ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 74

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

65. gadagājums
2022. gada 15. februāris


Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2022/C 74/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.10596 – OTPP / KKR / GREENCOLLAR) ( 1 )

1

2022/C 74/02

Komisijas Paziņojums par to datu atjaunināšanu, kurus izmanto, lai aprēķinātu sodanaudas un kavējuma naudas, ko Komisija Eiropas Savienības Tiesai ierosina piemērot pārkāpumu procedūrās

2


 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2022/C 74/03

Euro maiņas kurss — 2022. gada 14. februāris

5

2022/C 74/04

Komisijas Lēmums (2021. gada 13. decembris) par norādījumu Eiropas Savienības darījumu žurnāla centrālajam administratoram Eiropas Savienības darījumu žurnālā ievadīt Beļģijas, Bulgārijas, Čehijas, Dānijas, Vācijas, Igaunijas, Īrijas, Grieķijas, Spānijas, Francijas, Horvātijas, Itālijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Luksemburgas, Ungārijas, Maltas, Nīderlandes, Austrijas, Polijas, Portugāles, Rumānijas, Slovēnijas, Slovākijas, Somijas un Zviedrijas valsts aviācijas kvotu iedales tabulas

6


 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2022/C 74/05

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.10620 – GIP / SSE / OTPP / SCOTIA GAS NETWORKS) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

33

 

CITI TIESĪBU AKTI

 

Eiropas Komisija

2022/C 74/06

Grozītās produkta specifikācijas publikācija, ko pēc maznozīmīga grozījuma apstiprināšanas publicē saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta otro daļu

35

2022/C 74/07

Ar aizsargātu nosaukumu apzīmēta vīna nozares produkta specifikācijā izdarāma Savienības grozījuma pieteikuma publikācija saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1308/2013 97. panta 3. Punktu

40


 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

15.2.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 74/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.10596 – OTPP / KKR / GREENCOLLAR)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2022/C 74/01)

Komisija 2022. gada 7. februārī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32022M10596. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


15.2.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 74/2


KOMISIJAS PAZIŅOJUMS

par to datu atjaunināšanu, kurus izmanto, lai aprēķinātu sodanaudas un kavējuma naudas, ko Komisija Eiropas Savienības Tiesai ierosina piemērot pārkāpumu procedūrās

(2022/C 74/02)

I.   Ievads

Saskaņā ar Līgumu par Eiropas Savienības darbību (LESD), ja Komisija vēršas pret dalībvalsti Eiropas Savienības Tiesā par to, ka tā nav izpildījusi kādu Līgumos paredzētu pienākumu, Tiesa var noteikt finanšu sankcijas divās situācijās:

(a)

ja dalībvalsts nav veikusi pasākumus, kas vajadzīgi, lai izpildītu agrāku Tiesas spriedumu, ar kuru konstatēts ES tiesību pārkāpums (LESD 260. panta 2. punkts);

(b)

ja dalībvalsts nav izpildījusi pienākumu paziņot par pasākumiem, ar kuriem transponē direktīvu, kas pieņemta saskaņā ar likumdošanas procedūru (LESD 260. panta 3. punkts) (1).

Abos gadījumos Tiesas noteikto sankciju veido vienreizējs soda maksājums, lai sodītu par pārkāpuma turpināšanu (2), un kavējuma nauda par dienu, lai mudinātu attiecīgo dalībvalsti novērst pārkāpumu iespējami drīz pēc sprieduma pasludināšanas (3). Komisija ierosina Tiesai finanšu sankciju summas, un Tiesa pieņem galīgo lēmumu.

Vispārējā pieeja, ko Komisija izmanto ierosināto sankciju aprēķināšanai, ir labi iedibināta. Komisija kopš 1997. gada (4), kā minēts secīgos paziņojumos (5), ir piemērojusi pieeju, kurā ņemta vērā gan attiecīgās dalībvalsts maksātspēja, gan tās institucionālā ietekme. To piemēro un pazīst ar nosaukumu “reizinātājs “n”” (6). Komisijas ierosināto sankciju aprēķinā reizinātājs “n” tiek ņemts vērā apvienojumā ar citiem faktoriem — pārkāpuma smagumu un ilgumu.

Reizinātāja “n” aprēķins ir balstīts uz dalībvalstu iekšzemes kopproduktu (IKP) un katrai dalībvalstij paredzēto pārstāvju skaitu Eiropas Parlamentā. Tā aprēķina metode tika atjaunināta vairākas reizes (7), pēdējo reizi 2021. gada 13. aprīlī (8), kad Komisija šo metodi koriģēja pēc Apvienotās Karalistes izstāšanās no Eiropas Savienības.

2010. gada paziņojumā (9) par minētajos aprēķinos izmantoto datu atjaunināšanu Komisija noteica, ka reizinātājs “n”, kā arī citi makroekonomiskie dati ik gadu jākoriģē (10), lai ņemtu vērā inflācijas un IKP izmaiņas.

Šā gada atjauninājums (11) balstās uz inflācijas un IKP izmaiņām katrā dalībvalstī. Izmantojamie inflācijas un IKP statistikas dati ir dati, kas attiecas uz periodu divus gadus pirms atjaunināšanas (“t-2 noteikums”), proti, 2020. gadu, jo divi gadi ir minimālais laikposms, kas nepieciešams, lai iegūtu relatīvi stabilus makroekonomiskos datus. Inflācijas līmenis atsauces gadā ir 1,6 %.

Svarīgs faktors, kas ietekmē šā gada atjauninājumu, ir Covid-19 pandēmija. Pandēmija 2020. gadā spēcīgi ietekmēja dalībvalstu IKP — ES-27 līmenī tas samazinājās par 4,4 % un valstu līmenī atstāja dažādu ietekmi, kas savukārt ietekmē reizinātājus “n”.

II.   Atjauninājumu sastāvdaļas

Atjaunināmie ekonomiskie kritēriji ir:

kavējuma naudas standarta pamatsumma (12), kas pašlaik noteikta 2 683 EUR apmērā (13), jāpārskata atbilstoši inflācijai;

sodanaudas standarta pamatsumma (14), kas pašlaik noteikta 895 EUR apmērā (15), jāpārskata atbilstoši inflācijai;

27 reizinātāji “n” jāpārskata atbilstoši attiecīgās dalībvalsts IKP, ņemot vērā tās vietu skaitu Eiropas Parlamentā; reizinātājs “n” ir identisks gan sodanaudas, gan dienas kavējuma naudas aprēķiniem;

minimālā sodanaudas summa (16), jāpārskata atbilstoši inflācijai.

III.   Atjauninājumi

Finansiālo sankciju (sodanaudas vai kavējuma naudas) aprēķinos tajos gadījumos, kad Komisija vēršas Tiesā saskaņā ar LESD 260. panta 2. un 3. punktu, tā izmanto šādas atjauninātās vērtības:

1)

kavējuma naudas aprēķinam izmantojamā standarta pamatsumma tiek noteikta 2 726 EUR apmērā;

2)

standarta pamatsumma dienas summas aprēķinam nolūkā noteikt sodanaudu tiek noteikta 909 EUR apmērā;

3)

reizinātāji “n” un minimālās sodanaudas summas 27 dalībvalstīm ir šādi:

Dalībvalsts

Īpašais reizinātājs “n”

Minimālās sodanaudas summa

(1 000  EUR)

Beļģija

0,860

1 940

Bulgārija

0,280

632

Čehija

0,590

1 331

Dānija

0,580

1 308

Vācija

5,000

11 277

Igaunija

0,120

271

Īrija

0,610

1 376

Grieķija

0,520

1 173

Spānija

2,260

5 097

Francija

3,750

8 458

Horvātija

0,220

496

Itālija

3,110

7 014

Kipra

0,100

226

Latvija

0,140

316

Lietuva

0,210

474

Luksemburga

0,170

383

Ungārija

0,470

1 060

Malta

0,080

180

Nīderlande

1,340

3 022

Austrija

0,750

1 692

Polija

1,450

3 270

Portugāle

0,570

1 286

Rumānija

0,750

1 692

Slovēnija

0,170

383

Slovākija

0,320

722

Somija

0,510

1 150

Zviedrija

0,880

1 985

Komisija šīs atjauninātās vērtības piemēros lēmumos, ko tā pieņems pēc šā paziņojuma pieņemšanas dienas nolūkā vērsties Tiesā saskaņā ar LESD 260. pantu.


(1)  Komisijas 2011. gada paziņojumā “LESD 260. panta 3. punkta īstenošana” (OV C 12, 15.1.2011., 1. lpp.) un Komisijas 2017. gada paziņojumā “ES tiesību akti: labāki rezultāti līdz ar labāku piemērošanu” (OV C 18, 19.1.2017., 10. lpp.) uzsvērts, ka Komisija finansiālo sankciju aprēķināšanai saskaņā ar LESD 260. panta 3. punktu piemēro to pašu metodi, kas noteikta 2005. gada paziņojumā (Paziņojums “EK līguma 228. panta īstenošana” (SEC(2005) 1658)).

(2)  Priekšsēdētāja paziņojums: pārstrādāts paziņojums “EK līguma 228. panta īstenošana” (SEC(2005) 1658), 10.3. punkts.

(3)  SEC(2005) 1658, 14. punkts.

(4)  Kavējuma naudas, kas paredzēta saskaņā ar EK līguma 171. pantu, aprēķināšanas metode (OV C 63, 28.2.1997., 2. lpp.).

(5)  Sk. jo īpaši Komisijas paziņojumu “LESD 260. panta 3. punkta īstenošana” (OV C 12, 15.1.2011., 1. lpp.) un Komisijas paziņojumu “ES tiesību akti: labāki rezultāti līdz ar labāku piemērošanu” (OV C 18, 19.1.2017., 10. lpp.).

(6)  SEC(2005) 1658, 14. punkts. Šo reizinātāju “n” aprēķina šādi

Image 1
: GDP n = attiecīgās dalībvalsts IKP miljonos EUR; GDP avg = visu dalībvalstu vidējais IKP; Seat n = attiecīgās dalībvalsts vietu skaits Eiropas Parlamentā; Seat avg = visu dalībvalstu vidējais vietu skaits Eiropas Parlamentā.

(7)  Komisijas paziņojums – Izmaiņas vienreizēju soda maksājumu un dienas kavējuma naudas aprēķina metodē, kuras Komisija ierosinājusi saistībā ar pārkāpumu procedūrām Eiropas Savienības Tiesā, C(2019) 1396 final (OV C 70, 25.2.2019., 1. lpp.).

(8)  Komisijas paziņojums “Vienreizēju soda maksājumu un kavējuma naudas, ko Komisija ierosina Eiropas Savienības Tiesai saistībā ar pārkāpumu procedūrām, aprēķina korekcija pēc Apvienotās Karalistes izstāšanās”, C(2021) 2283 final, (OV C 129, 13.4.2021., 1. lpp.).

(9)  SEC(2010) 923/3.

(10)  Lai veiktu ekonomikas datu ikgadējās korekcijas, skatīt atjauninājumus 2011. gadā [SEC(2011) 1024 final], 2012. gadā [C(2012) 6106 final], 2013. gadā [C(2013) 8101 final], 2014. gadā [C(2014) 6767 final], 2015. gadā [C(2015) 5511 final], 2016. gadā [C(2016) 5091 final], 2017. gadā [C(2017) 8720 final], 2018. gadā [C(2018) 5851 final], 2019. gadā [C(2019) 6434 final] un 2020. gadā [C(2020) 6043 final].

(11)  IKP dati šā gada atjauninājumam tika iegūti 2022. gada 10. janvārī. Inflāciju mēra, izmantojot netiešo IKP deflatoru.

(12)  Kavējuma naudu par dienu aprēķina, reizinot standarta pamatsummu vispirms ar pārkāpuma smaguma un ilguma koeficientu un pēc tam ar reizinātāju “n”.

(13)  C(2021) 2283 final

(14)  Sodanaudas dienā apmēru aprēķina, reizinot standarta pamatsummu (kas atšķiras no kavējuma naudas dienā) ar smaguma koeficientu un reizinātāju “n”. Pēc tam sodanaudu aprēķina, pamatojoties uz to dienu skaitu, kurās pārkāpums turpinās (vai nu no pirmā Tiesas nolēmuma līdz izpildei vai līdz sprieduma pasludināšanai lietās saskaņā ar LESD 260. panta 2. punktu, vai no direktīvas transponēšanas dienas līdz izpildei vai līdz spriedumam lietās saskaņā ar LESD 260. panta 3. punktu). Ja iepriekš minētā aprēķina rezultāts pārsniedz minimālo sodanaudu, tad būtu jāpiemēro uz minētā pamata aprēķinātā sodanauda.

(15)  C(2021) 2283 final

(16)  Sodanaudas minimālā fiksētā summa katrai dalībvalstij tiek noteikta, izmantojot īpašo reizinātāju “n”. Tā Tiesai tiek ierosināta, ja dienas sodanaudu kopsumma nepārsniedz sodanaudas minimālo fiksēto summu.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

15.2.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 74/5


Euro maiņas kurss (1)

2022. gada 14. februāris

(2022/C 74/03)

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,1316

JPY

Japānas jena

130,60

DKK

Dānijas krona

7,4411

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,83720

SEK

Zviedrijas krona

10,6158

CHF

Šveices franks

1,0472

ISK

Islandes krona

142,60

NOK

Norvēģijas krona

10,0693

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

24,527

HUF

Ungārijas forints

357,06

PLN

Polijas zlots

4,5400

RON

Rumānijas leja

4,9457

TRY

Turcijas lira

15,3510

AUD

Austrālijas dolārs

1,5902

CAD

Kanādas dolārs

1,4431

HKD

Hongkongas dolārs

8,8283

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,7112

SGD

Singapūras dolārs

1,5247

KRW

Dienvidkorejas vona

1 354,50

ZAR

Dienvidāfrikas rands

17,1310

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,1937

HRK

Horvātijas kuna

7,5293

IDR

Indonēzijas rūpija

16 190,53

MYR

Malaizijas ringits

4,7420

PHP

Filipīnu peso

58,114

RUB

Krievijas rublis

86,3480

THB

Taizemes bāts

36,800

BRL

Brazīlijas reāls

5,8965

MXN

Meksikas peso

23,1331

INR

Indijas rūpija

85,4715


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


15.2.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 74/6


KOMISIJAS LĒMUMS

(2021. gada 13. decembris)

par norādījumu Eiropas Savienības darījumu žurnāla centrālajam administratoram Eiropas Savienības darījumu žurnālā ievadīt Beļģijas, Bulgārijas, Čehijas, Dānijas, Vācijas, Igaunijas, Īrijas, Grieķijas, Spānijas, Francijas, Horvātijas, Itālijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Luksemburgas, Ungārijas, Maltas, Nīderlandes, Austrijas, Polijas, Portugāles, Rumānijas, Slovēnijas, Slovākijas, Somijas un Zviedrijas valsts aviācijas kvotu iedales tabulas

(2022/C 74/04)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/87/EK (2003. gada 13. oktobris), ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Savienībā un groza Padomes Direktīvu 96/61/EK (1),

ņemot vērā Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2019/1122 (2019. gada 12. marts), ar ko attiecībā uz Savienības reģistra darbību papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/87/EK (2), jo īpaši tās 49. pantu,

tā kā:

(1)

Ar Lēmumu C(2020) 9188 (3) Komisija Eiropas Savienības darījumu žurnāla centrālo administratoru instruēja Eiropas Savienības darījumu žurnālā ievadīt Beļģijas, Bulgārijas, Kipras, Čehijas, Dānijas, Vācijas, Igaunijas, Īrijas, Grieķijas, Spānijas, Francijas, Horvātijas, Islandes, Itālijas, Latvijas, Lietuvas, Luksemburgas, Ungārijas, Maltas, Nīderlandes, Norvēģijas, Austrijas, Polijas, Portugāles, Rumānijas, Slovēnijas, Slovākijas, Somijas un Zviedrijas 2021.–2023. gada valsts aviācijas kvotu iedales tabulas.

(2)

Minētajā lēmumā Komisija ņēma vērā, ka pēc Līgumā par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas (4) noteiktā pārejas perioda beigām lidojumiem starp lidlaukiem, kas atrodas Eiropas Savienības teritorijā, un lidlaukiem, kas atrodas Apvienotajā Karalistē, un lidojumiem starp lidlaukiem, kas atrodas Apvienotajā Karalistē, nepiemēro ziņošanas un atbilstības pienākumus, ko nosaka Savienības emisijas kvotu tirdzniecības sistēma (ES ETS), saskaņā ar pagaidu atkāpi, kas noteikta Direktīvas 2003/87/EK 28.a panta 1. punktā un kas nosaka, ka dalībvalstīm būtu jāņem vērā minētās direktīvas prasības attiecībā uz emisijām no konkrētiem lidojumiem uz un no lidlaukiem, kas atrodas valstīs ārpus Eiropas Ekonomikas zonas (EEZ).

(3)

2020. gada decembrī starp Savienību un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti tika panākta vienošanās (5). Savienība uz Padomes Lēmuma (ES) 2020/2252 (6) pamata parakstīja un uz Padomes Lēmuma (ES) 2021/689 (7) pamata apstiprināja Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses (“Nolīgums”). Līdz brīdim, kad Nolīgums 2021. gada 1. maijā (8) stājās spēkā, tas tika piemērots provizoriski. Nolīgums paredz, ka katra puse ievieš efektīvu oglekļa cenu noteikšanas sistēmu, kurā ietver aviāciju, un ka lidojumus no EEZ lidlaukiem uz Apvienotās Karalistes lidlaukiem reglamentē saskaņā ar ES ETS.

(4)

Saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 28.a panta 7. punktu Direktīvas 2003/87/EK 28.a panta 1. punktā paredzētā atkāpe ir piemērojama tikai saskaņā ar Nolīguma noteikumiem.

(5)

2021. gada 17. jūnijā Komisija pieņēma Deleģēto regulu (ES) 2021/1416, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/87/EK groza attiecībā uz to lidojumu izslēgšanu no ES ETS, kuri ienāk no Apvienotās Karalistes (9).

(6)

Tāpēc katram gaisakuģa operatoram 2021.–2023. gadam iedalīto aviācijas kvotu skaits jāpārskata un attiecīgās valsts aviācijas kvotu iedales tabulas jāaugšupielādē Eiropas Savienības darījumu žurnālā, lai ņemtu vērā to, ka lidojumi no lidlauka, kas atrodas EEZ, uz lidlauku, kas atrodas Apvienotajā Karalistē, ietilpst ES ETS tvērumā.

(7)

Beļģija, Bulgārija, Čehija, Dānija, Vācija, Igaunija, Īrija, Grieķija, Spānija, Francija, Horvātija, Itālija, Kipra, Latvija, Lietuva, Luksemburga, Ungārija, Malta, Nīderlande, Austrija, Polija, Portugāle, Rumānija, Slovēnija, Slovākija, Somija un Zviedrija Komisijai ir paziņojušas savas valsts aviācijas kvotu iedales tabulas.

(8)

Komisija uzskata, ka Beļģijas, Bulgārijas, Čehijas, Dānijas, Vācijas, Igaunijas, Īrijas, Grieķijas, Spānijas, Francijas, Horvātijas, Itālijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Luksemburgas, Ungārijas, Maltas, Nīderlandes, Austrijas, Polijas, Portugāles, Rumānijas, Slovēnijas, Slovākijas, Somijas un Zviedrijas paziņotās valsts aviācijas kvotu iedales tabulas ir saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 28.a pantu.

(9)

Tāpēc centrālais administrators būtu jāinstruē pārskatītās valsts aviācijas kvotu iedales tabulas augšupielādēt Eiropas Savienības darījumu žurnālā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

Vienīgais pants

Centrālais administrators Eiropas Savienības darījumu žurnālā ievada pielikumā norādītās Beļģijas, Bulgārijas, Čehijas, Dānijas, Vācijas, Igaunijas, Īrijas, Grieķijas, Spānijas, Francijas, Horvātijas, Itālijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Luksemburgas, Ungārijas, Maltas, Nīderlandes, Austrijas, Polijas, Portugāles, Rumānijas, Slovēnijas, Slovākijas, Somijas un Zviedrijas valsts aviācijas kvotu iedales tabulas ar galīgajiem ikgadējiem bezmaksas aviācijas emisijas kvotu iedales apjomiem 2021.–2023. gadam.

Briselē, 2021. gada 13. decembrī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājas izpildvietnieks

Frans TIMMERMANS


(1)  OV L 275, 25.10.2003., 32. lpp.

(2)  OV L 177, 2.7.2019., 3. lpp.

(3)  Komisijas Lēmums C(2020) 9188 (2020. gada 16. decembris) par norādījumu centrālajam administratoram ievadīt Eiropas Savienības darījumu žurnālā Beļģijas, Bulgārijas, Kipras, Čehijas, Dānijas, Vācijas, Igaunijas, Īrijas, Grieķijas, Spānijas, Francijas, Horvātijas, Islandes, Itālijas, Latvijas, Lietuvas, Luksemburgas, Ungārijas, Maltas, Nīderlandes, Norvēģijas, Austrijas, Polijas, Portugāles, Rumānijas, Slovēnijas, Slovākijas, Somijas un Zviedrijas valsts aviācijas kvotu sadales tabulas.

(4)  OV C 384 I, 12.11.2019., 1. lpp.

(5)  Tirdzniecības un sadarbības nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses (OV L 444, 31.12.2020., 14. lpp.).

(6)  Padomes Lēmums (ES) 2020/2252 (2020. gada 29. decembris) par to, lai Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses, un Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti par drošības procedūrām klasificētas informācijas apmaiņai un aizsardzībai (OV L 444, 31.12.2020., 2. lpp.).

(7)  Padomes Lēmums (ES) 2021/689 (2021. gada 29. aprīlis) par to, lai Savienības vārdā noslēgtu Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses, un Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti par drošības procedūrām klasificētas informācijas apmaiņai un aizsardzībai (OV L 149, 30.4.2021., 2. lpp.).

(8)  Paziņojums par to, ka stājas spēkā Tirdzniecības un sadarbības nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses, un Nolīgums starp Eiropas Savienību un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti par drošības procedūrām klasificētas informācijas apmaiņai un aizsardzībai (OV L 149, 30.4.2021., 2560. lpp.).

(9)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/1416 (2021. gada 17. jūnijs), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/87/EK groza attiecībā uz no Apvienotās Karalistes ienākošo lidojumu izslēgšanu no Savienības emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas (OV L 305, 31.8.2021., 1. lpp.).


PIELIKUMS

Izmaiņas valsts kvotu iedales tabulās 2021.–2023. gadam

Piezīme. 2021.–2023. gada vērtības ir kopējās vērtības, kas iegūtas, piemērojot ikgadējo lineārā samazinājuma koeficientu 2,2 % apmērā.

 

 

Dalībvalsts:

Beļģija

 

 


ETS ID

Operatora nosaukums

2021

2022

2023

1905

3M COMPANY

14

14

14

00123

ABELAG AVIATION

293

287

280

7649

ABX Air Inc

9 507

9 294

9 080

33612

Allied Air Ltd

54

53

52

1084

Belgian Air Force

154

151

147

908

Brussels Airlines N.V. / S.A.

271 849

265 734

259 619

4369

CAL CARGO AIRLINES

1 079

1 054

1 030

f11336

Corporate Wings LLC

1

1

1

f11102

FedEx Express Corporate Aviation

4

3

3

13457

Flying Partners CVBA

77

75

73

29427

Flying Service

247

242

236

24578

G.A.F.I. Ltd

3

3

3

29980

Hainan Airlines

37

36

35

24997

JET AIRWAYS (INDIA) LTD

33

32

32

28582

Jet Aviation Business Jets AG for INTER-WETAIL AG

14

13

13

27709

Kalitta Air LLC

1 560

1 525

1 490

31207

N604FJ LLC

3

2

2

2344

SAUDI ARABIAN AIRLINES

2 962

2 895

2 828

27769

SEA AIR

21

20

20

26784

Southern Air Inc

50

49

48

27011

TNT Airways S.A.

101 181

98 905

96 629

30011

TUI Airlines Belgium

95 794

93 639

91 484

36269

VF International SAGL

19

19

18

 

KOPĀ

484 956

474 046

463 137


 

 

Dalībvalsts:

Bulgārija

 

 


11775

AIR VIA Ltd.

48 273

47 187

46 101

28445

BH Air Ltd

27 434

26 817

26 200

29056

BULGARIAN AIR

73 968

72 304

70 640

27538

BULGARIAN AIR CHRTR.

26 925

26 319

25 713

 

KOPĀ

176 600

172 627

168 654


 

 

Dalībvalsts:

Čehija

 

 


34430

CAIMITO ENTERPRISES LIMITED

13

13

13

859

Ceské aerolinie a.s.

245 321

239 802

234 284

24903

Travel Service a.s.

115 423

112 826

110 230

 

KOPĀ

360 757

352 641

344 527


 

 

Dalībvalsts:

Dānija

 

 


3456

Air Alsie A/S

380

372

363

22466

Air Greenland AS

155

151

148

366

Danish Air Transport A/S

5 556

5 431

5 306

26272

Execujet Europe A/S

35

34

33

32158

Jet Time A/S

41 154

40 228

39 302

12230

Nordic Aviation Capital A/S

9

8

8

142

P/F Atlantic Airways

605

591

578

9918

Star Air A/S

86 243

84 303

82 363

4357

SUN-AIR of Scandinavia

5 783

5 653

5 523

46967

Sunclass Airlines ApS

172 640

168 756

164 873

31527

SYMPHONY MILLENNIUM LTD.

1

1

1

 

KOPĀ

312 561

305 528

298 498


 

 

Dalībvalsts:

Vācija

 

 


3647

Adolf Würth GmbH & Co. KG

152

148

145

6802

Aero Personal s.a. de c.v.

9

9

8

156

Aeroflot - Russian Airlines

273

267

261

35126

Aerologic GmbH

8 091

7 909

7 727

201

AIR CANADA

123

120

118

33133

Air China Cargo Co. Ltd

8 537

8 345

8 153

786

Air China Limited

31

31

30

237

Air India Ltd.

45

44

43

32419

AirBridgeCargo Airlines LLC

2 119

2 072

2 024

22317

Air-Service GmbH

19

18

18

21756

Airtrans Flugzeugvermietungs GmbH

32

32

31

33706

Arcas Aviation GmbH & Co. KG

8

8

7

19480

Asiana Airline

6 569

6 421

6 274

14559

ASW Air-Service Werkflugdienst GmbH & Co.KGFlughafen Geb. 34722335 Hamburg

12

11

11

20979

Atlas Air Inc.

837

818

800

27868

Atlasjet Airlines

164

161

157

516

Bahag Baus Handelsgesellschaft AG Zug/Schweiz Zweigniederlassung Mannheim

8

8

7

30586

BALL CORP

1

1

1

509

BASF SE

38

37

36

25978

Bauhaus Gesellschaft für Bau- und Hausbedarf mbH & Co.vertreten durch die Bauhaus Gesellschaft für Bau- und Hausbedarf mbH

9

9

8

32764

BHARAT FORGE

3

3

3

3166

BLACK & DECKER

2

2

2

23956

Blue Sky Airservice GmbH

4

4

4

14658

BMW AGBMW Flight ServiceLieferanten Nr 915508-10G.A.T P.O. BOX85356 München-Flughafen

61

59

58

6667

BOMBARDIER AEROSPACE

10

10

9

31614

Bombardier Transportation GmbH -3

10

10

9

1778

Bundesamt für Infrastruktur, Umweltschutz und Dienstleistungen der Bundeswehr

415

405

396

15176

Bundespolizei-Fliegergruppe

31

31

30

19823

CA "Air Moldova" IS

1 013

990

968

5800

CATHAY PACIFIC

6 960

6 804

6 647

35418

Challenge Aero AG

2

2

2

824

Condor Flugdienst GmbH

201 127

196 602

192 078

26466

DC Aviation GmbH

421

411

402

30996

Deere & Company

3

3

3

4484

Delta Air Lines Inc.

609

596

582

8980

Delta Technical Services Ltd

8

8

7

1776

Deutsche Lufthansa AG

2 000 943

1 955 932

1 910 921

35715

DHL Air Limited

2 049

2 003

1 957

967

Direct Air Service GmbH & Co. KG

14

13

13

2044

Dr. August Oetker KG

21

20

20

28795

DULCO Handel GmbH & Co. KG

17

16

16

8082

E.I. du Pont de Nemours and Company

3

3

3

24568

ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG

25

25

24

996

EGYPTAIR

246

241

235

9807

EMIRATES

13 712

13 403

13 095

29929

ETIHAD AIRWAYS

200

196

191

36121

European Air Transport Leipzig GmbH

301 879

295 089

288 298

8272

Farnair Switzerland AG

7 271

7 108

6 944

14557

Firma Steiner FilmInhaber Herr Siegfried Steiner

16

15

15

32678

Fresena Flug Gmbh & CO KG

12

11

11

28944

Germanwings GmbH

362 409

354 256

346 104

26105

Hansgrohe AG

21

20

20

32953

HeidelbergCement AG

14

13

13

33269

Herrenknecht Aviation GmbH

15

14

14

27680

HURKUS HAVAYOLU TASIMACILIK VE TICARET A.S. (d.b.a. FREEBIRD AIRLINES)

575

562

549

35785

ifm traviation gmbh

34

33

33

1528

Iran Air

2 397

2 343

2 289

1562

Jat Airways

413

403

394

28589

Jet Aviation Business Jets AG for FANCOURT FLUGCHARTER GmbH & CO KG

2

2

2

21462

Johnson Controls Inc

77

76

74

21723

Joint Stock Company Ural airlines

25

25

24

f10653

Kimberly-Clark Corporation

3

3

3

1652

KOREAN AIR LINES CO. LTD.

21 107

20 632

20 158

1673

KUWAIT AIRWAYS

6 155

6 016

5 878

6383

Lechair GmbH

3

3

3

42192

Liebherr Geschäftsreiseflugzeug GbR

27

27

26

15456

Luftfahrt-BundesamtHermann-Blenk-Straße 2638108 Braunschweig

11

11

10

3857

Lufthansa Cargo AG

8 067

7 885

7 704

25067

MNG Havayollari ve Tasimacilik A.S. (MNG Airlines)

1 909

1 866

1 823

24270

Montenegro Airlines

55

0

0

12218

Nike Inc

9

9

8

567

OBO JET-Charter GmbH

23

23

22

22820

Oman Air

82

80

78

25059

Omni Air International

11 276

11 023

10 769

17692

ONUR AIR TASIMACILIK A.S.

2 383

2 330

2 276

23244

Open Joint Stock Company "Rossiya Airlines"JSC "Rossiya Airlines"

58

56

55

8236

Owens Corning

2

2

2

12648

Pacelli-Beteiligungs GmbH & Co. KG

4

4

4

10690

PEGASUS HAVA TASIMACILIGI A.S.

1 288

1 259

1 230

22294

PENSKE JET INC

1

1

1

775

Pentastar Aviation LLC

6

6

6

3751

PROCTER & GAMBLE

5

5

5

2196

QANTAS AIRWAYS

69

68

66

21912

QATAR AIRWAYS

334

327

319

606

Robert Bosch GmbH

74

73

71

24784

Samsung Techwin

1

1

1

18991

SAP AG

27

27

26

38681

Silk Way West Airlines

530

518

506

2463

SINGAPORE AIRLINES

14 547

14 220

13 892

31870

Sm Aviation Service GmbH

5

5

5

29841

Spirit of Spices GmbH

3

3

3

5216

SRILANKAN AIRLINES LIMITED

2 193

2 143

2 094

29368

Star Aviation Ltd

5

5

5

15526

STATE ENTERPRISE ANTONOV DESIGN BUREAU

2 846

2 782

2 718

10201

SunExpress

1 543

1 509

1 474

2681

Thai Airways International Public Company Limited

165

162

158

31353

Tidnish Holdings Limited

1

1

1

37070

Trevo Aviation Limited

23

23

22

1389

TUIfly GmbH

211 900

207 134

202 367

32741

Ulla Popken GmbH

15

14

14

2782

UNITED AIRLINES

740

724

707

8960

United Parcel Service Co.

116 462

113 842

111 223

18224

UZBEKISTAN AIRWAYS

103

100

98

31669

Vacuna Jets Limited

9

9

8

2833

Viessmann Werke GmbH & Co.KG

81

79

78

18671

Volga-Dnepr Airlines LLC

9 111

8 906

8 701

2840

VOLKSWAGEN AG VOLKSWAGEN AirService

481

470

460

1323

WEKA Flugdienst GmbH

13

12

12

30605

Wheels Aviation Ltd.Montreal Avenue D-41577836 Rheinmünster

10

10

9

27514

Wirtgen Beteiligungsgesellschaft mbH

10

10

9

5960

Zeman FTL

35

34

34

 

KOPĀ

3 343 956

3 268 683

3 193 460


 

 

Dalībvalsts:

Igaunija

 

 


38604

SmartLynx Airlines Estonia

9 716

9 498

9 279

30036

ULS AIRLINES CARGO (formerly known as KUZU AIRLINES CARGO)

395

386

377

 

KOPĀ

10 111

9 884

9 656


 

 

Dalībvalsts:

Īrija

 

 


132

AER LINGUS

478 073

467 319

456 564

29670

AERO WAYS

5

5

5

298

AIR CONTRACTORS

12 201

11 926

11 652

31782

AMERIPRISE FINANCIAL

1

1

1

35166

AT&T INC

1

1

1

27087

AVIONETA LLC

3

3

3

1537

BAXTER HEALTH CARE

2

2

2

6890

BECTON DICKINSON

2

2

2

33247

BLUE CITY HOLDINGS LLC

2

2

2

29250

CENTURION AVTN SRVCS

7

7

6

21455

CITYJET LIMITED

54 321

53 099

51 877

36082

CMC GROUP INC

3

3

3

131

Comhfhorbairt Gaillimh (trading as Aer Arann)

13 383

0

0

32509

COOK AIRCRAFT LEASING

3

3

3

28444

CROSS AVIATION LTD

36

35

34

6064

DUBAI AIR WING

42

42

41

1009

Eli Lilly and Company

2

2

2

23828

EMC Corporation

90

88

86

29521

FAIRMONT AVIATION SE

3

3

3

21578

FEDERAL-MOGUL

2

2

2

18781

FJ900 Inc.

5

5

5

9532

FL AVIATION CORPORATION

7

7

6

f10208

FLIGHTSTAR CORPORATION

3

3

3

22958

GROUP HOLDINGS Inc

3

3

3

28219

Harley-Davidson Motor Company Group LLC.

2

2

2

29387

HARBERT FUND ADVISORS INC.

1

1

1

21857

HARSCO Corporation

4

4

4

21409

IRVING AIR SERVICE INC

2

2

2

f10275

JELD-WEN Inc.

1

1

1

1584

JOHNSON & JOHNSON

2

1

1

f10286

KANSAS CITY LIFE INSURANCE COMPANY

2

2

2

20894

KOHLER CO

3

3

3

1823

LOCKHEED MARTIN CORPORATION

1

1

1

27893

MERCK & CO

2

2

2

2079

OWENS-ILLINOIS GENERALINC.

6

6

6

F10361

PNC FINANCIAL SERVICES GROUP

1

1

1

32096

PRIME AVIATION JSC

8

8

8

8651

RYANAIR LIMITED

3 557 748

3 477 717

3 397 686

3696

TEXAS INSTRUMENTS INC

2

2

2

25363

THE BOEING COMPANY

3

2

2

26380

THE HERTZ CORPORATION

6

6

6

2797

UNITED STATES STEEL

12

12

12

29120

VEN AIR

9

9

9

8142

VIRGIN ATLANTIC AIRWAYS LTD

173

169

165

36499

WARNER CHILCOTT

1

1

1

f10815

Washington Penn Plastic Company

6

6

6

f10485

XEROX CORPORATION

2

2

2

 

KOPĀ

4 116 197

4 010 523

3 918 231


 

 

Dalībvalsts:

Grieķija

 

 


20514

AEGEAN AIRLINES SA

369 755

361 437

353 120

39537

AIR CANADA ROUGE LP

44

43

42

40100

ELLINAIR S.A.

1 591

1 556

1 520

31722

GAINJET S.A.

225

220

215

34624

OLYMPIC AIR

184 160

180 017

175 874

9012

S & K (BERMUDA)

41

40

39

31109

SKY EXPRESS S.A.

2 936

2 870

2 804

 

KOPĀ

558 752

546 183

533 614


 

 

Dalībvalsts:

Spānija

 

 


26560

245 Pilot Services

1

1

1

8740

ABBOTT LABORATORIES

5

5

5

160

Aerolíneas Argentinas

25

24

23

2880

Aerovías de Mexico S.A de C.V

33

32

32

9345

AIR EUROPA LINEAS AEREAS S.A.U

239 195

233 814

228 434

22380

AIR NOSTRUM

169 923

166 101

162 278

f10006

Air Products & Chemicals Inc

1

1

1

36793

AIRLEASE CORPORATION

1

1

1

29159

AIRMAX LLC

1

1

1

36637

Alba Star, S.A.

12 627

12 343

12 059

21575

ARABASCO

6

6

6

12669

BA CITYFLYER LTD

9 534

9 319

9 105

2621

Binter Canarias, S.A.

2

2

1

24180

CORPORACION YGNUS AIR S.A.

8 684

8 489

8 293

35909

COVINGTON AVIATION

1

1

1

8808

Eastman Kodak Company

2

2

2

30842

EJS AVIATION SERVICES LTD

1

1

1

4025

EMBRAER

3

3

3

31186

ENGUIA GEN CE LTDA

1

1

1

40052

Evelop Airlines, S.L.

11 949

11 680

11 411

27226

Executive Airlines S.L.

306

299

292

26852

Executive Skyfleet Inc

5

5

5

5453

FLYBE limited

50 188

49 059

47 930

10992

FLYING LION Ltd

3

3

3

4402

GESTAIR S.A.

225

220

215

25841

GF AIR

4

3

3

38329

IBERIA EXPRESS

21 971

21 476

20 982

1475

IBERIA Líneas Aéreas de España S.A. Operadora

744 366

727 622

710 877

28586

Jet Aviation Business Jets AG (JBJA) for GO AHEAD INTERNATIONAL LTD.

18

17

17

7532

JET2.COM LIMITED

142 061

138 865

135 669

6281

JOHNSON SC AND SON

1

1

1

30440

Lark Aviation

1

1

1

1689

Latam Airlines Group, S.A.

20 850

20 381

19 912

15453

OJSC «TRANSAERO Airlines»

7

7

7

35266

PCS Aviation Services LLC

1

1

1

32000

PRIVILEGE STYLE S.A.

12 570

12 287

12 005

32852

Priyan Foundation

6

6

6

29804

PUNTO FA S.L.

18

17

17

f11770

REAL WORLD TOURS INC

1

1

1

29825

SAS Institute Inc.

7

7

7

30794

SLEEPWELL AVIATION LTD

4

4

4

31936

SQUADRON AVIATION SERVICES LIMITED

3

3

3

11309

SWIFTAIR S.A.

15 862

15 505

15 149

34933

TAILWIND HAVA YOLLARI A.S.

106

104

102

30131

TUI Airways Limited

366 484

358 240

349 996

24765

UNICASA IND DE MOVEIS SA

1

1

1

29086

Vim Airlines

7

7

7

38266

VOLOTEA, S.A.

97 868

95 666

93 465

30190

VUELING AIRLINES S.A.

679 072

663 797

648 521

29378

WAMOS AIR S.A.

16 262

15 896

15 530

 

KOPĀ

2 620 273

2 561 328

2 502 388


 

 

Dalībvalsts:

Francija

 

 


4306

ACCOR SA

14

14

14

28604

AFRIQIYAH AIRWAYS

60

58

57

186

AIR ALGERIE

27

27

26

35192

Air Arabia Maroc

25

24

24

29420

AIR AUSTRAL

2 157

2 109

2 060

30304

AIR CARAIBES

47

46

45

227

Air France

1 488 354

1 454 873

1 421 393

252

AIR MADAGASCAR

557

544

532

261

Air Mauritius Ltd

739

723

706

5636

AIR SEYCHELLES

1 554

1 519

1 484

5633

AIR TRANSAT

2 722

2 661

2 599

29815

Aircairo

966

944

922

24094

Airbus Transport International

26 163

25 575

24 986

369

AMERICAN AIRLINES

613

599

585

35644

AMY'S KITCHEN INC.

5

5

4

35895

ANDROMEDA LTD

1

1

1

6188

Apex Oil Company Inc.

4

4

4

406

ARKIA ISRAELI AIRLINES LTD ("Arkia")

37

36

35

27518

ASL AIRLINES FRANCE SA

56 895

55 615

54 335

436

AURIGNY AIR SERVICES LIMITED

8

8

8

29467

AVIALAIR

12

11

11

6323

BANLINE AVIATION

18

18

17

9170

BEL AIR LIMITED

7

7

7

30067

BONGRAIN BENELUX S.A.

22

22

21

4790

BOUYGUES

23

23

22

32578

CALVIN KLEIN STUDIO LLC

1

1

1

10054

CCM Airlines

63 991

62 551

61 112

31445

Celestial Airways

1

1

1

f10770

Charles Schwab

2

2

2

29834

China Cargo Airlines Co.Ltd.

8 522

8 330

8 138

12141

China Eastern Airlines Co.Ltd.

11

11

11

31057

CLOUD AIR SERVICES LTD

3

3

3

9049

COLLEEN CORP

2

2

1

6369

Corsair

5 254

5 135

5 017

30051

COSTA AZZOURA LTD.

2

2

2

12219

Cox Enterprises Inc

1

1

1

35062

CPI Aviation LLC

8

8

8

F10210

CROWN CORK & SEAL

3

3

3

33204

CTC AVIATION JET SERVICES LTD

19

19

18

18972

DASSAULT AVIATION

20

20

19

1139

Dassault Falcon Jet

3

3

3

9703

Disney Aviation Group

1

1

1

944

DONINGTON AVIATION

14

13

13

7028

Dow Chemical Company The

5

5

5

24571

DSWA LLC

1

1

1

32311

Elysair-OpenSkies

121

118

115

23881

EXECUTIVE JET MANAGEMENT

52

51

50

1147

Federal Express Corporation d/b/a FedEx Express

72 383

70 755

69 127

7521

FORMULA ONE MNGMT

68

67

65

35426

FTC Consulting AG

1

1

1

32164

FUTURA TRAVELS

2

2

2

7618

GAMA AVIATION LTD

284

277

271

9002

GIE ATR

8

8

8

1365

GULF AIR

47

46

45

5362

Halliburton Energy Services

6

6

6

32412

Hamilton Aviation Inc

1

1

1

21879

ISRAIR Airlines and Tourism LTD

24

23

23

1559

JAPAN AIRLINES INTERNATIONAL Co. Ltd

2 277

2 225

2 174

28006

JAPAT AG

14

14

13

32707

Jet Aviation Business Jets AG for MASC AIR LIMITED

1

1

1

31488

Jet Aviation Business Jets AG for YYA AVIATION LTD.

4

4

4

24536

JPMORGAN CHASE BANK National Association

1

1

1

31595

JSC Premier Avia

5

5

5

6510

KALAIR LTD

3

3

3

4489

Limited Service Corporation

25

25

24

7764

LVMH SERVICES

27

26

26

19696

LYRECO

31

30

29

34154

MARCO POLO AVIATION LTD

1

1

1

1976

Maritime Investment & Shipping Co Ltd

12

12

12

1855

Middle East Airlines - Airliban s.a.l.

40

39

38

1098

MIL FRANCE

336

328

321

35455

Mont Blanc Aviation Ltd.

3

3

3

31095

NETJETS INTERNATIONAL

32

31

31

35373

Next Generation Ventures

1

1

1

31199

Nissan Corporate Aviation

2

2

2

32959

NOFA

1

1

1

10326

NOUVELAIR TUNISIE

3 093

3 024

2 954

2088

PAKISTAN INTERNATIONAL AIRLINES CORP.

3 229

3 156

3 084

17921

PLANE SAILING LTD

7

7

7

31920

PRESTBURY TWO LLP

2

2

2

28189

ProAir-Charter-Transport GmbH

4

4

4

22432

QATAR AMIRI FLIGHT

224

219

214

31585

QUALCOMM Incorporated

2

2

2

35828

Related Companies

2

2

2

258

Royal Air Maroc

1 301

1 271

1 242

25946

Salem Aviation

4

4

4

5432

SAUDI OGER

31

30

30

32411

Scotts Miracle-Gro

5

5

5

1249

SELIA

47

46

44

2752

Société Tunisienne de l'Air "TUNISAIR"

1 093

1 068

1 043

2642

SYRIAN ARAB AIRLINES

892

872

852

159

TAG AVIATION S.A.

119

117

114

26684

TAG AVIATION UK LTD

338

330

322

4386

TAM Linhas Aéreas S.A.

103

101

99

799

The Coca-Cola Company

3

2

2

4744

TITAN AIRWAYS

2 164

2 115

2 067

32673

Transavia France

57 154

55 868

54 582

28237

TWIN JET

1 975

1 930

1 886

19445

Vietnam Airlines

5

5

5

33703

Viking Aviation Ltd

1

1

1

23592

Vulcan Inc.

3

3

3

32120

WILDERNESS POINT ASSOC

1

1

1

 

KOPĀ

1 806 509

1 765 870

1 725 233


 

 

Dalībvalsts:

Horvātija

 

 


12495

Croatia Airlines hrvatska zrakoplovna tvrtka d.d.

71 755

70 140

68 526

 

KOPĀ

71 755

70 140

68 526


 

 

Dalībvalsts:

Itālija

 

 


11479

Air Dolomiti S.p.A. LARE

3 232

3 159

3 087

11698

AIR ITALY S.P.A.

228 648

223 504

218 361

23132

Albanian Airlines

4

4

3

28123

AMRASH

3

3

3

36153

BAYHAM LIMITED

8

8

8

20198

Belavia - Belarusian Airlines

29

29

28

8974

BERWIND CORPORATION

3

3

3

590

BRITISH AIRWAYS PLC

542 984

530 769

518 555

35318

CARGOLUX ITALIA

7 824

7 648

7 472

26954

Carnival Corporation

2

2

2

36770

CHEMIPLASTICA AVIATION LTD

2

2

2

f10307

Colony Advisors, LLC

5

5

5

32850

Consolidated Press Holdings Limited

5

4

4

31211

CSC TRANSPORTATION INC

1

1

1

33586

E+A Aviation Ltd.

4

3

3

1039

Ethiopian Airlines Enterprise

10 851

10 607

10 363

35213

GEDEAM TOURISM S.A.

22

21

21

23240

GTC Management Services

2

2

2

493

J C BAMFORD EXCAVATORS LIMITED

35

34

33

f10781

LUCKY FIVES LLC

4

4

3

32051

MERIDIAN AIR COMPANY LTD.

309

302

295

28484

Neos

16 061

15 700

15 338

31232

Petroff Air Ltd

12

12

11

8487

Poste Air Cargo S.R.L.

14 741

14 409

14 078

f10400

SERVICIOS AEREOS SUDAMERICANOS S.A.

3

3

3

8484

SIRIO S.p.A.

310

303

296

34831

Società Aerea Italiana S.p.A.

966 446

944 706

922 966

22663

TAVISTOCK

4

4

4

f11186

Trinity Broadcasting of FL. Inc.

1

1

1

26545

WIDEWORLD SERVICES LTD.

6

6

5

29423

Wind Jet S.p.a.

137 603

134 507

131 412

 

KOPĀ

1 929 164

1 885 765

1 842 368


 

 

Dalībvalsts:

Kipra

 

 


10639

AIRSTAR CORPORATION

3

3

3

7132

Joannou & Paraskevaides (Aviation) Limited

16

16

15

 

KOPĀ

19

19

18


 

 

Dalībvalsts:

Latvija

 

 


23085

"AirBaltic Corporation" A/S

181 349

177 270

173 190

21470

SmartLynx Airlines Limited

9 005

8 803

8 600

 

KOPĀ

190 354

186 073

181 790


 

 

Dalībvalsts:

Luksemburga

 

 


724

Cargolux Airlines Interantional SA

20 344

19 887

19 429

f11328

eBay Inc.

1

1

1

26052

Global Jet Luxembourg

257

251

246

1781

LUXAIR Société de Navigation Aérienne S.A.

51 827

50 661

49 495

29957

West Air Luxembourg SA

5 350

5 229

5 109

32947

YANGTZE RIVER EXPRESS AIRLINES Company Limited

3 324

3 249

3 174

 

KOPĀ

81 103

79 278

77 454


 

 

Dalībvalsts:

Ungārija

 

 


29227

CityLine Hungary Kft

3 189

3 118

3 046

27768

Smartwings Hungary Kft.

5 577

5 451

5 326

30078

WIZZ AIR HUNGARY LTD

604 841

591 235

577 629

 

KOPĀ

613 607

599 804

586 001


 

 

Dalībvalsts:

Malta

 

 


256

AIR MALTA PLC

141 734

138 546

135 358

34461

Comlux Malta Ltd.

58

56

55

38482

Vista Jet Ltd

87

85

83

 

KOPĀ

141 879

138 687

135 496


 

 

Dalībvalsts:

Nīderlande

 

 


2297

ALIA ROYAL JORDANIAN

518

506

495

29157

BROKERAGE & MANAGMT

4

4

4

6984

China Airlines

5 538

5 414

5 289

24134

CHINA SOUTHERN

3 177

3 106

3 035

30777

Corendon Airlines

645

631

616

37301

Corendon Dutch Airlines B.V.

36 571

35 749

34 926

22713

Eastman Chemical Company

2

2

2

29824

EIE EAGLE INC ESTABLISHMENT

2

2

2

1005

ELAL israeli airlines

1 245

1 217

1 189

14846

EVA AIR

5 039

4 925

4 812

3735

KENYA AIRWAYS

45

44

43

12405

KOM Activity I B.V.

10

10

9

1640

Koninklijke Luchtvaart maatschappij NV

701 677

685 893

670 109

29439

Liberty Global Europe BV

22

21

21

f11885

Liberty Global Inc.

2

2

2

1801

MALAYSIA AIRLINES

1 075

1 050

1 026

1833

Martinair Holland N.V.

1 686

1 648

1 611

278

Nippon Cargo Airlines

6 378

6 234

6 091

2440

Shell Aircraft International

18

17

17

2723

Transavia Airlines CV

399 711

390 719

381 728

30852

TUI Airlines Nederland BV

35 028

34 240

33 452

 

KOPĀ

1 198 393

1 171 434

1 144 479


 

 

Dalībvalsts:

Austrija

 

 


31943

AMGEN

4

4

4

27885

Austin Jet Holding GmbH

14

13

13

440

Austrian Airlines AG

400 165

391 164

382 162

33061

Avcon Jet Aktiengesellschaft

77

75

74

45083

easyJet Europe Airline GmbH

1 793 005

1 752 672

1 712 338

30323

International Jet Management GmbH

135

131

128

9965

Magna International Inc.

2

2

2

35956

Pegasus Jet Ltd.

5

5

5

45298

Sparfell GmbH

175

171

167

25989

The Flying Bulls GmbH

14

14

13

19210

Ukraine International Airlines

3 216

3 144

3 071

 

KOPĀ

2 196 812

2 147 395

2 097 977


 

 

Dalībvalsts:

Polija

 

 


36143

Enter Air Sp. Z o.o.

67 529

66 010

64 491

30797

Magellan Pro-Service Sp. z o.o.

11

11

11

1763

POLSKIE LINIE LOTNICZE LOT S.A.

211 759

206 995

202 232

38446

Smartwings Poland Sp. z o.o.

53

52

51

 

KOPĀ

279 352

273 068

266 785


 

 

Dalībvalsts:

Portugāle

 

 


9568

Air Bear

4

4

4

10014

ANADARKO PETROLEUM CORPORATION

1

1

1

24973

Flight Management Corporation

2

1

1

32417

IBIS PARTICIPACOES E SERVICOS LTDA

3

3

3

23781

Netjets Transportes Aereos SA

3 146

3 075

3 005

25573

SATA INTERNACIONAL S.A.

469

459

448

5683

SWAGELOK

2

2

2

388

TAAG - Linhas Aéreas de Angola - Angola Airlines

2

2

2

2649

TRANSPORTES AEREOS DECABO VERDE-SA

15

15

14

2656

Transportes Aéreos Portugueses S.A.

484 086

473 197

462 307

27218

White Airways S.A.

1 970

1 926

1 882

 

KOPĀ

489 700

478 685

467 669


 

 

Dalībvalsts:

Rumānija

 

 


30600

BLUE AIR AVIATION S.A.

143 492

140 264

137 036

26254

CARPATAIR S.A.

24 076

23 535

22 993

2658

S.C. TAROM S.A.

128 848

125 950

123 051

 

KOPĀ

296 416

289 749

283 080


 

 

Dalībvalsts:

Slovākija

 

 


36243

Travel Service a.s. organizacná zložka Slovensko

11 786

11 521

11 256

 

KOPĀ

11 786

11 521

11 256


 

 

Dalībvalsts:

Somija

 

 


380

Alticor Inc.

3

3

3

372

AMERICAN EXPRESS

1

1

1

8930

METROPOLITAN LIFE

5

5

5

1167

Finnair Oyj

467 129

456 621

446 113

22109

FRANKLIN TEMPLETON TRAVEL INC.

7

7

7

8849

HONEYWELL INTERNATIONAL Inc

12

12

12

32127

River Aviation Oy

35

34

33

37304

Verizon Corporate Services Group Inc.

3

3

3

 

KOPĀ

467 195

456 686

446 177


 

 

Dalībvalsts:

Zviedrija

 

 


30326

Amapola Flyg AB

5 510

5 386

5 262

31345

ATLANTIC AIRLINES UK

1 799

1 758

1 718

21131

ATRAN

2 338

2 285

2 233

22830

Braathens Regional Airways AB

75 880

74 173

72 466

1116

MIL SWEDEN

90

88

86

24970

Nova Airlines AB

56 716

55 440

54 164

2351

Scandinavian Airlines System SAS

1 198 730

1 171 765

1 144 800

23235

TUIfly Nordic AB

91 821

89 755

87 690

20170

West Air Sweden AB

13 197

12 900

12 604

 

KOPĀ

1 446 081

1 413 550

1 381 023

Operatori, kurus patlaban administrē Šveice

33938

AMAC AEROSPACE

4

4

4

2850

easyJet Switzerland SA

152 013

148 594

145 174

6101

Edelweiss Air AG

15 466

15 118

14 770

29471

Jet Aviation Zurich-Airport AG

99

97

94

31311

MSC Aviation S.A.

23

22

22

28494

Swiss International Air Lines Ltd.

229 766

224 597

219 429

 

KOPĀ

397 371

388 432

379 493


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

15.2.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 74/33


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.10620 – GIP / SSE / OTPP / SCOTIA GAS NETWORKS)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2022/C 74/05)

1.   

Komisija 2022. gada 7. februārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

Global Infrastructure Partners (“GIP”, ASV),

Ontario Teachers’ Pension Plan Board (“OTPP”, Kanāda),

SSE plc (“SSE”) (Apvienotā Karaliste) un

Scotia Gas Networks Ltd (“SGN”, Apvienotā Karaliste).

Uzņēmumi GIP, OTPP un SSE Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta un 3. panta 4. punkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu SGN.

Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums GIP: vadošs neatkarīgs infrastruktūras fondu pārvaldītājs, kas koncentrējas uz transporta, enerģētikas, atkritumu apsaimniekošanas un citām nozarēm,

uzņēmums OTPP: pensijas pabalstu administrēšana un pensiju plāna aktīvu ieguldīšana,

uzņēmums SSE: starptautisks enerģētikas uzņēmums. SSE pamatdarbību veido trīs segmenti: i) SSEN Transmission, kam pieder, kas pārvalda un uztur elektroenerģijas pārvades tīklu Skotijas ziemeļos, i) SSEN Distribution, kam pieder, kas pārvalda un uztur elektroenerģijas sadales tīklu Skotijas ziemeļos un Anglijas centrālajā daļā un dienviddaļā, un iii) SSE Renewables, kas nodarbojas ar tādu aktīvu attīstīšanu, būvniecību, ekspluatāciju un īpašumtiesībām, kuri ražo elektroenerģiju no atjaunojamiem energoresursiem,

uzņēmums SGN: otrais lielākais gāzes sadales tīkls Apvienotajā Karalistē. Uzņēmumam SGN pieder Scotland Gas Networks plc un Southern Gas Networks plc. Šie divi tīkli aptver visu Skotiju, Londonas dienvidu daļu un Anglijas dienvidaustrumus.

3.   

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.10620 – GIP / SSE / OTPP / SCOTIA GAS NETWORKS

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, faksu vai pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:

E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fakss +32 22964301

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.


CITI TIESĪBU AKTI

Eiropas Komisija

15.2.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 74/35


Grozītās produkta specifikācijas publikācija, ko pēc maznozīmīga grozījuma apstiprināšanas publicē saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta otro daļu

(2022/C 74/06)

Eiropas Komisija ir apstiprinājusi šo maznozīmīgo grozījumu saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 664/2014 (1) 6. panta 2. punkta trešo daļu.

Ar šā maznozīmīgā grozījuma apstiprināšanas pieteikumu var iepazīties Komisijas datubāzē eAmbrosia.

PRODUKTA SPECIFIKĀCIJA GARANTĒTU TRADICIONĀLO ĪPATNĪBU GADĪJUMĀ

“SALINĀTĀ RUDZU RUPJMAIZE”

ES Nr.: TSG-LV-1043-AM01 – 2020. gada 30. decembrī

Dalībvalsts vai trešā valsts: Latvija

1.   Reģistrējamais(-ie) nosaukums(-i)

“Salinātā rudzu rupjmaize”

2.   Produkta veids [kā norādīts XI pielikumā]

2.24. grupa. Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, konditorejas izstrādājumi, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi

3.   Reģistrācijas pamatojums

3.1.   Produkts:

iegūts ar minētajam produktam vai pārtikas produktam paredzētajai tradicionālajai praksei atbilstošu ražošanas veidu, pārstrādi vai sastāvu;

ražots no tradicionāli izmantotām izejvielām vai sastāvdaļām.

Salinātās rudzu rupjmaizes specifiskums ir maizes receptūrā un gatavošanas tehnoloģijā.

Atšķirībā no citiem rudzu maizes veidiem, salinātās rudzu rupjmaizes receptūrā netiek pievienots maizes raugs un tās sastāvā ir rupjie rudzu milti, apmēram 0,8 % ķimeņu, 8–16 % cukura, līdz 3 % rudzu nefermentēta iesala.

Specifiskums tehnoloģijā ir tajā faktā, ka pirms mīklas gatavošanas apmēram 30 % rudzu miltu tiek salināti jeb noplaucēti un plaucējums, tiek izturēts un ieraudzēts ne mazāk kā 12 stundas. Turklāt, plaucējumu gatavo lapu koka kublos, kuros sagatavotais plaucējums atdziest lēnāk nekā metāla vai cita veida katlos. Plaucējuma temperatūra pēc miltu noplaucēšanas ar karstu (85–95 °C) ūdeni, saglabā 63–65 °C vēl 2–4 stundas, kuru laikā notiek cietes šķelšana un cukuru veidošanās, kas veido produkta saldo garšu. Savukārt kubla sieniņās saglabājas pienskābes baktērijas no iepriekš ieraudzēta plaucējuma, kas nodrošina pakāpenisku pienskābās rūgšanas sākšanos un skābuma palielināšanos, plaucējumam atdziestot. Pienskābā rūgšana kavē nevēlamo mikroorganismu attīstību. Ilgajā plaucējuma un ierauga gatavošanas laikā mikroorganismi spēj savairoties pietiekamā daudzumā, nodrošinot maizei nepieciešamo skābumu, aromātvielas un porainību, tādejādi papildus nav jāpievieno maizes raugs.

Vēl viena no Latvijā ražotās salinātās rudzu rupjmaizes specifiskām īpašībām ir tā, ka plaucējuma un mīklas gatavošanas laikā pievieno ķimenes, kas maizei piešķir īpašo ķimeņu aromātu.

Arī klaipa izstiepti iegarenā forma, kura garums pārsniedz maizes platumu vismaz divas reizes, ar noapaļotiem galiem, kuru veido ar rokām, gludā un spīdīgā, ar cietes klīsteri pārziestā tumšbrūnā garoza un aromātiskais maizes mīkstums ir Latvijā ceptās salinātās rudzu rupjmaizes īpatnība. Salināto rudzu rupjmaizi cep krāsnī uz karsta klona, nevis formās vai uz pannām. Tas nodrošina intensīvu siltuma pārnesi, labi saglabā ar rokām izveidoto maizes formu, nodrošina maizei lielāku apjomu un veidojas stingrāka maizes garoza.

3.2.   Nosaukums:

ir tradicionāli lietots attiecībā uz īpašo produktu;

identificē produkta tradicionālo raksturu vai specifiskās iezīmes.

Vārds “salināt” nozīmē padarīt saldu, saldināt, piemēram, plaucējot miltus ar karstu ūdeni (K. Karulis. “Latviešu etimoloģijas vārdnīca”, II sēj., 1992). Tas ir sens vārds, biežāk lietots Latvijas rietumu daļā jau 18. gadsimtā.

Ar vārdu “salinātā” rudzu rupjmaize saprot no rupjajiem rudzu miltiem ceptu maizi, kuras gatavošanā izmanto plaucējumu; tas nozīmē, ka daļu miltu aplej ar karstu ūdeni – maize tiek salināta.

Arī etnogrāfe Indra Čekstere pētījumā “Mūsu maize. Our Daily Bread” (2004) ir skaidrojusi, ka Kurzemē cepto “rupjmaizi dēvē par salināto maizi”, tad, kad daļa miltu ir noplaucēti ar karstu ūdeni.

4.   Apraksts

4.1.   Ar 1. punktā minēto nosaukumu apzīmētā produkta apraksts, tostarp tā galvenās fizikālās, ķīmiskās, mikrobioloģiskās vai organoleptiskās īpašības, kas ir produkta specifikas pamatā (šīs regulas 7. panta 2. punkts)

Salinātā rudzu rupjmaize ir Latvijā cepta dabīgi raudzēta maize no rupjajiem rudzu miltiem, kuras ražošanas tehnoloģijā ir ietverta plaucējuma un ierauga gatavošana. Šo maizi cep uz karsta klona krāsnī, tā veidota iegarena klaipa formā, kas sver vienu vai vairāk kilogramus, ar gludu, tumšu garozu, kuru pēc cepšanas pārziež ar cietes klīsteri vai ūdeni.

Maizes ārējais izskats un forma: iegarena klaipa forma ar noapaļotiem galiem, kura garums pārsniedz maizes platumu vismaz divas reizes, uz virsējās garozas var būt kāds zīmējums vai arī iespiedumi klaipa sānos.

Maizes garoza: tumša, gluda, spīdīga garoza, var būt apkaisīta ar ķimenēm, klaipa apakšējā garoza var būt ar klijām, miltiem vai kļavu lapām.

Maizes mīkstums: tumšs, ar lielākām vai mazākām porām, elastīgs, pieļaujams mazliet mitrs mīkstums.

Garša un smarža: patīkams ceptas maizes un ķimeņu aromāts, jūtama salda un skābena rudzu maizes garša.

4.2.   Apraksts (vajadzības gadījumā ar norādījumiem par izmantoto izejvielu vai sastāvdaļu raksturu un īpašībām) par ražošanas metodi, kas jāievēro ar 1. punktā minēto nosaukumu apzīmētā produkta ražotājiem, un par produkta sagatavošanas metodi (šīs regulas 7. panta 2. punkts)

Salinātās rudzu rupjmaizes gatavošanas tehnoloģija sastāv no vairākiem posmiem: plaucējuma gatavošana, tā atdzesēšana, plaucējuma ieraudzēšana, mīklas mīcīšana, mīklas raudzēšana, dalīšana, klaipu veidošana, cepšana.

Salinātās rudzu rupjmaizes receptūra (uz 10 kg miltu) (*)

Plaucējums

Rupjie rudzu milti: 3 kg

Ķimenes: 0,08–0,1 kg

Karsts ūdens: 6–8 litri

Nefermentētais rudzu iesals: 0,05–0,3 kg

Ūdens temperatūra: 85–95 °C

Plaucējuma temperatūra

Sākuma: 63–68 °C

Beigu: 35–28 °C

Gatavošanas laiks: 12–24 stundas

Plaucējuma ieraudzēšana

Atdzesēts plaucējums: 7–10 kg

Ieraugs: 0,4–1,6 kg

Raudzēšanas ilgums: 3–6 stundas

Raudzēšanas temperatūra: 35–36 °C

Maizes mīkla

Ieraudzēts plaucējums: 7–12 kg

Rudzu milti: 7–10 kg

Cukurs: 0,8–1,6 kg

Sāls: 0,15–0,2 kg

Raudzēšanas ilgums: 2–3 stundas

Raudzēšanas temperatūra: 30–34 °C

*

Pēc minētās receptūras var pagatavot apmēram 15–20 kg mīklas un izcept 13 līdz 18 klaipus; viens klaips sver vienu kilogramu, ņemot vērā, ka maizes nocepums ir 10 %. Pēc cepšanas maizes klaipus pārziež ar cietes klīsteri, kuru gatavo no kartupeļu miltiem un ūdens, savārot tos šķidrā klīsterī.

Salinātai rudzu rupjmaizei plaucējumu gatavo no rupjajiem rudzu miltiem. Tradicionāli plaucējumu gatavo lapu koka kublos, kas gatavoti no apses vai liepu koka dēlīšiem, apmēram 30 l tilpumā, un to maisa ar koka menti. Koka kubla sieniņās no iepriekš raudzētās mīklas saglabājusies mikroflora nodrošina pienskābo rūgšanu, tāpēc kublu nemazgā, bet rūpīgi izkasa un glabā sausā vietā. Plaucējuma gatavošanā izmanto apmēram 30 % (3 kg) no maizes gatavošanā izmantotā miltu daudzuma (10 kg). Plaucējumam paredzēto miltu daudzumu un ķimenes salina jeb noplaucē ar karstu ūdeni, kura temperatūra ir ap 95 °C. Pēc salināšanas plaucējuma temperatūrai jābūt ap 63–68 °C.

Ūdens parasti ir nepieciešams 2–2,5 reizes vairāk nekā miltu. Ūdeni pievieno porcijām tā, lai miltus ar ūdeni būtu vieglāk sajaukt viendabīgā, pēc konsistences biezam krējumam līdzīgā masā. Kad plaucējumā ir 63–65 °C temperatūra, pievieno nefermentēto rudzu iesalu apmēram 50–300 g, pēc tam visu labi izmaisa. Ķimenes un iesals plaucējumam nodrošina ķimeņu aromātu un specifisko izstrādājuma saldi skābeno garšu. Saldā garša veidojas cietei šķeļoties līdz cukuriem iesala darbības rezultātā, savukārt skābo garšu nodrošina pienskābā rūgšanā radusies pienskābe un etiķskābe.

Pareizi pagatavota plaucējuma masai jābūt viendabīgai, līdzīgai biezam krējumam, brūngani pelēcīgā krāsā. Sagatavotais plaucējums 2–4 stundas jāatstāj kublā, kur tas gatavots, nodrošinot optimālo temperatūru (63–65 °C), lai notiktu cietes pārcukurošanās. Pēc tam plaucējumu sāk maisīt, lai tas atdziest. Plaucējuma atdzesēšana un ieraudzēšana norit tajos pašos kublos no 12 līdz 24 stundām. Kad temperatūra ir ap 36 °C, plaucējumā ieliek 0,4–1,6 kg ieraugu no iepriekšējā maizes cepiena, lai sāktos intensīva pienskābā rūgšana. Pievienoto ieraugu vispirms var iejaukt tikai kubla augšējā daļā, bet pāris stundām arī dziļāk – līdz plaucējuma pusei – un beigās visā plaucējumā. Rūgšanas laikā plaucējums kļūst viegli skābs, veidojas saldskāba garša.

Kad plaucējums uzrūdzis, koka abrā vai mīcīšanas katlā mīca mīklu. Uzraudzētam plaucējumam pievieno rudzu miltus, cukuru un sāli, pieļaujams līdz 10 % pievienot kviešu miltus. Mīklu mīca tik ilgi, līdz tā vairs nelīp pie rokām un visas sastāvdaļas ir vienmērīgi sajauktas. Ar slapjām rokām nolīdzina mīklas virsu, to apsedz un noliek siltā vietā raudzēties. Plaisas mīklas virspusē un divas reizes lielāks apjoms norāda, ka mīkla ir uzrūgusi. Tad to var dalīt gabalos un cept.

Uzrūgušu mīklu dala gabalos, rokas mitrinot ūdenī. Salinātās rudzu rupjmaizes klaipus veido garenus, ar slapju roku nogludina, lielākajiem klaipiem sānos ievelk svītras, lai neplaisā, bet uz virsmas var ievilkt krustiņu, svītras vai kādu rakstu zīmi. Mīklas klaipus var likt uz virsmām, kas apklātas uz auduma, dēlīšiem vai uz lizes, kurus apkaisa ar klijām vai uz kuras uzliktas kļavu lapas, un tad tos liek krāsnī. Klaipus cep uz karsta klona nevis formās vai veidnēs. Cepšanas sākumā krāsnī tiek nodrošināta lielāka temperatūra (280–350 °C) – apcepšana, lai veidotos stingrāka maizes garoza un tā neplaisātu. Pēc tam cepšanu turpina zemākā temperatūrā (200–250 °C). Cepšanas laiks ir apmēram vienu līdz divas stundas, atkarībā no klaipa lieluma. Karstos klaipus, kad tie izņemti no krāsns, pārziež ar cietes klīsteri vai ūdeni – tad garoziņa ir mīkstāka un spīdīgāka.

Organoleptiskie un fizikāli ķīmiskie maizes kvalitātes rādītāji

Forma, ārējais izskats

Iegarena klaipa forma, garums pārsniedz maizes platumu vismaz divas reizes, bieza, tumša, spīdīga garoza, var būt apkaisīta ar ķimenēm

Mīkstuma porainība

Mīkstums vienmērīgi porains, ir pieļaujamas mazākas un lielākas poras

Mīkstuma elastība

Mīkstums tumšs, elastīgs, mazliet mitrs

Garša un aromāts

Patīkams ceptas maizes un ķimeņu aromāts, jūtama salda un skābena rudzu maizes garša

Maizes skābums, pH

5 –10

Maizes mitrums, %

38 –45

Pēc izcepšanas karstu maizi atdzesē, noliek to vēsā, vēdināmā telpā vai apsedz ar lina audumu. Atdzesētu maizi var pārdot veselu vai sagrieztu mazākos gabalos vai šķēlēs. Maizi var arī iepakot auduma, papīra vai polimēra materiālu maisiņā. Maizi uzglabā istabas temperatūrā (15–25 °C) vai var sasaldēt (–18 °C). Salinātā rudzu rupjmaize ilgi saglabājas svaiga, un tās uzglabāšanas ilgums ir ne mazāk kā 5–10 dienas.

4.3.   Apraksts par galvenajiem elementiem, kas nosaka produkta tradicionālās īpašības (šīs regulas 7. panta 2. punkts)

Rudzu rupjmaize latviešu mājās aizvien bijusi viens no pamatēdieniem, tāpēc tā ir viens no latviskuma simboliem arī mūsdienās. Rudzu rupjmaize ir iekļauta Latvijas kultūras kanonu sadaļā “Tautas tradīcijas”. Tāpat kā citās Eiropas valstīs, Latvijā kultūras kanons izveidots kā izcilāko un ievērojamāko mākslas darbu un kultūras vērtību kopums, kas atspoguļo nācijas visu laiku nozīmīgākos sasniegumus kultūrā.

Arī etnogrāfe Indra Čekstere pētījumā “Mūsu maize. Our daily bread” (2004) raksta, ka latviešu mājās “biežāk cepta salinātā rudzu rupjmaize, aplejot abrā miltus ar karstu ūdeni. Siltā ūdenī izšķīdinot, ieraugam pievieno arī mīklas piku no iepriekšējā cepiena. Abrā iemaisa pašķidru mīklu, ko atstāj pa nakti ierūgt. Ar menti, garenu koka lāpstiņu, to klapē. No rīta maizi mīca. Mīca ilgi, pievienojot vēl miltus, ķimenes. Kad mīkla vairs nelīp pie rokām, beidz mīcīt. Abru ar uzrūgušo mīklu novieto pie krāsns, uz lizes veido garenus kukulīšus, apakšā pakaisot miltus vai paliekot kļavu lapas, un ātri iešauj krāsnī.”

Izdevumā “Latviešu tradicionālie ēdieni” (sastādījušas I. Heinola, S. Stinkule, izdota ar Valsts Kultūrkapitāla fonda atbalstu 2006. gadā), stāstīts, ka līdz pat 20. gs. sākumam latviešu un lībiešu pamatnodarbošanās bija zemkopība un zvejniecība, tādēļ uztura pamatu veidoja pašcepta rupjo rudzu miltu maize un dažādi vārīti ēdieni. Izdevumā dots salinātas rupjās rudzu maizes cepšanas apraksts, kurā atzīmēts, ka salinātās rudzu maizes cepšanai izmantoja rudzu miltus un daļu no tiem noplaucēja. Mīklu gatavoja koka abrā un mīklas rūgšanu nodrošināja ieraugs no iepriekšējā maizes cepiena un mikroorganismi, kuri saglabājas koka abras sieniņās. No mīklas veidoja garenus klaipus un cepa ar malku izkurinātā krāsnī.

Arī maizes ražošanas speciāliste Zigrīda Liepiņa grāmatā “Daudzveidīgā maizīte” (1993) apraksta tradicionālās salinātās rudzu rupjmaizes cepšanas tehnoloģiju, kā tā cepta vēl 20. gs. sākumā. Aprakstā ir uzsvērts, ka īpaša ir plaucējuma gatavošana un tā ilgais raudzēšanas laiks koka kublos, kas nodrošina izteikto patīkamo maizes aromātu, poraino un elastīgo maizes mīkstumu.

Mājturības un rokdarbu kursu vadītāja M. Leiše aprakstījusi salinātās rudzu rupjmaizes gatavošanu un receptūru. Tajā atzīmēts, ka maizes gatavošanai vislabāk ņemt lapu koka trauku. Daļu no maizei paredzētiem miltiem aplej ar vajadzīgo karsto ūdens daudzumu un izmaisa ar koka menti, līdz mīkla paliek viendabīga. Apmēram pēc 12 stundām, kad plaucējums ir atdzisis, tam pievieno ieraugu un ieraudzē, tikai tad mīca mīklu. Uzrūgušu mīklu dala gabalos un cep karstā krāsnī uz klona. (Praktiskā mājturība, izdevējs A. Gulbis, Rīgā, 1931).

Pēc etnogrāfisko ekspedīciju materiāliem L. Dumpes sastādītajā krājumā “Latviešu tautas ēdieni” (2006) dots salinātās rudzu maizes cepšanas apraksts laikā ap 1915. gadu. Tajā atzīmēts, ka “parasto maizi iejāva 45–65 °C siltā ūdenī, bet salināto – 95 °C karstā ūdenī. Mīcīja tik ilgi, kamēr mīkla vairs nelipa pie rokām un, tai pārvelkot ar pirkstu, palika balta strīpa. Samīcīto mīklu apsedza un siltā vietā vēlreiz uzraudzēja. Uzraudzētu mīklu dalīja gabalos, veidoja garenus klaipus un cepa uz klona. Vēl karstus klaipus pārsmērēja ar ūdeni vai cietes klīsteri. Tad garoza bija mīksta un spīdīga”.


(1)  OV L 179, 19.6.2014., 17. lpp.


15.2.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 74/40


Ar aizsargātu nosaukumu apzīmēta vīna nozares produkta specifikācijā izdarāma Savienības grozījuma pieteikuma publikācija saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1308/2013 97. panta 3. Punktu

(2022/C 74/07)

Šī publikācija dod tiesības divu mēnešu laikā no šīs publikācijas dienas pret šo pieteikumu izteikt iebildumus atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1308/2013 98. pantam (1).

PRODUKTA SPECIFIKĀCIJĀ IZDARĀMA SAVIENĪBAS GROZĪJUMA PIETEIKUMS

“Jumilla”

PDO-ES-A0109-AM05

Pieteikuma iesniegšanas datums: 2021. gada 10. februārī.

1.   Pieteikuma iesniedzējs un tā likumīgās intereses

Consejo Regulador D.O.“Jumilla” (Cilmes vietas nosaukuma “Jumilla” regulatīvā padome)

Asociācija, kas sastāv no visiem vīnkopjiem un vīna darītavām, kuras audzē vīnogas un ražo, glabā vai pilda pudelēs vīnu, ko paredzēts apzīmēt ar ACVN “Jumilla” vai kam ir tiesības šo nosaukumu izmantot.

2.   Produkta specifikācijas punkts, uz kuru attiecas grozījums vai grozījumi

Produkta nosaukums

Vīnkopības produkta kategorija

Saikne

Tirdzniecības ierobežojumi

3.   Grozījuma apraksts un pamatojums

Iepakošana noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā un iespējas svītrošana attiecībā uz neiepakota aizsargātā vīna pārvietošanu uz vīna darītavām, uz kurām neattiecas ACVN.

a)

Produkta specifikācijas punkts, uz kuru attiecas grozījums: “8. Piemērojamās prasības”.

b)

Vienotā dokumenta punkts, uz kuru attiecas grozījums: “9. Papildu nosacījumi”.

Pamatojums

šis ir Savienības grozījums, kas ietilpst vienā no kategorijām, kuras paredzētas Regulas (ES) 2019/33 14. panta 1. punktā, konkrēti, tas nosaka turpmākus produkta tirdzniecības ierobežojumus.

Saskaņā ar Regulas (ES) 2019/33 4. pantu grozījuma pamatojums ir šāds:

ar kvalitāti saistīti iemesli.

Ar (ACVN) “Jumilla” apzīmētu vīnu ražošana beidzas nevis ar misas pārveidi vīnā, izmantojot spirta rūgšanas un citus papildu procesus, bet gan ar iepakošanu. Tas jāuzskata par pēdējo posmu šo vīnu ražošanā, jo ietver citas vīndarības metodes — filtrēšanu, stabilizēšanu un dažādu veidu korektīvos pasākumus —, kas varētu ietekmēt vīnu specifiskās īpašības. Turklāt daudzos gadījumos, lai gatavā vīna aromāts nebūtu ass, vajadzīga tā izturēšana pudelēs, kas notiek sertificēto vīna darītavu pudeļu plauktos.

Patiešām, visas atziņas, kas gūtas, ļaujot izvest neiepakotu vīnu no noteiktā apgabala, ražotājiem ir parādījušas, cik svarīgs ir šis pēdējais vīna ražošanas posms.

Šis cilmes vietas nosaukums Spānijā tika atzīts 1966. gadā. Tāpat kā pārējā nozarē, arī šā nosaukuma ilgajā vēsturē ir panākts ievērojams progress saistībā ar kvalitātes prasībām tādā ziņā, ka kvalitātes priekšnoteikums šobrīd ir rūpīga pudeļu pildīšanas uzraudzība. Šā iemesla dēļ pati nozare vēlas nodrošināt, lai neviens vīns, kuram ir tiesības izmantot nosaukumu “Jumilla”, no šādas uzraudzības neizvairītos. Pietiek norādīt, ka pirms 20 gadiem — 2000.–2001. gada sezonā — 86 % ar šo ACVN apzīmētā vīna tika eksportēti neiepakotā veidā, savukārt šobrīd tādi ir tikai aptuveni 4 %.

Turklāt ir skaidrs, ka pārvadāšana lielos attālumos vai ilgstoša pārvadāšana palielina risku izmainīt produkta īpašības, piemēram, tas varētu notikt oksidācijas vai temperatūras izmaiņu gadījumā un tādējādi nelabvēlīgi ietekmēt vīna kvalitāti. Šādu sūtījumu atļaušana apdraud kvalitāti.

Ražotāji patiešām ļoti labi apzinās to, ka tirgū laistais neiepakotais apjoms tagad ir daļa no kopējā ar ACVN apzīmētā produkta pārdotā apjoma.

Lai pilnībā aizsargātu produkta kvalitāti, pildīšana pudelēs būtu jāveic sertificētajiem ražotājiem, kuri saistīti ar šo ACVN, proti, tiem, kuri atrodas noteiktajā apgabalā. Šādi ražotāji ir tieši atbildīgi par produkta prestižu un gūst no tā labumu, un citādi tas varētu tikt apdraudēts.

Izcelsmes apliecinājums

Noteiktā apgabala robežās darbojas kontroles struktūra, ko iecēlusi Spānijas kompetentā iestāde un akreditējusi valsts akreditācijas struktūra saskaņā ar standartu ISO 17065 par produktu sertificēšanu. Lai garantētu izejvielu un produktu faktisko izcelsmi, ir vajadzīga pilnīga izsekojamība. Šos uzdevumus var veikt tikai kontroles struktūra, bet loģistikas un finansiālu iemeslu dēļ tā nevar apmeklēt vīna darītavas citās dalībvalstīs vai trešās valstīs, lai garantētu tur pudelēs iepildītā vīna izcelsmi.

Ja neiepakots vīns tiek nosūtīts operatoriem ārpus kontroles struktūras darbības teritorijas, tā sniedz apliecinājumu tādas sūtījuma pavadzīmes veidā, kurā apstiprina produkta izcelsmi un atbilstību “Jumilla” specifikācijām līdz nosūtīšanas vietai. Tomēr, ja nav turpmākas kontroles, šis izcelsmes apliecinājums attiecībā uz ACVN ir bezjēdzīgs un zaudē savu derīgumu.

Tiesa, ka ES noteikumi paredz sadarbību ar kontroles struktūrām galamērķa valstīs. Tomēr pieredze rāda, ka tās ir tikai parastās pārbaudes, ko veic ražotāji. Prasības attiecībā uz pudelēs pildīšanas posmu saskaņā ar attiecīgo specifikāciju netiek pienācīgi pārbaudītas.

Konkrēti, uz katras pudeles jābūt izcelsmes apliecinājumam sekundāras etiķetes vai numurētas plombas veidā. Tomēr, pildot pudeles ārpus noteiktā apgabala, kontroles struktūrai šie elementi netiek pieprasīti. Tas nozīmē, ka sekundārās etiķetes un numurētās plombas netiek izmantotas, lai gan saskaņā ar specifikāciju tās jāizmanto.

Situācija ir vēl sliktāka tad, ja pildīšana pudelēs notiek trešā valstī, un aptuveni 75 % “Jumilla”, kas tiek pārdoti neiepakotā veidā, nonāk valstīs ārpus ES. Šādos gadījumos pat nav mehānisma šo vīnu kontroļu veikšanai.

Turklāt kontroles struktūra nevar zināt, kā šādi produkti nonāks tirgū: ar ACVN, ar citu nosaukumu vai sajaukti ar citiem vīniem.

Kontroles garantēšana

Pirms šā grozījuma pieteikuma iesniegšanas neiepakotiem aizsargāta vīna sūtījumiem pēc reģistrētā operatora pieprasījuma tika pievienots izcelsmes apliecinājums.

Pamatojoties uz iepriekš izklāstītajiem iemesliem un pieredzi un ņemot vērā to, ka attiecībā uz neiepakotiem sūtījumiem trūkst kvalitātes nodrošināšanas un kontroles, šķiet nepieņemami turpināt apliecinājumu izsniegšanu vīniem, kuriem pirms laišanas tirgū vairs nav tikusi veikta nekāda kontrole.

Pašreizējie dati skaidri parāda, ka neiepakota produkta eksporta apjoms laika gaitā ir pakāpeniski samazinājies. Piemēram, 2010.–2011. gada sezonā tika eksportēti 20 704 hektolitri, kas ir aptuveni 25 % saražotās produkcijas. 2019.–2020. gada sezonā šis rādītājs bija 8 939 hektolitri, kas ir aptuveni 4 % saražotās produkcijas. 2021. gada sezonā neiepakota vīna sūtījumi vēl nav bijuši. Tas vēl vairāk samazina pamatojumu visiem sertifikācijas struktūras mēģinājumiem veikt kontroli, jo apjomi ir ļoti mazi un plaši izkliedēti pa dažādiem galamērķiem.

Papildus tam pati kontroles struktūra un tās kompetentā iestāde uzskata, ka patiesībā šie vīni beigās tiek laisti tirgū bez ACVN “Jumilla”. Tāpēc nevienam no ražotājiem, kas pilda pudelēs ar ACVN “Jumilla” apzīmēto vīnu, nebūs jāmaina sava prakse, un netiks skartas arī to intereses.

Neviens no ražotājiem, kas eksportē neiepakotu produktu, neiebilst pret šo pasākumu, kuru apstiprinājušas visas vīna darītavas un vīnkopji, kas saistīti ar šo cilmes vietas nosaukumu. Attiecībā uz šā specifikācijas grozījuma apstiprināšanu valsts iebildumu procedūras laikā iebildumi netika izteikti.

Valsts akreditācijas struktūra, kas katru gadu veic kontroles struktūras darba revīziju, ir izteikusi komentārus par kontroles zaudēšanu pār apjomiem, kas eksportēti ar kontroles struktūras apliecinājumu. Ar šo grozījumu tiks atrisinātas arī tādas problēmas, kas varētu apdraudēt kontroles struktūras kā vīna sertificēšanas struktūras statusu.

VIENOTAIS DOKUMENTS

1.   Produkta nosaukums

Jumilla

2.   Ģeogrāfiskās izcelsmes norādes veids

ACVN — aizsargāts cilmes vietas nosaukums

3.   Vīnkopības produktu kategorijas

1.

Vīns

3.

Desertvīns

4.   Vīna(-u) apraksts

1.   Baltvīni (“Jumilla” un “Jumilla Dulce”)

Izskats: no tērauda krāsas līdz topāza krāsai. Skaidrs un dzidrs.

Aromāts: svaigi augļi. Saldajiem vīniem var būt žāvētu augļu notis.

Garša: skābuma un salduma līdzsvars. Saldo vīnu gadījumā saldums dominē pār skābumu.

Tabulā neiekļautās analītiskās prasības atbilst spēkā esošajiem ES vīna nozares tiesību akti.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālais kopējais spirta saturs (tilp. %)

 

Minimālais faktiskais spirta saturs (tilp. %)

11

Minimālais kopējais skābums

Izteikts vīnskābē — 4 grami uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos uz litru)

13,3

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos uz litru)

 

2.   Sārtvīni (“Jumilla” un “Jumilla Dulce” )

ĪSS APRAKSTS

Izskats: no aveņrozā krāsas līdz bālai laškrāsai. Skaidrs un dzidrs.

Aromāts: svaigi augļi, sarkanie augļi. Saldajiem vīniem var būt žāvētu augļu notis.

Garša: līdzsvarots skābums. Saldo vīnu gadījumā saldums dominē pār skābumu.

Tabulā neiekļautās analītiskās prasības atbilst spēkā esošajiem ES vīna nozares tiesību aktiem.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālais kopējais spirta saturs (tilp. %)

 

Minimālais faktiskais spirta saturs (tilp. %)

11,5

Minimālais kopējais skābums

Izteikts vīnskābē — 4 grami uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos uz litru)

13,3

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos uz litru)

 

3.   Sārtvīni (“Jumilla Monastrell”)

ĪSS APRAKSTS

Izskats: no aveņrozā krāsas līdz bālai laškrāsai. Skaidrs un dzidrs.

Aromāts: svaigi augļi, sarkanie augļi. Saldajiem vīniem var būt žāvētu augļu notis.

Garša: līdzsvarots skābums. Saldo vīnu gadījumā saldums dominē pār skābumu.

Tabulā neiekļautās analītiskās prasības atbilst spēkā esošajiem ES vīna nozares tiesību aktiem.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālais kopējais spirta saturs (tilp. %)

 

Minimālais faktiskais spirta saturs (tilp. %)

12

Minimālais kopējais skābums

Izteikts vīnskābē — 4 grami uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos uz litru)

13,3

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos uz litru)

 

4.   Sarkanvīni (“Jumilla Monastrell”)

ĪSS APRAKSTS

Izskats: no violetas līdz ķieģeļsarkanai krāsai, saldajiem vīniem var būt okera nokrāsa. Skaidrs un dzidrs.

Aromāts: sarkanie augļi, tumšie augļi. Saldajiem vīniem ir žāvētu augļu notis.

Garša: līdzsvarots skābums. Tanīniem raksturīga garša. Saldo vīnu gadījumā saldums dominē pār skābumu.

Tabulā neiekļautās analītiskās prasības atbilst spēkā esošajiem ES vīna nozares tiesību aktiem.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālais kopējais spirta saturs (tilp. %)

 

Minimālais faktiskais spirta saturs (tilp. %)

12,5

Minimālais kopējais skābums

Izteikts vīnskābē — 4 grami uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos uz litru)

13,3

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos uz litru)

 

5.   Sarkanvīni (“Jumilla” un “Jumilla Dulce”)

ĪSS APRAKSTS

Izskats: no violetas līdz ķieģeļsarkanai krāsai, saldajiem vīniem var būt okera nokrāsa. Skaidrs un dzidrs.

Aromāts: sarkanie augļi, tumšie augļi. Saldajiem vīniem ir žāvētu augļu notis.

Garša: līdzsvarots skābums. Tanīniem raksturīga garša. Saldo vīnu gadījumā saldums dominē pār skābumu.

Tabulā neiekļautās analītiskās prasības atbilst spēkā esošajiem ES vīna nozares tiesību aktiem.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālais kopējais spirta saturs (tilp. %)

 

Minimālais faktiskais spirta saturs (tilp. %)

12

Minimālais kopējais skābums

Izteikts vīnskābē — 4 grami uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos uz litru)

13,3

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos uz litru)

 

6.   Desertvīni (“Tinto Monastrell”)

ĪSS APRAKSTS

Izskats: no ķiršsarkanas līdz okera krāsai. Skaidrs un dzidrs.

Aromāts: tumšie augļi, žāvēti augļi.

Garša: saldums dominē pār skābumu. Tanīniem raksturīga garša.

Tabulā neiekļautās analītiskās prasības atbilst spēkā esošajiem ES vīna nozares tiesību aktiem.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālais kopējais spirta saturs (tilp. %)

 

Minimālais faktiskais spirta saturs (tilp. %)

15

Minimālais kopējais skābums

 

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos uz litru)

 

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos uz litru)

 

5.   Vīndarības metodes

a)   Īpašās vīndarības metodes

Audzēšanas metode

Vīndārzos, kur audzē vīnogas, no kurām izgatavo ar aizsargāto cilmes vietas nosaukumu “Jumilla” apzīmēto vīnu, var īstenot ekstensīvās vai intensīvās audzēšanas metodes.

Ekstensīvā audzēšana: vīndārzos, kur reljefa, augstuma, nokrišņu un citu vides faktoru dēļ stādījumu biezība atbilst šādiem lauksaimniecības parametriem: ne vairāk kā 1 900 stādījumu uz hektāru un ne mazāk kā 1 100 stādījumu uz hektāru.

Intensīvā audzēšana: vīndārzos, kuri arī saskaņā ar vides apstākļiem atbilst šādiem lauksaimniecības parametriem: stādījumu biezība no 3 350 līdz 1 500 stādījumiem uz hektāru.

Vīnogas novāc tā, lai nekaitētu to kvalitātei. Ar ACVN apzīmēto vīnu izgatavošanai izmanto tikai augstvērtīgas vīnogas, kuras ir pietiekami nogatavojušās un sasniegušas vismaz 10,70 Bomē grādus (baltās vīnogas) un 11 Bomē grādus (sarkanās vīnogas).

“Monastrell” šķirnes vīnogām, kuras paredzētas desertvīna izgatavošanai, novākšanas brīdī jāsasniedz vismaz 13 Bomē grādi.

Misas un vīna ieguves laikā tiek pielietots spiediens, kas nodrošina tādu maksimālo ražas iznākumu, kurš pēc pārveides nedrīkst pārsniegt 74 litrus gatavā vīna no 100 kilogramiem vīnogu.

Izturēšanas procesu aprēķināšanas nolūkā par sākumu uzskata katra gada oktobra pirmo dienu.

b)   Maksimālais ražas iznākums

1.

Sarkanogu šķirnes, ekstensīvā audzēšana

5 000 kg vīnogu no hektāra

37 hl no hektāra

2.

Baltogu šķirnes, ekstensīvā audzēšana

5 625 kg vīnogu no hektāra

41,62 hl no hektāra

3.

Intensīvā audzēšana

8 750 kg vīnogu no hektāra

64,75 hl no hektāra

6.   Noteiktais ģeogrāfiskais apgabals

Ar aizsargāto cilmes vietas nosaukumu “Jumilla” apzīmēto vīnu ražošanas apgabals ietver Jumilla pašvaldības teritoriju (Mursijas provincē) un Fuentealamo, Albatana, Ontur, Hellín, Tobarra un Montealegre del Castillo pašvaldības teritoriju (Alvasetes provincē).

7.   Vīna vīnogu šķirnes

“AIRÉN”

“CABERNET SAUVIGNON”

“CHARDONNAY”

“GARNACHA TINTA”

“GARNACHA TINTORERA”

“MACABEO” — “VIURA”

“MALVASIA AROMÁTICA” — “MALVASÍA DE SITGES”

“MERLOT”

“MONASTRELL”

“MOSCATEL DE GRANO MENUDO”

“PEDRO XIMENEZ”

“PETIT VERDOT”

“SAUVIGNON BLANC”

“SYRAH”

“TEMPRANILLO” — “CENCIBEL”

“VERDEJO”

8.   Saiknes vai saikņu apraksts

8.1.   Vīns

Vissvarīgākā vīnogu šķirne ir “Monastrell”. Tā ir ļoti izturīga šķirne, kas lieliski pielāgojusies apgabala skarbajiem apstākļiem — sausumam, ļoti karstajām vasarām un pavasara salnām. No tās iegūst pilnmiesīgus, samtainus vīnus ar lielu spirta saturu un skābumu, tiem ļoti raksturīgs nogatavojušos augļu aromāts un labi integrēta savelkoša garša.

Pārējās atļautās šķirnes lieliski papildina “Monastrell”, stabilizējot krāsu un pievienojot skābumu un izturēšanas spēju, kā arī lieliski harmonizējot aromātus.

8.2.   Desertvīni

Šos vīnus izgatavo no “Monastrell”, šķirnes, kas tiem nodrošina vidēju līdz ļoti izteiktu krāsu intensitāti, iespējams, padarot vīnus gandrīz necaurspīdīgus. To izraisa augstā temperatūra, kas raksturīgas šim apgabalam.

9.   Īpašas papildu prasības (iepakojums, marķēšana, citas prasības)

Marķējums

Tiesiskais regulējums:

valsts tiesību aktos.

Papildu nosacījuma veids:

papildu noteikumi attiecībā uz marķējumu.

Nosacījuma apraksts:

aizsargātajam cilmes vietas nosaukumam jābūt skaidri norādītam uz marķējuma; fonta augstumam jābūt vismaz 3 milimetriem un ne vairāk kā 10 milimetriem.

Nosaukums jānorāda blakus tekstam “Denominación de Origen Protegida” vai “Denominación de Origen”; šā teksta fonta augstumam jābūt vismaz 2 milimetriem, taču tam vienmēr jābūt mazākam par blakus esošo ACVN.

Pārējās atsauces ir noteiktas vispārējos tiesību aktos par vīna marķējumu un tādos īpašajos noteikumos par marķēšanu, ko sagatavojusi regulatīvā padome un kas pašreiz ir spēkā.

Iepakojumam jāietver kvalitātes zīmogi, sekundāri marķējumi vai numurēti marķējumi, ko izdevusi regulatīvā padome. Tie jāpiestiprina vīna darītavā, un tiem jābūt redzamiem uz iepakojuma tā, lai novērstu atkārtotu izmantošanu.

Vīnu pārvadāšana

Tiesiskais regulējums:

attiecībā uz organizāciju, kas pārvalda ACVN/AĢIN, ja dalībvalstis to ir paredzējušas.

Papildu nosacījuma veids:

noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā veikta iepakošana.

Nosacījuma apraksts:

Aizsargātais vīns jāiepako vienīgi telpās, kas atrodas ar ACVN “Jumilla” apzīmētā produkta ražošanas apgabalā.

Lai nodrošinātu pienācīgu ACVN izmantošanu, visi aizsargātie vīni jānosūta iepakojumā.

Ar aizsargāto cilmes vietas nosaukumu apzīmētu vīnu ražošana beidzas nevis ar misas pārveidi vīnā, izmantojot spirta rūgšanas un citus papildu procesus, bet gan ar iepakošanu. Tas jāuzskata par pēdējo posmu šo vīnu ražošanā, jo ietver tādas citas vīndarības metodes, kas varētu ietekmēt vīnu specifiskās īpašības, proti, filtrēšanu, stabilizāciju un dažādu veidu korektīvos pasākumus. Turklāt daudzos gadījumos, lai gatavā vīna aromāts nebūtu ass, vajadzīga tā izturēšana pudelēs. Papildus tam ir skaidrs, ka pārvadāšana lielos attālumos vai ilgstoša pārvadāšana palielina risku izmainīt produkta īpašības, piemēram, tas varētu notikt oksidācijas vai temperatūras izmaiņu gadījumā un tādējādi nelabvēlīgi ietekmēt vīna kvalitāti. Tāpēc, lai saglabātu vīna kvalitāti, tas ir jāpilda pudelēs ar ACVN apzīmētā produkta noteiktajā apgabalā.

Kontroles struktūru ieceļ kompetentā Spānijas iestāde un akreditē Valsts akreditācijas struktūra saskaņā ar standartu ISO 17065 par produktu sertificēšanu. Neiepakotu produktu nosūtot operatoriem ārpus noteiktā apgabala, minētā kontroles struktūra var garantēt izcelsmi un atbilstību ACVN “Jumilla” noteikumiem tikai līdz nosūtīšanas vietai. Tomēr loģistikas un izmaksu dēļ kontroles struktūra nevar darboties galamērķa valstīs, kur praksē kontroles neveic arī valsts kompetentās iestādes. Aptuveni 75 % neiepakota produkta sūtījumu nonāk trešās valstīs. Līdz ar to kontroles struktūra nezina, kā šie vīni tiek laisti tirgū. Tā zina tikai to, ka uz pudelēm nav vajadzīgās sekundārās etiķetes vai numurētas plombas, jo pudelēs pildīšanas darbību veicēji tās nepieprasa. Tas nozīmē, ka ar “Jumilla” (ACVN) saistītas pildīšanas pudelēs darbības nedrīkstētu veikt ārpus noteiktā apgabala. Tāpēc, lai garantētu izcelsmi un nodrošinātu kontroli, viss vīns ir jāpilda pudelēs noteiktajā apgabalā.

Saite uz produkta specifikāciju

https://www.mapa.gob.es/es/alimentacion/temas/calidad-diferenciada/pcdopjumillamodificacionmayoram05limpio_tcm30-556674.pdf


(1)  OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.