ISSN 1977-0952 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 473 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
64. gadagājums |
Saturs |
Lappuse |
|
|
II Informācija |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2021/C 473/01 |
||
2021/C 473/02 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.10374 – BAIN CAPITAL / HITACHI METALS) ( 1 ) |
|
2021/C 473/03 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.10280 – ABP/Slaney/Linden) ( 1 ) |
|
IV Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2021/C 473/04 |
||
2021/C 473/05 |
||
2021/C 473/06 |
||
2021/C 473/07 |
||
2021/C 473/08 |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ. |
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
24.11.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 473/1 |
KOMISIJAS PAZIŅOJUMS
Sestais grozījums pagaidu regulējumā valsts atbalsta pasākumiem, ar ko atbalsta ekonomiku pašreizējā Covid-19 uzliesmojuma situācijā, un grozījums pielikumā Komisijas Paziņojumam dalībvalstīm par Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. panta piemērošanu īstermiņa eksporta kredīta apdrošināšanai
(2021/C 473/01)
1. IEVADS
1. |
Komisija 2020. gada 19. martā pieņēma paziņojumu “Pagaidu regulējums valsts atbalsta pasākumiem, ar ko atbalsta ekonomiku pašreizējā Covid-19 uzliesmojuma situācijā” (1) (“pagaidu regulējums”). 2020. gada 3. aprīlī tā pieņēma pirmo grozījumu, kas ļautu sniegt atbalstu ar Covid-19 saistītu produktu pētniecības, testēšanas un ražošanas paātrināšanai, aizsargāt darbvietas un turpināt atbalstīt ekonomiku pašreizējās krīzes laikā (2). 2020. gada 8. maijā tā pieņēma otro grozījumu, lai krīzes skartajiem uzņēmumiem vēl vairāk atvieglotu piekļuvi kapitālam un likviditātei (3). 2020. gada 29. jūnijā tā pieņēma trešo grozījumu, lai vēl vairāk atbalstītu mikrouzņēmumus, mazos uzņēmumus un jaunuzņēmumus un stimulētu privātos ieguldījumus (4). 2020. gada 13. oktobrī tā pieņēma ceturto grozījumu par pagaidu regulējuma pagarināšanu, kas ļautu sniegt atbalstu krīzes skarto uzņēmumu nesegto pastāvīgo izmaksu daļas segšanai (5). 2021. gada 28. janvārī tā pieņēma piekto grozījumu, lai vēl vairāk pagarinātu pagaidu regulējumu, pielāgotu tajā noteiktos atbalsta maksimālos apjomus un ar konkrētiem nosacījumiem varētu pārvērst atmaksājamos instrumentus tiešās dotācijās (6). |
2. |
Pagaidu regulējuma mērķis ir nodrošināt pienācīgu līdzsvaru starp uzņēmumiem piešķirto atbalsta pasākumu pozitīvo ietekmi un iespējamo negatīvo ietekmi uz konkurenci un tirdzniecību iekšējā tirgū. Valsts atbalsta kontroles mērķtiecīga un samērīga piemērošana nodrošina, ka valsts atbalsta pasākumi iedarbīgi palīdz skartajiem uzņēmumiem Covid-19 pandēmijas laikā un vienlaikus ierobežo nepamatotus iekšējā tirgus kropļojumus, saglabā iekšējā tirgus integritāti un nodrošina vienlīdzīgus konkurences apstākļus. Tas sekmēs saimnieciskās darbības nepārtrauktību Covid-19 pandēmijas laikā un nodrošinās spēcīgu pamatu ekonomikas atveseļošanai pēc krīzes un paātrinās nepieciešamo zaļo un digitālo pārkārtošanos atbilstoši ES tiesību aktiem un Savienības mērķiem. |
3. |
Ir nepieciešams pagarināt pagaidu regulējumā izklāstīto pasākumu termiņu līdz 2022. gada 30. jūnijam; pielāgot nesegto pastāvīgo izmaksu pasākuma atbalsta maksimālo apjomu, lai novērstu pašreizējās krīzes ieilgušās ekonomiskās sekas; nodrošināt ieguldījumu atbalstu ilgtspējīgai ekonomikas atveseļošanai un maksātspējas atbalstam; un precizēt un grozīt to konkrētu pagaidu valsts atbalsta pasākumu nosacījumus, kurus Komisija uzskata par saderīgiem ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 107. panta 3. punkta b) apakšpunktu, ņemot vērā Covid-19 pandēmijas izraisītos nopietnos ekonomikas traucējumus visās dalībvalstīs. Papildus jāpagarina arī izslēgšana no nododamo risku valstu saraksta, kas iekļauts pielikumā Komisijas Paziņojumam dalībvalstīm par Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. panta piemērošanu īstermiņa eksporta kredīta apdrošināšanai (“paziņojums par ĪEKA”) (7). |
4. |
Pirmkārt, Komisija atgādina, ka pagaidu regulējums zaudēs spēku 2021. gada 31. decembrī. Pagaidu regulējumā arī bija paredzēts, ka Komisija līdz 2021. gada 31. decembrim minēto regulējumu pārskatītu, pamatojoties uz nozīmīgiem konkurences vai ekonomiskiem apsvērumiem. |
5. |
Šajā kontekstā Komisija izvērtēja, vai atbalsts saskaņā ar pagaidu regulējumu joprojām ir nepieciešams, lai izlemtu, vai tas ir saglabājams arī pēc 2021. gada 31. decembra. Komisija jo īpaši aplūkoja šādus faktorus: no vienas puses, ekonomiskās situācijas attīstību ārkārtas apstākļos, ko izraisījusi Covid-19 pandēmija; no otras puses, pagaidu regulējuma kā instrumenta piemērotību, lai nodrošinātu, ka valsts atbalsta pasākumi efektīvi palīdz skartajiem uzņēmumiem slimības uzliesmojuma laikā, vienlaikus ierobežojot nepamatotus iekšējā tirgus kropļojumus un nodrošinot vienlīdzīgus konkurences apstākļus. |
6. |
Saskaņā ar 2021. gada rudens ekonomikas prognozi (8) tiek prognozēts, ka IKP pieaugs par 5,0 % 2021. gadā un 4,3 % 2022. gadā gan Savienībā, gan eurozonā. Tiek prognozēts, ka izlaides apjoms 2021. gada beigās atkal sasniegs pirmskrīzes līmeni (2019. gada 4. ceturksnis). Tomēr ar izaugsmes perspektīvu saistītā nenoteiktība un riski joprojām ir lieli, ņemot vērā Covid-19 infekciju skaita pieaugumu dažās dalībvalstīs, pieaugošo spriedzi piegādes ķēdēs un enerģijas cenu pieaugumu. |
7. |
Dalībvalstis ir lielā apmērā izmantojušas pagaidu regulējumā paredzētās iespējas kā instrumentu, lai novērstu nopietnos ekonomiskos traucējumus, kuri ietekmē to ekonomiku, kā arī lai veicinātu tādu konkrētu saimniecisko darbību veikšanu, kuras nepieciešamas Covid-19 pandēmijas apkarošanai. |
8. |
Ņemot vērā to, ka pagaidu regulējums ir bijis noderīgs instruments pandēmijas ekonomisko seku novēršanai, kā arī no dalībvalstīm saņemtās atsauksmes, Komisija uzskata, ka minētajā regulējumā noteikto pasākumu ierobežota pagarināšana līdz 2022. gada 30. jūnijam ir piemērota, lai nodrošinātu, ka valsts atbalsta pasākumi efektīvi palīdz slimības uzliesmojuma laikā skartajiem uzņēmumiem, vienlaikus saglabājot iekšējā tirgus integritāti un nodrošinātu vienlīdzīgus konkurences apstākļus. Šis ierobežotais pagarinājums nodrošinās arī to, ka uzņēmumiem, kurus joprojām skārusi krīze, pēkšņi netiek liegts nepieciešamais atbalsts. Tas ļaus saskaņoti atcelt attiecīgo atbalsta līmeni, ņemot vērā novēroto ekonomikas atveseļošanos. Šī pakāpeniskā atcelšana ir jāskata, ņemot vērā atveseļošanās neviendabīgumu, jo atsevišķas nozares un reģioni dažādās dalībvalstīs joprojām atpaliek no citiem. Pamatojoties uz pašlaik pieejamo informāciju, Komisija uzskata, ka pēc 2022. gada 30. jūnija, iespējams, nebūs nepieciešams papildu pagarinājums esošajiem pasākumu veidiem, kas ietverti 3.1. līdz 3.12. iedaļā. Tas jo īpaši attiecas uz esošajiem likviditātes pasākumiem; jaunajām uz nākotni vērstajām ieguldījumu atbalsta iespējām, kas paredzētas virzībai uz ilgtspējīgu atveseļošanu un maksātspējas atbalstam, vajadzētu būt labāk piemērotām atveseļošanas posmā, lai apmierinātu uzņēmējdarbības vajadzības un politikas mērķus, tostarp lai ierobežotu nepamatotus iekšējā tirgus izkropļojumus. Tomēr Komisija turpinās cieši uzraudzīt situāciju un novērtēt, vai kādi pasākumi ir jāpaplašina un/vai jāpielāgo, pamatojoties uz svarīgiem konkurences vai ekonomiskiem apsvērumiem. |
9. |
Komisija arī uzskata par nepieciešamu pielāgot 3.1. iedaļā noteikto atbalsta maksimālo apjomu atbilstoši šim pagarinājumam. |
10. |
Otrkārt, ņemot vērā Covid-19 pandēmijas ilgstošo ietekmi un kopš pagaidu regulējuma pieņemšanas pagājušo laiku, Komisija uzskata, ka ir nepieciešams palielināt atbalsta maksimālo apjomu, kas noteikts minētā regulējuma 3.12. iedaļā, šādi darot iespējamu mērķorientēta atbalsta piešķiršanu uzņēmumiem, kas cieš no ievērojamiem apgrozījuma zaudējumiem. |
11. |
Treškārt, vairākas dalībvalstis ir uzsvērušas nepieciešamību mazināt uzņēmumu maksātnespējas risku, izmantojot papildu iespējas parādu pārstrukturēšanai un atmaksājamu atbalsta instrumentu pārveidošanai par citiem atbalsta veidiem (piemēram, tiešajām dotācijām) (9). Lai risinātu šīs bažas un mazinātu uzņēmumu maksātnespējas risku, Komisija uzskata, ka līdz 2023. gada 30. jūnijam ir jānodrošina iespēja atmaksājamos atbalsta instrumentus konvertēt par citiem atbalsta veidiem saskaņā ar pagaidu regulējuma 3.1. un 3.12. iedaļu, ja tiek ievēroti piemērojamo iedaļu nosacījumi (10). Turklāt Komisija arī uzskata, ka atmaksājamiem instrumentiem saskaņā ar 3.1., 3.3. un 3.12. iedaļu var būt nepieciešama pārstrukturēšana saskaņā ar iesaistīto finanšu starpnieku parasto prudenciālo praksi. Šādu pārstrukturēšanu uzskatīs par saderīgu, ja to pabeigs vēlākais līdz 2023. gada 30. jūnijam un saskaņā ar šajā paziņojumā izklāstītajiem nosacījumiem. Jo īpaši šādā pārstrukturēšanā ir jāievēro nosacījumi, kas noteikti piemērojamajās iedaļās, un tā nedrīkst izraisīt sākotnēji piešķirto summu palielinājumu (11). |
12. |
Turklāt šajā paziņojumā ir precizēts, ka dalībvalstis var pagarināt to garantiju termiņu, kas piešķirtas saskaņā ar pagaidu regulējuma 3.1. iedaļu, 3.2. iedaļu un 3.12. iedaļu, arī pēc minētās shēmas darbības beigām, ja tiek ievēroti minētajās iedaļās un 3.4. iedaļā paredzētie nosacījumi. Šāda pagarinājuma noteikumi būtu jāparedz sākotnējos garantijas līgumos starp valsti un kredītiestādēm vai finanšu iestādēm. Ja garantijas termiņš tiek pagarināts, minētajiem nosacījumiem nevajadzētu atstāt dalībvalsts iestāžu ziņā nekādu rīcības brīvību. Finansējuma sākotnējā piešķiršanas brīdī galasaņēmēji jāinformē, ka viņi var pieprasīt minētā finansējuma termiņa pagarinājumu, neskarot to, ka kredītiestādes vai finanšu iestādes var pieņemt vai noraidīt minēto pieprasījumu saskaņā ar to standarta politiku un procedūrām (12). |
13. |
Ceturtkārt, Komisija uzskata, ka Savienības ekonomikas atveseļošanos lielā mērā noteiks vakcinācijas programmu īstenošanas ātrums un iespējamo vīrusa variantu attīstība, kā arī citi nezināmi faktori, piemēram, stāvoklis starptautiskajā ekonomikā un uzņēmumu un mājsaimniecību tēriņi un ieguldījumi. |
14. |
Komisija atgādina, ka pēc 2008. gada krīzes Savienībā faktiski iestājās investīciju krituma risks, jo palielinājās privātā sektora parādsaistības. Pašreizējās krīze beigās finansiālās grūtības, izvairīšanās no riska un neizmantotā jauda dažās nozarēs varētu kavēt arī korporatīvos ieguldījumus un līdz ar to ilgtermiņa izaugsmi. |
15. |
Ir lietderīgi, pamatojoties uz LESD 107. panta 3. punkta c) apakšpunktu, dalībvalstīm paredzēt papildu iespējas tieši atbalstīt ieguldījumus aktīvos, kā arī nodrošināt instrumentu Eiropas uzņēmumu pašu kapitāla stāvokļa uzlabošanai, ieviešot jaunu iedaļu par ieguldījumu atbalstu ilgtspējīgai ekonomikas atveseļošanai, kā arī jaunu iedaļu par maksātspējas atbalstu. Vienlaikus Komisija arī uzskata, ka ir elastīgāk jāpiemēro individuālas paziņošanas prasības shēmām saskaņā ar konkrētām spēkā esošām pamatnostādnēm, kas ir īpaši svarīgas līdzekļu atgūšanai ierobežotā laika posmā. |
16. |
No vienas puses, ieguldījumu atbalstam būtu jāveicina tādu saimniecisko darbību attīstība, kas vajadzīgas, lai atgrieztos pie ilgtspējīgas ilgtermiņa izaugsmes un pārvarētu krīzes negatīvās ekonomiskās sekas, tostarp ieguldījumu nepietiekamības palielināšanos. Tam būtu arī jāatbalsta noturīgāka ekonomika nākotnei, vienlaikus efektīvi ierobežojot iespējamo negatīvo ietekmi uz konkurenci un tirdzniecību. |
17. |
Šāds atbalsts var arī palīdzēt dalībvalstīm jo īpaši attīstīt tās saimnieciskās darbības, kas vajadzīgas, lai sasniegtu zaļās un digitālās pārkārtošanās mērķus, un atbalstīt atveseļošanu virzībā uz zaļāku un digitālāku nākotni, vienlaikus stiprinot noturību un saglabājot vienlīdzīgus konkurences apstākļus. Tas ir svarīgs arī saistībā ar tūlītēju īstermiņa krīzes reaģēšanas pasākumu, galvenokārt likviditātes atbalsta ziņā, pakāpenisku atcelšanu un pāreju uz ekonomikas ilgtermiņa atveseļošanās veicināšanu. Lai panāktu vēlamo paātrinātu ieguldījumu izdevumu ietekmi, šā pasākuma piemērošana būtu jāierobežo līdz 2022. gada 31. decembrim. |
18. |
Pandēmija un dalībvalstu veiktie pasākumi nolūkā apkarot Covid-19 vīrusa izplatīšanos, izraisīja tūlītēju saimnieciskās darbības kritumu nepieredzētā apmērā, jo īpaši attiecībā uz ieguldījumiem. Ņemot vērā šīs krīzes radītos ārkārtas apstākļus, Komisija uzskata, ka šā grozījuma 3.13. iedaļas noteikumus var piemērot atbalstam, kas piešķirts pēc 2020. gada 1. februāra, ja ir izpildīti visi nosacījumi un jo īpaši var pierādīt stimulējošo ietekmi. Šādus pasākumus nepieciešams vērst uz to pašu mērķi, kas noteikts 3.13. iedaļā, proti, jāstimulē krīzes dēļ ekonomikā uzkrātās ieguldījumu nepietiekamības pārvarēšana. |
19. |
No otras puses, maksātspējas atbalsts ir svarīgs elements saimnieciskās darbības attīstībai daudzās nozarēs situācijās, kad uzņēmumi krīzes dēļ cieš no paaugstinātas parāda attiecības. Ņemot vērā vispārējo makroekonomisko parādsaistību pieaugumu, dalībvalstis var censties nodrošināt uzņēmumiem vieglāku piekļuvi privātiem ieguldījumiem pašu kapitāla veidā, vienlaikus ierobežojot iespējamo negatīvo ietekmi uz iekšējo tirgu. Šāds atbalsts var būt svarīgs elements, lai stiprinātu ekonomikas atveseļošanos. Ilgāks piemērošanas periods šim maksātspējas atbalsta pasākumu veidam ir piemērots, ņemot vērā sarežģītību un laiku, kas vajadzīgs šādu shēmu izveidei. Ņemot vērā minēto, šā pasākuma veida piemērošanas laikposmam būtu jāilgst līdz 2023. gada 31. decembrim. |
20. |
Izmantojot tehniskā atbalsta instrumentu, (13) Komisija palīdz dalībvalstīm izstrādāt un īstenot reformas, kuru mērķis ir pārvarēt ieguldījumu nepietiekamību un paātrināt zaļo un digitālo pārkārtošanos. Dalībvalstis var lūgt atbalstu, izmantojot tehniskā atbalsta instrumentu, ar mērķi izstrādāt un ieviest maksātspējas atbalsta pasākumus. |
21. |
Piektkārt, pagaidu regulējuma piemērošana ir parādījusi, ka ir nepieciešami papildu skaidrojumi un grozījumi attiecībā uz citiem minētā regulējuma punktiem, it īpaši 1.3., 3.11. un 4. iedaļas punktiem, un ka jāpievieno jauni instrumenti 3.13. un 3.14. iedaļā. |
22. |
Tāpēc dalībvalstis var paredzēt izmaiņas spēkā esošajos atbalsta pasākumos, ko Komisija apstiprinājusi saskaņā ar pagaidu regulējumu, lai pagarinātu to piemērošanas periodu līdz 2022. gada 30. jūnijam, atļautu dažu instrumentu restrukturizāciju vai konvertēšanu līdz 2023. gada 30. jūnijam, ieviestu jaunus pasākumus, ar kuriem atbalsta ieguldījumus ilgtspējīgā atveseļošanā līdz 2022. gada 31. decembrim, vai jaunus pasākumus maksātspējas atbalsta nodrošināšanai līdz 2023. gada 31. decembrim. Dalībvalstis var arī paredzēt esošajiem pasākumiem, kas apstiprināti saskaņā ar 3.12. iedaļu, atvēlētā budžeta palielināšanu vai citu grozījumu ieviešanu, lai saskaņotu minētos pasākumus ar pagaidu regulējumu, kurš grozīts ar šo paziņojumu. Tas, ievērojot grozītā regulējuma ierobežojumus, var ietvert arī jaunu vai esošu atbalsta pasākumu īpašu pielāgošanu nozarēm, kuras konkrētās dalībvalstīs īpaši skārusi krīze. |
23. |
Dalībvalstis, kas plāno pagarināt vai modificēt esošās shēmas, ir aicinātas darīt zināmu visu to esošo atbalsta pasākumu sarakstu, kuros tās plāno izmaiņas, un sniegt šā paziņojuma pielikumā prasīto informāciju. Tādējādi Komisija varēs pieņemt vienu lēmumu par visiem sarakstā iekļautajiem paziņotajiem pasākumiem. |
24. |
Visbeidzot, Komisija uzskata, ka tai vajadzētu turpināt piemērot paziņojuma par īstermiņa eksporta kredīta apdrošināšanu (“ĪEKA”) noteikumus arī pēc 2021. gada, lai vajadzības gadījumā nodrošinātu koordinētu pāreju uz parasto tirgus praksi vai īpašu shēmu pieņemšanu saskaņā ar piemērojamajiem noteikumiem. Tā attiecīgi līdz 2022. gada 31. martam pagarina visu to valstu pagaidu izslēgšanu, kuras iekļautas ĪEKA pielikumā iekļautajā nododamo risku valstu sarakstā. |
25. |
Paziņojumā par ĪEKA ir paredzēts, ka nododamos riskus eksporta kredītu apdrošinātāji nesedz ar dalībvalstu atbalstu. Komisija 2020. gada martā konstatēja, ka Covid-19 pandēmijas rezultātā pastāv pietiekamas privātās apdrošināšanas spējas trūkums īstermiņa eksporta kredīta apdrošināšanai kopumā, un visus komerciālos un politiskos riskus, kas saistīti ar eksportu uz paziņojuma par ĪEKA pielikumā uzskaitītajām valstīm, līdz 2020. gada 31. decembrim uzskata par uz laiku nenododamiem (14). Komisija ar saviem 2020. gada 13. oktobra un 2021. gada 28. janvāra paziņojumiem pagarināja minētā pagaidu izņēmuma piemērošanu attiecīgi līdz 2021. gada 30. jūnijam un 2021. gada 31. decembrim. Pašreizējā ĪEKA darbības termiņš beigsies 2021. gada 31. decembrī, un to aizstās jauns paziņojums, kurā joprojām tiks ņemts vērā nenododamā riska kritērijs. |
26. |
Ņemot vērā grūtības, ko aizvien rada Covid-19 pandēmija, un ievērojot paziņojuma par ĪEKA 35. un 36. punktu, Komisija rīkoja sabiedrisko apspriešanu, lai novērtētu īstermiņa eksporta kredīta apdrošināšanas pieejamību un noteiktu, vai pašreizējā tirgus situācija varētu pamatot to, ka tiek pagarināta visu valstu izslēgšana no paziņojuma par ĪEKA pielikumā iekļautā nododamo risku valstu saraksta arī pēc 2021. gada 31. decembra. |
27. |
Ņemot vērā sabiedriskās apspriešanas rezultātus, kā arī globālās pazīmes, kas liecina par Covid-19 ilgstošo graujošo ietekmi uz Savienības ekonomiku kopumā, Komisija uzskata, ka minētās izslēgšanas pagarināšana par trīs mēnešiem ir piemērots risinājums, lai nodrošinātu vienmērīgu pāreju, pirms visu pielikumu uzskaitīto valstu riski no 2022. gada 1. aprīļa atkal tiek uzskatīti par nododamiem. Pierādījumi, ko apspriešanās laikā iesniedza privātie apdrošinātāji un vairākas dalībvalstis, liecina, ka privātie apdrošinātāji sāka nodrošināt segumu, lai apkalpotu eksportētājus, kuri darbojas visbūtiskākajos tirgos. Tajā pašā laikā saņemtās papildu atsauksmes liecina, ka tirgus kapacitāte joprojām ir nepietiekama, lai segtu visus ekonomiski pamatotos riskus eksportam uz valstīm, kas iekļautas ĪEKA pielikumā ietvertajā nododamo risku valstu sarakstā. Tāpēc šādos apstākļos Komisija visus komerciālos un politiskos riskus, kas saistīti ar eksportu uz ĪEKA pielikumā uzskaitītajām valstīm, turpinās uzskatīt par pagaidu nenododamiem līdz 2022. gada 31. martam. Tas ir pagarinājums ar mērķi nodrošināt vienmērīgu pāreju uz parasto tirgus praksi vai īpašu shēmu pieņemšanu saskaņā ar piemērojamiem noteikumiem, ja nepieciešams. |
2. Pagaidu regulējuma grozījumi
28. |
Turpmāk minētie grozījumi Pagaidu regulējumā valsts atbalsta pasākumiem, ar ko atbalsta ekonomiku pašreizējā Covid-19 uzliesmojuma situācijā, stāsies spēkā 2021. gada 18. novembrī. |
29. |
Iekļauj šādu 14.a punktu: “Komisija atzīst, ka Covid-19 pandēmija un tās ierobežošanai veiktie pasākumi ir radījuši ārkārtas apstākļus daudziem uzņēmumiem. Šādā unikālā situācijā un atkarībā no konkrētā gadījuma Komisija precizē, ka var būt pamatoti, ka pašu ieguldījumi Pamatnostādņu par valsts atbalstu grūtībās nonākušu nefinanšu uzņēmumu glābšanai un pārstrukturēšanai (*1) (“Glābšanas un pārstrukturēšanas pamatnostādnes”) 62.–64. punkta nozīmē saglabājas zem 50 % no pārstrukturēšanas izmaksām, ja vien tie joprojām ir būtiski un ietver papildu finansējumu saskaņā ar tirgus apstākļiem. Pašreizējās situācijas ārkārtas un neparedzamais raksturs var pieļaut izņēmumus arī no principa “vienreiz un pēdējoreiz” saskaņā ar Glābšanas un pārstrukturēšanas pamatnostādņu 72. punkta c) apakšpunktu, ja atkārtotās grūtības rada Covid-19 pandēmija un tās izraisītā ekonomikas lejupslīde, t.i., ja attiecīgais uzņēmums Covid-19 pandēmijas un turpmākās ekonomikas lejupslīdes dēļ ir kļuvis par grūtībās nonākušu uzņēmumu. Lai izvairītos no šaubām, jāatzīmē, ka joprojām tiek piemēroti pārējie Glābšanas un pārstrukturēšanas pamatnostādņu noteikumi un jo īpaši vajadzība pēc pārstrukturēšanas plāna, dzīvotspējas atjaunošanas ilgtermiņā un sloga sadales.” (*1) Komisijas paziņojums (OV C 249, 31.7.2014., 1. lpp.)." |
30. |
19. zemsvītras piezīmi, kas pievienota regulējuma 22. punkta a. apakšpunktam, aizstāj ar šādu: |
31. |
“(*) Atbalsts, kas piešķirts, pamatojoties uz saskaņā ar šo iedaļu apstiprinātām shēmām, un kas atmaksāts pirms jauna atbalsta piešķiršanas saskaņā ar šo iedaļu, netiek ņemts vērā, nosakot, vai ir pārsniegts attiecīgais robežlielums.” |
32. |
Regulējuma 22. punkta a. apakšpunktu aizstāj ar šādu:
(*2) Atbalsts, kas piešķirts, pamatojoties uz saskaņā ar šo iedaļu apstiprinātām shēmām, un kas atmaksāts pirms jauna atbalsta piešķiršanas, netiek ņemts vērā, nosakot, vai ir pārsniegts attiecīgais robežlielums.”" |
33. |
Regulējuma 22. punkta d. apakšpunktu aizstāj ar šādu:
(*3) Ja atbalsts ir piešķirts nodokļu atvieglojumu veidā, nodokļa saistībām, attiecībā uz kurām šis atvieglojums piešķirts, ir jāiestājas ne vēlāk kā 2022. gada 30. jūnijā.”" |
34. |
Regulējuma 23. punkta a. apakšpunktu aizstāj ar šādu:
(*4) Saskaņā ar definīciju 2. panta 1. punktā Komisijas Regulā (ES) Nr. 717/2014 (2014. gada 27. jūnijs) par Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. panta piemērošanu de minimis atbalstam zvejniecības un akvakultūras nozarē (OV L 190, 28.6.2014., 45. lpp.)." (*5) Saskaņā ar definīcijām 2. panta 5. punktā Komisijas Regulā (ES) Nr. 702/2014 (2014. gada 25. jūnijs), ar kuru konkrētas atbalsta kategorijas lauksaimniecības un mežsaimniecības nozarē un lauku apvidos atzīst par saderīgām ar iekšējo tirgu, piemērojot Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. pantu (OV L 193, 1.7.2014., 1. lpp.)." (*6) Atbalsts, kas piešķirts, pamatojoties uz saskaņā ar šo iedaļu apstiprinātām shēmām, un kas atmaksāts pirms jauna atbalsta piešķiršanas, netiek ņemts vērā, nosakot, vai ir pārsniegts attiecīgais robežlielums.”" |
35. |
Regulējuma 23.a punktu aizstāj ar šādu: “Ja uzņēmums darbojas vairākās nozarēs, kurām piemēro dažādas maksimālās summas saskaņā ar 22. punkta a. apakšpunktu un 23. punkta a. apakšpunktu, attiecīgā dalībvalsts piemērotā veidā, piemēram, izmantojot uzskaites nodalīšanu, nodrošina, ka attiecībā uz katru no minētajām darbībām tiek ievēroti maksimālie apjomi un ka netiek pārsniegta maksimālā kopējā summa 2,3 miljonu EUR apmērā vienam uzņēmumam. Ja uzņēmums darbojas nozarēs, uz kurām attiecas 23. punkta a. apakšpunkts, nedrīkstētu pārsniegt maksimālo kopējo summu 345 000 EUR apmērā vienam uzņēmumam.” |
36. |
27. zemsvītras piezīmi, kas pievienota regulējuma 23. punktam, aizstāj ar šādu:
|
37. |
Regulējuma 23.b punktu aizstāj ar šādu:
|
38. |
Regulējuma 25. punkta c. apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
39. |
Regulējuma 25. punkta d. apakšpunkta ievaddaļu aizstāj ar šādu:
|
40. |
Regulējuma 25. punkta e. apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
41. |
Regulējuma 27. punkta c. apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
42. |
Regulējuma 27. punkta d. apakšpunkta ievaddaļu aizstāj ar šādu:
|
43. |
Regulējuma 27. punkta e. apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
44. |
Iekļauj šādu 27.b punktu:
|
45. |
Regulējuma 33. punktu aizstāj ar šādu:
|
46. |
Regulējuma 35. punkta a. apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
47. |
Regulējuma 37. punkta b. apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
48. |
Regulējuma 39. punkta b. apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
49. |
Regulējuma 41. punktu aizstāj ar šādu:
|
50. |
Regulējuma 43. punkta c. apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
51. |
Regulējuma 48. punktu aizstāj ar šādu:
|
52. |
Iekļauj šādu 77.a punktu:
(*7) Šajā punktā hibrīdkapitāla instrumentus, kas emitēti sešu mēnešu laikā pēc Covid-19 hibrīdkapitāla instrumentu emisijas, uzskata par emitētiem vienlaikus ar minētajiem instrumentiem." (*8) Šādus hibrīdkapitāla instrumentus ņem vērā novērtējumā saskaņā ar 54. punktu." (*9) Līdz esošo Covid-19 hibrīdkapitāla instrumentu kopsummai." (*10) Starpība starp līgumā noteiktajām maksimālajām un minimālajām kupona likmēm hibrīdinstrumentu darbības laikā." (*11) Ja saņēmējs izpērk vairākas hibrīdkapitāla instrumentu daļas ar atšķirīgām procentu likmēm, šie nosacījumi jāpiemēro katram laidienam atsevišķi.”" |
53. |
Regulējuma 87. punkta a. apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
54. |
75. zemsvītras piezīmi, kas pievienota regulējuma 87. punkta b. apakšpunktam, aizstāj ar šādu:
|
55. |
Regulējuma 87. punkta d. apakšpunktu aizstāj ar šādu:
(*12) Atbalsts, kas piešķirts, pamatojoties uz saskaņā ar šo iedaļu apstiprinātām shēmām, un kas atmaksāts pirms jauna atbalsta piešķiršanas saskaņā ar šo iedaļu, netiek ņemts vērā, nosakot, vai ir pārsniegts attiecīgais robežlielums.”" |
56. |
Iekļauj šādu 87.a punktu:
|
57. |
Iekļauj šādu iedaļu:
(*13) Vispārējās grupu atbrīvojuma regulas I pielikuma nozīmē." (*14) Vispārējās grupu atbrīvojuma regulas I pielikuma nozīmē." (*15) Regulas (ES) 2020/852 17. panta nozīmē (OV L 198, 22.6.2020., 13. lpp.)." (*16) Attiecībā uz pasākumiem, kas ir identiski Padomes apstiprinātajiem atveseļošanas un noturības plānu pasākumiem, tiek uzskatīts, ka ir ievērots princips “nenodarīt būtisku kaitējumu”, jo tas jau ir pārbaudīts." (*17) Kā definēts Vispārējās grupu atbrīvojuma regulas 2. panta 18. punktā." (*18) Minētie uzņēmumi, kas ir saņēmuši glābšanas atbalstu, atbalstu saskaņā ar šo paziņojumu var saņemt, ja tie līdz atbalsta piešķiršanas brīdim ir atmaksājuši aizdevumu vai atsaukuši garantiju." (*19) Minētie uzņēmumi, kas ir saņēmuši pārstrukturēšanas atbalstu, atbalstu saskaņā ar šo paziņojumu var saņemt, ja tā piešķiršanas brīdī uz tiem vairs neattiecas pārstrukturēšanas plāns." (*20) Pamatnostādnes par valsts atbalstu vides aizsardzībai un enerģētikai 2014.–2020. gadam (OV C 200, 28.6.2014., 1. lpp.)." (*21) Nostādnes par valsts atbalstu pētniecībai, izstrādei un inovācijai (OV C 198, 27.6.2014., 1. lpp.).”" |
58. |
Iekļauj šādu iedaļu:
(*22) Kā definēts 52. punkta xxvii) apakšpunktā Pamatnostādnēs par valsts atbalstu, lai veicinātu riska finansējuma ieguldījumus (OV C 19, 22.1.2014., 4. lpp.).”" |
59. |
Regulējuma 88.–96. punktu pārnumurē par 103.-111. punktu. |
60. |
Regulējuma 90. punktu pārnumurē par 105. punktu un aizstāj ar šādu:
|
61. |
Regulējuma 93. punktu pārnumurē par 108. punktu un aizstāj ar šādu:
|
3. TERMINA PAGARINASANA ATTIECIBA UZ NODODAMO RISKU VALSTU SARAKSTA IZSLEGSANU NO ĪEKA
62. |
Komisija visus komerciālos un politiskos riskus, kas saistīti ar eksportu uz turpmāk uzskaitītajām valstīm, līdz 2022. gada 31. martam uzskata par uz laiku nenododamiem.
|
(1) Komisijas 2020. gada 19. marta Paziņojums, C(2020) 1863 (OV C 91 I, 20.3.2020., 1. lpp.).
(2) Komisijas 2020. gada 3. aprīļa Paziņojums, C(2020) 2215 (OV C 112 I, 4.4.2020., 1. lpp.).
(3) Komisijas 2020. gada 8. maija Paziņojums, C(2020) 3156 (OV C 164, 13.5.2020., 3. lpp.).
(4) Komisijas 2020. gada 29. jūnija Paziņojums, C(2020) 4509 (OV C 218, 2.7.2020., 3. lpp.).
(5) Komisijas 2020. gada 13. oktobra Paziņojums, C(2020) 7127 (OV C 340 I, 13.10.2020., 1. lpp.).
(6) Komisijas 2021. gada 28. janvāra Paziņojums, C(2021) 564 (OV C 34, 1.2.2021., 6. lpp.).
(7) OV C 392, 19.12.2012., 1. lpp.
(8) Eiropas Komisija, Ekonomika un finanses: 2021. gada rudens prognoze (starpposma prognoze) (2021. gada novembris).
(9) Sk. arī Eiropas Sistēmisko risku kolēģija: Prevention and management of a large number of corporate insolvencies (2021. aprīlis).
(10) Komisija precizē, ka 2020. gada 13. oktobra paziņojuma, C(2020)7127 (OV C 340 I, 13.10.2020., 1. lpp.), 9. punkts attiecas arī uz atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar pagaidu regulējuma 3.12. iedaļu.
(11) Tas neskar pašreizējās iespējas piešķirt jaunu atbalstu saskaņā ar pagaidu regulējumu, ko var izmantot, lai atmaksātu esošos instrumentus, ar noteikumu, ka ir izpildīti attiecīgie nosacījumi, kas izklāstīti minētajā regulējumā. Nosakot, vai attiecīgais maksimālais apjoms ir pārsniegts, neņem vērā atbalstu, kas atmaksāts pirms jauna atbalsta piešķiršanas vai vienlaikus ar to.
(12) Pagarinājuma rezultātā nevajadzētu palielināties procentu likmei vai maksas likmei, kas piemērojama pamatā esošajam instrumentam (tostarp saistībā ar galīgā saņēmēja reitinga pazemināšanu, pat ja pazemināšana notikusi pirms pieņemts lēmums par pagarinājuma pieprasījumu).
(13) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/240 (2021. gada 10. februāris), ar ko izveido tehniskā atbalsta instrumentu (OV L 57, 18.2.2021., 1. lpp.).
(14) Komisijas paziņojums, ar ko groza pielikumu Komisijas Paziņojumam dalībvalstīm par Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. panta piemērošanu īstermiņa eksporta kredīta apdrošināšanai (OV C 101 I, 28.3.2020., 1. lpp.).
PIELIKUMS
Informācija, kas jāietver to esošo atbalsta pasākumu sarakstā, kuri atļauti saskaņā ar pagaidu regulējumu valsts atbalsta pasākumiem, ar ko atbalsta ekonomiku pašreizējā Covid-19 uzliesmojuma situācijā, un attiecībā uz kuriem Komisijai ir paziņots par piemērošanas laikposma pagarināšanu, budžeta palielināšanu un/vai citiem grozījumiem, lai saskaņotu minētos pasākumus ar pagaidu regulējumu, kas grozīts ar šo paziņojumu.
Dalībvalstis tiek aicinātas apvienot savus grozījumus, attiecīgos gadījumos izmantojot šo sarakstu grupu paziņojumā.
Esošo pasākumu un plānoto izmaiņu saraksts |
|||||
Atļautā pasākuma valsts atbalsta numurs (1) |
Nosaukums |
Paziņotais grozījums (ar iespējamu apakšiedalījumu 1., 2., 3. utt. grozījums) |
Ar plānotajām izmaiņām saistītais pagaidu regulējuma punkts |
Apliecinājums, ka esošajā pasākumā nav citu izmaiņu |
Valsts juridiskais pamats grozījumam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Ja pasākums ir grozīts, lūdzu, norādiet sākotnējā atļaujas piešķiršanas lēmuma valsts atbalsta numuru.
24.11.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 473/16 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.10374 – BAIN CAPITAL / HITACHI METALS)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2021/C 473/02)
Komisija 2021. gada 6. oktobrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32021M10374. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
24.11.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 473/17 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.10280 – ABP/Slaney/Linden)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2021/C 473/03)
Komisija 2021. gada 2. jūlijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32021M10280. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
24.11.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 473/18 |
Euro maiņas kurss (1)
2021. gada 23. novembris
(2021/C 473/04)
1 euro =
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,1259 |
JPY |
Japānas jena |
129,36 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4364 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,84185 |
SEK |
Zviedrijas krona |
10,1330 |
CHF |
Šveices franks |
1,0492 |
ISK |
Islandes krona |
147,60 |
NOK |
Norvēģijas krona |
10,0710 |
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
CZK |
Čehijas krona |
25,445 |
HUF |
Ungārijas forints |
370,91 |
PLN |
Polijas zlots |
4,7119 |
RON |
Rumānijas leja |
4,9495 |
TRY |
Turcijas lira |
14,1306 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,5581 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,4324 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
8,7744 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,6241 |
SGD |
Singapūras dolārs |
1,5381 |
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 340,60 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
17,8490 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
7,1943 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,5240 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
16 069,18 |
MYR |
Malaizijas ringits |
4,7277 |
PHP |
Filipīnu peso |
57,119 |
RUB |
Krievijas rublis |
84,5002 |
THB |
Taizemes bāts |
37,275 |
BRL |
Brazīlijas reāls |
6,3298 |
MXN |
Meksikas peso |
23,7773 |
INR |
Indijas rūpija |
83,8395 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
24.11.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 473/19 |
Apgrozībai paredzēto euro monētu jauna valsts puse
(2021/C 473/05)
Valsts puse jaunajai 2 euro piemiņas monētai, kuru paredzēts laist apgrozībā un kuru emitē Lietuva
Apgrozībai paredzētajām euro monētām ir likumīga maksāšanas līdzekļa statuss visā eurozonā. Komisija publicē visu jauno euro monētu dizainparaugu aprakstus, lai informētu visas personas, kuru profesionālā darbība ir saistīta ar monētām, un sabiedrību kopumā (1). Saskaņā ar Padomes 2009. gada 10. februāra secinājumiem (2) eurozonas dalībvalstīm un valstīm, kuras ar Eiropas Savienību noslēgušas monetāro nolīgumu, ar ko paredz euro monētu emisiju, ir atļauts laist apgrozībā piemiņas euro monētas, ievērojot konkrētus nosacījumus, jo īpaši to, ka var emitēt tikai monētas 2 euro nominālvērtībā. Šīm monētām ir tādas pašas tehniskās pazīmes kā citām 2 euro monētām, bet valsts pusē tās rotā piemiņas monētas dizains, kam ir izteikti simboliska nozīme valsts vai Eiropas mērogā.
Emitentvalsts: Lietuva
Piemiņas monētas tematika: Dzūkija (no sērijas “Lietuvas etnogrāfiskie reģioni”)
Dizainparauga apraksts: Dizainparaugā attēlotajā ģerbonī redzams bruņots kareivis, kas labajā rokā tur helebardi un kreiso roku atbalstījis pret sudraba baltu vairogu. Uz sijas novietoto ģerboni tur divi lūši. Zemāk ir lente ar uzrakstu latīņu valodā EX GENTE BELICOSISSIMA POPULUS LABORIOSUS (no kareivīgas cilts cēlusies strādīga tauta).
Kompozīciju ieskauj uzraksts LIETUVA un DZŪKIJA, kā arī emisijas gads (2021) un Lietuvas monētu kaltuves zīme. Dizainparauga autors ir Rolands Rimkūns.
Ap monētas ārējo uzmalu izvietotas 12 Eiropas karoga zvaigznes.
Emisijas lēstais apjoms: 500 000
Emisijas datums: 2021. gada trešais ceturksnis
(1) Informāciju par visu 2002. gadā emitēto monētu valsts pusēm skatīt OV C 373, 28.12.2001., 1. lpp.
(2) Skatīt Ekonomikas un finanšu padomes 2009. gada 10. februāra sanāksmes secinājumus un Komisijas 2008. gada 19. decembra Ieteikumu par kopīgām pamatnostādnēm attiecībā uz apgrozībai paredzēto euro monētu emisiju un to valsts pusēm (OV L 9, 14.1.2009., 52. lpp.).
24.11.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 473/20 |
Apgrozībai paredzēto euro monētu jauna valsts puse
(2021/C 473/06)
Valsts puse jaunajai 2 euro piemiņas monētai, kuru paredzēts laist apgrozībā un kuru emitē Somija
Apgrozībai paredzētajām euro monētām ir likumīga maksāšanas līdzekļa statuss visā eurozonā. Komisija publicē visu jauno euro monētu dizainparaugu aprakstus (1), lai informētu visas personas, kuru profesionālā darbība ir saistīta ar monētām, un sabiedrību kopumā. Saskaņā ar Padomes 2009. gada 10. februāra secinājumiem (2) eurozonas dalībvalstīm un valstīm, kuras ar Eiropas Savienību noslēgušas monetāro nolīgumu, ar ko paredz euro monētu emisiju, ir atļauts laist apgrozībā piemiņas euro monētas, ievērojot konkrētus nosacījumus, jo īpaši to, ka var emitēt tikai monētas 2 euro nominālvērtībā. Šīm monētām ir tādas pašas tehniskās pazīmes kā citām 2 euro monētām, bet valsts pusē tās rotā piemiņas monētas dizains, kam ir izteikti simboliska nozīme valsts vai Eiropas mērogā.
Emitentvalsts: Somija
Piemiņas monētas tematika: Olandes autonomijas 100. gadadiena
Dizainparauga apraksts: uz monētas redzama arhipelāga ainava, ko veido reljefas formas. Dizainparauga apakšējā daļā attēlots jūras ceļš ar bojām, laivas priekšgals un roka, kas tur kompasu. Dizainparauga horizontālā vidus līnija ir jūras horizonts. Dizainparauga augšējā daļā attēlotas debesis un mākoņi. Apakšējā daļā puslokā ir uzraksts “OLANDES SALU AUTONOMIJAS 100 GADI” somu valodā. Augšpusē puslokā ir uzraksts “OLANDES SALU AUTONOMIJAS 100 GADI” zviedru valodā. Centrā starp abiem uzrakstiem ir divi dimanta formas izcēlumi: viens kreisajā un otrs – labajā pusē. Virs dimantiem labajā pusē ir uzraksts “2021 FI”, bet kreisajā pusē – Somijas monētu kaltuves zīme.
Ap monētas ārējo uzmalu izvietotas 12 Eiropas Savienības karoga zvaigznes.
Emisijas lēstais apjoms: 800 000 monētu
Emisijas datums: 2021. gada rudens
(1) Informāciju par visu 2002. gadā emitēto monētu valsts pusēm skatīt OV C 373, 28.12.2001., 1. lpp.
(2) Skatīt Ekonomikas un finanšu padomes 2009. gada 10. februāra sanāksmes secinājumus un Komisijas 2008. gada 19. decembra Ieteikumu par kopīgām pamatnostādnēm attiecībā uz apgrozībai paredzēto euro monētu emisiju un to valsts pusēm (OV L 9, 14.1.2009., 52. lpp.).
24.11.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 473/21 |
Apgrozībai paredzēto euro monētu jauna valsts puse
(2021/C 473/07)
Valsts puse jaunajai 2 euro piemiņas monētai, kuru paredzēts laist apgrozībā un kuru emitē Portugāle
Apgrozībai paredzētajām euro monētām ir likumīga maksāšanas līdzekļa statuss visā eurozonā. Komisija publicē visu jauno euro monētu dizainparaugu aprakstus, lai informētu visas personas, kuru profesionālā darbība ir saistīta ar monētām, un sabiedrību kopumā (1). Saskaņā ar Padomes 2009. gada 10. februāra secinājumiem (2) eurozonas dalībvalstīm un valstīm, kuras ar Eiropas Savienību noslēgušas monetāro nolīgumu, ar ko paredz euro monētu emisiju, ir atļauts laist apgrozībā piemiņas euro monētas, ievērojot konkrētus nosacījumus, jo īpaši to, ka var emitēt tikai monētas 2 euro nominālvērtībā. Šīm monētām ir tādas pašas tehniskās pazīmes kā citām 2 euro monētām, bet valsts pusē tās rotā piemiņas monētas dizains, kam ir izteikti simboliska nozīme valsts vai Eiropas mērogā.
Emitentvalsts: Portugāle
Piemiņas monētas tematika: Tokijas olimpiskās spēles
Dizainparauga apraksts: Dizainparaugā attēloti Portugāles Olimpiskās komitejas simboli. Dizainparaugs saņēma Padomes apstiprinājumu 2020. gadā, jo sākotnēji paredzētais emisijas datums bija 2020. gada vidus. Tomēr, tā kā Covid-19 pandēmijas dēļ tika mainīts olimpisko spēļu norises laiks – no 2021. gada 23. jūlija līdz 8. augustam –, Casa da Moeda un Olimpiskā komiteja ir vienojušās atlikt monētas emisiju. Tāpēc tika atjauninātas dažas uzraksta detaļas, proti, gadskaitļa 2020 rakstība īsināta (ar apostrofu) līdz diviem cipariem (“Tóquio’20”), aiz tā – emisijas gads 2021, blakus monētu kaltuves zīmei – autora vārds.
Ap monētas ārējo uzmalu izvietotas 12 Eiropas karoga zvaigznes.
Emisijas lēstais apjoms: 510 000
Emisijas datums: 2021. gada vidus
(1) Informāciju par visu 2002. gadā emitēto monētu valsts pusēm skatīt OV C 373, 28.12.2001., 1. lpp.
(2) Skatīt Ekonomikas un finanšu padomes 2009. gada 10. februāra sanāksmes secinājumus un Komisijas 2008. gada 19. decembra Ieteikumu par kopīgām pamatnostādnēm attiecībā uz apgrozībai paredzēto euro monētu emisiju un to valsts pusēm (OV L 9, 14.1.2009., 52. lpp.).
24.11.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 473/22 |
Apgrozībai paredzēto euro monētu jauna valsts puse
(2021/C 473/08)
Valsts puse jaunajai 2 euro piemiņas monētai, kuru paredzēts laist apgrozībā un kuru emitē Malta
Apgrozībai paredzētajām euro monētām ir likumīga maksāšanas līdzekļa statuss visā eurozonā. Komisija publicē visu jauno euro monētu dizainparaugu aprakstus, lai informētu visas personas, kuru profesionālā darbība ir saistīta ar monētām, un sabiedrību kopumā (1). Saskaņā ar Padomes 2009. gada 10. februāra secinājumiem (2) eurozonas dalībvalstīm un valstīm, kuras ar Eiropas Savienību noslēgušas monetāro nolīgumu, ar ko paredz euro monētu emisiju, ir atļauts laist apgrozībā piemiņas euro monētas, ievērojot konkrētus nosacījumus, jo īpaši to, ka var emitēt tikai monētas 2 euro nominālvērtībā. Šīm monētām ir tādas pašas tehniskās pazīmes kā citām 2 euro monētām, bet valsts pusē tās rotā piemiņas monētas dizains, kam ir izteikti simboliska nozīme valsts vai Eiropas mērogā.
Emitentvalsts: Malta
Piemiņas monētas tematika: Maltas aizvēsturiskie Taršīnas tempļi (no sērijas “UNESCO Pasaules mantojuma vietas”)
Dizainparauga apraksts: Dizainparaugā attēlota aizvēsturiskās būves detaļa. Virs attēla ir uzraksts “TARXIEN TEMPLES 3600-2500 BC”. Lejas daļā ir emitentvalsts nosaukums “MALTA”, un zem nosaukuma – emisijas gads “2021”.
Ap monētas ārējo uzmalu izvietotas 12 Eiropas karoga zvaigznes.
Emisijas apjoms: 181 000
Emisijas datums: 2021. gada oktobris
(1) Informāciju par visu 2002. gadā emitēto monētu valsts pusēm skatīt OV C 373, 28.12.2001., 1. lpp.
(2) Skatīt Ekonomikas un finanšu padomes 2009. gada 10. februāra sanāksmes secinājumus un Komisijas 2008. gada 19. decembra Ieteikumu par kopīgām pamatnostādnēm attiecībā uz apgrozībai paredzēto euro monētu emisiju un to valsts pusēm (OV L 9, 14.1.2009., 52. lpp.).
V Atzinumi
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS
Eiropas Komisija
24.11.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 473/23 |
Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus 2022 – EAC/A09/2021
Programma “Erasmus+”.
(2021/C 473/09)
1. Ievads un mērķi
Šis uzaicinājums iesniegt priekšlikumus balstās uz Eiropas Parlamenta un Padomes 2021. gada 20. maija Regulu (ES) 2021/817, ar ko izveido Savienības programmu izglītības un mācību, jaunatnes un sporta jomās Erasmus+ (1). Programma Erasmus+ darbojas no 2021. līdz 2027. gadam. Programmas Erasmus+ mērķi ir izklāstīti minētās regulas 3. pantā.
2. Darbības
Šis uzaicinājums iesniegt priekšlikumus attiecas uz turpmāk minētām programmas Erasmus+ darbībām.
1. pamatdarbība (KA1): personu mobilitāte mācību nolūkos
— |
Privātpersonu mobilitāte izglītības, apmācību un jaunatnes jomās |
— |
Jauniešu līdzdalības aktivitātes |
— |
Iekļaušanas iniciatīva DiscoverEU |
— |
Virtuālā apmaiņa augstākās izglītības un jaunatnes jomā |
2. pamatdarbība (KA2): starporganizāciju un starpiestāžu sadarbība
— |
Partnerības, kas veicina sadarbību:
|
— |
Izcilības partnerības:
|
— |
Inovācijas partnerības:
|
— |
Spēju stiprināšana augstākās izglītības, profesionālās izglītības un apmācības, jaunatnes un sporta jomā |
— |
Sporta bezpeļņas pasākumi Eiropas līmenī |
3. pamatdarbība (KA3): atbalsts politikas izstrādei un sadarbībai
— |
“Eiropas jaunatne kopā” |
Jean Monnet darbības:
— |
Jean Monnet vārdā nosauktās darbības augstākās izglītības jomā |
— |
Jean Monnet vārdā nosauktās darbības citās izglītības un apmācības jomās |
3. Attiecināmība
Programmas Erasmus+ finansējumam var pieteikties jebkura publiska vai privāta organizācija, kas darbojas izglītības, apmācības, jaunatnes un sporta jomā. Turklāt jauniešu grupas, kuras aktīvi iesaistījušās darbā ar jauniešiem, taču ne vienmēr ar jaunatnes organizācijas starpniecību, var pieprasīt finansējumu jauniešu un jaunatnes darbinieku mobilitātei mācību nolūkos, jauniešu līdzdalības aktivitātēm un iekļaušanas iniciatīvai DiscoverEU.
Visās programmas Erasmus+ darbībās var pilntiesīgi piedalīties šādas valstis (2):
— |
27 Eiropas Savienības dalībvalstis un aizjūras zemes un teritorijas; |
— |
programmas asociētās trešās valstis:
|
Turklāt dažas programmas Erasmus+ darbības ir pieejamas arī programmas neasociēto trešo valstu organizācijām.
Sīkāku informāciju par dalības kārtību lūdzam skatīt programmas Erasmus+ 2022. gada vadlīnijās.
4. Projektu budžets un ilgums
Šim uzaicinājumam iesniegt priekšlikumus ir paredzēts 3 179 miljonu EUR liels kopējais budžets.
Izglītība un apmācība: |
EUR |
2 813,11 miljoni |
Jaunatne: |
EUR |
288,13 miljoni |
Sports: |
EUR |
51,89 miljoni |
Jean Monnet: |
EUR |
25,8 miljoni |
Šim uzaicinājumam iesniegt priekšlikumus atvēlētais kopējais budžets un tā sadalījums ir indikatīvs, un to var mainīt, ja Erasmus+ gada darba programmās izdarīts grozījums. Potenciālie pretendenti ir aicināti regulāri iepazīties ar Erasmus+ gada darba programmām un to grozījumiem, kas publicēti šeit:
https://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/resources/documents/annual-work-programmes_en
attiecībā uz budžetu, kas pieejams katrai darbībai, uz kuru attiecas šis uzaicinājums.
Piešķirto dotāciju apjoms un projektu ilgums atšķiras atkarībā no tādiem faktoriem kā projekta veids un iesaistīto partneru skaits.
Saņēmēji var deklarēt izmaksas par darbu, kuru darbības vai darba programmas ietvaros veikuši brīvprātīgie, pamatojoties uz Komisijas Lēmumā (2019)2646 apstiprinātajām un definētajām vienības izmaksām. Sīkus norādījumus par brīvprātīgo darba izmaksu atbilstību lūdzam skatīt programmas Erasmus+ vadlīnijās.
5. Pieteikumu iesniegšanas termiņš
Visi turpmāk norādītie pieteikumu iesniegšanas termiņi noteikti pēc Briseles laika.
1. pamatdarbība |
|
Privātpersonu mobilitāte augstākās izglītības jomā |
23. februāris plkst. 12.00 |
Privātpersonu mobilitāte PIA, skolu izglītības un pieaugušo izglītības jomās |
23. februāris plkst. 12.00 |
Starptautiskā mobilitāte, kurā iesaistītas programmas neasociētās trešās valstis |
23. februāris plkst. 12.00 |
Erasmus akreditācijas PIA, skolu izglītības un pieaugušo izglītības jomās |
19. oktobris plkst. 12.00 |
Erasmus akreditācijas jaunatnes jomā |
19. oktobris plkst. 12.00 |
Privātpersonu mobilitāte jaunatnes jomā |
23. februāris plkst. 12.00 |
Privātpersonu mobilitāte jaunatnes jomā |
4. oktobris plkst. 12.00 |
Iekļaušanas iniciatīva DiscoverEU |
4. oktobris plkst. 12.00 |
Virtuālā apmaiņa augstākās izglītības un jaunatnes jomā |
20. septembris plkst. 17.00 |
2. pamatdarbība |
|
Sadarbības partnerības izglītības, apmācības un jaunatnes jomās, izņemot tās, kuras iesniedz Eiropas NVO |
23. marts plkst. 12.00 |
Tādas sadarbības partnerības izglītības, apmācības un jaunatnes jomās, kuras iesniedz Eiropas NVO |
23. marts plkst. 17.00 |
Sadarbības partnerības sporta jomā |
23. marts plkst. 17.00 |
Maza mēroga partnerības skolu izglītības, profesionālās izglītības un apmācības, pieaugušo izglītības un jaunatnes jomā |
23. marts plkst. 12.00 |
Maza mēroga partnerības skolu izglītības, profesionālās izglītības un apmācības, pieaugušo izglītības un jaunatnes jomā |
4. oktobris plkst. 12.00 |
Maza mēroga partnerības sporta jomā |
23. marts plkst. 17.00 |
Profesionālās izcilības centri |
7. septembris plkst. 17.00 |
Erasmus+ skolotāju akadēmijas |
7. septembris plkst. 17.00 |
Erasmus Mundus darbība |
16. februāris plkst. 17.00 |
Inovāciju apvienības |
15. septembris plkst. 17.00 |
Uz nākotni vērsti projekti |
15. marts plkst. 17.00 |
Spēju stiprināšana augstākās izglītības jomā |
17. februāris plkst. 17.00 |
Spēju stiprināšana profesionālās izglītības un apmācības jomā |
31. marts plkst. 17.00 |
Spēju stiprināšana jaunatnes jomā |
7. aprīlis plkst. 17.00 |
Spēju stiprināšana sporta jomā |
7. aprīlis plkst. 17.00 |
Sporta bezpeļņas pasākumi Eiropas līmenī |
23. marts plkst. 17.00 |
3. pamatdarbība |
|
“Eiropas jaunatne kopā” |
22. marts plkst. 17.00 |
Jean Monnet darbības un sadarbības tīkli |
1. marts plkst. 17.00 |
|
Sīkus norādījumus par pieteikumu iesniegšanu lūdzam skatīt programmas Erasmus+ vadlīnijās. |
6. Detalizēta informācija
Sīki izstrādātus šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus nosacījumus, arī prioritātes, lūdzam skatīt programmas Erasmus+ 2022. gada vadlīnijās, kas pieejamas šajā interneta adresē:
http://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/resources/programme-guide
Programmas Erasmus+ vadlīnijas ir šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus neatņemama sastāvdaļa, un tajās izklāstītie dalības un finansējuma nosacījumi pilnā mērā attiecas uz šo uzaicinājumu.
(1) OV L 189, 28.5.2021., 1. lpp.
(2) Jean Monnet aktivitātēs var piedalīties organizācijas no visas pasaules.
(3) Ar nosacījumu, ka ir parakstīts divpusējs asociācijas nolīgums.
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
24.11.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 473/27 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.10523 – Nordic Capital / Rothschild / TA Associates / RLDatix)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2021/C 473/10)
1.
Komisija 2021. gada 16. novembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:
— |
Nordic Capital X Limited (“Nordic Capital”, Džērsija), |
— |
Five Arrows Managers LLP (Apvienotā Karaliste) un Five Arrows Managers (USA) LLC (Amerikas Savienotās Valstis) (“Five Arrows”), kurus abus kontrolē Rothschild & Co S.C.A. (“Rothschild”, Francija), |
— |
TA Associates Management, L.P. (“TA Associates”, Amerikas Savienotās Valstis), |
— |
Datix (Holdings) Limited (“RLDatix”, Apvienotā Karaliste). |
Uzņēmumi Nordic Capital, Five Arrows un TA Associates Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta un 4. punkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār RLDatix.
Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas.
2.
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
— |
Nordic Capital: privātā kapitāla fonds, kas galvenokārt koncentrējas uz investīcijām veselības aprūpes, tehnoloģiju un maksājumu, finanšu pakalpojumu, rūpniecības un darījumdarbības pakalpojumu un patēriņa preču nozarēs Ziemeļvalstu reģionā un atsevišķās Ziemeļeiropas valstīs, |
— |
Rothschild: finanšu konsultāciju grupa, kas sniedz konsultācijas uzņēmumu apvienošanās un iegādes, stratēģijas un finansējuma jomā, kā arī visā pasaulē piedāvā lieliem uzņēmumiem, ģimenēm, privātpersonām un valdībām investīciju un līdzekļu pārvaldības risinājumus, |
— |
TA Associates: investīciju konsultants TA Associates fondiem, investors tehnoloģiju, finanšu pakalpojumu, veselības aprūpes, patērētāju un darījumdarbības pakalpojumu nozarēs Ziemeļamerikā, |
— |
RLDatix: mākonī balstītas pacientu drošības tehnoloģiju programmatūras komplekta piegādātājs. Nesen RLDatix iegādājās Allocate, darbaspēka risinājumu nodrošinātāju, kas koncentrējas uz veselības aprūpes speciālistu operatīvo un administratīvo vajadzību atbalstīšanu visās veselības aprūpes iestādēs. |
3.
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.
4.
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:
M.10523 – Nordic Capital / Rothschild / TA Associates / RLDatix
Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:
E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fakss +32 22964301
Pasta adrese:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
24.11.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 473/29 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.10475 – United GroupWind Hellas
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2021/C 473/11)
1.
Komisija 2021. gada 16. novembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:
— |
United Group B.V. (“United Group”, Nīderlande), |
— |
Wind Hellas (“Wind”, Grieķija). |
Uzņēmums United Group Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Wind.
Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas.
2.
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
— |
United Group Dienvidaustrumeiropā sniedz telekomunikāciju un plašsaziņas līdzekļu pakalpojumus. Kopš 2020. gada novembra United Group darbojas Grieķijā un Kiprā, izmantojot sev pilnībā piederošo meitasuzņēmumu Nova Telecommunication S.M.S.A. (agrāk Forthnet), kas ir telekomunikāciju operators, kurš Grieķijā sniedz fiksētās telefonijas un fiksētās platjoslas pakalpojumus, savukārt Grieķijā un Kiprā – maksas televīzijas pakalpojumus. Uzņēmumu United Group pilnībā kontrolē BC Partners LLP, kas ir pasaules mēroga privātkapitāla ieguldījumu sabiedrība, |
— |
Wind Grieķijā sniedz mobilo un fiksēto sakaru un interneta pakalpojumus, kā arī – nelielā apmērā – maksas televīzijas pakalpojumus privātiem klientiem. |
3.
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.
4.
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:
M.10475 – United Group / Wind Hellas
Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:
E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fakss +32 22964301
Pasta adrese:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OV L 24, 29.1.2004, 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
24.11.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 473/30 |
LĒMUMS IZBEIGT OFICIĀLĀS IZMEKLĒŠANAS PROCEDŪRU PĒC DALĪBVALSTS ATSAUKUMA
Valsts atbalsts – Polija
(Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. -109. pants)
Komisijas paziņojums saskaņā ar LESD 108. panta 2. punktu – Paziņojuma atsaukums
Valsts atbalsts SA.51987 (2019/C) (ex 2018/N) – Polija – Centralizētās siltumapgādes tīkls – Tarnobžega; SA.52084 (2019/C) (ex 2018/N) – Centralizētās siltumapgādes tīkls – Ropčice; SA.52238 (2019/C) (ex 2018/N) – Centralizētās siltumapgādes tīkls – Lesko; SA.54236 (2019/C) (ex 2019/N) – Centralizētās siltumapgādes tīkls – Dembica un SA.55273 (2019/C) (ex 2019/N) – Centralizētās siltumapgādes tīkls – Ustšiki Dolne
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2021/C 473/12)
Komisija ir nolēmusi izbeigt LESD 108. panta 2. punktā paredzēto oficiālās izmeklēšanas procedūru, kas tika sākta 2019. gada 25. oktobrī (1) attiecībā uz iepriekš minētajiem atbalsta pasākumiem, jo ir konstatējusi, ka Polija 2020. gada 21. aprīlī un 2021. gada 11. jūnijā ir atsaukusi savus paziņojumus.
(1) Valsts atbalsts SA.51987 (2019/C) (ex 2018/N) – Polija – Centralizētās siltumapgādes tīkls – Tarnobžega; SA.52084 (2019/C) (ex 2018/N) – Centralizētās siltumapgādes tīkls – Ropčice; SA.52238 (2019/C) (ex 2018/N) – Centralizētās siltumapgādes tīkls – Lesko; SA.54236 (2019/C) (ex 2019/N) – Centralizētās siltumapgādes tīkls – Dembica un SA.55273 (2019/C) (ex 2019/N) – Centralizētās siltumapgādes tīkls – Ustšiki Dolne (OV C 411, 6.12.2019., 6. lpp).
24.11.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 473/31 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.10513 – ACCIAIERIA ARVEDI / FINARVEDI / ACCIAI SPECIALI TERNI / THYSSENKRUPP STAINLESS / THYSSENKRUPP STAINLESS TURKEY METAL SANAYI VE T)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2021/C 473/13)
1.
Komisija 2021. gada 17. novembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:
— |
Acciaieria Arvedi S.p.A. (Itālija) (“Acciaieria Arvedi”), ko kontrolē uzņēmums Finarvedi S.p.A. (Itālija), |
— |
Acciai Speciali Terni S.p.A. (Itālija) (“AST”), |
— |
ThyssenKrupp Stainless GmbH (Vācija), ko kontrolē uzņēmums AST, |
— |
Thyssenkrupp Stainless Turkey Metal Sanayi ve Ticaret A.S. (Turcija), ko kontrolē uzņēmums AST. |
Uzņēmums Acciaieria Arvedi Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnīgu kontroli pār uzņēmumiem AST, Thyssenkrupp Stainless GmbH un Thyssenkrupp Stainless Turkey Metal Sanayi ve Ticaret A.S.
Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas.
2.
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
— |
uzņēmums Acciaieria Arvedi: oglekļa tērauda izstrādājumu, tostarp oglekļa tērauda ruļļu, metinātu oglekļa tērauda cauruļu un auksti stieptu oglekļa tērauda cauruļu, metinātu nerūsējošā tērauda cauruļu ražošana un tirdzniecība, kā arī citas darbības tērauda nozarē, |
— |
uzņēmumi AST, Thyssenkrupp Stainless GmbH un Thyssenkrupp Stainless Turkey Metal Sanayi ve Ticaret A.S.: konkrētu nerūsējošā tērauda izstrādājumu ražošana, izplatīšana un piegāde, piemēram, standarta vai pielāgota izmēra loksnes vai tērauda ruļļi visās nerūsējošā tērauda kategorijās, metinātas caurules un caurulītes un taisnstūrveida profili vairākās nozarēs, piemēram, autobūves, enerģijas ražošanas, tērauda ražošanas, pārtikas produktu konservēšanas un būvniecības nozarē. |
3.
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.
4.
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:
M.10513 – ACCIAIERIA ARVEDI / FINARVEDI / ACCIAI SPECIALI TERNI / THYSSENKRUPP STAINLESS / THYSSENKRUPP STAINLESS TURKEY METAL SANAYI VE T
Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:
E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fakss +32 22964301
Pasta adrese: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OV L 24, 29.1.2004, 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
24.11.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 473/33 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M. 10504 – EQT/H&F/Zooplus)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2021/C 473/14)
1.
Komisija 2021. gada 15. novembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:
— |
EQT Fund Management S.à.r.l (“EQT”, Luksemburga), kas ietilpst EQT grupā (Zviedrija), |
— |
Hellman & Friedman LLC (“H&F”, Amerikas Savienotās Valstis), |
— |
Zooplus AG (“Zooplus”, Vācija). |
H&F un EQT Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār visu uzņēmumu Zooplus.
Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas.
2.
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
— |
uzņēmums EQT: ieguldījumu fonds, kas ietilpst EQT grupā un kura portfeļuzņēmumi visā pasaulē darbojas dažādās nozarēs un industrijās, piemēram, veselības aprūpē, pakalpojumu sniegšanā, patēriņa precēs, enerģētikā un vidē u.c., |
— |
uzņēmums H&F: privātā kapitāla ieguldījumi dažādās nozarēs visā pasaulē, tostarp programmatūrā un tehnoloģijās, finanšu pakalpojumos, veselības aprūpē, patēriņā un mazumtirdzniecībā un citos uzņēmējdarbības pakalpojumos, |
— |
uzņēmums Zooplus: lolojumdzīvniekiem paredzētu produktu tiešsaistes mazumtirdzniecības uzņēmums, kas darbojas lielākajā daļā ES dalībvalstu. Zooplus pārvalda vairākus vietējos un starpvalstu interneta veikalus, kas pārdod produktus suņiem, kaķiem, putniem, zirgiem, maziem dzīvniekiem un ūdensdzīvniekiem. Produktu klāsts ietver lolojumdzīvnieku barību un aksesuārus (piemēram, skrambas kokus, transporta grozus, rotaļlietas, pakaišus un uzkodas). |
3.
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.
4.
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:
M.10504 – EQT/H&F/ZOOPLUS
Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:
E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fakss +32 22964301
Pasta adrese:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OV L 24, 29.1.2004, 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).