. gada 26. augusta lēmumu lietā R 737/2018-2 attiecībā uz pieteikumu par grafiska apzīmējuma “Andorra” kā Eiropas Savienības preču zīmes reģistrāciju.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Prasību noraidīt. |
|
2) |
Govern d’Andorra atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/26 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 2. marta spriedums – Huhtamaki/Komisija
(Lieta T-134/20) (1)
(Piekļuve dokumentiem - Regula (EK) Nr. 1049/2001 - Dokumenti par izmeklēšanu valsts atbalsta jomā - Iepriekšēji nodokļu lēmumi - Piekļuves atteikums - Izņēmums saistībā ar trešo personu komerciālo interešu aizsardzību - Izņēmums saistībā ar pārbaudes, izmeklēšanas un revīzijas mērķu aizsardzību - Vispārīga konfidencialitātes prezumpcija - Neatspēkojamības neesamība - Pienākums norādīt pamatojumu)
(2022/C 171/33)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Huhtamaki Sàrl (Senningerberg, Luksemburga) (pārstāvji: M. Struys un F. Pili, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: K. Herrmann un A. Spina)
Priekšmets
Prasība, kura pamatota ar LESD 263. pantu un ar kuru tiek lūgts atcelt Komisijas 2019. gada 18. decembra lēmumu C(2019) 9417 final, ar ko atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1049/2001 (2001. gada 30. maijs) par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem (OV 2001, L 145, 43. lpp.) noraidīts prasītājas atkārtotais pieteikums par piekļuvi dokumentiem saistībā ar izmeklēšanu valsts atbalsta jomā.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Atcelt Eiropas Komisijas 2019. gada 18. decembra lēmumu C(2019) 9417 final, ar ko atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1049/2001 (2001. gada 30. maijs) par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem (OV 2001, L 145, 43. lpp.) noraidīts Huhtamaki Sàrl atkārtotais pieteikums par piekļuvi dokumentiem saistībā ar izmeklēšanu valsts atbalsta jomā. |
|
2) |
Prasību pārējā daļā noraidīt. |
|
3) |
Komisija atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/27 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 2. marta spriedums – Pluscard Service/EUIPO (“PLUSCARD”)
(Lieta T-669/20) (1)
(Eiropas Savienības preču zīme - Starptautiska reģistrācija, ko attiecina uz Eiropas Savienību - Grafiska preču zīme “PLUSCARD” - Absolūts atteikuma pamats - Aprakstošs raksturs - Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts)
(2022/C 171/34)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Pluscard Service-Gesellschaft für Kreditkarten-Processing mbH (Zārbrikene, Vācija) (pārstāvis: M. Dury, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: R. Raponi un J. Crespo Carrillo)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2020. gada 14. septembra lēmumu lietā R 638/2020-4 attiecībā uz grafiskas preču zīmes “PLUSCARD” starptautisku reģistrāciju, ko attiecina uz Eiropas Savienību.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Prasību noraidīt. |
|
2) |
Pluscard Service-Gesellschaft für Kreditkarten-Processing mbH atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/28 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 23. februāra spriedums – OA/EESK
(Lieta T-671/20) (1)
(Civildienests - Ierēdņi - Psiholoģiska vardarbība - Disciplinārlieta - Disciplinārsods - Rakstveida brīdinājums - Tiesības uz aizstāvību - Kļūda vērtējumā - Atbildība)
(2022/C 171/35)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītājs: OA (pārstāvji: M. Casado García-Hirschfeld un M. Aboudi, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja (pārstāvji: M. Pascua Mateo, K. Gambino, X. Chamodraka, A. Carvajal García-Valdecasas un L. Camarena Januzec, kam palīdz B. Wägenbaur, advokāts)
Priekšmets
Prasība, kas pamatota ar LESD 270. pantu un ar kuru tiek lūgts, pirmkārt, atcelt EESK 2019. gada 5. decembra Lēmumu Nr. 293/19, ar kuru prasītājam uzlikts sods – rakstveida brīdinājums, un, otrkārt, atlīdzināt mantisko un morālo kaitējumu, kas esot nodarīts prasītājam.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Atcelt Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas (EESK) 2019. gada 5. decembra Lēmumu Nr. 293/19, ar ko OA ir uzlikts sods – rakstveida brīdinājums. |
|
2) |
Prasību pārējā daļā noraidīt. |
|
3) |
EESK atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/28 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 2. marta spriedums – Degode/EUIPO – Leo Pharma (“Skinovea”)
(Lieta T-715/20) (1)
(Eiropas Savienības preču zīme - Iebildumu process - Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes “Skinovea” reģistrācijas pieteikums - Agrāka valsts vārdiska preču zīme “SKINOREN” - Relatīvs atteikuma pamats - Sajaukšanas iespēja - Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts)
(2022/C 171/36)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Degode-Dermago Development GmbH (Štrausberga, Vācija) (pārstāvji: O. Spieker, A. Schönfleisch un N. Willich, advokāti)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: M. Capostagno un V. Ruzek)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Leo Pharma A/S (Ballerup, Dānija)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas piektās padomes 2020. gada 4. septembra lēmumu lietā R 337/2020-5 attiecībā uz iebildumu procesu starp Leo Pharma un Degode-Dermago Development.
Rezolutīvā daļa:
|
1) |
Prasību noraidīt. |
|
2) |
Degode-Dermago Development GmbH atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/29 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 2. marta spriedums – Fabryki Mebli “Forte”/EUIPO – Bog-Fran (“Meuble”)
(Lieta T-1/21) (1)
(Kopienas dizainparaugs - Spēkā neesamības atzīšanas process - Reģistrēts Kopienas dizainparaugs, kas attēlo mēbeli - Spēkā neesamības pamats - Individuāla rakstura neesamība - Regulas (EK) Nr. 6/2002 6. panta 1. punkta b) apakšpunkts - Agrāka dizainparauga nodošana atklātībā - Regulas Nr. 6/2002 7. panta 1. punkts - Lēmums, kas pieņemts pēc Vispārējās tiesas veiktās iepriekšējā lēmuma atcelšanas - Res judicata spēks)
(2022/C 171/37)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Fabryki Mebli “Forte” S.A. (Ostrów Mazowiecka, Polija) (pārstāvis: H. Basiński, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvis: J. Ivanauskas)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Bog-Fran sp. z o.o. sp.k. (Varšava, Polija) (pārstāvji: M. Mikosza un E. Guissart, advokāti)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas trešās padomes 2020. gada 28. oktobra lēmumu lietā R 595/2020-3 attiecībā uz spēkā neesamības atzīšanas procesu starp Bog-Fran un Fabryki Mebli “Forte”.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Prasību noraidīt. |
|
2) |
Fabryki Mebli “Forte” S.A. sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroja (EUIPO) un Bog-Fran sp. z o.o. sp.k. tiesāšanās izdevumus. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/30 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 2. marta spriedums – Distintiva Solutions/EUIPO – Makeblock (“Makeblock”)
(Lieta T-86/21) (1)
(Eiropas Savienības preču zīme - Spēkā neesamības atzīšanas process - Eiropas Savienības grafiska preču zīme “Makeblock” - Absolūti atteikuma pamati - Atšķirtspēja - Regulas (EK) Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts (tagad Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts) - Aprakstoša rakstura neesamība - Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts (tagad Regulas 2017/1001 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts) - Preču zīmes, kas var maldināt sabiedrību, neesamība - Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta g) apakšpunkts (tagad Regulas 2017/1001 7. panta 1. punkta g) apakšpunkts))
(2022/C 171/38)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Distintiva Solutions S. Coop. Pequeña (Vitoria-Gasteiz, Spānija) (pārstāve: M. Sanmartín Sanmartín, advokāte)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: J. Ivanauskas un V. Ruzek)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Makeblock Co. Ltd (Shenzhen, Ķīna) (pārstāve: C. Sueiras Villalobos, advokāte)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas piektās padomes 2020. gada 16. novembra lēmumu lietā R 988/2020-5) attiecībā uz spēkā neesamības atzīšanas procesu starp Distintiva Solutions un Makeblock.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Prasību noraidīt. |
|
2) |
Distintiva Solutions S. Coop. Pequeña atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/30 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 2. marta spriedums – Banco de Investimento Global/EUIPO – Banco BIC Português (“EUROBIC”)
(Lieta T-125/21) (1)
(Eiropas Savienības preču zīme - Iebildumu process - Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes “EUROBIC” reģistrācijas pieteikums - Agrākas Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes “BiG”, “BANCO BiG” un “BiGlobal TRADE” - Agrākas valsts vārdiskas preču zīmes “BANCO BIG” un agrāka valsts grafiska preču zīme “BANCO BiG” - Relatīvs atteikuma pamats - Sajaukšanas iespējas neesamība - Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts (tagad Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts))
(2022/C 171/39)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Banco de Investimento Global, SA (Lisabona, Portugāle) (pārstāvis: N. Lucas, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvis: J. Ivanauskas)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Banco BIC Português, SA (Lisabona) (pārstāvis: P. Sousa e Silva, advokāts)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas pirmās padomes 2020. gada 25. novembra lēmumu lietā R 607/2019-1 attiecībā uz iebildumu procesu starp Banco de Investimento Global un Banco BIC Português.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Prasību noraidīt. |
|
2) |
Banco de Investimento Global, SA atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/31 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 2. marta spriedums – UGA Nutraceuticals/EUIPO – Vitae Health Innovation (“VITADHA”)
(Lieta T-149/21) (1)
(Eiropas Savienības preču zīme - Iebildumu process - Starptautiska reģistrācija, ko attiecina uz Eiropas Savienību - Vārdiska preču zīme “VITADHA” - Agrāka Spānijas vārdiska preču zīme “VITANADH” - Relatīvs atteikuma pamats - Sajaukšanas iespēja - Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts (tagad Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts))
(2022/C 171/40)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: UGA Nutraceuticals Srl (Gubbio, Itālija) (pārstāvji: M. Riva, J. Graffer un A. Ottolini, advokāti)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvis: A. Folliard-Monguiral)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Vitae Health Innovation, SL (Montmeló, Spānija) (pārstāvis: E. Torner Lasalle, advokāts)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2021. gada 15. janvāra lēmumu lietā R 2719/2019-4 attiecībā uz iebildumu procesu starp Vitae Health Innovation un UGA Nutraceuticals.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Prasību noraidīt. |
|
2) |
UGA Nutraceuticals Srl atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/32 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 2. marta spriedums – Ubisoft Entertainment/EUIPO – Huawei Technologies (“FOR HONOR”)
(Lieta T-171/21) (1)
(Eiropas Savienības preču zīme - Iebildumu process - Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes “FOR HONOR” reģistrācijas pieteikums - Agrāka Eiropas Savienības vārdiska preču zīme “HONOR” - Relatīvs atteikuma pamats - Sajaukšanas iespēja - Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts (tagad Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts))
(2022/C 171/41)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Ubisoft Entertainment (Carentoir, Francija) (pārstāvis: J.-B. Bourgeois, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: L. Lapinskaite un V. Ruzek)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Huawei Technologies Co. Ltd (Šeņdžeņa, Ķīna)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2021. gada 25. janvāra lēmumu lietā R 1297/2020-4 attiecībā uz iebildumu procesu starp Huawei Technologies un Ubisoft Entertainment.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Prasību noraidīt. |
|
2) |
Ubisoft Entertainment atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/32 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 23. februāra spriedums – Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik/EUIPO – Schuju (“Хозяин”)
(Lieta T-184/21) (1)
(Eiropas Savienības preču zīme - Iebildumu process - Eiropas Savienības vārdiska preču zīme “Хозяин” - Agrāka valsts grafiska preču zīme “хозяюшка” - Relatīvs atteikuma pamats - Sajaukšanas iespēja - Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts)
(2022/C 171/42)
Tiesvedības valoda – vācu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik GmbH (Būla, Vācija) (pārstāvis: A. Lingenfelser, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: M. Eberl un D. Walicka)
Otrs procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībnieks, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Peter Schuju (Borhena, Vācija) (pārstāvis: K. Borstel, advokāts)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas pirmās padomes 2020. gada 9. decembra lēmumu lietā R 2729/2019-1 attiecībā uz spēkā neesamības atzīšanas procesu starp Schuju k-gu un Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Prasību noraidīt. |
|
2) |
Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik GmbH atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/33 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 23. februāra spriedums – Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik/EUIPO – Schuju (“Хозяйка”)
(Lieta T-185/21) (1)
(Eiropas Savienības preču zīme - Iebildumu process - Eiropas Savienības vārdiska preču zīme “Хозяйка” - Agrāka valsts grafiska preču zīme “хозяюшка” - Relatīvs atteikuma pamats - Sajaukšanas iespēja - Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts)
(2022/C 171/43)
Tiesvedības valoda – vācu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik GmbH (Būla, Vācija) (pārstāvis: A. Lingenfelser, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: M. Eberl un D. Walicka)
Otrs procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībnieks, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Peter Schuju (Borhena, Vācija) (pārstāvis: K. Borstel, advokāts)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas pirmās padomes 2020. gada 16. novembra lēmumu lietā R 2717/2019-1 attiecībā uz spēkā neesamības atzīšanas procesu starp Schuju k-gu un Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Prasību noraidīt. |
|
2) |
Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik GmbH atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/34 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 2. marta spriedums – Laboratorios Ern/EUIPO – Beta Sports (“META”)
(Lieta T-192/21) (1)
(Eiropas Savienības preču zīme - Iebildumu process - Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes “META” reģistrācijas pieteikums - Agrāka valsts vārdiska preču zīme “METALGIAL” - Relatīvs atteikuma pamats - Sajaukšanas iespējas neesamība - Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts)
(2022/C 171/44)
Tiesvedības valoda – spāņu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Laboratorios Ern, SA (Barselona, Spānija) (pārstāve: T. González Martínez, advokāte)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvis: J. Ivanauskas)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Beta Sports LLC (Coconut Creek, Florida, Amerikas Savienotās Valstis)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas otrās padomes 2021. gada 22. janvāra lēmumu lietā R 1152/2020-2 attiecībā uz iebildumu procesu starp Laboratorios Ern un Beta Sports.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Prasību noraidīt. |
|
2) |
Laboratorios Ern, SA atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/34 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 23. februāra spriedums – Ancor Group/EUIPO – Cody’s Drinks International (“CODE-X”)
(Lieta T-198/21) (1)
(Eiropas Savienības preču zīme - Iebildumu process - Eiropas Savienības vārdiska preču zīme “CODE-X” - Agrākas valsts vārdiskas un grafiskas preču zīmes “Cody’s” - Agrāka starptautiska grafiska preču zīme “Cody’s” - Relatīvs atteikuma pamats - Sajaukšanas iespējas neesamība - Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts)
(2022/C 171/45)
Tiesvedības valoda – vācu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Ancor Group GmbH (Igersheima, Vācija) (pārstāvji: J. Wachsmuth un W. Berlit, advokāti)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: M. Eberl un E. Markakis)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Cody’s Drinks International GmbH (Brēmene, Vācija)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas piektās padomes 2021. gada 4. februāra lēmumu lietā R 208/2020-5 attiecībā uz iebildumu procesu starp Cody’s Drinks International un Ancor Group.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Atcelt Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroja (EUIPO) Apelācijas piektās padomes 2021. gada 4. februāra lēmumu lietā R 208/2020-5. |
|
2) |
Noraidīt Cody’s Drinks International GmbH iebildumus. |
|
3) |
EUIPO atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/35 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 23. februāra spriedums – Ignacio Carrasco/EUIPO – Santos Carrasco Manzano (“La Hoja del Carrasco”)
(Lieta T-209/21) (1)
(Eiropas Savienības preču zīme - Spēkā neesamības atzīšanas process - Eiropas Savienības grafiska preču zīme “La Hoja del Carrasco” - Agrāka valsts grafiska preču zīme “CARRASCO, Guijuelo” - Relatīvs atteikuma pamats - Sajaukšanas iespēja - Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts (tagad Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts) - Konfliktējošo preču zīmju dominējošie un atšķirtspējīgie elementi)
(2022/C 171/46)
Tiesvedības valoda – spāņu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Ignacio Carrasco SL (Guijuelo, Spānija) (pārstāvis: J. Donoso Romero, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: R. Santana Davies un D. Gája)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Santos Carrasco Manzano SA (Guijuelo) (pārstāvis: F. Marín Riaño, advokāts)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas pirmās padomes 2021. gada 10. februāra lēmumu lietā R 175/2020-1 attiecībā uz spēkā neesamības atzīšanas procesu starp Santos Carrasco Manzano un Ignacio Carrasco.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Prasību noraidīt. |
|
2) |
Ignacio Carrasco SL atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/36 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 22. februāra rīkojums – Brinkmann (Steel Trading) u.c./Komisija un ECB
(Lieta T-161/15) (1)
(Prasība par zaudējumu atlīdzību - Ekonomikas un monetārā politika - Programma Kipras stabilitātes atbalstam - 2013. gada 26. aprīlī starp Kipru un Eiropas Stabilizācijas mehānismu noslēgtais saprašanās memorands par īpašiem ekonomikas politikas nosacījumiem - Vispārējās tiesas kompetence - Pietiekami būtisks tiesību normu, ar kurām privātpersonām piešķir tiesības, pārkāpums - Vienlīdzīga attieksme - Samērīguma princips - Acīmredzami juridiski nepamatota prasība)
(2022/C 171/47)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāji: Brinkmann (Steel Trading) Ltd (Londona, Apvienotā Karaliste) un 18 citi prasītāji, kuru vārdi minēti rīkojuma pielikumā (pārstāvis: R. Nowinski, advokāts)
Atbildētājas: Eiropas Komisija (pārstāvji: J. P. Keppenne, M. Konstantinidis un S. Delaude) un Eiropas Centrālā banka (pārstāvji: K. Laurinavičius un M. Szablewska, kuriem palīdz H. G. Kamann, advokāts)
Priekšmets
Prasība, kas ir pamatota ar LESD 268. pantu un ar ko tiek lūgts atlīdzināt zaudējumus, kas prasītājiem izrietot no Komisijas un ECB lēmuma pakļaut noteiktiem nosacījumiem finansiālās palīdzības instrumenta piešķiršanu Kipras Republikai.
Priekšmets
|
1) |
Prasību noraidīt. |
|
2) |
Brinkmann (Steel Trading) Ltd un pārējie prasītāji, kuru vārdi minēti pielikumā, sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Komisijas un Eiropas Centrālās bankas (ECB) tiesāšanās izdevumus. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/36 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 15. februāra rīkojums – eSlovensko/Komisija
(Lieta T-295/21) (1)
(Atcelšanas prasība - Finanšu noteikumi - Savienības programma interneta drošākas izmantošanas veicināšanai - Formas prasību neievērošana - Nepieņemamība)
(2022/C 171/48)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: eSlovensko (Lučeneca, Slovākija) (pārstāvis: B. Fridrich, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: J. Estrada de Solà un S. Romoli)
Priekšmets
Prasība, kura ir pamatota ar LESD 263. pantu un ar kuru tiek lūgts atcelt Komisijas Lēmumu Ares(2021) 1955613 (2021. gada 18. marts) par atgūšanas rīkojumu Projektam SI-2010-SIC-1231002 (“Safer Internet SK SIC”).
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Prasību noraidīt kā nepieņemamu. |
|
2) |
eSlovensko sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Komisijas tiesāšanās izdevumus. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/37 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 15. februāra rīkojums – eSlovensko Bratislava/Komisija
(Lieta T-304/21) (1)
(Atcelšanas prasība - Finanšu noteikumi - Savienības programma interneta drošākas izmantošanas veicināšanai - Atbildētāja noteikšana - Nepieņemamība)
(2022/C 171/49)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: eSlovensko Bratislava (Bratislava, Slovākija) (pārstāvis: B. Fridrich, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: J. Estrada de Solà un S. Romoli)
Priekšmets
Prasība, kura ir pamatota ar LESD 263. pantu un ar kuru tiek lūgts atcelt Komisijas Lēmumu Ares(2021) 1953853 (2021. gada 30. marts) par dotāciju nolīguma, kurš noslēgts ar prasītāju par Projektu 2015-SK-IA-0038 (“Slovak Safer Internet Centre IV”), izbeigšanu.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Prasību noraidīt kā nepieņemamu. |
|
2) |
eSlovensko Bratislava atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/37 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 15. februāra rīkojums – eSlovensko Bratislava/Komisija
(Lieta T-425/21) (1)
(Atcelšanas prasība - Finanšu noteikumi - Savienības programma interneta drošākas izmantošanas veicināšanai - Formas prasību neievērošana - Nepieņemamība)
(2022/C 171/50)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: eSlovensko Bratislava (Bratislava, Slovākija) (pārstāvis: B. Fridrich, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: J. Estrada de Solà un S. Romoli)
Priekšmets
Prasība, kura ir pamatota ar LESD 263. pantu un ar kuru tiek lūgts atcelt Komisijas Īstenošanas lēmumu C(2020) 7415 final (2020. gada 21. oktobris), ar kuru tiek grozīts Īstenošanas lēmums C(2018) 6712 par atlasi un dotāciju piešķiršanu telekomunikāciju jomā atbilstoši Eiropas infrastruktūras savienošanas instrumentam.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Prasību noraidīt kā nepieņemamu. |
|
2) |
eSlovensko Bratislava atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/38 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 24. februāra rīkojums – Thomas un Julien/Padome
(Lieta T-442/21) (1)
(Atcelšanas prasība - Brīvības, drošības un tiesiskuma telpa - Tirdzniecības un sadarbības nolīgums starp Savienību un Euratom, no vienas puses, un Apvienoto Karalisti, no otras puses - Padomes lēmums par tirdzniecības un sadarbības nolīguma noslēgšanu - Individuāla skāruma neesamība - Nereglamentējošs akts - Nepieņemamība)
(2022/C 171/51)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītāji: Rhiannon Thomas (Londona, Apvienotā Karaliste) un Michaël Julien (Weybridge, Apvienotā Karaliste) (pārstāvis: J. Fouchet, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome (pārstāvji: M. Bauer, J. Ciantar un R. Meyer)
Priekšmets
Ar prasību, kas pamatota ar LESD 263. pantu, prasītāji, kuri ir Apvienotās Karalistes valstspiederīgie un dzīvo Apvienotajā Karalistē, lūdz daļēji atcelt, pirmkārt, Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses, (OV 2021, L 149, 10. lpp.) un, otrkārt, Padomes Lēmumu (ES) 2021/689 (2021. gada 29. aprīlis) par to, lai Savienības vārdā noslēgtu Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses, un Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti par drošības procedūrām klasificētas informācijas apmaiņai un aizsardzībai (OV 2021, L 149, 2. lpp.).
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Prasību noraidīt kā nepieņemamu. |
|
2) |
Par Eiropas Komisijas pieteikumu par iestāšanos lietā nav jālemj. |
|
3) |
Rhiannon Thomas un M. Michaël Julien sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Savienības Padomes tiesāšanās izdevumus, izņemot tos, kas saistīti ar pieteikumu par iestāšanos lietā. |
|
4) |
R. Thomas un M. Julien, Padome un Komisija katrs sedz savus tiesāšanās izdevumus, kas saistīti ar pieteikumu par iestāšanos lietā. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/39 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 14. februāra rīkojums – Lagardère, unité médico-sociale/Komisija
(Lieta T-503/21) (1)
(Atcelšanas prasība - Regula (ES) 2021/953 - ES digitālais Covid-19 sertifikāts - Personu brīva pārvietošanās - Ierobežojumi - Nepareiza atbildētāja norādīšana - Nepieņemamība)
(2022/C 171/52)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Lagardère, unité médico-sociale (Ghlin, Beļģija) (pārstāvis: P. Vanlangendonck, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvis: E. Montaguti)
Priekšmets
Prasībā, kas skaidri vērsta pret Eiropas Komisiju un celta, pamatojoties uz LESD 263. pantu, prasītāja lūdz atcelt Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2021/953 (2021. gada 14. jūnijs) par sadarbspējīgu Covid-19 vakcinācijas, testa un pārslimošanas sertifikātu (ES digitālais Covid sertifikāts) izdošanas, verifikācijas un akceptēšanas satvaru nolūkā atvieglot brīvu pārvietošanos Covid-19 pandēmijas laikā (OV 2021, L 211, 1. lpp.).
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Noraidīt prasību kā nepieņemamu. |
|
2) |
Par Eiropas Parlamenta un Eiropas Savienības Padomes iesniegtajiem pieteikumiem par iestāšanos lietā vairs nav jālemj. |
|
3) |
Lagardère, unité médico-sociale atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
|
4) |
Parlaments un Padome sedz savus saistībā ar pieteikumu par iestāšanos lietā radušos tiesāšanās izdevumus paši. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/39 |
Vispārējās tiesas priekšsēdētāja 2022. gada 23. februāra rīkojums – WO/Eiropas Prokuratūra
(Lieta T-603/21 R)
(Pagaidu noregulējums - Institucionālās tiesības - Ciešāka sadarbība Eiropas Prokuratūras izveidei - Regula (ES) 2017/1939 - Eiropas Prokuratūras Eiropas deleģēto prokuroru iecelšana amatā - Viena no Lietuvas izvirzītajiem kandidātiem iecelšana amatā - Pieteikums par izpildes apturēšanu - Formas prasību neievērošana - Nepieņemamība)
(2022/C 171/53)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītājs: WO (pārstāvis: V. Vitkovskis, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Prokuratūra
Priekšmets
Pieteikums, kas iesniegts saskaņā ar LESD 278. un 279. pantu un ar ko tiek lūgts apturēt Eiropas Prokuratūras Kolēģijas Lēmuma Nr. 28/2021 par prasītāja kandidatūras Eiropas deleģētā prokurora amatam noraidīšanu izpildi.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Pieteikumu par pagaidu noregulējumu noraidīt. |
|
2) |
Lēmuma par tiesāšanās izdevumiem pieņemšanu atlikt. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/40 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 21. februāra rīkojums – Carlings/EUIPO – Margarete Steiff (“STUHF”)
(Lieta T-635/21) (1)
(Eiropas Savienības preču zīme - Iebildumu process - Iebildumu atsaukšana - Tiesvedības izbeigšana pirms sprieduma taisīšanas)
(2022/C 171/54)
Tiesvedības valoda – vācu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Carlings AS (Billingstad, Norvēģija) (pārstāves: V. Töbelmann un J. Haesemann, advokātes)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: A. Bosse un D. Hanf)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Margarete Steiff GmbH (Giengen/Brenz, Vācija) (pārstāvis: U. Hildebrandt, advokāts)
Priekšmets
Prasība par EUIPO Apelācijas pirmās padomes 2021. gada 14. jūlija lēmumu lietā R 2024/2020-1 attiecībā uz iebildumu procesu starp Margarete Steiff un Carlings.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Izbeigt tiesvedību lietā par šo prasību. |
|
2) |
Carlings AS un Margarete Steiff GmbH sedz savus, kā arī katra atlīdzina pusi no Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroja (EUIPO) tiesāšanās izdevumiem. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/40 |
Vispārējās tiesas priekšsēdētāja 2022. gada 3. marta rīkojums – Esedra/Parlaments
(Lieta T-46/22 R)
(Pagaidu noregulējums - Publiski pakalpojumu līgumi - Pirmsskolas bērnu aprūpes pakalpojumi - Pieteikums par pagaidu pasākumu noteikšanu - Steidzamības neesamība)
(2022/C 171/55)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Esedra SRL (Brisele, Beļģija) (pārstāve: M. Vastmans, advokāte)
Atbildētājs: Eiropas Parlaments (pārstāvji: M. Pencheva un M. Kazek)
Priekšmets
Prasība, kas ir pamatota ar LESD 278. un 279. pantu un ar ko tiek lūgts, pirmkārt, apturēt Parlamenta 2021. gada 26. novembra lēmuma izpildi, ar kuru līguma slēgšanas tiesības attiecībā uz “Eiropas Parlamenta pirmsskolas bērnu aprūpes iestādes, kas atrodas Briselē, Wayenberg ielā, pilnīgu pārvaldību” piešķirtas citam pretendentam un noraidīts prasītājas piedāvājums, un, otrkārt, uzdot Parlamentam veikt vajadzīgos pasākumus, lai apturētu lēmuma par līguma slēgšanas tiesību piešķiršanu vai šī lēmuma rezultātā noslēgta līguma sekas.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Pieteikumu par pagaidu noregulējumu noraidīt. |
|
2) |
Lēmuma par tiesāšanās izdevumiem pieņemšanu atlikt. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/41 |
Prasība, kas celta 2022. gada 4. februārī – Interneto žiniasklaidos asociacija u.c./Komisija
(Lieta T-72/22)
(2022/C 171/56)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītājas: Interneto žiniasklaidos asociacija (Viļņa, Lietuva), All Media Lithuania UAB (Viļņa), All Media Radijas UAB (Viļņa) (pārstāvis: K. Kačerauskas, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Komisija
Prasījumi
Prasītāju prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
|
— |
atzīt prasību par pieņemamu un pamatotu; |
|
— |
atcelt apstrīdēto vēstuli kopumā; |
|
— |
piespriest Komisijai atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītājas izvirza vienu pamatu.
|
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka līdz ar prasītāju iesniegtās informācijas nepienācīgu novērtēšanu un līdz ar to, ka 2020. gada 21. jūnijā Komisijai iesniegtajā prasītāju sūdzībā attiecībā uz prettiesiska valsts atbalsta piešķiršanu Lietuvas sabiedriskajai raidorganizācijai VšĮ “Lietuvos Nacionalinis Radijas ir Televizija”, aprakstītie apstākļi netika izskatīti ar pienācīgu rūpību, Komisijas sagatavotajā vēstulē tika pilnīgi ignorēti faktiskie apstākļi un pieļautas tiesību kļūdas. Šāda rīcība esot uzskatāma par būtisku procedūras noteikumu un to materiālo tiesību normu pārkāpumu, kurās reglamentēts valsts atbalsta kontroles mehānisms, kas izveidots ar LESD 107. panta 1. punktu un 108. panta 3. punktu. Konkrētāk, par nepienācīgu novērtējumu liecinot šādas nepilnības minētajā Komisijas vēstulē:
|
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/42 |
Prasība, kas celta 2022. gada 2. martā – Belshyna/Padome
(Lieta T-115/22)
(2022/C 171/57)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Belshyna AAT (Bobruisk, Baltkrievija) (pārstāvji: N. Tuominen un L. Engelen, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
|
— |
atcelt Padomes Īstenošanas lēmumu (KĀDP) 2021/2125 (2021. gada 2. decembris), ar ko īsteno Lēmumu 2012/642/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Baltkrievijā (1), un Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2021/2124 (2021. gada 2. decembris), ar kuru īsteno 8.a panta 1. punktu Regulā (EK) Nr. 765/2006 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Baltkrieviju (2) (kopā saukti – “apstrīdētie pasākumi”); un |
|
— |
piespriest Padomei atlīdzināt prasītājas tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Savas prasības pamatošanai prasītāja izvirza divus pamatus.
|
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka, iekļaudama prasītāju apstrīdēto pasākumu pielikumos, Padome esot pieļāvusi acīmredzamu kļūdu vērtējumā. Proti, prasītāja norāda, ka apstrīdētajos pasākumos ir norādīti nenozīmīgi, faktu ziņā nepareizi un nepamatoti iemesli tās noteikšanai. Turklāt nepilnīgi norādītie iemesli nepierāda pietiekami būtisku saikni ar pasākumu tvērumu. |
|
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka apstrīdētie pasākumi neatbilst pierādījumu standartam individuālu sankciju noteikšanai. Padome ir piemērojusi nelikumīga veida pasākumu, jo ir mēģinājusi izmantot individuālus pasākumus, lai sasniegtu mērķi ierobežot ārvalstu valstij piederoša uzņēmuma uzņēmējdarbību un peļņu. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/42 |
Prasība, kas celta 2022. gada 3. martā – Belavia/Padome
(Lieta T-116/22)
(2022/C 171/58)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Belavia – Belarusian Airlines AAT (Minska, Baltkrievija) (pārstāvji: N. Tuominen un L. Engelen, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
|
— |
atcelt Padomes Īstenošanas lēmumu (KĀDP) 2021/2125 (2021. gada 2. decembris), ar ko īsteno Lēmumu 2012/642/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Baltkrievijā (1), un Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2021/2124 (2021. gada 2. decembris), ar kuru īsteno 8.a panta 1. punktu Regulā (EK) Nr. 765/2006 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Baltkrieviju (2) (kopā saukti – “apstrīdētie pasākumi”); un |
|
— |
piespriest Padomei atlīdzināt prasītājas tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Savas prasības pamatošanai prasītāja izvirza divus pamatus.
|
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka, balstoties uz apstrīdētajos pasākumos norādītajiem kļūdainiem faktiem prasītājas noteikšanā, Padome ir pieļāvusi acīmredzamu kļūdu vērtējumā. Šo apgalvojumu pastiprina tas, ka prasītāja faktiski pati iesniedza Padomei detalizētu informāciju, kas atspēkoja tās noteikšanas pamatojumu, jo tā uzzināja par nepatiesu ziņu, kurās bija ietverta šāda informācija, publicēšanu. |
|
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka apstrīdētie pasākumi neatbilst pierādījumu standartam individuālu sankciju noteikšanai. Padome ir piemērojusi nelikumīga veida pasākumu, jo ir mēģinājusi izmantot individuālus pasākumus, lai sasniegtu mērķi ierobežot ārvalstu valstij piederoša uzņēmuma uzņēmējdarbību un peļņu. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/43 |
Prasība, kas celta 2022. gada 7. martā – Coinbase/EUIPO – Coinbase Global (“coinbase”)
(Lieta T-126/22)
(2022/C 171/59)
Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Coinbase, Inc. (Sanfrancisko, Kalifornija, Amerikas Savienotās Valstis) (pārstāvji: A. Nordemann, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Coinbase Global OÜ (Tallina, Igaunija)
Informācija par procesu EUIPO
Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja: otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece
Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes “coinbase” reģistrācijas pieteikums – reģistrācijas pieteikums Nr. 18 090 762
Informācija par procesu EUIPO: iebildumu process
Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2021. gada 20. decembra lēmums lietā R 1097/2021-4
Prasījumi
Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
|
— |
atcelt apstrīdēto lēmumu; |
|
— |
piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Izvirzītais pamats:
|
— |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/44 |
Prasība, kas celta 2022. gada 7. martā – Simba Toys/EUIPO – Master Gift Import (“BIMBA TOYS”)
(Lieta T-129/22)
(2022/C 171/60)
Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Simba Toys GmbH & Co. KG (Firte, Vācija) (pārstāvis: O. Ruhl, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Master Gift Import, SLU (Ronda, Spānija)
Informācija par procesu EUIPO
Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja: otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece
Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes “BIMBA TOYS” reģistrācijas pieteikums – reģistrācijas pieteikums Nr. 17 846 486
Process EUIPO: iebildumu process
Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2021. gada 20. decembra lēmums lietā R 629/2021-4
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
|
— |
atcelt apstrīdēto lēmumu; |
|
— |
piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Izvirzītie pamati:
|
— |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums; |
|
— |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 4. punkta pārkāpums. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/44 |
Prasība, kas celta 2022. gada 7. martā – Biologische Heilmittel Heel/EUIPO – Esi (“TRAUMGEL”)
(Lieta T-130/22)
(2022/C 171/61)
Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Biologische Heilmittel Heel GmbH (Bādenbādene, Vācija) (pārstāvis: J. Künzel, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Esi Srl (Albisola Superiore, Itālija)
Informācija par procesu EUIPO
Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja: otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece
Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes “TRAUMGEL” reģistrācijas pieteikums – reģistrācijas pieteikums Nr. 16 289 712
Process EUIPO: iebildumu process
Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2021. gada 20. decembra lēmums lietā R 813/2021-4
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
|
— |
atcelt apstrīdētā Apelācijas ceturtās padomes 2021. gada 20. decembra lēmuma rīkojumu Nr. 3 lietā R 813/2021-4; |
|
— |
grozīt apstrīdētā Apelācijas ceturtās padomes 2021. gada 20. decembra lēmuma rīkojumu Nr. 1 lietā R 813/2021-4; |
|
— |
atcelt Iebildumu nodaļas 2021. gada 6. aprīļa lēmumu attiecībā uz rīkojumā Nr. 1 minētajām precēm, ciktāl iebildums tika noraidīts attiecībā uz 3. klasē ietilpstošajām precēm; |
|
— |
piespriest otrai procesa EUIPO dalībniecei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Izvirzītais pamats
|
— |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/45 |
Prasība, kas celta 2022. gada 10. martā – Katjes Fassin/EUIPO (“THE FUTURE IS PLANT–BASED”)
(Lieta T-133/22)
(2022/C 171/62)
Tiesvedības valoda – vācu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Katjes Fassin GmbH & Co. KG (Emmerich am Rhein, Vācija) (pārstāvji: T. Schmitz un S. Stolzenburg-Wiemer, advokāti)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Informācija par procesu EUIPO
Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes “THE FUTURE IS PLANT-BASED” reģistrācijas pieteikums – reģistrācijas pieteikums Nr. 18 310 582
Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas piektās padomes 2021. gada 21. decembra lēmums lietā R 1023/2021-5
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
|
— |
atcelt apstrīdēto lēmumu; |
|
— |
piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Izvirzītais pamats:
|
— |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta, lasot to kopsakarā ar 7. panta 2. punktu, pārkāpums. |
|
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/46 |
Vispārējās tiesas 2022. gada 23. februāra rīkojums – OG/EIB
(Lieta T-695/20) (1)
(2022/C 171/63)
Tiesvedības valoda – franču
Astotās palātas priekšsēdētājs ir izdevis rīkojumu izslēgt lietu no reģistra.