ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 462

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

64. gadagājums
2021. gada 15. novembris


Saturs

Lappuse

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Savienības Tiesa

2021/C 462/01

Eiropas Savienības Tiesas jaunākās publikācijas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī

1

 

Vispārējā tiesa

2021/C 462/02

Palātu izveide un tiesnešu darbība palātās

2


 

V   Atzinumi

 

JURIDISKAS PROCEDŪRAS

 

Tiesa

2021/C 462/03

Lieta C-546/18: Tiesas (ceturtā palāta) 2021. gada 9. septembra spriedums (Bundesverwaltungsgericht (Austrija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – FN, GM, Adler Real Estate AG, HL, Petrus Advisers LLP/Übernahmekommission (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Sabiedrību tiesības – Pārņemšanas piedāvājumi – Direktīva 2004/25/EK – 5. pants – Obligāts piedāvājums – 4. pants – Uzraudzības iestāde – Galīgs lēmums, ar ko konstatēts pienākuma iesniegt pārņemšanas piedāvājumu neizpilde – Šī lēmuma saistošā iedarbība vēlākā administratīvā soda piemērošanas procesā, ko sākusi šī pati iestāde – Savienības tiesību efektivitātes princips – Savienības tiesību vispārējie principi – Tiesības uz aizstāvību – Eiropas Savienības Pamattiesību harta – 47. un 48. pants – Tiesības uz klusēšanu – Nevainīguma prezumpcija – Tiesības uz piekļuvi neatkarīgai un objektīvai tiesai)

6

2021/C 462/04

Lieta C-605/18: Tiesas (ceturtā palāta) 2021. gada 9. septembra spriedums (Bundesverwaltungsgericht (Austrija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Adler Real Estate AG, Petrus Advisers LLP, GM/Finanzmarktaufsichtsbehörde (FMA) (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Vērtspapīri, ko atļauts tirgot regulētā tirgū, kas reģistrēts vai darbojas kādā dalībvalstī – Pārskatāmības pienākums – Paziņojums par būtisku līdzdalību, ko sabiedrības pamatkapitālā iegūst personas, kas rīkojas saskaņoti – Direktīva 2004/109/EK – 3. panta 1.a punkta ceturtā daļa – Jēdziens stingrākas prasības – Direktīva 2004/25/EK – Uzraudzība, ko veic saskaņā ar šīs direktīvas 4. pantu izraudzīta iestāde)

7

2021/C 462/05

Lieta C-107/19: Tiesas (desmitā palāta) 2021. gada 9. septembra spriedums (Obvodní soud pro Prahu 9 (Čehijas Republika) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – XR/Dopravní podnik hl. m. Prahy, akciová společnost (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Sociālā politika – Direktīva 2003/88/EK – Darba laika organizēšana – Jēdzieni darba laiks un atpūtas laiks – Pārtraukums, kurā darba ņēmējam divu minūšu laikā ir jābūt gatavam doties izsaukumā – Savienības tiesību pārākums)

7

2021/C 462/06

Lieta C-768/19: Tiesas (trešā palāta) 2021. gada 9. septembra spriedums (Bundesverwaltungsgericht (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Bundesrepublik Deutschland/SE (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Kopējā politika patvēruma un alternatīvās aizsardzības jomā – Direktīva 2011/95/ES – 2. panta j) punkta trešais ievilkums – Jēdziens ģimenes loceklis – Pilngadīga persona, kas lūdz starptautisko aizsardzību tās ģimenes saišu ar nepilngadīgo dēļ, kurš jau ir saņēmis alternatīvo aizsardzību – Noteicošais datums, lai izvērtētu nepilngadīgā statusu)

8

2021/C 462/07

Lieta C-783/19: Tiesas (piektā palāta) 2021. gada 9. septembra spriedums (Audiencia Provincial de Barcelona (Spānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne/GB (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Lauksaimniecība – Cilmes vietas nosaukumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzība – Vienota un izsmeļoša nozīme – Regula (ES) Nr. 1308/2013 – 103. panta 2. punkta a) apakšpunkta ii) punkts – 103. panta 2. punkta b) apakšpunkts – Aplinku norādījums – Aizsargāts cilmes vietas nosaukums (ACVN) Champagne – Pakalpojumi – Produktu salīdzināmība – Komercnosaukuma Champanillo izmantošana)

9

2021/C 462/08

Lieta C-855/19: Tiesas (piektā palāta) 2021. gada 9. septembra spriedums (Naczelny Sąd Administracyjny (Polija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – G. Sp. z o.o./Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Bydgoszczy (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Pievienotās vērtības nodoklis (PVN) – Direktīva 2006/112/EK – 69. pants – PVN iekasējamība – Degvielas iegāde Kopienas iekšienē – Pienākums veikt PVN avansa maksājumu – 206. pants – Jēdziens starpmaksājumi – 273. pants – Pareiza PVN iekasēšana un krāpšanas apkarošana – Dalībvalstu rīcības brīvība)

10

2021/C 462/09

Lieta C-906/19: Tiesas (piektā palāta) 2021. gada 9. septembra spriedums (Cour de cassation (Francija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – kriminālprocess pret FO (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Autotransports – Dažu sociālās jomas tiesību aktu saskaņošana – Regula (EK) Nr. 561/2006 – 3. panta a) punkts – Regulas nepiemērošana autopārvadājumiem ar transportlīdzekļiem, ko izmanto regulāriem pasažieru pārvadājumiem, kuru maršruta garums nepārsniedz 50 km – Transportlīdzeklis, kas paredzēts jauktai izmantošanai – 19. panta 2. punkts – Eksteritoriāla sankcija – Citas dalībvalsts teritorijā izdarīts pārkāpums, kas konstatēts dalībvalsts teritorijā – Noziedzīgu nodarījumu un sodu tiesiskuma princips – Regula (EEK) Nr. 3821/85 – Reģistrācijas kontrolierīces, ko izmanto autotransportā – 15. panta 2. punkts – Transportlīdzekļa vadītāja kartes ievietošanas pienākums – 15. panta 7. punkts – Pienākums pēc jebkura inspektora pieprasījuma uzrādīt vadītāja karti – Vadītāja kartes neievietošana reģistrācijas kontrolierīcē vairāk nekā vienu no 28 dienām pirms kontroles dienas)

10

2021/C 462/10

Lieta C-927/19: Tiesas (virspalāta palāta) 2021. gada 7. septembra spriedums (Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Lietuva) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – UAB Klaipėdos regiono atliekų tvarkymo centras (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Publiski līgumi – Direktīva 2014/24/ES – 58. panta 3. un 4. punkts – 60. panta 3. un 4. punkts – XII pielikums – Iepirkuma procedūru norise – Dalībnieku atlase – Atlases kritēriji – Pierādīšanas līdzekļi – Ekonomikas dalībnieku saimnieciskais un finansiālais stāvoklis – Uzņēmumu pagaidu apvienības vadītāja iespēja atsaukties uz ienākumiem, kuri ir gūti atbilstoši iepriekšējam publiskajam līgumam, kas ietilpst tajā pašā jomā kā pamatlietā aplūkotais publiskais līgums, tostarp, ja viņš pats nav veicis darbību, kas ietilpst jomā, uz kuru attiecas pamatlietā aplūkotais līgums – Ekonomikas dalībnieku tehniskās un profesionālās spējas – Direktīvā atļauto pierādīšanas līdzekļu izsmeļošais raksturs – 57. panta 4. punkta h) apakšpunkts, kā arī 6. un 7. punkts – Pakalpojumu publiskais iepirkums – Fakultatīvi iemesli izslēgšanai no iepirkuma procedūras – Iekļaušana to ekonomikas dalībnieku sarakstā, kuri ir izslēgti no iepirkuma procedūrām – Solidaritāte starp uzņēmumu pagaidu apvienības biedriem – Soda personiskais raksturs – 21. pants – Ekonomikas dalībnieka līgumslēdzējai iestādei iesniegtās informācijas konfidencialitātes aizsardzība – Direktīva (ES) 2016/943 – 9. pants – Konfidencialitāte – Komercnoslēpumu aizsardzība – Piemērojamība iepirkuma procedūrām – Direktīva 89/665/EEK – 1. pants – Tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību)

11

2021/C 462/11

Lieta C-5/20: Tiesas (astotā palāta) 2021. gada 2. septembra spriedums (Oberlandesgericht Düsseldorf (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V./Vodafone GmbH (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Elektroniskie sakari – Regula (ES) 2015/2120 – 3. pants – Piekļuve atvērtam internetam – 3. panta 1. punkts – Tiešo lietotāju tiesības – 3. panta 2. punkts – Tādu vienošanos un komercprakses aizliegums, kas ierobežo tiešo lietotāju tiesību īstenošanu – 3. panta 3. punkts – Vienlīdzīgas un nediskriminējošas attieksmes pret datplūsmu pienākums – Iespēja īstenot saprātīgus datplūsmas pārvaldības pasākumus – Tā dēvēto nulles tarifu papildinošs izvēles tarifs – Piesaistes izmantošanas ierobežojums)

13

2021/C 462/12

Lieta C-18/20: Tiesas (trešā palāta) 2021. gada 9. septembra spriedums (Verwaltungsgerichtshof (Austrija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – XY (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Robežkontrole, patvērums un imigrācija – Patvēruma politika – Kopējās procedūras starptautiskās aizsardzības statusa piešķiršanai un atņemšanai – Direktīva 2013/32/ES – 40. pants – Turpmāks pieteikums – Jauni elementi vai fakti – Jēdziens – Apstākļi, kas pastāvēja jau pirms tādas procedūras galīgas izbeigšanas, kuras priekšmets ir iepriekšējs starptautiskās aizsardzības pieteikums – Res judicata princips – Pieteikuma iesniedzēja vaina)

14

2021/C 462/13

Lieta C-22/20: Tiesas (ceturtā palāta) 2021. gada 2. septembra spriedums – Eiropas Komisija/Zviedrijas Karaliste (Valsts pienākumu neizpilde – Direktīva 91/271/EEK – 4., 5., 10. un 15. pants – Komunālo notekūdeņu attīrīšana – Komunālo notekūdeņu otrreizēja vai līdzvērtīga attīrīšana no noteiktu apmēru aglomerācijas – Stingrākas attīrīšanas īstenošana jutīgajās zonās – LES 4. panta 3. punkts – Dalībvalstu paziņoto datu pārbaude – Pienākums lojāli sadarboties)

14

2021/C 462/14

Apvienotās lietas C-33/20, C-155/20 un C-187/20: Tiesas (sestā palāta) 2021. gada 9. septembra spriedums (Landgericht Ravensburg (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – UK/Volkswagen Bank GmbH (C-33/20), RT, SV, BC/Volkswagen Bank GmbH, Skoda Bank, Volkswagen Bank GmbH meitasuzņēmums (C-155/20), JL, DT/BMW Bank GmbH, Volkswagen Bank GmbH (C-187/20) (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Patērētāju aizsardzība – Direktīva 2008/48/EK – Patēriņa kredītlīgumi – 10. panta 2. punkts – Līgumā obligāti norādāmās ziņas – Pienākums norādīt kredīta veidu, kredītlīguma ilgumu, nokavējuma procentu likmi un kredītlīguma noslēgšanas brīdī piemērojamās nokavējuma procentu likmes koriģēšanas mehānismu – Nokavējuma procentu likmes grozīšana atkarībā no procentu pamatlikmes, kuru nosaka dalībvalsts centrālā banka, izmaiņām – Kompensācija, kas jāmaksā aizdevuma pirmstermiņa atmaksas gadījumā – Pienākums precizēt nokavējuma procentu likmes un kompensācijas aprēķināšanas kārtību – Pienākuma neesamība norādīt kredītlīguma izbeigšanas iespējas, kas ir paredzētas valsts tiesiskajā regulējumā, taču nav paredzētas Direktīvā 2008/48 – 14. panta 1. punkts – Atteikuma tiesības, kuras patērētājs ir izmantojis, pamatojoties uz to, ka nav sniegtas obligātās norādes saskaņā ar 10. panta 2. punktu – Izmantošana pēc termiņa izbeigšanās – Aizliegums aizdevējam atsaukties uz tiesību izbeigšanos vai tiesību ļaunprātīgu izmantošanu)

15

2021/C 462/15

Lieta C-34/20: Tiesas (astotā palāta) 2021. gada 2. septembra spriedums (Verwaltungsgericht Köln (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Telekom Deutschland GmbH/Bundesrepublik Deutschland, ko pārstāv Bundesnetzagentur für Elektrizität, Gas, Telekommunikation, Post und Eisenbahnen (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Elektroniskie sakari – Regula (ES) 2015/2120 – 3. pants – Piekļuve atvērtam internetam – 3. panta 1. punkts – Tiešo lietotāju tiesības – 3. panta 2. punkts – Tādu vienošanos un komercprakses aizliegums, kas ierobežo tiešo lietotāju tiesību īstenošanu – 3. panta 3. punkts – Vienlīdzīgas un nediskriminējošas attieksmes pret datplūsmu pienākums – Iespēja īstenot saprātīgus datplūsmas pārvaldības pasākumus – Tā dēvēto nulles tarifu papildinošs izvēles tarifs – Joslas platuma ierobežošana)

17

2021/C 462/16

Lieta C-66/20: Tiesas (ceturtā palāta) 2021. gada 2. septembra spriedums (Procura della Repubblica di Trento (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Tiesvedība par Eiropas izmeklēšanas rīkojuma atzīšanu un izpildi attiecībā uz XK (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – LESD 267. pants – Jēdziens valsts tiesa – Kritēriji – Procura della Repubblica di Trento (Trento republikas prokuratūra, Itālija) – Lūguma sniegt prejudiciālu nolēmumu nepieņemamība)

18

2021/C 462/17

Lieta C-100/20: Tiesas (piektā palāta) 2021. gada 9. septembra spriedums (Bundesfinanzhof (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – XY/Hauptzollamt B (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Nodokļi – Nodokļu uzlikšana energoproduktiem un elektroenerģijai – Direktīva 2003/96/EK – 17. panta 1. punkta a) apakšpunkts – Nodokļu samazinājumi attiecībā uz energoproduktu un elektroenerģijas patēriņu energoietilpīgiem uzņēmumiem – Fakultatīva samazināšana – Kārtība, kādā atmaksā nodokļus, kas ir iekasēti, pārkāpjot valsts tiesību normas, kuras ir pieņemtas, pamatojoties uz dalībvalstīm ar šo direktīvu piešķirto iespēju – Procentu samaksa – Vienlīdzīgas attieksmes princips)

18

2021/C 462/18

Lieta C-169/20: Tiesas (devītā palāta) 2021. gada 2. septembra spriedums – Eiropas Komisija/Portugāles Republika (Valsts pienākumu neizpilde – LESD 110. pants – Iekšējie nodokļi – Diskriminējoša aplikšana ar nodokli – Aizliegums – No citām dalībvalstīm importēti lietoti transportlīdzekļi – Reģistrācijas nodokļa komponente kas aprēķināta, pamatojoties uz oglekļa dioksīda emisijām – Transportlīdzekļa nolietojuma neņemšana vērā)

19

2021/C 462/19

Lieta C-180/20: Tiesas (virspalāta) 2021. gada 2. septembra spriedums – Eiropas Komisija/Eiropas Savienības Padome (Prasība atcelt tiesību aktu – Lēmumi (ES) 2020/245 un 2020/246 – Nostāja, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Partnerības padomē, kura izveidota ar Visaptverošu un pastiprinātu partnerības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Armēnijas Republiku, no otras puses – Nolīgums, kura atsevišķi noteikumi var tikt saistīti ar kopējo ārpolitiku un drošības politiku (KĀDP) – Partnerības padomes reglamenta un Partnerības komitejas, apakškomiteju un citu struktūru reglamentu pieņemšana – Divu atsevišķu lēmumu pieņemšana – Juridiskā pamata izvēle – LES 37. pants – LESD 218. panta 9. punkts – Balsošanas kārtība)

19

2021/C 462/20

Lieta C-337/20: Tiesas (ceturtā palāta) 2021. gada 2. septembra spriedums (Cour de cassation (Francija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – DM, LR/Caisse régionale de Crédit agricole mutuel (CRCAM) – Alpes-Provence (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Tiesību aktu tuvināšana – Maksājumu pakalpojumi iekšējā tirgū – Direktīva 2007/64/EK – 58. un 60. pants – Maksājumu pakalpojumu lietotājs – Paziņojums par neatļautiem maksājumu darījumiem – Maksājumu pakalpojumu sniedzēja atbildība par šiem pašiem darījumiem – Maksājumu pakalpojumu lietotāja galvotāja celta prasība par atbildību)

20

2021/C 462/21

Lieta C-350/20: Tiesas (virspalāta) 2021. gada 2. septembra spriedums (Corte costituzionale (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – O.D. u.c./Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS) (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Direktīva 2011/98/ES – Vienoto atļauju saņēmušo trešo valstu darba ņēmēju tiesības – 12. pants – Tiesības uz vienlīdzīgu attieksmi – Sociālais nodrošinājums – Regula (EK) Nr. 883/2004 – Sociālā nodrošinājuma sistēmu koordinācija – 3. pants – Maternitātes un paternitātes pabalsti – Ģimenes pabalsti – Dalībvalsts tiesiskais regulējums, ar kuru no bērna piedzimšanas pabalsta un maternitātes pabalsta saņemšanas ir izslēgti trešo valstu valstspiederīgie ar vienotu atļauju)

21

2021/C 462/22

Lieta C-371/20: Tiesas (sestā palāta) 2021. gada 2. septembra spriedums (Bundesgerichtshof (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Peek & Cloppenburg KG, ko juridiski pārstāv Peek & Cloppenburg Düsseldorf Komplementär B.V./Peek & Cloppenburg KG, ko juridiski pārstāv Van Graaf Management GmbH (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Patērētāju aizsardzība – Direktīva 2005/29/EK – Negodīga komercprakse – Negodīgas komercprakses veidi, kas visos apstākļos uzskatāmi par negodīgiem – Maldinoša komercprakse – I pielikuma 11. punkta pirmais teikums – Reklāmas akcijas – Redakcionāla satura izmantošana saziņas līdzekļos preces pārdošanas veicināšanai – Veicināšana, par ko ir samaksājis pats tirgotājs – Samaksas jēdziens – Plašsaziņas līdzekļu uzņēmuma un tirgotāja preču pārdošanas veicināšana – Reklāmraksts)

22

2021/C 462/23

Lieta C-379/20: Tiesas (pirmā palāta) 2021. gada 2. septembra spriedums (Østre Landsret (Dānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – B/Udlændingenævnet (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – EEK un Turcijas asociācijas līgums – Lēmums Nr. 1/80 – 13. pants – Atturēšanās no jebkādas darbības klauzula – Jauns ierobežojums – Darba ņēmēju Turcijas pilsoņu nepilngadīgu bērnu ģimenes atkalapvienošanās – Vecuma nosacījums – Prasība par svarīgu iemeslu esamību, lai panāktu ģimenes atkalapvienošanos – Primārs vispārējo interešu apsvērums – Sekmīga integrācija – Samērīgums)

22

2021/C 462/24

Lieta C-502/20: Tiesas (devītā palāta) 2021. gada 2. septembra spriedums (Cour d'appel de Mons (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – TP/Institut des Experts en Automobiles (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Brīvība veikt uzņēmējdarbību – Pakalpojumu sniegšanas brīvība – Profesionālo kvalifikāciju atzīšana – Direktīva 2005/36/EK – 5. panta 2. punkts – Dalībvalstī reģistrēts automobiļu eksperts, kas pārvietojas uz uzņemošās dalībvalsts teritoriju, lai veiktu īslaicīgu vai gadījuma rakstura darbību savā profesijā – Uzņēmējas dalībvalsts, kurā viņš iepriekš veica uzņēmējdarbību, profesionālās organizācijas atteikums reģistrēt viņu īslaicīgu un gadījuma rakstura pakalpojumu reģistrā – Jēdziens īslaicīgi un gadījuma rakstura pakalpojumi)

23

2021/C 462/25

Lieta C-171/21 P: Apelācijas sūdzība, ko 2021. gada 8. februārīLikvidacijska masa iza Mesoprodukt d.o.o. un Gojko Čuljak iesniedza par Vispārējās tiesas (otrā palāta) 2021. gada 28. janvāra rīkojumu lietā T-603/20 Likvidacijska masa iza Mesoprodukt d.o.o. un Gojko Čuljak/Eiropas Komisija

24

2021/C 462/26

Lieta C-211/21 P: Apelācijas sūdzība, ko 2021. gada 31. martā12seasons GmbH iesniedza par Vispārējās tiesas (trešā palāta) 2021. gada 20. janvāra spriedumu lietā T-329/19 2seasons/EUIPO – Société immobilière et mobilière de Montagny

24

2021/C 462/27

Lieta C-309/21 P: Apelācijas sūdzība, ko 2021. gada 12. maijāGraanhandel P. van Schelven BV iesniedza par Vispārējās tiesas (astotā palāta) 2021. gada 24. marta rīkojumu lietā T-306/19 Graanhandel P. van Schelven/Komisija

24

2021/C 462/28

Lieta C-369/21 P: Apelācijas sūdzība, ko 2021. gada 21. aprīlīApologistics GmbH iesniedza par Vispārējās tiesas (desmitā palāta) 2021. gada 14. jūnija spriedumu lietā T-282/20 Apologistics GmbH/Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs

25

2021/C 462/29

Lieta C-417/21 P: Apelācijas sūdzība, ko 2021. gada 8. jūlijārepowermap.org iesniedza par Vispārējās tiesas (desmitā palāta) 2021. gada 28. aprīļa spriedumu lietā T-872/16 repowermap.org/EUIPO un Repower

25

2021/C 462/30

Lieta C-470/21: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 30. jūlijā iesniedza Conseil d'État (Francija) – La Quadrature du Net, Fédération des fournisseurs d’accès à Internet associatifs, Franciliens.net, French Data Network/Premier ministre, Ministère de la Culture

25

2021/C 462/31

Lieta C-542/21: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 30. augustā iesniedza Augstākā tiesa (Senāts) (Latvija) – SIA Mikrotīkls/Valsts ieņēmumu dienests

26

2021/C 462/32

Lieta C-551/21: Prasība, kas celta 2021. gada 7. septembrī – Eiropas Komisija/Eiropas Savienības Padome

27

2021/C 462/33

Lieta C-558/21 P: Apelācijas sūdzība, ko 2021. gada 8. septembrīGlobal Silicones Council, Wacker Chemie AG, Momentive Performance Materials GmbH, Shin-Etsu Silicones Europe BV, Elkem Silicones France SAS iesniedza par Vispārējās tiesas (astotā palāta paplašinātā sastāvā) 2021. gada 30. jūnija spriedumu lietā T-226/18 Global Silicones Council u.c./Komisija

28

2021/C 462/34

Lieta C-559/21 P: Apelācijas sūdzība, ko 2021. gada 8. septembrīGlobal Silicones Council, Dow Silicones UK Ltd, Elkem Silicones France SAS, Evonik Operations GmbH, Momentive Performance Materials GmbH, Shin-Etsu Silicones Europe BV, Wacker Chemie AG iesniedza par Vispārējās tiesas (astotā palāta paplašinātā sastāvā) 2021. gada 30. jūnija spriedumu lietā T-519/18 Global Silicones Council u.c./ECHA

29

2021/C 462/35

Lieta C-578/21 P: Apelācijas sūdzība, ko 2021. gada 17. septembrīIrish Wind Farmers' Association Clg, Carrons Windfarm Ltd, Foyle Windfarm Ltd, Greenoge Windfarm Ltd iesniedza par Vispārējās tiesas (piektā palāta) 2021. gada 7. jūlija spriedumu lietā T-680/19 Irish Wind Farmers' Association u.c./Komisija

30

2021/C 462/36

Lieta C-581/21 P: Apelācijas sūdzība, ko 2021. gada 21. septembrī iesniedza Ryanair DAC, Laudamotion GmbH par Vispārējās tiesas (trešā palāta) 2021. gada 12. jūlija rīkojumu lietā T-866/19 Ryanair un Laudamotion/Komisija

31

2021/C 462/37

Lieta C-591/21 P: Apelācijas sūdzība, ko 2021. gada 23. septembrīRyanair DAC, Laudamotion GmbH iesniedza par Vispārējās tiesas (desmitā palāta paplašinātā sastāvā) 2021. gada 14. jūlija spriedumu lietā T-677/20 Ryanair un Laudamotion/Komisija (Austrian Airlines; Covid-19)

32

 

Vispārējā tiesa

2021/C 462/38

Apvienotās lietas T-639/14 RENV, T-352/15 un T-740/17: Vispārējās tiesas 2021. gada 22. septembra spriedums – DEI/Komisija (Valsts atbalsts – Elektroenerģijas piegādes tarifs – Tarifa noteikšana, par kuru Alouminion tika izrakstīts rēķins, ar šķīrējtiesas nolēmumu – Lēmums izbeigt sūdzības izskatīšanu – Lēmums, ar kuru konstatēta atbalsta neesamība – Apstrīdams tiesību akts – Ieinteresētās personas statuss – Interese celt prasību – Locus standi – Pieņemamība – Attiecināmība uz valsti – Priekšrocība – Privātā komersanta princips – Nopietnas grūtības)

33

2021/C 462/39

Lieta T-752/16: Vispārējās tiesas 2021. gada 22. septembra spriedums – NLMK/Komisija (Dempings – Ķīnas un Krievijas izcelsmes konkrētu auksti velmētu plakanu tērauda velmējumu imports – Galīgs antidempinga maksājums – Regulas (EK) Nr. 1225/2009 18. pants (tagad – Regulas (ES) 2016/1036 18. pants) – Pieejamo faktu izmantošana – Regulas Nr. 1225/2009 3. panta 2. un 5. punkts (tagad – Regulas 2016/1036 3. panta 2. un 5. punkts) – Kaitējuma konstatēšana – Regulas Nr. 1225/2009 3. panta 7. punkts (tagad – Regulas 2016/1036 3. panta 7. punkts) – Cēloņsakarība – Regulas Nr. 1225/2009 2. panta 9. punkts un 9. panta 4. punkts (tagad – Regulas 2016/1036 2. panta 9. punkts un 9. panta 4. punkts) – Kaitējuma novēršana – Tiesības uz aizstāvību – Pušu procesuālo tiesību vienlīdzība – Labas pārvaldības princips – Pienākums norādīt pamatojumu – Samērīgums – Acīmredzamas kļūdas vērtējumā)

34

2021/C 462/40

Lieta T-753/16: Vispārējās tiesas 2021. gada 22. septembra spriedums – Severstal/Komisija (Dempings – Konkrētu Ķīnas un Krievijas izcelsmes auksti velmētu plakanu tērauda velmējumu imports – Galīgais antidempinga maksājums – Regulas (EK) Nr. 1225/2009 18. pants (tagad – Regulas (ES) 2016/1036 18. pants) – Pieejamo datu izmantošana – Regulas Nr. 1225/2009 2. panta 3., 4., 9., 10. un 12. punkts (tagad – Regulas 2016/1036 2. panta 3., 4., 9., 10. un 12. punkts) – Normālās vērtības, eksporta cenas un dempinga starpības aprēķināšana – Regulas Nr. 1225/2009 3. panta 2. un 5. punkts (tagad – Regulas 2016/1036 3. panta 2. un 5. punkts) – Kaitējuma esamības konstatēšana – Regulas Nr. 1225/2009 3. panta 7. punkts (tagad – Regulas 2016/1036 3. panta 7. punkts) – Cēloņsakarība – Regulas Nr. 1225/2009 2. panta 9. punkts un 9. panta 4. punkts (tagad – Regulas 2016/1036 2. panta 9. punkts un 9. panta 4. punkts) – Kaitējuma novēršana – Tiesības uz aizstāvību – Labas pārvaldības princips – Samērīgums – Acīmredzamas kļūdas vērtējumā)

35

2021/C 462/41

Lieta T-425/18: Vispārējās tiesas 2021. gada 22. septembra spriedums – Altice Europe/Komisija (Konkurence – Koncentrācija – Telekomunikāciju nozare – Lēmums, ar kuru uzliek naudas sodu par koncentrācijas darījuma īstenošanu pirms tā paziņošanas un atļaušanas – Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. panta 1. punkts, 7. panta 1. punkts un 14. pants – Tiesiskā drošība – Tiesiskā paļāvība – Tiesiskuma princips – Nevainīguma prezumpcija – Samērīgums – Pārkāpumu smagums – Pārkāpumu īstenošana – Informācijas apmaiņa – Naudas sodu apmērs – Neierobežota kompetence)

35

2021/C 462/42

Lieta T-591/19: Vispārējās tiesas 2021. gada 22. septembra spriedums – Healios/EUIPO – Helios Kliniken (Healios) (Eiropas Savienības preču zīme – Iebildumu process – Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes Healios reģistrācijas pieteikums – Agrāka Eiropas Savienības vārdiska preču zīme HELIOS – Sajaukšanas iespēja – Apzīmējumu līdzība – Preču un pakalpojumu līdzība – Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts (tagad Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts) – Agrākas preču zīmes faktiska izmantošana – Regulas Nr. 207/2009 42. panta 2. punkts (tagad Regulas 2017/1001 47. panta 2. punkts))

36

2021/C 462/43

Lieta T-777/19: Vispārējās tiesas 2021. gada 15. septembra spriedums – CAPA u.c./Komisija (Valsts atbalsts – Individuāls atbalsts jūras vēja parku darbībai – Pienākums iepirkt elektroenerģiju par cenu, kas ir augstāka nekā tirgus cena – Iepriekšējas izskatīšanas procedūra – Lēmums necelt iebildumus – Atcelšanas prasība – Regulas (ES) 2015/1589 1. panta h) punkts – Ieinteresētās puses statuss – Zvejas uzņēmumi – Parku ierīkošana zvejas zonās – Konkurences attiecības – Neesamība – Zvejas uzņēmumu konkrēta interešu skāruma risks, piešķirot strīdīgo atbalstu – Neesamība – Tieša un individuāla skāruma neesamība – Nepieņemamība)

37

2021/C 462/44

Lietas T-128/20 un T-129/20: Vispārējās tiesas 2021. gada 22. septembra spriedums – Collibra/EUIPO – Dietrich (COLLIBRA un collibra) (Eiropas Savienības preču zīme – Iebildumu process – Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes COLLIBRA un grafiskas preču zīmes collibra reģistrācijas pieteikumi – Agrāka valsts vārdiska preču zīme Kolibri – Relatīvs atteikuma pamats – Sajaukšanas iespēja – Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts – Tiesības tikt uzklausītam – Regulas 2017/1001 94. panta 1. punkta otrais teikums)

38

2021/C 462/45

Lieta T-169/20: Vispārējās tiesas 2021. gada 22. septembra spriedums – Marina Yachting Brand Management/EUIPO – Industries Sportswear (MARINA YACHTING) (Eiropas Savienības preču zīme – Lēmumu atcelšanas vai ierakstu anulēšanas process – Tāda reģistrā veikta ieraksta anulēšana, kurā ir acīmredzama EUIPO pieļauta kļūda – Maksātnespējas procesā iesaistīta preču zīme – Ieraksta veikšana par preču zīmes nodošanu – Bankrota un līdzīgu procesu sekas attiecībā uz trešām personām – EUIPO kompetence – Pienākums ievērot pienācīgu rūpību – Regulas (ES) 2017/1001 20., 24., 27. un 103. pants – Regulas (ES) 2015/848 3., 7. un 19. pants)

39

2021/C 462/46

Lieta T-173/20: Vispārējās tiesas 2021. gada 22. septembra spriedums – Henry Cotton’s Brand Management/EUIPO – Industries Sportswear (Henry Cotton’s) (Eiropas Savienības preču zīme – Lēmumu atsaukšanas vai ierakstu anulēšanas process – Reģistrā veikta ieraksta, kurā ir acīmredzama EUIPO pieļauta kļūda, anulēšana – Maksātnespējas procesā iekļauta preču zīme – Ieraksta par preču zīmes nodošanu veikšana – Bankrota un līdzīgu procesu sekas attiecībā uz trešajām personām – EUIPO kompetence – Pienākums ievērot pienācīgu rūpību – Regulas (ES) 2017/1001 20., 24., 27. un 103. pants – Regulas (ES) 2015/848 3., 7. un 19. pants)

39

2021/C 462/47

Lieta T-195/20: Vispārējās tiesas 2021. gada 22. septembra spriedums – Sociedade da Água de Monchique/EUIPO – Ventura Vendrell (chic ÁGUA ALCALINA 9,5 PH) (Eiropas Savienības preču zīme – Iebildumu process – Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes chic ÁGUA ALCALINA 9,5 PH reģistrācijas pieteikums – Agrāka Eiropas Savienības vārdiska preču zīme CHIC BARCELONA – Relatīvs atteikuma pamats – Sajaukšanas iespējas neesamība – Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts)

40

2021/C 462/48

Lieta T-203/20: Vispārējās tiesas 2021. gada 22. septembra spriedums – Al-Imam/Padome (Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Sīriju – Līdzekļu iesaldēšana – Tiesības uz aizstāvību – Tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā – Kļūda vērtējumā – Samērīgums – Tiesības uz īpašumu – Reputācijas aizskārums)

41

2021/C 462/49

Lieta T-250/20: Vispārējās tiesas 2021. gada 22. septembra spriedums – Moviescreens Rental/EUIPO – the airscreen company (AIRSCREEN) (Eiropas Savienības preču zīme – Spēkā neesamības atzīšanas process – Eiropas Savienības grafiska preču zīme airscreen – Absolūti atteikuma pamati – Aprakstoša rakstura neesamība – Regulas (EK) Nr. 40/94 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts (tagad Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts) – Atšķirtspēja – Regulas Nr. 40/94 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts (tagad Regulas 2017/1001 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts))

41

2021/C 462/50

Lieta -T-435/20: Vispārējās tiesas 2021. gada 22. septembra spriedums – JR/Komisija (Civildienests – Ierēdņi – Pieņemšana darbā – Iekšējais konkurss COM/03/AD/18 (AD 6) – Lēmums neiekļaut prasītāju konkursa rezerves sarakstā – Pienākums norādīt pamatojumu – Atlases komisijas sēžu aizklātības princips – To elementu līdzsvarošana, kas veido konkursa paziņojumā paredzēto pārbaudījumu)

42

2021/C 462/51

Lieta T-616/19 REV: Vispārējās tiesas 2021. gada 13. septembra rīkojums – Katjes Fassin/EUIPO – Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (Tiesvedība – Pieteikums pārskatīt nolēmumu – Eiropas Savienības preču zīme – Iebildumu process – Prasība par EUIPO lēmumu, ar kuru daļēji atteikta preču zīmes reģistrācija – Iebildumu atsaukšana, kas notikusi pirms tāda rīkojuma izsniegšanas, ar kuru noraidīta prasība – Prasītājam un Vispārējai tiesai nezināms fakts – Rīkojuma pārskatīšana – Tiesvedības izbeigšana)

43

2021/C 462/52

Lieta T-722/20: Vispārējās tiesas 2021. gada 14. septembra rīkojums – Far Polymers u.c./Komisija (Atcelšanas prasība – Dempings – Konkrētu Ķīnas izcelsmes polivinilspirtu imports – Galīgais antidempinga maksājums – Tieša skāruma neesamība – Individuāla skāruma neesamība – Reglamentējošs akts, kas saistīts ar īstenošanas pasākumiem – Nepieņemamība)

44

2021/C 462/53

Lieta T-224/21: Vispārējās tiesas 2021. gada 20. augusta rīkojums – PepsiCo/EUIPO (Smartfood) (Eiropas Savienības preču zīme – Reģistrācijas pieteikuma atsaukšana – Tiesvedības izbeigšana pirms sprieduma taisīšanas)

44

2021/C 462/54

Lieta T-513/21: Prasība, kas celta 2021. gada 1. septembrī – Bastion Holding u.c./Komisija

45

2021/C 462/55

Lieta T-528/21: Prasība, kas celta 2021. gada 27. augustā – Neratax/EUIPO – Piraeus Bank u.c. (ELLO ERMOL, Ello creamy, ELLO, MORFAT Creamy un MORFAT)

46

2021/C 462/56

Lieta T-531/21: Prasība, kas celta 2021. gada 31. augustā – QN/Komisija

47

2021/C 462/57

Lieta T-562/21: Prasība, kas celta 2021. gada 9. septembrī – Worldwide Brands/EUIPO – Guangdong Camel Apparel (CAMEL CROWN)

48

2021/C 462/58

Lieta T-572/21: Prasība, kas celta 2021. gada 13. septembrī – Copal Tree Brands/EUIPO – Sumol + Compal Marcas (COPAL TREE)

48

2021/C 462/59

Lieta T-574/21: Prasība, kas celta 2021. gada 14. septembrī – Santos/EUIPO (Citrusaugļu sulas spiedes forma)

49

2021/C 462/60

Lieta T-575/21: Prasība, kas celta 2021. gada 13. septembrī – Tinnus Enterprises/EUIPO – Mystic Products un Koopman International (Šķidrumu sadales iekārta)

50

2021/C 462/61

Lieta T-576/21: Prasība, kas celta 2021. gada 13. septembrī – Tinnus Enterprises/EUIPO – Mystic Products un Koopman International (Šķidrumu sadales iekārta)

50

2021/C 462/62

Lieta T-577/21: Prasība, kas celta 2021. gada 13. septembrī – Tinnus Enterprises/EUIPO – Mystic Products un Koopman International (Šķidrumu sadales iekārta)

51

2021/C 462/63

Lieta T-578/21: Prasība, kas celta 2021. gada 13. septembrī – Tinnus Enterprises/EUIPO – Mystic Products un Koopman International (Šķidrumu sadales iekārta)

52

2021/C 462/64

Lieta T-587/21: Prasība, kas celta 2021. gada 15. septembrī – lastminute foundation/EUIPO – Scai Comunicazione (B Heroes)

53

2021/C 462/65

Lieta T-590/21: Prasība, kas celta 2021. gada 14. septembrī – Guangdong Camel Apparel/EUIPO – Worldwide Brands (CAMEL CROWN)

54

2021/C 462/66

Lieta T-591/21: Prasība, kas celta 2021. gada 16. septembrī – Apart/EUIPO – S. Tous (Lāča kontūras attēlojums)

54

2021/C 462/67

Lieta T-596/21: Prasība, kas celta 2021. gada 17. septembrī – Société Elmar Wolf/EUIPO – Fuxtec (Lapsas galvas attēls)

55

2021/C 462/68

Lieta T-597/21: Prasība, kas celta 2021. gada 18. septembrī – Basaglia/Komisija

56

2021/C 462/69

Lieta T-602/21: Prasība, kas celta 2021. gada 20. septembrī – Kubara/EUIPO (good calories)

57

2021/C 462/70

Lieta T-607/21: Prasība, kas celta 2021. gada 22. septembrī – Blueroots Technology/EUIPO – Rezk-Salama un Breitlauch (SKILLTREE STUDIOS)

57

2021/C 462/71

Lieta T-618/21: Prasība, kas celta 2021. gada 27. septembrī – WV/CdT

58

2021/C 462/72

Lieta T-621/21: Prasība, kas celta 2021. gada 29. septembrī – Lemken/EUIPO (Debeszils)

59

2021/C 462/73

Lieta T-470/19: Vispārējās tiesas 2021. gada 27. augusta rīkojums – Essentra u.c./Komisija

59

2021/C 462/74

Lieta T-690/19: Vispārējās tiesas 2021. gada 21. septembra rīkojums – Daily Mail and General Trust u.c./Komisija

59

2021/C 462/75

Lieta T-692/19: Vispārējās tiesas 2021. gada 27. augusta rīkojums – Rentokil Initial un Rentokil Initial 1927/Komisija

60


LV

 


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Savienības Tiesa

15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/1


Eiropas Savienības Tiesas jaunākās publikācijas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī

(2021/C 462/01)

Jaunākā publikācija

OV C 452, 8.11.2021.

Iepriekšējās publikācijas

OV C 431, 25.10.2021.

OV C 422, 18.10.2021.

OV C 412, 11.10.2021.

OV C 401, 4.10.2021.

OV C 391, 27.9.2021.

OV C 382, 20.9.2021.

Šie teksti pieejami

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


Vispārējā tiesa

15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/2


Palātu izveide un tiesnešu darbība palātās

(2021/C 462/02)

2021. gada 27. oktobrī Vispārējā tiesa pēc tam, kad Vispārējās tiesas tiesnešu amatos stājās K. A. Kecsmár un I. Gâlea, nolēma grozīt 2019. gada 30. septembra lēmumu par palātu izveidi (1), ar grozījumiem (2), un 2019. gada 4. oktobra lēmumu par tiesnešu darbību palātās (3), ar grozījumiem (4), attiecībā uz laikposmu no 2021. gada 27. oktobra līdz 2022. gada 31. augustam, un tiesnešu darbību palātās noteikt šādi:

I palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:

Palātas priekšsēdētājs H. Kanninen, tiesneši M. Jaeger, N. Półtorak, O. Porchia un M. Stancu.

1. palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:

Palātas priekšsēdētājs H. Kanninen;

A sastāvs: tiesneši M. Jaeger un N. Półtorak;

B sastāvs: tiesneši M. Jaeger un O. Porchia;

C sastāvs: tiesneši M. Jaeger un M. Stancu;

D sastāvs: tiesneses N. Półtorak un O. Porchia;

E sastāvs: tiesneses N. Półtorak un M. Stancu;

F sastāvs: tiesneses O. Porchia un M. Stancu.

II palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:

Palātas priekšsēdētāja V. Tomljenović, tiesneši V. Kreuschitz, F. Schalin, P. Škvařilová-Pelzl, un I. Nõmm.

2. palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:

Palātas priekšsēdētāja V. Tomljenović;

A sastāvs: tiesneši F. Schalin un P. Škvařilová-Pelzl;

B sastāvs: tiesneši F. Schalin un I. Nõmm;

C sastāvs: tiesneši P. Škvařilová-Pelzl un I. Nõmm.

III palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:

Palātas priekšsēdētājs G. De Baere, tiesneši V. Kreuschitz, U. C. Öberg, G. Steinfatt un K. A. Kecsmár.

3. palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:

Palātas priekšsēdētājs G. De Baere;

A sastāvs: tiesneši V. Kreuschitz un G. Steinfatt;

B sastāvs: tiesneši V. Kreuschitz un K. A. Kecsmár;

C sastāvs: tiesneši G. Steinfatt un K. A. Kecsmár.

IV palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:

Palātas priekšsēdētājs S. Gervasoni, tiesneši L. Madise, P. Nihoul, R. Frendo un J. Martín y Pérez de Nanclares.

4. palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:

Palātas priekšsēdētājs S. Gervasoni;

A sastāvs: tiesneši L. Madise un P. Nihoul;

B sastāvs: tiesneši L. Madise un R. Frendo;

C sastāvs: tiesneši L. Madise un J. Martín y Pérez de Nanclares;

D sastāvs: tiesneši P. Nihoul un R. Frendo;

E sastāvs: tiesneši P. Nihoul un J. Martín y Pérez de Nanclares;

F sastāvs: tiesneši R. Frendo un J. Martín y Pérez de Nanclares.

V palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:

Palātas priekšsēdētājs D. Spielmann, tiesneši U. C. Öberg, R. Mastroianni, M. Brkan un I. Gâlea.

5. palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:

Palātas priekšsēdētājs D. Spielmann;

A sastāvs: tiesneši U. C. Öberg un R. Mastroianni;

B sastāvs: tiesneši U. C. Öberg un M. Brkan;

C sastāvs: tiesneši U. C. Öberg un I. Gâlea;

D sastāvs: tiesneši R. Mastroianni un M. Brkan;

E sastāvs: tiesneši R. Mastroianni un I. Gâlea;

F sastāvs: tiesneši M. Brkan un I. Gâlea.

VI palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:

Palātas priekšsēdētāja A. Marcoulli, tiesneši S. Frimodt Nielsen, J. Schwarcz, C. Iliopoulos un R. Norkus.

6. palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:

Palātas priekšsēdētāja A. Marcoulli;

A sastāvs: tiesneši S. Frimodt Nielsen un J. Schwarcz;

B sastāvs: tiesneši S. Frimodt Nielsen un C. Iliopoulos;

C sastāvs: tiesneši S. Frimodt Nielsen un R. Norkus;

D sastāvs: tiesneši J. Schwarcz un C. Iliopoulos;

E sastāvs: tiesneši J. Schwarcz un R. Norkus;

F sastāvs: tiesneši C. Iliopoulos un R. Norkus.

VII palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:

Palātas priekšsēdētājs R. da Silva Passos, tiesneši V. Valančius, I. Reine, L. Truchot un M. Sampol Pucurull.

7. palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:

Palātas priekšsēdētājs R. da Silva Passos;

A sastāvs: tiesneši V. Valančius un I. Reine;

B sastāvs: tiesneši V. Valančius un L. Truchot;

C sastāvs: tiesneši V. Valančius un M. Sampol Pucurull;

D sastāvs: tiesneši I. Reine un L. Truchot;

E sastāvs: tiesneši I. Reine un M. Sampol Pucurull;

F sastāvs: tiesneši L. Truchot un M. Sampol Pucurull.

VIII palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:

Palātas priekšsēdētājs J. Svenningsen, tiesneši R. Barents, C. Mac Eochaidh, T. R. Pynnä un J. Laitenberger.

8. palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:

Palātas priekšsēdētājs J. Svenningsen;

A sastāvs: tiesneši R. Barents un C. Mac Eochaidh;

B sastāvs: tiesneši R. Barents un T. R. Pynnä;

C sastāvs: tiesneši R. Barents un J. Laitenberger;

D sastāvs: tiesneši C. Mac Eochaidh un T. R. Pynnä;

E sastāvs: tiesneši C. Mac Eochaidh un J. Laitenberger;

F sastāvs: tiesneši T. R. Pynnä un J. Laitenberger.

IX palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:

Palātas priekšsēdētāja M. J. Costeira, tiesneši M. Kancheva, E. Buttigieg, T. Perišin un P. Zilgalvis.

9. palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:

Palātas priekšsēdētāja M. J. Costeira;

A sastāvs: tiesneses M. Kancheva un T. Perišin;

B sastāvs: tiesneši M. Kancheva un P. Zilgalvis;

C sastāvs: tiesneši T. Perišin un P. Zilgalvis.

X palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:

Palātas priekšsēdētājs A. Kornezov, tiesneši E. Buttigieg, K. Kowalik-Bańczyk, G. Hesse un D. Petrlík.

10. palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:

Palātas priekšsēdētājs A. Kornezov;

A sastāvs: tiesneši E. Buttigieg un K. Kowalik-Bańczyk;

B sastāvs: tiesneši E. Buttigieg un G. Hesse;

C sastāvs: tiesneši E. Buttigieg un D. Petrlík;

D sastāvs: tiesneši K. Kowalik-Bańczyk un G. Hesse;

E sastāvs: tiesneši K. Kowalik-Bańczyk un D. Petrlík;

F sastāvs: tiesneši G. Hesse un D. Petrlík.

Otrā palāta, kurā ietilpst četri tiesneši, tiks paplašināta, pievienojot tai trešajā palātā ietilpstošu piekto tiesnesi. Trešā palāta, kurā ietilpst četri tiesneši, tiks paplašināta, pievienojot tai piektajā palātā ietilpstošu piekto tiesnesi. Devītā palāta, kurā ietilpst četri tiesneši, tiks paplašināta, pievienojot tai desmitajā palātā ietilpstošu piekto tiesnesi.

II, III un IX palātas paplašinātā sastāvā piektais tiesnesis ir tiesnesis ar vislielāko amata stāžu atbilstoši Reglamenta 8. pantā noteiktajai rangu kārtībai, kurš nav palātas priekšsēdētājs, no palātas, kas ir specializējusies tajā pašā jomā un kas ir pēc skaita nākamā aiz otrās, trešās un devītās palātas.

Vispārējā tiesa apstiprina 2019. gada 4. oktobra lēmumu, saskaņā ar kuru pirmajai, ceturtajai, septītajai un astotajai palātai tiek iedalītas lietas, kas ir ierosinātas atbilstoši LESD 270. pantam un, attiecīgā gadījumā, atbilstoši Protokola par Eiropas Savienības Tiesas statūtiem 50.a pantam, un otrajai, trešajai, piektajai, sestajai, devītajai un desmitajai palātai tiek iedalītas Reglamenta ceturtajā sadaļā paredzētās lietas, kas attiecas uz intelektuālā īpašuma tiesībām.

Tā arī apstiprina, ka:

priekšsēdētājs un priekšsēdētāja vietnieks nevienā no palātām nedarbojas pastāvīgi,

katru tiesvedības gadu priekšsēdētāja vietnieks piedalās vienas lietas izskatīšanā katrā no desmit palātām, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā, un šīs lietas tiek izraudzītas saskaņā ar šādu kārtību:

pirmā lieta, kura saskaņā ar Vispārējās tiesas lēmumu ir nodota pirmās palātas, otrās palātas, trešās palātas, ceturtās palātas un piektās palātas paplašinātajam iztiesāšanas sastāvam, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā,

trešā lieta, kura saskaņā ar Vispārējās tiesas lēmumu ir nodota sestās palātas, septītās palātas, astotās palātas, devītās palātas un desmitās palātas paplašinātajam iztiesāšanas sastāvam, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā.

Ja palāta, kurā priekšsēdētāja vietniekam ir jāizskata lieta, sastāv no:

pieciem tiesnešiem, paplašinātajā sastāvā ietilpst priekšsēdētāja vietnieks, tiesneši, kas ietilpst tajā trīs tiesnešu iztiesāšanas sastāvā, kuram lieta sākotnēji nodota izskatīšanai, kā arī viens no attiecīgās palātas tiesnešiem, ko nosaka, balstoties uz Reglamenta 8. pantā noteiktajai rangu kārtībai pretējo kārtību,

četriem tiesnešiem, paplašinātajā sastāvā ietilpst priekšsēdētāja vietnieks, tiesneši, kas ietilpst tajā trīs tiesnešu iztiesāšanas sastāvā, kuram lieta sākotnēji nodota izskatīšanai, un attiecīgās palātas ceturtais tiesnesis.


(1)  OV 2019, C 372, 3. lpp.

(2)  OV 2020, C 68, 2. lpp.; OV 2020, C 114, 2. lpp.; OV 2020, C 371, 2. lpp.; OV 2021, C 110, 2. lpp.; OV 2021, C 297, 2. lpp.; OV 2021, C 368, 2. lpp.; OV 2021, C 412, 2. lpp., un OV 2021, C 431, 2. lpp.

(3)  OV 2019, C 372, 3. lpp.

(4)  OV 2020, C 68, 2. lpp.; OV 2020, C 114, 2. lpp.; OV 2020, C 371, 2. lpp.; OV 2021, C 110, 2. lpp.; OV 2021, C 297, 2. lpp.; OV 2021, C 368, 2. lpp.; OV 2021, C 412, 2. lpp., un OV 2021, C 431, 2. lpp.


V Atzinumi

JURIDISKAS PROCEDŪRAS

Tiesa

15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/6


Tiesas (ceturtā palāta) 2021. gada 9. septembra spriedums (Bundesverwaltungsgericht (Austrija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – FN, GM, Adler Real Estate AG, HL, Petrus Advisers LLP/Übernahmekommission

(Lieta C-546/18) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Sabiedrību tiesības - Pārņemšanas piedāvājumi - Direktīva 2004/25/EK - 5. pants - Obligāts piedāvājums - 4. pants - Uzraudzības iestāde - Galīgs lēmums, ar ko konstatēts pienākuma iesniegt pārņemšanas piedāvājumu neizpilde - Šī lēmuma saistošā iedarbība vēlākā administratīvā soda piemērošanas procesā, ko sākusi šī pati iestāde - Savienības tiesību efektivitātes princips - Savienības tiesību vispārējie principi - Tiesības uz aizstāvību - Eiropas Savienības Pamattiesību harta - 47. un 48. pants - Tiesības uz klusēšanu - Nevainīguma prezumpcija - Tiesības uz piekļuvi neatkarīgai un objektīvai tiesai)

(2021/C 462/03)

Tiesvedības valoda – vācu

Iesniedzējtiesa

Bundesverwaltungsgericht

Pamatlietas puses

Prasītāji: FN, GM, Adler Real Estate AG, HL, Petrus Advisers LLP

Atbildētāja: Übernahmekommission

Rezolutīvā daļa

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/25/EK (2004. gada 21. aprīlis) par pārņemšanas piedāvājumiem, kas grozīta ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/59/ES (2014. gada 15. maijs), 4. un 17. pants, lasot tos kopsakarā ar Savienības tiesībās garantētajām tiesībām uz aizstāvību, it īpaši tiesībām tikt uzklausītam, kā arī Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. un 48. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tiem ir pretrunā dalībvalsts prakse, saskaņā ar kuru lēmumam, ar kuru konstatēts šīs direktīvas tiesību normu pārkāpums un kurš ir kļuvis galīgs, ir saistoša iedarbība vēlākā procesā, kura mērķis ir administratīva soda ar krimināltiesisku raksturu uzlikšana par minētās direktīvas tiesību normas pārkāpumu, ja šī procesa dalībnieki agrākā minētā pārkāpuma konstatēšanas procesā nav varējuši pilnībā īstenot savas tiesības uz aizstāvību, it īpaši tiesības tikt uzklausītiem, nedz arī aizstāvēt tiesības uz klusēšanu, nedz atsaukties uz nevainīguma prezumpciju attiecībā uz faktiskajiem apstākļiem, kas vēlāk tiks izmantoti apsūdzības pamatojumam, vai ja tie nevar izmantot tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību pret šādu lēmumu tiesā, kas ir kompetenta izskatīt gan faktu, gan tiesību jautājumus.


(1)  OV C 427, 26.11.2018.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/7


Tiesas (ceturtā palāta) 2021. gada 9. septembra spriedums (Bundesverwaltungsgericht (Austrija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Adler Real Estate AG, Petrus Advisers LLP, GM/Finanzmarktaufsichtsbehörde (FMA)

(Lieta C-605/18) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Vērtspapīri, ko atļauts tirgot regulētā tirgū, kas reģistrēts vai darbojas kādā dalībvalstī - Pārskatāmības pienākums - Paziņojums par “būtisku līdzdalību”, ko sabiedrības pamatkapitālā iegūst “personas, kas rīkojas saskaņoti” - Direktīva 2004/109/EK - 3. panta 1.a punkta ceturtā daļa - Jēdziens “stingrākas prasības” - Direktīva 2004/25/EK - “Uzraudzība”, ko veic saskaņā ar šīs direktīvas 4. pantu izraudzīta iestāde)

(2021/C 462/04)

Tiesvedības valoda – vācu

Iesniedzējtiesa

Bundesverwaltungsgericht

Pamatlietas puses

Prasītāji: Adler Real Estate AG, Petrus Advisers LLP, GM

Atbildētāja: Finanzmarktaufsichtsbehörde (FMA)

Rezolutīvā daļa

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/109/EK (2004. gada 15. decembris) par atklātības prasību saskaņošanu attiecībā uz informāciju par emitentiem, kuru vērtspapīrus atļauts tirgot regulētā tirgū, un par grozījumiem Direktīvā 2001/34/EK, kurā grozījumi ir izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2013/50/ES (2013. gada 22. oktobris), 3. panta 1.a punkta ceturtās daļas iii) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tam ir pretrunā tāds dalībvalsts tiesiskais regulējums, ar kuru akciju turētājiem vai Direktīvas 2004/109, kas grozīta ar Direktīvu 2013/50, 10. vai 13. pantā minētajām fiziskajām vai juridiskajām personām tiek piemērotas stingrākas prasības šīs ceturtās daļas izpratnē attiecībā uz paziņošanu par nozīmīgāku līdzdalību, nekā noteikts Direktīvā 2004/109, kas grozīta ar Direktīvu 2013/50, un izriet no normatīvajiem un administratīvajiem aktiem, kas pieņemti tostarp saistībā ar pārņemšanas piedāvājumiem, tomēr nepiešķirot šīs dalībvalsts iestādei, kas izraudzīta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/25/EK (2004. gada 21. aprīlis) par pārņemšanas piedāvājumiem 4. pantu, pilnvaras nodrošināt šo prasību ievērošanu.


(1)  OV C 445, 10.12.2018.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/7


Tiesas (desmitā palāta) 2021. gada 9. septembra spriedums (Obvodní soud pro Prahu 9 (Čehijas Republika) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – XR/Dopravní podnik hl. m. Prahy, akciová společnost

(Lieta C-107/19) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Sociālā politika - Direktīva 2003/88/EK - Darba laika organizēšana - Jēdzieni “darba laiks” un “atpūtas laiks” - Pārtraukums, kurā darba ņēmējam divu minūšu laikā ir jābūt gatavam doties izsaukumā - Savienības tiesību pārākums)

(2021/C 462/05)

Tiesvedības valoda – čehu

Iesniedzējtiesa

Obvodní soud pro Prahu 9

Pamatlietas puses

Prasītājs: XR

Atbildētājs: Dopravní podnik hl. m. Prahy, akciová společnost

Rezolutīvā daļa

1)

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2003/88/EK (2003. gada 4. novembris) par konkrētiem darba laika organizēšanas aspektiem 2. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka par “darba laiku” šīs tiesību normas izpratnē ir uzskatāms pārtraukuma laiks, kurš darba ņēmējam piešķirts ikdienas darba laikā un kurā viņam vajadzības gadījumā ir jābūt gatavam divu minūšu laikā doties izsaukumā, ja no visu atbilstošo apstākļu visaptveroša izvērtējuma izriet, ka šim darba ņēmējam uzliktie ierobežojumi minētajā pārtraukumā objektīvi un ļoti būtiski ietekmē viņa iespēju brīvi rīkoties ar laiku, kurā viņa profesionālie pakalpojumi netiek pieprasīti, un veltīt šo laiku savām interesēm.

2)

Savienības tiesību pārākuma princips ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj, ka valsts tiesai, kas lemj pēc tam, kad tās nolēmumu ir atcēlusi augstākas instances tiesa, atbilstoši valsts procesuālajām tiesībām ir saistošs šīs augstākas instances tiesas veiktais tiesību novērtējums, ja šis novērtējums nav saderīgs ar Savienības tiesībām.


(1)  OV C 131, 8.4.2019.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/8


Tiesas (trešā palāta) 2021. gada 9. septembra spriedums (Bundesverwaltungsgericht (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Bundesrepublik Deutschland/SE

(Lieta C-768/19) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Kopējā politika patvēruma un alternatīvās aizsardzības jomā - Direktīva 2011/95/ES - 2. panta j) punkta trešais ievilkums - Jēdziens “ģimenes loceklis” - Pilngadīga persona, kas lūdz starptautisko aizsardzību tās ģimenes saišu ar nepilngadīgo dēļ, kurš jau ir saņēmis alternatīvo aizsardzību - Noteicošais datums, lai izvērtētu “nepilngadīgā” statusu)

(2021/C 462/06)

Tiesvedības valoda – vācu

Iesniedzējtiesa

Bundesverwaltungsgericht

Pamatlietas puses

Prasītāja: Bundesrepublik Deutschland

Atbildētājs: SE

Piedaloties: Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht

Rezolutīvā daļa

1)

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/95/ES (2011. gada 13. decembris) par standartiem, lai trešo valstu valstspiederīgos vai bezvalstniekus kvalificētu kā starptautiskās aizsardzības saņēmējus, par bēgļu vai personu, kas tiesīgas saņemt alternatīvo aizsardzību, vienotu statusu un par piešķirtās aizsardzības saturu 2. panta j) punkta trešais ievilkums ir jāinterpretē tādējādi, ka tad, ja patvēruma meklētājs, kas ir ieceļojis uzņēmējas dalībvalsts teritorijā, kurā atrodas viņa neprecējies nepilngadīgais bērns, un kas vēlas iegūt patvēruma tiesības, pamatojoties uz statusu, kuru piešķir šim bērnam piešķirtā alternatīvā aizsardzība, saskaņā ar šīs dalībvalsts tiesību aktiem, kas piešķir šādas tiesības personām, uz kurām attiecas Direktīvas 2011/95 2. panta j) punkta trešais ievilkums, atbilstošais datums, lai noteiktu, vai šīs aizsardzības saņēmējs ir “nepilngadīgs” šīs tiesību normas izpratnē, lai lemtu par šī patvēruma meklētāja iesniegto starptautiskās aizsardzības pieteikumu, ir tas datums, kurā pēdējais minētais ir iesniedzis, attiecīgā gadījumā – neformāli, patvēruma pieteikumu.

2)

Direktīvas 2011/95 2. panta j) punkta trešais ievilkums, skatīts kopā ar tās 23. panta 2. punktu un Hartas 7. pantu, ir jāinterpretē tādējādi, ka jēdziens “ģimenes loceklis” neprasa faktisku ģimenes dzīves atjaunošanu starp starptautiskās aizsardzības saņēmēja vecāku un viņa bērnu.

3)

Direktīvas 2011/95 2. panta j) punkta trešais ievilkums, skatīts kopā ar tās 23. panta 2. punktu, ir jāinterpretē tādējādi, ka tiesības, ko alternatīvās aizsardzības saņēmēja ģimenes locekļi atvasina no viņu bērna saņemtā alternatīvās aizsardzības statusa, it īpaši tās 24.–35. pantā paredzētās priekšrocības, saglabājas pēc tam, kad šis saņēmējs ir sasniedzis pilngadības vecumu, uz uzturēšanās atļaujas spēkā esamības laiku, kura viņam ir piešķirta saskaņā ar šīs direktīvas 24. panta 2. punktu.


(1)  OV C 19, 20.1.2020.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/9


Tiesas (piektā palāta) 2021. gada 9. septembra spriedums (Audiencia Provincial de Barcelona (Spānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne/GB

(Lieta C-783/19) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Lauksaimniecība - Cilmes vietas nosaukumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzība - Vienota un izsmeļoša nozīme - Regula (ES) Nr. 1308/2013 - 103. panta 2. punkta a) apakšpunkta ii) punkts - 103. panta 2. punkta b) apakšpunkts - Aplinku norādījums - Aizsargāts cilmes vietas nosaukums (ACVN) “Champagne” - Pakalpojumi - Produktu salīdzināmība - Komercnosaukuma “Champanillo” izmantošana)

(2021/C 462/07)

Tiesvedības valoda – spāņu

Iesniedzējtiesa

Audiencia Provincial de Barcelona

Pamatlietas puses

Prasītāja: Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne

Atbildētājs: GB

Rezolutīvā daļa

1)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1308/2013 (2013. gada 17. decembris), ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007, 103. panta 2. punkta b) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tas aizsargā cilmes vietas norādes (ACVN) attiecībā uz darbībām, kas attiecas gan uz produktiem, gan pakalpojumiem.

2)

Regulas Nr. 1308/2013 103. panta 2. punkta b) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka šajā tiesību normā paredzētais “aplinku norādījums”, pirmkārt, neparedz priekšnoteikumu, lai ar ACVN aptvertais produkts un ar strīdus apzīmējumu aptvertais produkts vai pakalpojums būtu identiski vai līdzīgi un, otrkārt, lai tiktu pierādīts, ka nosaukuma izmantošana samērā informēta, uzmanīga un apdomīga Eiropas vidusmēra patērētāja apziņā rada pietiekami tiešu un nepārprotamu saikni starp šo apzīmējumu un ACVN. Šādas saiknes esamība var izrietēt no vairākiem elementiem, it īpaši no aizsargāta nosaukuma daļējas iekļaušanas, abu apzīmējumu fonētiskās un vizuālās līdzības un no līdzības – pat šo elementu neesamības gadījumā –, kas izriet no konceptuālā tuvuma starp ACVN un attiecīgo nosaukumu, vai arī no līdzības starp precēm, kuras aptvertas ar šo pašu ACVN, un ar šo pašu nosaukumu aptvertajām precēm vai pakalpojumiem.

3)

Regulas Nr. 1308/2013 103. panta 2. punkta b) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka šajā tiesību normā paredzētais “aplinku norādījums” nav atkarīgs no negodīgas konkurences darbības konstatējuma tādēļ, ka ar šo tiesību normu ir izveidota īpaša un individuāla aizsardzība, kas ir piemērojama neatkarīgi no valsts tiesību normām par negodīgu konkurenci.


(1)  OV C 19, 20.1.2020.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/10


Tiesas (piektā palāta) 2021. gada 9. septembra spriedums (Naczelny Sąd Administracyjny (Polija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – G. Sp. z o.o./Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Bydgoszczy

(Lieta C-855/19) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Pievienotās vērtības nodoklis (PVN) - Direktīva 2006/112/EK - 69. pants - PVN iekasējamība - Degvielas iegāde Kopienas iekšienē - Pienākums veikt PVN avansa maksājumu - 206. pants - Jēdziens “starpmaksājumi” - 273. pants - Pareiza PVN iekasēšana un krāpšanas apkarošana - Dalībvalstu rīcības brīvība)

(2021/C 462/08)

Tiesvedības valoda – poļu

Iesniedzējtiesa

Naczelny Sąd Administracyjny

Pamatlietas puses

Prasītāja: G. Sp. z o.o.

Atbildētājs: Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Bydgoszczy

Rezolutīvā daļa

Padomes Direktīvas 2006/112/EK (2006. gada 28. novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu, kurā grozījumi izdarīti ar Padomes 2010. gada 13. jūlija Direktīvu 2010/45/ES, 69., 206. un 273. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tie nepieļauj tādu valsts tiesību normu, kurā ir noteikts pienākums maksāt pievienotās vērtības nodokli (PVN) par degvielas iegādi Kopienas iekšienē, pirms šis nodoklis kļūst iekasējams minētā 69. panta izpratnē.


(1)  OV C 61, 24.2.2020.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/10


Tiesas (piektā palāta) 2021. gada 9. septembra spriedums (Cour de cassation (Francija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – kriminālprocess pret FO

(Lieta C-906/19) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Autotransports - Dažu sociālās jomas tiesību aktu saskaņošana - Regula (EK) Nr. 561/2006 - 3. panta a) punkts - Regulas nepiemērošana autopārvadājumiem ar transportlīdzekļiem, ko izmanto regulāriem pasažieru pārvadājumiem, kuru maršruta garums nepārsniedz 50 km - Transportlīdzeklis, kas paredzēts jauktai izmantošanai - 19. panta 2. punkts - Eksteritoriāla sankcija - Citas dalībvalsts teritorijā izdarīts pārkāpums, kas konstatēts dalībvalsts teritorijā - Noziedzīgu nodarījumu un sodu tiesiskuma princips - Regula (EEK) Nr. 3821/85 - Reģistrācijas kontrolierīces, ko izmanto autotransportā - 15. panta 2. punkts - Transportlīdzekļa vadītāja kartes ievietošanas pienākums - 15. panta 7. punkts - Pienākums pēc jebkura inspektora pieprasījuma uzrādīt vadītāja karti - Vadītāja kartes neievietošana reģistrācijas kontrolierīcē vairāk nekā vienu no 28 dienām pirms kontroles dienas)

(2021/C 462/09)

Tiesvedības valoda – franču

Iesniedzējtiesa

Cour de cassation

Pamata kriminālprocesa dalībnieks

FO

Rezolutīvā daļa

1)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 561/2006 (2006. gada 15. marts), ar ko paredz dažu sociālās jomas tiesību aktu saskaņošanu saistībā ar autotransportu, groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 3821/85 un Padomes Regulu (EK) Nr. 2135/98 un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 3820/85, 3. panta a) punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka transportlīdzekļa vadītājam, kas veic autopārvadājumus, uz kuriem attiecas šīs regulas piemērošanas joma, pēc pilnvarotā inspektora pieprasījuma ir pienākums uzrādīt vadītāja karti, reģistrācijas diagrammas un visus pierakstus par laikposmu, ko veido pārbaudes diena un iepriekšējās 28 dienas atbilstoši Padomes Regulas (EEK) Nr. 3821/85 (1985. gada 20. decembris) par reģistrācijas kontrolierīcēm, ko izmanto autotransportā, kura grozīta ar Regulu Nr. 561/2006, 15. panta 2., 3. un 7. punktam, pat tad, ja šajā laikposmā šis vadītājs ar šo pašu transportlīdzekli ir veicis arī regulāros pasažieru pārvadājumus, kuru maršruta garums nepārsniedz 50 km.

2)

Regulas Nr. 561/2006 19. panta 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj, ka dalībvalsts kompetentās iestādes var noteikt sodu transportlīdzekļa vadītājam vai transporta uzņēmumam par Regulas Nr. 3821/85, kura grozīta ar Regulu Nr. 561/2006, pārkāpumu, kas izdarīts citas dalībvalsts vai trešās valsts teritorijā, bet kas ir konstatēts tās teritorijā un par ko vēl nav piemērots sods.


(1)  OV C 61, 24.2.2020.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/11


Tiesas (virspalāta palāta) 2021. gada 7. septembra spriedums (Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Lietuva) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – UAB “Klaipėdos regiono atliekų tvarkymo centras”

(Lieta C-927/19) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Publiski līgumi - Direktīva 2014/24/ES - 58. panta 3. un 4. punkts - 60. panta 3. un 4. punkts - XII pielikums - Iepirkuma procedūru norise - Dalībnieku atlase - Atlases kritēriji - Pierādīšanas līdzekļi - Ekonomikas dalībnieku saimnieciskais un finansiālais stāvoklis - Uzņēmumu pagaidu apvienības vadītāja iespēja atsaukties uz ienākumiem, kuri ir gūti atbilstoši iepriekšējam publiskajam līgumam, kas ietilpst tajā pašā jomā kā pamatlietā aplūkotais publiskais līgums, tostarp, ja viņš pats nav veicis darbību, kas ietilpst jomā, uz kuru attiecas pamatlietā aplūkotais līgums - Ekonomikas dalībnieku tehniskās un profesionālās spējas - Direktīvā atļauto pierādīšanas līdzekļu izsmeļošais raksturs - 57. panta 4. punkta h) apakšpunkts, kā arī 6. un 7. punkts - Pakalpojumu publiskais iepirkums - Fakultatīvi iemesli izslēgšanai no iepirkuma procedūras - Iekļaušana to ekonomikas dalībnieku sarakstā, kuri ir izslēgti no iepirkuma procedūrām - Solidaritāte starp uzņēmumu pagaidu apvienības biedriem - Soda personiskais raksturs - 21. pants - Ekonomikas dalībnieka līgumslēdzējai iestādei iesniegtās informācijas konfidencialitātes aizsardzība - Direktīva (ES) 2016/943 - 9. pants - Konfidencialitāte - Komercnoslēpumu aizsardzība - Piemērojamība iepirkuma procedūrām - Direktīva 89/665/EEK - 1. pants - Tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību)

(2021/C 462/10)

Tiesvedības valoda – lietuviešu

Iesniedzējtiesa

Lietuvos Aukščiausiasis Teismas

Pamatlietas puses

Prasītāja: UAB “Klaipėdos regiono atliekų tvarkymo centras”

piedaloties: “Ecoservice Klaipėda” UAB, “Klaipėdos autobusų parkas” UAB, “Parsekas” UAB, “Klaipėdos transportas” UAB

Rezolutīvā daļa

1)

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/24/ES (2014. gada 26. februāris) par publisko iepirkumu un ar ko atceļ Direktīvu 2004/18/EK, 58. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka ekonomikas dalībnieku pienākums pierādīt, ka tiem ir konkrēts gada vidējais apgrozījums attiecīgā publiskā līguma jomā, ir atlases kritērijs, kas ir saistīts ar šo ekonomikas dalībnieku saimniecisko un finansiālo stāvokli šīs tiesību normas 3. punkta izpratnē.

2)

Direktīvas 2014/24 58. panta 3. punkta un 60. panta 3. punkta noteikumi, tos skatot kopā, ir jāinterpretē tādējādi, ka gadījumā, ja līgumslēdzēja iestāde ir prasījusi, lai ekonomikas dalībniekiem būtu konkrēts minimālais apgrozījums attiecīgā publiskā līguma jomā, ekonomikas dalībnieks, apliecinot savu saimniecisko un finansiālo stāvokli, var atsaukties uz ienākumiem, kurus ir guvusi uzņēmumu pagaidu grupa, kurā tas ietilpa, tikai tad, ja tas konkrētā publiskā līguma ietvaros ir faktiski sniedzis ieguldījumu kādas šīs uzņēmumu grupas darbības īstenošanā, kura ir analoģiska tai, kas ir tā publiskā līguma priekšmets, saistībā ar kuru minētais ekonomikas dalībnieks vēlas apliecināt savu saimniecisko un finansiālo stāvokli.

3)

Direktīvas 2014/24 58. panta 4. punkts, kā arī 42. un 70. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tie var tikt piemēroti vienlaikus ar uzaicinājumā iesniegt piedāvājumus ietvertu tehnisko prasību.

4)

Padomes Direktīvas 89/665/EEK (1989. gada 21. decembris) par to normatīvo un administratīvo aktu koordinēšanu, kuri attiecas uz izskatīšanas procedūru piemērošanu, piešķirot piegādes un uzņēmuma līgumus valsts vajadzībām, kura grozīta ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/23/ES (2014. gada 26. februāris), 1. panta 1. punkta ceturtā daļa, 1. panta 3. un 5. punkts un 2. panta 1. punkta b) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka līgumslēdzējas iestādes lēmums, ar kuru ekonomikas dalībniekam ir atteikts sniegt informāciju, kas tiek uzskatīta par konfidenciālu un kas ir ietverta cita ekonomikas dalībnieka dalības pieteikumā vai piedāvājumā, ir akts, kas var tikt pārsūdzēts, un ka gadījumā, ja dalībvalsts, kuras teritorijā norisinās attiecīgā publiskā iepirkuma procedūra, ir paredzējusi, ka jebkurai personai, kura vēlas apstrīdēt līgumslēdzējas iestādes lēmumu, pirms vēršanās tiesā ir jāiesniedz administratīva pārsūdzība, šī dalībvalsts var arī paredzēt, ka pirms prasības celšanas tiesā par šo lēmumu atteikt piekļuvi ir jābūt iesniegtai šādai iepriekšējai administratīvai pārsūdzībai.

5)

Direktīvas 89/665, kas grozīta ar Direktīvu 2014/23, 1. panta 1. punkta ceturtā daļa un 1. panta 3. un 5. punkts, kā arī Direktīvas 2014/24 21. pants, lasot tos kopsakarā ar Savienības tiesību vispārējo labas pārvaldības principu, ir jāinterpretē tādējādi, ka līgumslēdzējai iestādei, kurā ekonomikas dalībnieks ir iesniedzis lūgumu sniegt informāciju, kas tiek uzskatīta par konfidenciālu un kas ir ietverta tāda konkurenta piedāvājumā, kuram ir tikušas piešķirtas līguma slēgšanas tiesības, nav pienākuma sniegt šo informāciju, ja ar šīs informācijas sniegšanu tiktu pārkāptas Savienības tiesību normas par konfidenciālas informācijas aizsardzību, un tas tā ir pat tad, ja ekonomikas dalībnieka lūgums ir iesniegts saistībā ar šī paša ekonomikas dalībnieka prasību, kas ir saistīta ar līgumslēdzējas iestādes veiktā konkurenta piedāvājuma novērtējuma tiesiskumu. Ja līgumslēdzēja iestāde atsakās sniegt šādu informāciju vai ja tā noraida ekonomikas dalībnieka iesniegto administratīvo pārsūdzību par attiecīgā konkurenta piedāvājuma novērtējuma tiesiskumu, vienlaikus atsakoties sniegt šādu informāciju, līgumslēdzējai iestādei ir jālīdzsvaro lūguma iesniedzēja tiesības uz labu pārvaldību ar konkurenta tiesībām uz tā konfidenciālās informācijas aizsardzību tādā veidā, lai tās lēmums par atteikumu vai noraidīšanu būtu pamatots un lai noraidītā pretendenta tiesībām uz efektīvu tiesību aizsardzību netiktu atņemta lietderīgā iedarbība.

6)

Direktīvas 89/665, kas grozīta ar Direktīvu 2014/23, 1. panta 1. punkta ceturtā daļa un 1. panta 3. un 5. punkts, kā arī Direktīvas 2014/24 21. pants, lasot tos kopsakarā ar Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pantu, ir jāinterpretē tādējādi, ka kompetentajai valsts tiesai, kas izskata prasību par līgumslēdzējas iestādes lēmumu, ar kuru ekonomikas dalībniekam ir atteikts sniegt informāciju, kas tiek uzskatīta par konfidenciālu un kas ir ietverta konkurenta, kuram ir tikušas piešķirtas līguma slēgšanas tiesības, iesniegtajā dokumentācijā, vai prasību par līgumslēdzējas iestādes lēmumu, ar kuru ir noraidīta par šo lēmumu par atteikumu iesniegtā administratīvā pārsūdzība, ir jālīdzsvaro lūguma iesniedzēja tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību ar tā konkurenta tiesībām uz tā konfidenciālās informācijas un komercnoslēpumu aizsardzību. Šajā nolūkā šai tiesai, kuras rīcībā noteikti ir jābūt vajadzīgajai informācijai, tostarp konfidenciālajai informācijai un komercnoslēpumiem, lai tā varētu, pilnībā pārzinot lietas apstākļus, lemt par to, vai minētā informācija ir izsniedzama, ir jāizvērtē visi atbilstošie faktiskie un tiesiskie apstākļi. Tai ir arī jābūt iespējai atcelt lēmumu par atteikumu vai lēmumu par administratīvās pārsūdzības noraidīšanu, ja tie ir prettiesiski, un vajadzības gadījumā nodot lietu atpakaļ līgumslēdzējai iestādei vai pat pašai pieņemt jaunu lēmumu, ja to ļauj tās valsts tiesības.

7)

Direktīvas 2014/24 57. panta 4. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka valsts tiesa, kas izskata strīdu starp ekonomikas dalībnieku, kurš ir izslēgts no iepirkuma procedūras, un līgumslēdzēju iestādi, var atkāpties no vērtējuma, ko līgumslēdzēja iestāde ir veikusi attiecībā uz tā ekonomikas dalībnieka, kuram ir tikušas piešķirtas tiesības slēgt līgumu, rīcības likumību, un tādējādi izdarīt no tā visus nepieciešamos secinājumus savā nolēmumā. Savukārt atbilstoši līdzvērtības principam šī tiesa var pati pēc savas ierosmes izvirzīt pamatu par līgumslēdzējas iestādes pieļautu kļūdu vērtējumā tikai tad, ja tas ir atļauts saskaņā ar valsts tiesībām.

8)

Direktīvas 2014/24 63. panta 1. punkta otrā daļa, lasot to kopā ar šīs direktīvas 57. panta 4. un 6. punktu, ir jāinterpretē tādējādi, ka ar to netiek pieļauts tāds valsts tiesiskais regulējums, saskaņā ar kuru, ja ekonomikas dalībnieks, kas ir ekonomikas dalībnieku grupas loceklis, ir bijis vainīgs tādas informācijas nopietnā sagrozīšanā, kas jāsniedz, lai pārbaudītu, vai nepastāv grupas izslēgšanas iemesli un vai tā ir izpildījusi atlases kritērijus, tā partneriem neko nezinot par šo informācijas nopietno sagrozīšanu, izslēgšanas no visām publiskā iepirkuma procedūrām pasākums var tikt piemērots visiem šīs grupas locekļiem.


(1)  OV C 77, 9.3.2020.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/13


Tiesas (astotā palāta) 2021. gada 2. septembra spriedums (Oberlandesgericht Düsseldorf (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V./Vodafone GmbH

(Lieta C-5/20) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Elektroniskie sakari - Regula (ES) 2015/2120 - 3. pants - Piekļuve atvērtam internetam - 3. panta 1. punkts - Tiešo lietotāju tiesības - 3. panta 2. punkts - Tādu vienošanos un komercprakses aizliegums, kas ierobežo tiešo lietotāju tiesību īstenošanu - 3. panta 3. punkts - Vienlīdzīgas un nediskriminējošas attieksmes pret datplūsmu pienākums - Iespēja īstenot saprātīgus datplūsmas pārvaldības pasākumus - Tā dēvēto “nulles tarifu” papildinošs izvēles tarifs - Piesaistes izmantošanas ierobežojums)

(2021/C 462/11)

Tiesvedības valoda – vācu

Iesniedzējtiesa

Oberlandesgericht Düsseldorf

Pamatlietas puses

Prasītāja: Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V.

Atbildētāja: Vodafone GmbH

Piedaloties: Bundesnetzagentur für Elektrizität, Gas, Telekommunikation, Post und Eisenbahnen

Rezolutīvā daļa

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2015/2120 (2015. gada 25. novembris), ar ko nosaka pasākumus sakarā ar piekļuvi atvērtam internetam un groza Direktīvu 2002/22/EK par universālo pakalpojumu un lietotāju tiesībām attiecībā uz elektronisko sakaru tīkliem un pakalpojumiem un Regulu (ES) Nr. 531/2012 par viesabonēšanu publiskajos mobilo sakaru tīklos Savienībā, 3. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka piesaistes izmantošanas ierobežojums tā dēvētā “nulles tarifa” izvēles tarifa aktivizēšanas dēļ nav saderīgs ar pienākumiem, kas izriet no šī panta 3. punkta.


(1)  OV C 137, 27.4.2020.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/14


Tiesas (trešā palāta) 2021. gada 9. septembra spriedums (Verwaltungsgerichtshof (Austrija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – XY

(Lieta C-18/20) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Robežkontrole, patvērums un imigrācija - Patvēruma politika - Kopējās procedūras starptautiskās aizsardzības statusa piešķiršanai un atņemšanai - Direktīva 2013/32/ES - 40. pants - Turpmāks pieteikums - Jauni elementi vai fakti - Jēdziens - Apstākļi, kas pastāvēja jau pirms tādas procedūras galīgas izbeigšanas, kuras priekšmets ir iepriekšējs starptautiskās aizsardzības pieteikums - Res judicata princips - Pieteikuma iesniedzēja vaina)

(2021/C 462/12)

Tiesvedības valoda – vācu

Iesniedzējtiesa

Verwaltungsgerichtshof

Pamatlietas puses

Prasītājs: XY

Piedaloties: Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl

Rezolutīvā daļa

1)

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2013/32/ES (2013. gada 26. jūnijs) par kopējām procedūrām starptautiskās aizsardzības statusa piešķiršanai un atņemšanai 40. panta 2. un 3. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka jēdziens “jauni elementi vai fakti”, kuri “tiek konstatēti vai [kurus] pieteikuma iesniedzējs ir iesniedzis”, šīs tiesību normas izpratnē ietver elementus vai faktus, kas radušies pēc procedūras, kuras priekšmets bija iepriekšējs starptautiskās aizsardzības pieteikums, galīgas pabeigšanas, kā arī elementi vai fakti, kuri pastāvēja jau pirms šīs procedūras pabeigšanas, bet kurus pieteikuma iesniedzējs netika norādījis.

2)

Direktīvas 2013/32 40. panta 3. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka turpmāka starptautiskās aizsardzības pieteikuma izskatīšana pēc būtības var tikt veikta, atkārtoti sākot procedūru, kuras priekšmets bija iepriekšējais pieteikums, ciktāl šai atsākšanai piemērojamie noteikumi atbilst Direktīvas 2013/32 II nodaļai un šī pieteikuma iesniegšanai nav jāievēro noilguma termiņi.

3)

Direktīvas 2013/32 40. panta 4. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka ar to dalībvalstij, kas nav pieņēmusi konkrētus tiesību aktus, ar kuriem tiktu transponēta šī tiesību norma, nav atļauts, piemērojot valsts administratīvā procesa vispārējos noteikumus, atteikties izskatīt turpmāku pieteikumu pēc būtības, ja šī pieteikuma pamatojumam izvirzītie jaunie elementi vai fakti pastāvēja procedūras laikā, kuras priekšmets bija iepriekšējais pieteikums, un tie netika iesniegti šajā procedūrā pieteikuma iesniedzēja vainas dēļ.


(1)  OV C 161, 11.5.2020.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/14


Tiesas (ceturtā palāta) 2021. gada 2. septembra spriedums – Eiropas Komisija/Zviedrijas Karaliste

(Lieta C-22/20) (1)

(Valsts pienākumu neizpilde - Direktīva 91/271/EEK - 4., 5., 10. un 15. pants - Komunālo notekūdeņu attīrīšana - Komunālo notekūdeņu otrreizēja vai līdzvērtīga attīrīšana no noteiktu apmēru aglomerācijas - Stingrākas attīrīšanas īstenošana jutīgajās zonās - LES 4. panta 3. punkts - Dalībvalstu paziņoto datu pārbaude - Pienākums lojāli sadarboties)

(2021/C 462/13)

Tiesvedības valoda – zviedru

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: E. Manhaeve, C. Hermes, K. Simonsson un E. Ljung Rasmussen)

Atbildētāja: Zviedrijas Karaliste (pārstāvji: O. Simonsson, R. Shahsavan Eriksson, C. Meyer-Seitz, M. Salborn Hodgson, H. Shev un H. Eklinder)

Rezolutīvā daļa

1)

Nenodrošinādama, ka Likseles, Malo un Pajalas aglomerāciju notekūdeņus pirms novadīšanas saņemošajos ūdeņos attīra atkārtoti vai līdzvērtīgi, Zviedrijas Karaliste nav izpildījusi pienākumus, kas izriet no Padomes Direktīvas 91/271/EEK (1991. gada 21. maijs) par komunālo notekūdeņu attīrīšanu, kurā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1137/2008 (2008. gada 22. oktobris), 4. panta, to skatot kopsakarā ar Direktīvas 91/271, kurā grozījumi izdarīti ar Regulu Nr. 1137/2008, 10. pantu, un

pirmstiesas procedūrā nesniegdama Eiropas Komisijai informāciju, kas tai būtu bijusi vajadzīga, lai varētu novērtēt, vai Hābu un Tērebūdas aglomerāciju attīrīšanas iekārtās ir izpildītas Direktīvā 91/271, kurā grozījumi izdarīti ar Regulu Nr. 1137/2008, noteiktās prasības, Zviedrijas Karaliste nav izpildījusi LES 4. panta 3. punktā paredzētos pienākumus.

2)

Prasību pārējā daļā noraidīt.

3)

Eiropas Komisija un Zviedrijas Karaliste sedz savus tiesāšanās izdevumus pašas.


(1)  OV C 87, 16.3.2020.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/15


Tiesas (sestā palāta) 2021. gada 9. septembra spriedums (Landgericht Ravensburg (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – UK/Volkswagen Bank GmbH (C-33/20), RT, SV, BC/Volkswagen Bank GmbH, Skoda Bank, Volkswagen Bank GmbH meitasuzņēmums (C-155/20), JL, DT/BMW Bank GmbH, Volkswagen Bank GmbH (C-187/20)

(Apvienotās lietas C-33/20, C-155/20 un C-187/20) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Patērētāju aizsardzība - Direktīva 2008/48/EK - Patēriņa kredītlīgumi - 10. panta 2. punkts - Līgumā obligāti norādāmās ziņas - Pienākums norādīt kredīta veidu, kredītlīguma ilgumu, nokavējuma procentu likmi un kredītlīguma noslēgšanas brīdī piemērojamās nokavējuma procentu likmes koriģēšanas mehānismu - Nokavējuma procentu likmes grozīšana atkarībā no procentu pamatlikmes, kuru nosaka dalībvalsts centrālā banka, izmaiņām - Kompensācija, kas jāmaksā aizdevuma pirmstermiņa atmaksas gadījumā - Pienākums precizēt nokavējuma procentu likmes un kompensācijas aprēķināšanas kārtību - Pienākuma neesamība norādīt kredītlīguma izbeigšanas iespējas, kas ir paredzētas valsts tiesiskajā regulējumā, taču nav paredzētas Direktīvā 2008/48 - 14. panta 1. punkts - Atteikuma tiesības, kuras patērētājs ir izmantojis, pamatojoties uz to, ka nav sniegtas obligātās norādes saskaņā ar 10. panta 2. punktu - Izmantošana pēc termiņa izbeigšanās - Aizliegums aizdevējam atsaukties uz tiesību izbeigšanos vai tiesību ļaunprātīgu izmantošanu)

(2021/C 462/14)

Tiesvedības valoda – vācu

Iesniedzējtiesa

Landgericht Ravensburg

Pamatlietas puses

Prasītāji: UK (C-33/20), RT, SV, BC (C-155/20), JL, DT (C-187/20)

Atbildētājas: Volkswagen Bank GmbH (C-33/20), Volkswagen Bank GmbH, Skoda Bank, Volkswagen Bank GmbH meitasuzņēmums (C-155/20), BMW Bank GmbH, Volkswagen Bank GmbH (C-187/20)

Rezolutīvā daļa

1)

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2008/48/EK (2008. gada 23. aprīlis) par patēriņa kredītlīgumiem un ar ko atceļ Direktīvu 87/102/EEK, 10. panta 2. punkta a), c) un e) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka atbilstošā gadījumā kredītlīgumā ir skaidri un lakoniski jānorāda, ka runa ir par “saistīto kredītlīgumu” šīs direktīvas 3. panta n) punkta izpratnē un ka šis līgums ir noslēgts uz noteiktu laiku.

2)

Direktīvas 2008/48 10. panta 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tajā nav prasīts, ka “saistītajā kredītlīgumā” šīs direktīvas 3. panta n) punkta izpratnē – kurš ir paredzēts vienīgi līguma par preces piegādi finansēšanai un kurā ir paredzēts, ka kredīta summa tiek pārskaitīta šīs preces pārdevējam, – ir jānorāda, ka patērētājs ir atbrīvots no pienākuma samaksāt pārdošanas cenu samaksātās summas apmērā un ka pārdevējam, ciktāl pārdošanas cena ir pilnībā samaksāta, viņam ir jānodod nopirktā prece.

3)

Direktīvas 2008/48 10. panta 2. punkta l) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka kredītlīgumā konkrēta procentuāla lieluma veidā ir jānorāda kredītlīguma noslēgšanas brīdī piemērojamā nokavējuma procentu likme un tajā ir konkrēti jāizklāsta nokavējuma procentu likmes koriģēšanas mehānisms. Gadījumā, ja attiecīgā kredītlīguma puses ir vienojušās, ka nokavējuma procentu likme tiks grozīta atkarībā no pamatlikmes izmaiņām, kuru nosaka dalībvalsts centrālā banka un kura tiek publicēta šīs dalībvalsts oficiālajā vēstnesī, un ar kuru var viegli iepazīties, uz šo pamatlikmi izdarītā norāde šajā līgumā ir pietiekama, ar nosacījumu, ka nokavējuma procentu likmes aprēķināšanas veids atkarībā no pamatlikmes ir izklāstīts minētajā līgumā. Šajā ziņā ir jāievēro divi nosacījumi. Pirmkārt, šāda aprēķina veida izklāstam ir jābūt viegli saprotamam vidusmēra patērētājam, kuram nav specializētu zināšanu finanšu jomā, un tam ir jāļauj viņam aprēķināt nokavējuma procentu likmi, pamatojoties uz informāciju, kas sniegta šajā pašā kredītlīgumā. Otrkārt, minētās pamatprocentu likmes grozījuma biežums, kas ir noteikts valsts tiesību normās, arī ir jānorāda attiecīgajā kredītlīgumā.

4)

Direktīvas 2008/48 10. panta 2. punkta r) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka kredītlīgumā, lai aprēķinātu kompensāciju aizdevuma pirmstermiņa atmaksas gadījumā, konkrēti un vidusmēra patērētājam saprotami ir jānorāda šīs kompensācijas aprēķināšanas veids, lai viņš varētu noteikt maksājamo kompensācijas summu pirmstermiņa atmaksas gadījumā, pamatojoties uz šajā līgumā sniegto informāciju.

5)

Direktīvas 2008/48 10. panta 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka ar to netiek prasīts, lai kredītlīgumā tiktu norādītas visas situācijas, kurās tiesības izbeigt līgumu kredītlīguma pusēm ir atzītas nevis šajā direktīvā, bet vienīgi valsts tiesiskajā regulējumā.

6)

Direktīvas 2008/48 14. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj, ka kreditors atsaucas uz tiesību zaudēšanu, kad patērētājs izmanto savas atteikuma tiesības saskaņā ar šo tiesību normu gadījumā, ja kāda no šīs direktīvas 10. panta 2. punktā paredzētajām obligātajām norādēm nav tikusi iekļauta kredītlīgumā un nav pienācīgi paziņota vēlāk, neatkarīgi no tā, vai šis patērētājs nezināja par savām atteikuma tiesībām, nebūdams atbildīgs par šo nezināšanu.

7)

Direktīva 2008/48 ir jāinterpretē tādējādi, ka tā nepieļauj, ka kreditors var pamatoti uzskatīt, ka patērētājs ir ļaunprātīgi izmantojis savas atteikuma tiesības, kas paredzētas šīs direktīvas 14. panta 1. punktā, ja kāda no minētās direktīvas 10. panta 2. punktā paredzētajām obligātajām norādēm nav tikusi iekļauta kredītlīgumā un nav pienācīgi paziņota vēlāk, neatkarīgi no tā, vai šis patērētājs nezināja par savām atteikuma tiesībām, nebūdams atbildīgs par šo nezināšanu.

8)

Direktīvas 2008/48 10. panta 2. punkta t) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka kredītlīgumā ir jābūt norādītai būtiskai informācijai par visām patērētājam pieejamajām ārpustiesas sūdzību vai pārsūdzību procedūrām un – attiecīgā gadījumā – par izmaksām katrā no tām, tam, ka sūdzība vai prasība ir jāiesniedz, nosūtot vēstuli vai elektroniskā veidā, fiziskai adresei vai elektroniskā pasta adresei, uz kuru šāda sūdzība vai pārsūdzība ir jānosūta, un citiem formāliem nosacījumiem, kuri attiecas uz šo sūdzību vai pārsūdzību. Runājot par šo informāciju, vienkārša atsauce kredītlīgumā uz tādu reglamentu, kas ir pieejams internetā, vai uz citu aktu vai dokumentu, kurā izklāstīta ārpustiesas sūdzības un pārsūdzības procedūru kārtība, nav pietiekama.


(1)  OV C 161, 11.5.2020.

JO C 230, 13.7.2020.

JO C 255, 3.8.2020.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/17


Tiesas (astotā palāta) 2021. gada 2. septembra spriedums (Verwaltungsgericht Köln (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Telekom Deutschland GmbH/Bundesrepublik Deutschland, ko pārstāv Bundesnetzagentur für Elektrizität, Gas, Telekommunikation, Post und Eisenbahnen

(Lieta C-34/20) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Elektroniskie sakari - Regula (ES) 2015/2120 - 3. pants - Piekļuve atvērtam internetam - 3. panta 1. punkts - Tiešo lietotāju tiesības - 3. panta 2. punkts - Tādu vienošanos un komercprakses aizliegums, kas ierobežo tiešo lietotāju tiesību īstenošanu - 3. panta 3. punkts - Vienlīdzīgas un nediskriminējošas attieksmes pret datplūsmu pienākums - Iespēja īstenot saprātīgus datplūsmas pārvaldības pasākumus - Tā dēvēto “nulles tarifu” papildinošs izvēles tarifs - Joslas platuma ierobežošana)

(2021/C 462/15)

Tiesvedības valoda – vācu

Iesniedzējtiesa

Verwaltungsgericht Köln

Pamatlietas puses

Prasītāja: Telekom Deutschland GmbH

Atbildētāja: Bundesrepublik Deutschland, ko pārstāv Bundesnetzagentur für Elektrizität, Gas, Telekommunikation, Post und Eisenbahnen

Rezolutīvā daļa

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2015/2120 (2015. gada 25. novembris), ar ko nosaka pasākumus sakarā ar piekļuvi atvērtam internetam un groza Direktīvu 2002/22/EK par universālo pakalpojumu un lietotāju tiesībām attiecībā uz elektronisko sakaru tīkliem un pakalpojumiem un Regulu (ES) Nr. 531/2012 par viesabonēšanu publiskajos mobilo sakaru tīklos Savienībā, 3. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka ar tā dēvētā “nulles tarifa” izvēles tarifa aktivizēšanu saistīta joslas platuma ierobežošana, kuru piemēro video straumēšanai, ko izplata partneroperatori vai citi satura sniedzēji, nav saderīga ar pienākumiem, kas izriet no šī panta 3. punkta.


(1)  OV C 137, 27.4.2020.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/18


Tiesas (ceturtā palāta) 2021. gada 2. septembra spriedums (Procura della Repubblica di Trento (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Tiesvedība par Eiropas izmeklēšanas rīkojuma atzīšanu un izpildi attiecībā uz XK

(Lieta C-66/20) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - LESD 267. pants - Jēdziens “valsts tiesa” - Kritēriji - Procura della Repubblica di Trento (Trento republikas prokuratūra, Itālija) - Lūguma sniegt prejudiciālu nolēmumu nepieņemamība)

(2021/C 462/16)

Tiesvedības valoda – itāļu

Iesniedzējtiesa

Procura della Repubblica di Trento

Pamatlietas puse

XK,

piedaloties: Finanzamt für Steuerstrafsachen und Steuerfahndung Münster

Rezolutīvā daļa

Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko Procura della Repubblica di Trento (Trento republikas prokuratūra, Itālija) ir iesniegusi ar 2020. gada 15. janvāra lēmumu, ir nepieņemams.


(1)  OV C 209, 22.6.2020.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/18


Tiesas (piektā palāta) 2021. gada 9. septembra spriedums (Bundesfinanzhof (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – XY/Hauptzollamt B

(Lieta C-100/20) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Nodokļi - Nodokļu uzlikšana energoproduktiem un elektroenerģijai - Direktīva 2003/96/EK - 17. panta 1. punkta a) apakšpunkts - Nodokļu samazinājumi attiecībā uz energoproduktu un elektroenerģijas patēriņu energoietilpīgiem uzņēmumiem - Fakultatīva samazināšana - Kārtība, kādā atmaksā nodokļus, kas ir iekasēti, pārkāpjot valsts tiesību normas, kuras ir pieņemtas, pamatojoties uz dalībvalstīm ar šo direktīvu piešķirto iespēju - Procentu samaksa - Vienlīdzīgas attieksmes princips)

(2021/C 462/17)

Tiesvedības valoda – vācu

Iesniedzējtiesa

Bundesfinanzhof

Pamatlietas puses

Prasītājs: XY

Atbildētāja: Hauptzollamt B

Rezolutīvā daļa

Savienības tiesības ir jāinterpretē tādējādi, ka ar tām tiek prasīts, lai tādas elektroenerģijas nodokļa summas atmaksas gadījumā, kura ir iekasēta nepamatoti tāpēc, ka tikusi kļūdaini piemērota valsts tiesību norma, kas ir pieņemta, pamatojoties uz dalībvalstīm ar Padomes Direktīvu 2003/96/EK (2003. gada 27. oktobris), kas pārkārto Kopienas noteikumus par nodokļu uzlikšanu energoproduktiem un elektroenerģijai, piešķirto iespēju, šai summai ir jāpieskaita procenti.


(1)  OV C 209, 22.6.2020.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/19


Tiesas (devītā palāta) 2021. gada 2. septembra spriedums – Eiropas Komisija/Portugāles Republika

(Lieta C-169/20) (1)

(Valsts pienākumu neizpilde - LESD 110. pants - Iekšējie nodokļi - Diskriminējoša aplikšana ar nodokli - Aizliegums - No citām dalībvalstīm importēti lietoti transportlīdzekļi - Reģistrācijas nodokļa komponente kas aprēķināta, pamatojoties uz oglekļa dioksīda emisijām - Transportlīdzekļa nolietojuma neņemšana vērā)

(2021/C 462/18)

Tiesvedības valoda – portugāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: sākotnēji M. França un C. Perrin, vēlāk G. Braga da Cruz un C. Perrin)

Atbildētāja: Portugāles Republika (pārstāvji: L. Inez Fernandes, N. Vitorino, A. Pimenta, P. Barros da Costa un S. Jaulino)

Rezolutīvā daļa

1)

Izslēdzot vides komponentes vērtības samazināšanos tās vērtības aprēķinā, kas ir piemērojama lietotiem ransportlīdzekļiem, kuri laisti apgrozībā Portugāles teritorijā un nopirkti citā dalībvalstī, tāda transportlīdzekļu nodokļa aprēķina ietvaros, kas paredzēts Código do imposto sobre veículos (Transportlīdzekļu nodokļa kodekss), kas grozīts ar lei 71/2018 (Likums Nr. 71/2018), Portugāles Republika nav izpildījusi LESD 110. pantā paredzētos pienākumus.

2)

Portugāles Republika atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 209, 22.6.2020.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/19


Tiesas (virspalāta) 2021. gada 2. septembra spriedums – Eiropas Komisija/Eiropas Savienības Padome

(Lieta C-180/20) (1)

(Prasība atcelt tiesību aktu - Lēmumi (ES) 2020/245 un 2020/246 - Nostāja, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Partnerības padomē, kura izveidota ar Visaptverošu un pastiprinātu partnerības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Armēnijas Republiku, no otras puses - Nolīgums, kura atsevišķi noteikumi var tikt saistīti ar kopējo ārpolitiku un drošības politiku (KĀDP) - Partnerības padomes reglamenta un Partnerības komitejas, apakškomiteju un citu struktūru reglamentu pieņemšana - Divu atsevišķu lēmumu pieņemšana - Juridiskā pamata izvēle - LES 37. pants - LESD 218. panta 9. punkts - Balsošanas kārtība)

(2021/C 462/19)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: M. Kellerbauer un T. Ramopoulos)

Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome (pārstāvji: P. Mahnič, M. Balta un M. Bishop)

Persona, kas iestājusies lietā prasītājas prasījumu atbalstam: Čehijas Republika (pārstāvji: K. Najmanová, M. Švarc, J. Vláčil un M. Smolek)

Persona, kas iestājusies lietā atbildētājas prasījumu atbalstam: Francijas Republika (pārstāvji: T. Stehelin, J.-L. Carré un A.-L. Desjonquères)

Rezolutīvā daļa

1)

Atcelt Padomes Lēmumu (ES) 2020/245 (2020. gada 17. februāris) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Partnerības padomē, kura izveidota ar Visaptverošu un pastiprinātu partnerības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Armēnijas Republiku, no otras puses, attiecībā uz Partnerības padomes reglamenta un Partnerības komitejas, apakškomiteju un citu Partnerības padomes izveidotu struktūru reglamentu pieņemšanu un apakškomiteju saraksta izveidošanu, lai piemērotu minēto nolīgumu, izņemot tā II sadaļu, un Padomes Lēmumu (ES) 2020/246 (2020. gada 17. februāris) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Partnerības padomē, kura izveidota ar Visaptverošu un pastiprinātu partnerības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Armēnijas Republiku, no otras puses, attiecībā uz Partnerības padomes reglamenta un Partnerības komitejas, apakškomiteju un citu Partnerības padomes izveidotu struktūru reglamentu pieņemšanu un apakškomiteju saraksta izveidošanu, lai piemērotu minētā nolīguma II sadaļu.

2)

Atstāt spēkā Lēmuma 2020/245 un Lēmuma 2020/246 sekas.

3)

Eiropas Savienības Padome atlīdzina tiesāšanās izdevumus.

4)

Francijas Republika un Čehijas Republika sedz savus tiesāšanās izdevumus pašas.


(1)  OV C 209, 22.6.2020.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/20


Tiesas (ceturtā palāta) 2021. gada 2. septembra spriedums (Cour de cassation (Francija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – DM, LR/Caisse régionale de Crédit agricole mutuel (CRCAM) – Alpes-Provence

(Lieta C-337/20) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Tiesību aktu tuvināšana - Maksājumu pakalpojumi iekšējā tirgū - Direktīva 2007/64/EK - 58. un 60. pants - Maksājumu pakalpojumu lietotājs - Paziņojums par neatļautiem maksājumu darījumiem - Maksājumu pakalpojumu sniedzēja atbildība par šiem pašiem darījumiem - Maksājumu pakalpojumu lietotāja galvotāja celta prasība par atbildību)

(2021/C 462/20)

Tiesvedības valoda – franču

Iesniedzējtiesa

Cour de cassation

Pamatlietas puses

Prasītāji: DM, LR

Atbildētāja: Caisse régionale de Crédit agricole mutuel (CRCAM) – Alpes-Provence

Rezolutīvā daļa

1)

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2007/64/EK (2007. gada 13. novembris) par maksājumu pakalpojumiem iekšējā tirgū, ar ko groza Direktīvas 97/7/EK, 2002/65/EK, 2005/60/EK un 2006/48/EK un atceļ Direktīvu 97/5/EK, 58. pants un 60. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tie nepieļauj to, ka maksājumu pakalpojumu lietotājs var izvirzīt prasījumus par šo pakalpojumu sniedzēja atbildību, pamatojoties uz atbildības sistēmu, kas atšķiras no šajās tiesību normās paredzētās, ja šis lietotājs nav izpildījis tam minētajā 58. pantā paredzēto paziņošanas pienākumu.

2)

Direktīvas 2007/64 58. pants un 60. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tie pieļauj to, ka maksājumu pakalpojumu lietotāja galvotājs gadījumā, ja maksājumu pakalpojumu sniedzējs nav izpildījis pienākumus, kas ir saistīti ar neatļautu darījumu, izvirza prasījumus par šāda pakalpojumu sniedzēja, kas ir galvojuma saņēmējs, civiltiesisko atbildību saskaņā ar vispārējo tiesību līgumtiesiskās atbildības valsts sistēmu, lai apstrīdētu nodrošinātā parāda summu.


(1)  OV C 339, 12.10.2020.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/21


Tiesas (virspalāta) 2021. gada 2. septembra spriedums (Corte costituzionale (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – O.D. u.c./Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)

(Lieta C-350/20) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Direktīva 2011/98/ES - Vienoto atļauju saņēmušo trešo valstu darba ņēmēju tiesības - 12. pants - Tiesības uz vienlīdzīgu attieksmi - Sociālais nodrošinājums - Regula (EK) Nr. 883/2004 - Sociālā nodrošinājuma sistēmu koordinācija - 3. pants - Maternitātes un paternitātes pabalsti - Ģimenes pabalsti - Dalībvalsts tiesiskais regulējums, ar kuru no bērna piedzimšanas pabalsta un maternitātes pabalsta saņemšanas ir izslēgti trešo valstu valstspiederīgie ar vienotu atļauju)

(2021/C 462/21)

Tiesvedības valoda – itāļu

Iesniedzējtiesa

Corte costituzionale

Pamatlietas puses

Prasītāi: O.D., R.I.H.V., B.O., F.G., M.K.F.B., E.S., N.P., S.E.A.

Atbildētāja: Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)

Piedaloties: Presidenza del Consiglio dei Ministri

Rezolutīvā daļa

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/98/ES (2011. gada 13. decembris) par vienotu pieteikšanās procedūru, lai trešo valstu valstspiederīgajiem izsniegtu vienotu uzturēšanās un darba atļauju dalībvalsts teritorijā, un par vienotu tiesību kopumu trešo valstu darba ņēmējiem, kuri kādā dalībvalstī uzturas likumīgi, 12. panta 1. punkta e) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj tādu valsts tiesisko regulējumu, ar kuru šīs direktīvas 3. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā minētie trešo valstu valstspiederīgie tiek izslēgti no šajā tiesiskajā regulējumā paredzētā bērna piedzimšanas pabalsta un maternitātes pabalsta saņemšanas.


(1)  OV C 329, 5.10.2020.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/22


Tiesas (sestā palāta) 2021. gada 2. septembra spriedums (Bundesgerichtshof (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Peek & Cloppenburg KG, ko juridiski pārstāv Peek & Cloppenburg Düsseldorf Komplementär B.V./Peek & Cloppenburg KG, ko juridiski pārstāv Van Graaf Management GmbH

(Lieta C-371/20) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Patērētāju aizsardzība - Direktīva 2005/29/EK - Negodīga komercprakse - Negodīgas komercprakses veidi, kas visos apstākļos uzskatāmi par negodīgiem - Maldinoša komercprakse - I pielikuma 11. punkta pirmais teikums - Reklāmas akcijas - Redakcionāla satura izmantošana saziņas līdzekļos preces pārdošanas veicināšanai - Veicināšana, par ko ir samaksājis pats tirgotājs - Samaksas jēdziens - Plašsaziņas līdzekļu uzņēmuma un tirgotāja preču pārdošanas veicināšana - “Reklāmraksts”)

(2021/C 462/22)

Tiesvedības valoda – vācu

Iesniedzējtiesa

Bundesgerichtshof

Pamatlietas puses

Prasītāja: Peek & Cloppenburg KG, ko juridiski pārstāv Peek & Cloppenburg Düsseldorf Komplementär B.V.

Atbildētāja: Peek & Cloppenburg KG, ko juridiski pārstāv Van Graaf Management GmbH

Rezolutīvā daļa

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/29/EK (2005. gada 11. maijs), kas attiecas uz uzņēmēju negodīgu komercpraksi iekšējā tirgū attiecībā pret patērētājiem un ar ko groza Padomes Direktīvu 84/450/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 97/7/EK, 98/27/EK un 2002/65/EK un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2006/2004, I pielikuma 11. punkta pirmais teikums ir jāinterpretē tādējādi, ka tirgotājs šīs tiesību normas izpratnē ir “samaksājis” par preces pārdošanas veicināšanu, publicējot redakcionālu saturu, ja šis tirgotājs par šo publikāciju sniedz pretizpildījumu ar materiālu vērtību, vai tas būtu naudas pārskaitījums vai kas cits, un pastāv noteikta saikne starp minētā tirgotāja piešķirto samaksu un minēto publikāciju. Tā tas it īpaši ir gadījumā, kad tas pats tirgotājs bez maksas dara pieejamus ar izmantošanas tiesībām aizsargātus attēlus, kuros ir redzamas tirgotāja komercdarbības telpas un viņa tirgotās preces.


(1)  OV C 348, 19.10.2020.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/22


Tiesas (pirmā palāta) 2021. gada 2. septembra spriedums (Østre Landsret (Dānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – B/Udlændingenævnet

(Lieta C-379/20) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - EEK un Turcijas asociācijas līgums - Lēmums Nr. 1/80 - 13. pants - “Atturēšanās no jebkādas darbības” klauzula - Jauns ierobežojums - Darba ņēmēju Turcijas pilsoņu nepilngadīgu bērnu ģimenes atkalapvienošanās - Vecuma nosacījums - Prasība par svarīgu iemeslu esamību, lai panāktu ģimenes atkalapvienošanos - Primārs vispārējo interešu apsvērums - Sekmīga integrācija - Samērīgums)

(2021/C 462/23)

Tiesvedības valoda – dāņu

Iesniedzējtiesa

Østre Landsret

Pamatlietas puses

Prasītājs: B

Atbildētāja: Udlændingenævnet

Rezolutīvā daļa

Asociācijas padomes Lēmuma Nr. 1/80 (1980. gada 19. septembris) par Eiropas Ekonomikas kopienas un Turcijas asociācijas attīstību 13. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka valsts pasākums, ar ko no 18 līdz 15 gadiem tiek samazināts maksimālais vecums, līdz kuram darba ņēmēja Turcijas pilsoņa, kas likumīgi uzturas uzņēmējas dalībvalsts teritorijā, bērns var iesniegt pieteikumu par ģimenes atkalapvienošanos, ir “jauns ierobežojums” šīs tiesību normas izpratnē. Tomēr šāds ierobežojums var tikt attaisnots ar mērķi nodrošināt attiecīgo trešo valstu pilsoņu sekmīgu integrāciju, ja vien tā īstenošanas kārtība nepārsniedz to, kas ir nepieciešams izvirzītā mērķa sasniegšanai.


(1)  OV C 348, 19.10.2020.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/23


Tiesas (devītā palāta) 2021. gada 2. septembra spriedums (Cour d'appel de Mons (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – TP/Institut des Experts en Automobiles

(Lieta C-502/20) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Brīvība veikt uzņēmējdarbību - Pakalpojumu sniegšanas brīvība - Profesionālo kvalifikāciju atzīšana - Direktīva 2005/36/EK - 5. panta 2. punkts - Dalībvalstī reģistrēts automobiļu eksperts, kas pārvietojas uz uzņemošās dalībvalsts teritoriju, lai veiktu īslaicīgu vai gadījuma rakstura darbību savā profesijā - Uzņēmējas dalībvalsts, kurā viņš iepriekš veica uzņēmējdarbību, profesionālās organizācijas atteikums reģistrēt viņu īslaicīgu un gadījuma rakstura pakalpojumu reģistrā - Jēdziens “īslaicīgi un gadījuma rakstura pakalpojumi”)

(2021/C 462/24)

Tiesvedības valoda – franču

Iesniedzējtiesa

Cour d'appel de Mons

Pamatlietas puses

Prasītājs: TP

Atbildētājs: Institut des Experts en Automobiles

Rezolutīvā daļa

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/36/EK par profesionālo kvalifikāciju atzīšanu, kas grozīta ar Eiropa Parlamenta un Padomes Direktīvu 2013/55/ES (2013. gada 20. novembris), 5. panta 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj tādu uzņēmējas dalībvalsts tiesisko regulējumu šīs tiesību normas izpratnē, ar kuru, kā to ir interpretējušas tās kompetentās iestādes, citā dalībvalstī uzņēmējdarbību veicošam profesionālim nav atļauts veikt īslaicīgu un gadījuma rakstura darbību savā profesijā uzņēmējas dalībvalsts teritorijā tāpēc, ka šim profesionālim šajā dalībvalstī agrāk ir bijusi uzņēmējdarbības vieta, viņa sniegtie pakalpojumi ar zināmu regularitāti atkārtojas vai viņam šajā dalībvalstī ir izveidota infrastruktūra, piemēram, birojs.


(1)  OV C 35, 1.2.2021.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/24


Apelācijas sūdzība, ko 2021. gada 8. februārīLikvidacijska masa iza Mesoprodukt d.o.o. un Gojko Čuljak iesniedza par Vispārējās tiesas (otrā palāta) 2021. gada 28. janvāra rīkojumu lietā T-603/20 Likvidacijska masa iza Mesoprodukt d.o.o. un Gojko Čuljak/Eiropas Komisija

(Lieta C-171/21 P)

(2021/C 462/25)

Tiesvedības valoda – horvātu

Lietas dalībnieki

Apelācijas sūdzības iesniedzēji: Likvidacijska masa iza Mesoprodukt d.o.o. un Gojko Čuljak (pārstāvis: I. Žalac, odvjetnik)

Otra lietas dalībniece: Eiropas Komisija

Ar 2021. gada 1. septembra rīkojumu Vispārējā tiesa (devītā palāta) noraidīja apelācijas sūdzību kā acīmredzami nepamatotu, noraidīja Likvidacijska masa iza Mesoprodukt d.o.o. un Gojka Čuljka pieteikumu par juridisko palīdzību un nosprieda, ka Likvidacijska masa iza Mesoprodukt d.o.o. un Gojka Čuljka sedz savus tiesāšanās izdevumus paši.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/24


Apelācijas sūdzība, ko 2021. gada 31. martā12seasons GmbH iesniedza par Vispārējās tiesas (trešā palāta) 2021. gada 20. janvāra spriedumu lietā T-329/19 2seasons/EUIPO – Société immobilière et mobilière de Montagny

(Lieta C-211/21 P)

(2021/C 462/26)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Apelācijas sūdzības iesniedzēja: 12seasons GmbH (pārstāvji: M. Gail, Rechtsanwalt)

Pārējie lietas dalībnieki: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs, Société immobilière et mobilière de Montagny

Ar 2021. gada 1. septembra rīkojumu Tiesa (apelācijas sūdzību pieļaujamības vērtējuma palāta) atzina apelācijas sūdzību par nepieļaujamu un piesprieda 12seasons GmbH pašai segt savus tiesāšanās izdevumus.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/24


Apelācijas sūdzība, ko 2021. gada 12. maijāGraanhandel P. van Schelven BV iesniedza par Vispārējās tiesas (astotā palāta) 2021. gada 24. marta rīkojumu lietā T-306/19 Graanhandel P. van Schelven/Komisija

(Lieta C-309/21 P)

(2021/C 462/27)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Graanhandel P. van Schelven BV (pārstāvis: C. Almeida, advocaat)

Otra lietas dalībniece: Eiropas Komisija

Prasītājas prasījumi Tiesai ir šādi:

Tiesa (devītā palāta) ar 2021. gada 28. septembra rīkojumu atzina, ka apelācijas sūdzība ir noraidāma kā acīmredzami nepamatota un ka Graanhandel P. van Schelven BV sedz savus tiesāšanās izdevumus pati.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/25


Apelācijas sūdzība, ko 2021. gada 21. aprīlīApologistics GmbH iesniedza par Vispārējās tiesas (desmitā palāta) 2021. gada 14. jūnija spriedumu lietā T-282/20 Apologistics GmbH/Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs

(Lieta C-369/21 P)

(2021/C 462/28)

Tiesvedības valoda – vācu

Lietas dalībnieki

Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Apologistics GmbH (pārstāvis: H. Hug, advokāts)

Pārējie lietas dalībnieki: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs, Markus Kerckhoff

Ar 2021. gada 22. septembra rīkojumu Tiesa (apelācijas sūdzību pieļaujamības vērtējuma palāta) atzina apelācijas sūdzību par nepieļaujamu un piesprieda apelācijas sūdzības iesniedzējai pašai segt savus tiesāšanās izdevumus.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/25


Apelācijas sūdzība, ko 2021. gada 8. jūlijārepowermap.org iesniedza par Vispārējās tiesas (desmitā palāta) 2021. gada 28. aprīļa spriedumu lietā T-872/16 repowermap.org/EUIPO un Repower

(Lieta C-417/21 P)

(2021/C 462/29)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītāja: repowermap.org (pārstāvji: P. González–Bueno Catalán de Ocón, abogado, W. Sakulin, advocaat)

Pārējie lietas dalībnieki: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO), Repower AG

Ar 2021. gada 8. septembra rīkojumu Tiesa (apelācijas sūdzību pieļaujamības vērtējuma palāta) atzina apelācijas sūdzību par nepieļaujamu.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/25


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 30. jūlijā iesniedza Conseil d'État (Francija) – La Quadrature du Net, Fédération des fournisseurs d’accès à Internet associatifs, Franciliens.net, French Data Network/Premier ministre, Ministère de la Culture

(Lieta C-470/21)

(2021/C 462/30)

Tiesvedības valoda – franču

Iesniedzējtiesa

Conseil d'État

Pamatlietas puses

Prasītājas: La Quadrature du Net, Fédération des fournisseurs d’accès à Internet associatifs, Franciliens.net, French Data Network

Atbildētāji: Premier ministre, Ministère de la Culture

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai personas dati, kas atbilst noteiktai IP adresei, ir daļa no informācijas par datu plūsmu vai atrašanās vietu, kuriem principā piemēro pienākumu par iepriekšēju pārbaudi tiesā vai neatkarīgā administratīvā iestādē, kam ir piešķirtas piespiedu pilnvaras?

2)

Ja uz pirmo jautājumu tiktu sniegta apstiprinoša atbilde un, ņemot vērā zemo sensitivitāti, kāda piemīt lietotāju personas datiem, ieskaitot viņu kontaktinformāciju, vai Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/58/EK (2002. gada 12. jūlijs) par personas datu apstrādi un privātās dzīves aizsardzību elektronisko komunikāciju nozarē (direktīva par privāto dzīvi un elektronisko komunikāciju) (1), to lasot kopsakarā ar Eiropas Savienības Pamattiesību hartu, ir jāinterpretē tādējādi, ka tai ir pretrunā valsts tiesiskais regulējums, kurā ir paredzēta datu, kas atbilst lietotāju IP adresei, ievākšana, ko veic administratīva iestāde, bez iepriekšējas tiesas vai neatkarīgas administratīvās iestādes, kam ir piešķirtas piespiedu pilnvaras, pārbaudes?

3)

Apstiprinošas atbildes uz otro jautājumu gadījumā un, ņemot vērā zemo sensitivitāti, kāda piemīt lietotāju personas datiem, apstākli, ka ievākt var vienīgi šāda veida datus un vienīgi nolūkā novērst valsts tiesiskajā regulējumā precīzi, limitējoši un ierobežojoši definētu pienākumu pārkāpumus, un apstākli, ka sistemātiska tiesas vai neatkarīgas administratīvās iestādes ar piespiedu pilnvarām pārbaude par piekļuvi katra lietotāja datiem apdraudētu sabiedriskā pakalpojuma uzdevumu, kas ir uzticēts administratīvajai iestādei, kura pati ir neatkarīga un kura veic šo datu ievākšanu, vai direktīvai ir pretrunā tas, ka šādu pārbaudi veic saskaņā ar tādu piemērotu kārtību kā automatizēta pārbaude, kas attiecīgajā gadījumā notiek tāda iestādes iekšējā dienesta uzraudzībā, kas atbilst neatkarības un objektivitātes garantijām attiecībā uz amatpersonām, kuras veic šo informācijas ievākšanu?


(1)  OV 2002, L 201, 37. lpp.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/26


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 30. augustā iesniedza Augstākā tiesa (Senāts) (Latvija) – SIA “Mikrotīkls”/Valsts ieņēmumu dienests

(Lieta C-542/21)

(2021/C 462/31)

Tiesvedības valoda – latviešu

Iesniedzējtiesa

Augstākā tiesa (Senāts)

Pamatlietas puses

Pieteicēja un kasācijas sūdzības iesniedzēja: SIA “Mikrotīkls”

Atbildētājs un otra puse kasācijas tiesvedībā: Valsts ieņēmumu dienests

Prejudiciālais jautājums

Vai kombinētā nomenklatūra, kas ietverta Eiropas Padomes 1987. gada 23. jūlija regulas (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (1) I pielikumā, kurš grozīts ar Komisijas 2012. gada 9. oktobra Īstenošanas regulu (ES) Nr. 927/2012 (2) un Komisijas 2013. gada 4. oktobra Īstenošanas regulu Nr. 1001/2013 (3), ir interpretējama tādējādi, ka kombinētās nomenklatūras apakšpozīcija 8517 70 11 var ietvert antenas maršrutēšanas aparātiem, kas tiek konfigurēti lietošanai lokālajos tīklos (LAN) un/vai teritoriālajos tīklos (WAN)?


(1)  OV 1987, L 256, 1. lpp.; Īpašais izdevums latviešu valodā, 2. nod., 2. sēj., 382. lpp.

(2)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 927/2012 (2012. gada 9. oktobris), ar ko groza I pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV 2012, L 304, 1. lpp.).

(3)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1001/2013 (2013. gada 4. oktobris), ar ko groza I pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV 2013, L 290, 1. lpp.).


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/27


Prasība, kas celta 2021. gada 7. septembrī – Eiropas Komisija/Eiropas Savienības Padome

(Lieta C-551/21)

(2021/C 462/32)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: A. Bouquet, B. Hofstötter, T. Ramopoulos, A. Stobiecka-Kuik)

Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome

Prasītājas prasījumi Tiesai ir šādi:

atcelt 2. pantu Padomes Lēmumā (ES) 2021/1117 (1) (2021. gada 28. jūnijs) par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu protokolu, ar ko īsteno Partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē starp Gabonas Republiku un Eiropas Kopienu (2021.–2026. gadam), un Padomes ar tās priekšsēdētāja starpniecību norīkoto Portugāles vēstnieku kā personu, kura ir pilnvarota parakstīt protokolu, kas tika izdarīts 2021. gada 29. jūnijā, un

piespriest Padomei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Savā pirmajā un galvenajā pamatā Komisija apgalvo, ka Padome ir pārkāpusi a) Komisijas ārējās pārstāvības pilnvaras saskaņā ar LES 17. pantu saistībā ar iestāžu līdzsvaru un institucionālās kompetences piešķiršanas principu, kā izklāstīts LES 13. panta 2. punktā, kā arī b) prasību par ārējās pārstāvības vienotību, kas izriet no lojālas sadarbības starp Savienību un dalībvalstīm principa. Komisija uzskata, pirmkārt, ka Padome ir pieļāvusi tiesību kļūdu, jo pārkāpa Komisijas prerogatīvas, pieņemot grozītā 2021. gada 28. jūnija Padomes Lēmuma (ES) 2021/1117 2. pantu un, pamatojoties uz šo tiesību normu, ieceļot ar tās priekšsēdētāja starpniecību Portugāles vēstnieku kā personu, kura – un nevis Komisija – ir tiesīga Savienības vārdā parakstīt (un pat vienpersoniski parakstīt) Īstenošanas protokolu ar Gabonu. Otrkārt, Komisija uzskata, ka tādējādi Padome ir radījusi neskaidrību Savienības ārējiem partneriem par to, kurai Savienības iestādei ir jānodrošina ārējā pārstāvība, jo tā norīkoja Padomes rotējošo prezidentūru Portugāles vēstnieka personā un līdz ar to izraisīja šaubas par Savienības pilnvaru autonomi slēgt starptautiskus nolīgumus tās kompetences jomās kā pilntiesīgai starptautiskai juridiskai personai un nevis kā tās dalībvalstu pārstāvniecībai juridisko raksturu. Tādējādi Padome apdraudēja Savienības efektivitāti, uzticamību un reputāciju starptautiskā līmenī.

Savā otrajā pamatā Komisija apgalvo, ka Padome ir pārkāpusi a) pienākumu norādīt pamatojumu un publicēšanas prasību, kas paredzēti LESD 296. un 297. pantā, un b) LES 13. panta 2. punktā noteikto iestāžu lojālas sadarbības principu. Komisija uzskata, pirmkārt, ka Padome nenorādīja pamatojumu lēmumam par Portugāles vēstnieka norīkošanu Savienības vārdā parakstīt [Īstenošanas protokolu] un pienācīgi nepubliskoja šādu lēmumu, to publicējot vai paziņojot Komisijai, un, otrkārt, ka Padome nekonsultējās ar Komisiju saistībā ar savu nodomu norīkot Portugāles vēstnieku Savienības vārdā parakstīt [Īstenošanas protokolu].


(1)  OV 2021, L 242, 3. lpp.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/28


Apelācijas sūdzība, ko 2021. gada 8. septembrīGlobal Silicones Council, Wacker Chemie AG, Momentive Performance Materials GmbH, Shin-Etsu Silicones Europe BV, Elkem Silicones France SAS iesniedza par Vispārējās tiesas (astotā palāta paplašinātā sastāvā) 2021. gada 30. jūnija spriedumu lietā T-226/18 Global Silicones Council u.c./Komisija

(Lieta C-558/21 P)

(2021/C 462/33)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Apelācijas sūdzības iesniedzēji: Global Silicones Council, Wacker Chemie AG, Momentive Performance Materials GmbH, Shin-Etsu Silicones Europe BV, Elkem Silicones France SAS (pārstāvji: A. Bartl, advokát, A. Kołtunowska, adwokat, R. Cana, avocat, E. Mullier, avocate)

Pārējie lietas dalībnieki: American Chemistry Council, Inc. (ACC), Eiropas Komisija, Vācijas Federatīvā Republika, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste, Eiropas Parlaments, Eiropas Savienības Padome, Eiropas Ķimikāliju aģentūra

Prasījumi

Apelācijas sūdzības iesniedzēju prasījumi Tiesai ir šādi:

atcelt Vispārējās tiesas spriedumu lietā T-226/18;

atcelt apstrīdēto aktu (1);

pakārtoti – nodot lietu atpakaļ Vispārējai tiesai, lai tā izskatītu apelācijas sūdzības iesniedzēju atcelšanas prasību; un

piespriest atbildētājai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus šajā tiesvedībā, tai skaitā izdevumus saistībā ar tiesvedību Vispārējā tiesā.

Pamati un galvenie argumenti

Apelācijas sūdzības pamatošanai apelācijas sūdzības iesniedzēji izvirza piecus pamatus.

Pirmais pamats attiecas uz tiesību kļūdām un REACH regulas (2) 68. panta 1. punkta nepareizu interpretāciju, secinot, ka atbildētāja nav pārkāpusi 68. panta 1. punktu tādēļ, ka nav skaidri konstatējusi nepieņemamu risku.

Otrais pamats ir par tiesību kļūdām, kas esot pieļautas, secinot, ka atbildētāja ir norādījusi pamatojumu tam, kādēļ ar D4/D5 saistītie riski noskalojamos [kosmētikas] līdzekļos ir nepieņemami. Tas, ka atbildētāja nav konkrēti norādījusi iemeslus šādam konstatējumam, esot pamatojuma nenorādīšana un neļaujot veikt pārbaudi tiesā.

Trešais pamats attiecas uz tiesību kļūdām, kas esot pieļautas, secinot, ka neskaidrības PBT/vPvB vielu vērtējumā dēļ ir pamatota pieeja, saskaņā ar kuru jebkāda emisija var būt riska indikators. Pielīdzinot jebkādas emisijas riskam (vai pat nepieņemamam riskam) REACH ierobežojuma vajadzībām, atbildētāja esot pārkāpusi 68. panta 1. punktu un 69. punktu, kā arī XV pielikumu, kurā ir atsauces uz REACH regulas I pielikumu, un esot rīkojusies pretēji Tiesas pastāvīgajai judikatūrai, saskaņā ar kuru zinātniskais riska novērtējums nevar būt balstīts uz nulles riska principu.

Ceturtajā pamatā tiek apgalvotas tiesību kļūdas un REACH XIII pielikuma nepareiza interpretācija, nospriežot, ka biokoncentrācijas faktors (“BCF”) ir prioritārs salīdzinājumā ar citiem datiem, it īpaši ar biomagnifikācijas faktoru (“BMF”) vai trofiskās magnifikācijas faktoru (“TMF”).

Piektais pamats attiecas uz tiesību kļūdām un REACH XIII pielikuma nepareizu interpretāciju, nosakot, ka atbildētājai nebija jāņem vērā D4 un D5 hibrīdā būtība, kad tā secināja, ka vielas atbilst ļoti noturīgu (“vP”) un ļoti bioakumulatīvu (“vB”) [vielu identificēšanas] kritērijiem, kas paredzēti REACH XIII pielikumā.


(1)  Komisijas Regula (ES) 2018/35 (2018. gada 10. janvāris), ar ko attiecībā uz oktametilciklotetrasiloksānu (“D4”) un dekametilciklopentasiloksānu (“D5”) groza XVII pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH) (OV 2018, L 6, 45. lpp.).

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1907/2006 (2006. gada 18. decembris), kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH) un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK (OV L 2006, L 136, 3. lpp., labojums OV 2006, L 396, 1. lpp.).


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/29


Apelācijas sūdzība, ko 2021. gada 8. septembrīGlobal Silicones Council, Dow Silicones UK Ltd, Elkem Silicones France SAS, Evonik Operations GmbH, Momentive Performance Materials GmbH, Shin-Etsu Silicones Europe BV, Wacker Chemie AG iesniedza par Vispārējās tiesas (astotā palāta paplašinātā sastāvā) 2021. gada 30. jūnija spriedumu lietā T-519/18 Global Silicones Council u.c./ECHA

(Lieta C-559/21 P)

(2021/C 462/34)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Apelācijas sūdzības iesniedzējas: Global Silicones Council, Dow Silicones UK Ltd, Elkem Silicones France SAS, Evonik Operations GmbH, Momentive Performance Materials GmbH, Shin-Etsu Silicones Europe BV, Wacker Chemie AG (pārstāvji: R. Cana, avocat, E. Mullier, avocate, Z. Romata, Solicitor)

Pārējās lietas dalībnieces: American Chemistry Council, Inc. (ACC), Eiropas Ķimikāliju aģentūra (ECHA), Vācijas Federatīvā Republika, Eiropas Komisija

Prasījumi

Apelācijas sūdzības iesniedzēju prasījumi Tiesai ir šādi:

atcelt Vispārējās tiesas spriedumu lietā T-519/18;

atcelt apstrīdēto lēmumu (1);

pakārtoti – nodot lietu atpakaļ Vispārējai tiesai, lai tā izskatītu apelācijas sūdzības iesniedzēju atcelšanas prasību;

piespriest atbildētājai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus šajā tiesvedībā, tai skaitā izdevumus saistībā ar tiesvedību Vispārējā tiesā, kā arī personu, kas iestājušās lietā, tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Apelācijas sūdzības pamatošanai apelācijas sūdzības iesniedzējas izvirza šādus pamatus.

Pirmkārt, Vispārējā tiesa esot pieļāvusi tiesību kļūdu un esot nepareizi interpretējusi REACH regulas (2) XIII pielikumu un Komisijas Regulu Nr. 253/2011 (3), nospriežot, ka BCF dati ir “prioritāri” vai “lielākas nozīmes” nekā citi dati, izvērtējot B/vB īpašības, un ka atbildētāja neesot pieļāvusi acīmredzamu kļūdu vērtējumā, kad uzskatīja, ka BCF vērtībām ir lielāka nozīme.

Otrkārt, Vispārējā tiesa esot pieļāvusi tiesību kļūdu un esot nepareizi interpretējusi REACH regulas XIII pielikumu, nospriežot, ka atbildētāja nav pieļāvusi acīmredzamu kļūdu tādēļ, ka nav ņēmusi vērā to, ka D4, D5 un D6 ir hibrīda būtība, un esot sagrozījusi apelācijas sūdzības iesniedzēju šajā saistībā iesniegtos prasījumus un pierādījumus, pārkāpjot to tiesības tikt uzklausītām.

Treškārt, Vispārējā tiesa esot pieļāvusi tiesību kļūdu un esot nepareizi interpretējusi REACH regulas XIII pielikumu, nospriežot, ka atbildētāja nav pieļāvusi acīmredzamu kļūdu tādēļ, ka nav ņēmusi vērā datus, kas iegūti atbilstošos apstākļos, un esot sagrozījusi apelācijas sūdzības iesniedzēju šajā saistībā iesniegtos prasījumus un pierādījumus, pārkāpjot to tiesības tikt uzklausītām.

Ceturtkārt, Vispārējā tiesa esot pieļāvusi tiesību kļūdu, novērtējot tai iesniegtos pierādījumus, un sagrozījusi tos.


(1)  ECHA2018. gada 27. jūnija lēmums, ar ko oktametilciklotetrasiloksāns (D4), dekametilciklopentasiloksāns (D5) un dodekametilcikloheksasiloksāns (D6) ir iekļauti to vielu sarakstā, kas ar laiku iekļaujamas XIV pielikumā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1907/2006 (2006. gada 18. decembris), kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK (OV 2006, L 396, 1. lpp., labojums – OV 2007, L 136, 3. lpp.).

(2)  Komisijas Regula (ES) 2018/35 (2018. gada 10. janvāris), ar ko attiecībā uz oktametilciklotetrasiloksānu (“D4”) un dekametilciklopentasiloksānu (“D5”) groza XVII pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH) (OV 2018, L 6, 45. lpp.).

(3)  Komisijas Regula (ES) Nr. 253/2011 (2011. gada 15. marts), ar ko groza XIII pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH) (OV 2011, L 69, 7. lpp.).


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/30


Apelācijas sūdzība, ko 2021. gada 17. septembrīIrish Wind Farmers' Association Clg, Carrons Windfarm Ltd, Foyle Windfarm Ltd, Greenoge Windfarm Ltd iesniedza par Vispārējās tiesas (piektā palāta) 2021. gada 7. jūlija spriedumu lietā T-680/19 Irish Wind Farmers' Association u.c./Komisija

(Lieta C-578/21 P)

(2021/C 462/35)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Apelācijas sūdzības iesniedzējas: Irish Wind Farmers' Association Clg, Carrons Windfarm Ltd, Foyle Windfarm Ltd, Greenoge Windfarm Ltd (pārstāvji: M. Segura Catalán un M. Clayton, advokāti)

Otra lietas dalībniece: Eiropas Komisija

Prasījumi

Apelācijas sūdzības iesniedzēju prasījumi Tiesai ir šādi:

atcelt pārsūdzēto spriedumu;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus pirmajā un apelācijas instancē.

Pamati un galvenie argumenti

Apelācijas sūdzība ir balstīta uz diviem pamatiem.

Ar pirmo pamatu apelācijas sūdzības iesniedzējas apgalvo, ka Vispārējā tiesa esot nepareizi interpretējusi LESD 108. pantu un Regulas 2015/1589 (1) 4. pantu, nospriežot, ka attiecīgā atbalsta pasākuma novērtējumā Komisijai nebija jāuzsāk formālā izmeklēšanas procedūra, jo nebija nopietnu grūtību, lai to kvalificētu par valsts atbalstu un uzskatītu par saderīgu ar iekšējo tirgu.

Pirmais pamats ir iedalīts sešas daļās.

Pirmā daļa: Vispārējā tiesa esot pieļāvusi tiesību kļūdu attiecībā uz Komisijas pienākumu pārbaudīt faktus un tiesību jautājumus nelikumīga atbalsta gadījumā.

Otrais pamats: Vispārējā tiesa esot pieļāvusi tiesību kļūdu tiesību, piemērojot atšķirīgu attieksmi pret dalībvalstu un sūdzību iesniedzēju sniegto informāciju.

Trešais pamats: Vispārējā tiesa esot pieļāvusi tiesību kļūdu, novērtējot sākotnējās pārbaudes ilgumu.

Ceturtais pamats: Vispārējā tiesa esot pieļāvusi tiesību kļūdu, nosakot pierādīšanas pienākumu sūdzības iesniedzējām.

Piektais pamats: Vispārējā tiesa esot pieļāvusi tiesību kļūdu, neņemot vērā Apvienotajā Karalistē pastāvošās sistēmas nozīmi izskatāmajā lietā.

Sestais pamats: Vispārējā tiesa esot izdarījusi kļūdainu secinājumu no metodes, ar kuru novērtē tīro vērtību iekārtām elektroenerģijas ražošanai no fosilā kurināmā.

Ar otro pamatu apelācijas sūdzības iesniedzējas apgalvo, ka Vispārējā tiesa esot sagrozījusi to iesniegto pierādījumu nozīmi.


(1)  Padomes Regula (ES) 2015/1589 (2015. gada 13. jūlijs), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Līguma par Eiropas Savienības darbību 108. panta piemērošanai (OV 2015, L 248, 9. lpp.).


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/31


Apelācijas sūdzība, ko 2021. gada 21. septembrī iesniedza Ryanair DAC, Laudamotion GmbH par Vispārējās tiesas (trešā palāta) 2021. gada 12. jūlija rīkojumu lietā T-866/19 Ryanair un Laudamotion/Komisija

(Lieta C-581/21 P)

(2021/C 462/36)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Apelācijas sūdzības iesniedzējas: Ryanair DAC, Laudamotion GmbH (pārstāvji: E. Vahida, S. Rating un I. Metaxas-Maranghidis, advokāti)

Otra lietas dalībniece: Eiropas Komisija

Prasījumi

Apelācijas sūdzības iesniedzēju prasījumi Tiesai ir šādi:

atcelt pārsūdzēto rīkojumu;

nodot lietu atpakaļ izskatīšanai Vispārējā tiesā;

atlikt lēmuma par tiesāšanās izdevumiem pieņemšanu abās instancēs.

Pamati un galvenie argumenti

Apelācijas sūdzības pamatojumam apelācijas sūdzības iesniedzējas izvirza divus pamatus.

Vispārējā tiesa esot pārkāpusi ES tiesību aktus un sagrozījusi faktus (1) uzskatot, ka laika nišu regulas (1) prioritāte ir svarīga, lai noteiktu, vai Satiksmes sadales noteikumi (2) paredz īstenošanas pasākumus, un (2) neņemot vērā parasto notikumu gaitu, lai noteiktu, vai apelācijas sūdzības iesniedzēju lūgumam laika nišu koordinatoram noteikt izpildes pasākumu bija mākslīgs raksturs.

Turklāt apelācijas sūdzības iesniedzējas apgalvo, ka Vispārējā tiesa nav pamatojusi pārsūdzētajā rīkojumā ietvertos secinājumus.


(1)  Padomes Regula (EK) Nr. 95/93 (1993. gada 18. janvāris) par kopīgiem noteikumiem attiecībā uz laika nišu piešķiršanu Kopienas lidostās (OV 1993, L 14, 1. lpp.).

(2)  Komisijas Īstenošanas Lēmums (ES) 2019/1585 (2019. gada 24. septembris) par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1008/2008 19. pantā paredzēto satiksmes sadales noteikumu noteikšanu Amsterdamas Shipholas lidostai un Amsterdamas Leleistades lidostai (paziņots ar dokumentu C(2019) 6816) (OV 2019 L 246, 24. lpp.).


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/32


Apelācijas sūdzība, ko 2021. gada 23. septembrīRyanair DAC, Laudamotion GmbH iesniedza par Vispārējās tiesas (desmitā palāta paplašinātā sastāvā) 2021. gada 14. jūlija spriedumu lietā T-677/20 Ryanair un Laudamotion/Komisija (Austrian Airlines; Covid-19)

(Lieta C-591/21 P)

(2021/C 462/37)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Apelācijas sūdzības iesniedzējas: Ryanair DAC, Laudamotion GmbH (pārstāvji: V. Blanc, E. Vahida un F.-C. Laprévote, advokāti, D. Pérez de Lamo un S. Rating, abogados, I. G. Metaxas-Maranghidis, dikigoros)

Pārējās lietas dalībnieces: Eiropas Komisija, Vācijas Federatīvā Republika, Austrijas Republika, Austrian Airlines AG

Prasījumi

Apelācijas sūdzības iesniedzēju prasījumi Tiesai ir šādi:

atcelt pārsūdzēto spriedumu;

saskaņā ar LESD 263. un 264. pantu atzīt par spēkā neesošu Komisijas 2020. gada 6. jūlija Lēmumu C(2020) 4684 final par valsts atbalstu SA.57539 (2020/N) – Austrija – Covid-19 – Atbalsts Austrian Airlines;

piespriest Komisijai segt savus, kā arī atlīdzināt Ryanair tiesāšanās izdevumus, un personām, kas iestājušās lietā pirmajā instancē un šajā apelācijas tiesvedībā (ja tādas būtu), piespriest segt savus tiesāšanās izdevumus pašām.

Pakārtoti:

atcelt pārsūdzēto spriedumu;

nodot lietu atpakaļ izskatīšanai Vispārējā tiesā;

atlikt lēmuma par tiesāšanās izdevumiem pieņemšanu abās instancēs.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai apelācijas sūdzības iesniedzējas izvirza septiņus pamatus.

Pirmais pamats: Vispārējā tiesa ir pieļāvusi tiesību kļūdu un acīmredzami sagrozījusi faktus, noraidot apelācijas sūdzības iesniedzēju pamatu par to, ka Komisija nav pārbaudījusi tā atbalsta iespējamo plašāko ietekmi, kas sniegts Lufthansa vai ko sniegusi pati Lufthansa.

Otrais pamats: Vispārējā tiesa ir pieļāvusi tiesību kļūdu, noraidot apelācijas sūdzības iesniedzēju pamatu par to, ka Komisija nav izpildījusi prasību, ka atbilstoši LESD 107. panta 2. punkta b) apakšpunktam sniegts atbalsts nedrīkst novērst kaitējumu tikai vienam cietušajam.

Trešais pamats: Vispārējā tiesa ir pieļāvusi tiesību kļūdu, noraidot apelācijas sūdzības iesniedzēju pamatu par nediskriminācijas principa neattaisnotu pārkāpumu.

Ceturtais pamats: Vispārējā tiesa ir pieļāvusi tiesību kļūdu un acīmredzami sagrozījusi faktus, noraidot apelācijas sūdzības iesniedzēju pamatu par brīvības veikt uzņēmējdarbību un pakalpojumu sniegšanas brīvības pārkāpumu.

Piektais pamats: Vispārējā tiesa ir pieļāvusi tiesību kļūdu un acīmredzami sagrozījusi faktus, piemērojot LESD 107. panta 2. punkta b) apakšpunktu un samērīguma principu attiecībā uz Covid-19 pandēmijas radīto kaitējumu Austrian Airlines.

Sestais pamats: Vispārējā tiesa ir pieļāvusi tiesību kļūdu un acīmredzami sagrozījusi faktus attiecībā uz formālas izmeklēšanas procedūras nesākšanu.

Septītais pamats: Vispārējā tiesa ir pieļāvusi tiesību kļūdu un acīmredzami sagrozījusi faktus attiecībā uz to, ka Komisija nav norādījusi pamatojumu.


Vispārējā tiesa

15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/33


Vispārējās tiesas 2021. gada 22. septembra spriedums – DEI/Komisija

(Apvienotās lietas T-639/14 RENV, T-352/15 un T-740/17) (1)

(Valsts atbalsts - Elektroenerģijas piegādes tarifs - Tarifa noteikšana, par kuru Alouminion tika izrakstīts rēķins, ar šķīrējtiesas nolēmumu - Lēmums izbeigt sūdzības izskatīšanu - Lēmums, ar kuru konstatēta atbalsta neesamība - Apstrīdams tiesību akts - Ieinteresētās personas statuss - Interese celt prasību - Locus standi - Pieņemamība - Attiecināmība uz valsti - Priekšrocība - Privātā komersanta princips - Nopietnas grūtības)

(2021/C 462/38)

Tiesvedības valoda – grieķu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI) (Atēnas, Grieķija) (pārstāvji lietā T-639/14 RENV: E. Bourtzalas, A. Oikonomou, E. Salaka, C. Synodinos, H. Tagaras un D. Waelbroeck, lietā T-352/15: E. Bourtzalas, C. Synodinos, E. Salaka, H. Tagaras un D. Waelbroeck, un lietā T-740/17: E. Bourtzalas, E. Salaka, C. Synodinos, H. Tagaras, D. Waelbroeck, A. Oikonomou un V.-K.-L. Moumoutzi, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji lietā T-639/14 RENV: É. Gippini Fournier un A. Bouchagiar, un lietās T-352/15 un T-740/17: A. Bouchagiar un P.-J. Loewenthal)

Persona, kas iestājusies lietā atbildētājas prasījumu atbalstam: Mytilinaios AE – Omilos Epicheiriseon, iepriekš Alouminion tis Ellados VEAE (Marousi, Grieķija) (pārstāvji: N. Korogiannakis, N. Keramidas, E. Chrysafis un D. Diakopoulos, advokāti)

Priekšmets

Lietā T-639/14 RENV prasība, kas ir pamatota ar LESD 263. pantu un ar ko tiek lūgts atcelt Komisijas 2014. gada 12. jūnija vēstuli COMP/E3/ΟΝ/AB/ark *2014/61460, ar kuru DEI tiek informēta par tās sūdzību izskatīšanas izbeigšanu, lietā T-352/15 prasība, kas ir pamatota ar LESD 263. pantu un ar ko tiek lūgts atcelt Komisijas 2015. gada 25. marta Lēmumu C(2015) 1942 final (lieta SA.38101 (2015/NN) (ex 2013/CP) – Grieķija – Iespējams valsts atbalsts, kas pēc šķīrējtiesas nolēmuma piešķirts Alouminion SA elektroenerģijas tarifu, kuri ir zemāki par izmaksām, formā), un lietā T-740/17 prasība, kas ir pamatota ar LESD 263. pantu un ar ko tiek lūgts atcelt Komisijas 2017. gada 14. augusta Lēmumu C(2017) 5622 final (lieta SA.38101 (2015/NN) (ex 2013/CP) – Grieķija – Iespējams valsts atbalsts, kas pēc šķīrējtiesas nolēmuma piešķirts Alouminion SA elektroenerģijas tarifu, kuri ir zemāki par izmaksām, formā).

Rezolutīvā daļa

1)

Lietā T-639/14 RENV atcelt Komisijas 2014. gada 12. jūnija vēstuli COMP/E3/ΟΝ/AB/ark *2014/61460, ar kuru Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI) tiek informēta par tās sūdzību izskatīšanas izbeigšanu.

2)

Lietā T-352/15 atcelt Komisijas 2015. gada 25. marta Lēmumu C(2015) 1942 final (lieta SA.38101 (2015/NN) (ex 2013/CP) – Grieķija – Iespējams valsts atbalsts, kas pēc šķīrējtiesas nolēmuma piešķirts Alouminion SA elektroenerģijas tarifu, kuri ir zemāki par izmaksām, formā).

3)

Lietā T-740/17 atcelt Komisijas 2017. gada 14. augusta Lēmumu C(2017) 5622 final (lieta SA.38101 (2015/NN) (ex 2013/CP) – Grieķija – Iespējams valsts atbalsts, kas pēc šķīrējtiesas nolēmuma piešķirts Alouminion SA elektroenerģijas tarifu, kuri ir zemāki par izmaksām, formā).

4)

Eiropas Komisija sedz savus, kā arī atlīdzina DEI tiesāšanās izdevumus apvienotajās lietās T-639/14 RENV, T-352/15 un T-740/17, kā arī lietā C-228/16 P.

5)

Mytilinaios AE – Omilos Epicheiriseon sedz savus tiesāšanās izdevumus pati.


(1)  OV C 395, 10.11.2014.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/34


Vispārējās tiesas 2021. gada 22. septembra spriedums – NLMK/Komisija

(Lieta T-752/16) (1)

(Dempings - Ķīnas un Krievijas izcelsmes konkrētu auksti velmētu plakanu tērauda velmējumu imports - Galīgs antidempinga maksājums - Regulas (EK) Nr. 1225/2009 18. pants (tagad – Regulas (ES) 2016/1036 18. pants) - Pieejamo faktu izmantošana - Regulas Nr. 1225/2009 3. panta 2. un 5. punkts (tagad – Regulas 2016/1036 3. panta 2. un 5. punkts) - Kaitējuma konstatēšana - Regulas Nr. 1225/2009 3. panta 7. punkts (tagad – Regulas 2016/1036 3. panta 7. punkts) - Cēloņsakarība - Regulas Nr. 1225/2009 2. panta 9. punkts un 9. panta 4. punkts (tagad – Regulas 2016/1036 2. panta 9. punkts un 9. panta 4. punkts) - Kaitējuma novēršana - Tiesības uz aizstāvību - Pušu procesuālo tiesību vienlīdzība - Labas pārvaldības princips - Pienākums norādīt pamatojumu - Samērīgums - Acīmredzamas kļūdas vērtējumā)

(2021/C 462/39)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Novolipetsk Steel PJSC (NLMK) (Ļipetska, Krievija) (pārstāvji: D. O’Keeffe, solicitor, N. Tuominen un M. Krestiyanova, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: J.-F. Brakeland, K. Blanck un E. Schmidt)

Persona, kas iestājusies lietā atbildētājas prasījumu atbalstam: Eurofer, Association européenne de l’acier, ASBL (Luksemburga, Luksemburga) (pārstāvji: O. Prost, A. Coelho Dias un S. Seeuws, advokāti)

Priekšmets

Prasība, kura ir pamatota ar LESD 263. pantu un ar kuru tiek lūgts atcelt Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2016/1328 (2016. gada 29. jūlijs), ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu, kas noteikts konkrētu Ķīnas Tautas Republikas un Krievijas Federācijas izcelsmes auksti velmētu plakanu tērauda velmējumu importam (OV 2016, L 210, 1. lpp.).

Rezolutīvā daļa

1)

Prasību noraidīt.

2)

Novolipetsk Steel PJSC (NLMK) sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Komisijas tiesāšanās izdevumus.

3)

Eurofer, Association européenne de l’acier, ASBL sedz savus tiesāšanās izdevumus pati.


(1)  OV C 14, 16.1.2017.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/35


Vispārējās tiesas 2021. gada 22. septembra spriedums – Severstal/Komisija

(Lieta T-753/16) (1)

(Dempings - Konkrētu Ķīnas un Krievijas izcelsmes auksti velmētu plakanu tērauda velmējumu imports - Galīgais antidempinga maksājums - Regulas (EK) Nr. 1225/2009 18. pants (tagad – Regulas (ES) 2016/1036 18. pants) - Pieejamo datu izmantošana - Regulas Nr. 1225/2009 2. panta 3., 4., 9., 10. un 12. punkts (tagad – Regulas 2016/1036 2. panta 3., 4., 9., 10. un 12. punkts) - Normālās vērtības, eksporta cenas un dempinga starpības aprēķināšana - Regulas Nr. 1225/2009 3. panta 2. un 5. punkts (tagad – Regulas 2016/1036 3. panta 2. un 5. punkts) - Kaitējuma esamības konstatēšana - Regulas Nr. 1225/2009 3. panta 7. punkts (tagad – Regulas 2016/1036 3. panta 7. punkts) - Cēloņsakarība - Regulas Nr. 1225/2009 2. panta 9. punkts un 9. panta 4. punkts (tagad – Regulas 2016/1036 2. panta 9. punkts un 9. panta 4. punkts) - Kaitējuma novēršana - Tiesības uz aizstāvību - Labas pārvaldības princips - Samērīgums - Acīmredzamas kļūdas vērtējumā)

(2021/C 462/40)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: PAO Severstal (Čerepoveca, Krievija) (pārstāvji: D. O’Keeffe, solicitor, N. Tuominen un M. Krestiyanova, advokātes)

Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: J.-F. Brakeland, K. Blanck un E. Schmidt)

Persona, kas iestājusies lietā atbildētājas prasījumu atbalstam: Eurofer, Association européenne de l’acier, ASBL (Luksemburga, Luksemburga) (pārstāvji: O. Prost, A. Coelho Dias un S. Seeuws, advokāti)

Priekšmets

Prasība, kura pamatota ar LESD 263. pantu un ar kuru tiek lūgts atcelt Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2016/1328 (2016. gada 29. jūlijs), ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu, kas noteikts konkrētu Ķīnas Tautas Republikas un Krievijas Federācijas izcelsmes auksti velmētu plakanu tērauda velmējumu importam (OV 2016, L 210, 1. lpp.).

Rezolutīvā daļa

1)

Prasību noraidīt.

2)

PAO Severstal sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Komisijas tiesāšanās izdevumus.

3)

Eurofer, Association européenne de l’acier, ASBL savus tiesāšanās izdevumus sedz pati.


(1)  OV C 14, 16.1.2017.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/35


Vispārējās tiesas 2021. gada 22. septembra spriedums – Altice Europe/Komisija

(Lieta T-425/18) (1)

(Konkurence - Koncentrācija - Telekomunikāciju nozare - Lēmums, ar kuru uzliek naudas sodu par koncentrācijas darījuma īstenošanu pirms tā paziņošanas un atļaušanas - Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. panta 1. punkts, 7. panta 1. punkts un 14. pants - Tiesiskā drošība - Tiesiskā paļāvība - Tiesiskuma princips - Nevainīguma prezumpcija - Samērīgums - Pārkāpumu smagums - Pārkāpumu īstenošana - Informācijas apmaiņa - Naudas sodu apmērs - Neierobežota kompetence)

(2021/C 462/41)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Altice Europe NV (Amsterdama, Nīderlande) (pārstāvji: R. Allendesalazar Corcho un H. Brokelmann, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: M. Farley un F. Jimeno Fernández)

Persona, kas iestājusies lietā atbildētājas prasījumu atbalstam: Eiropas Savienības Padome (pārstāvji: S. Petrova un O. Segnana)

Priekšmets

Prasība, kas ir pamatota ar LESD 263. pantu un ar ko tiek lūgts, galvenokārt, atcelt Komisijas Lēmumu C(2018) 2418 final (2018. gada 24. aprīlis), ar ko uzliek naudas sodus par koncentrācijas īstenošanu, pārkāpjot Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. panta 1. punktu un 7. panta 1. punktu (lieta M.7993 – Altice/PT Portugal), un, pakārtoti, atcelt vai samazināt prasītājai uzlikto naudas sodu apmēru.

Rezolutīvā daļa

1)

Naudas sodu, kas Altice Europe NV uzlikts ar Eiropas Komisijas Lēmuma C(2018) 2418 final (2018. gada 24. aprīlis), ar ko uzliek naudas sodus par koncentrācijas īstenošanu, pārkāpjot Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. panta 1. punktu un 7. panta 1. punktu (lieta M.7993 – Altice/PT Portugal), 4. pantu par šīs regulas 4. panta 1. punkta pārkāpumu, noteikt 56 025 000 EUR apmērā.

2)

Pārējā daļā prasību noraidīt.

3)

Altice Europe sedz savus, kā arī atlīdzina četras piektdaļas no Komisijas tiesāšanas izdevumiem.

4)

Eiropas Savienības Padome sedz savus tiesāšanās izdevumus pati.


(1)  OV C 341, 24.9.2018.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/36


Vispārējās tiesas 2021. gada 22. septembra spriedums – Healios/EUIPO – Helios Kliniken (“Healios”)

(Lieta T-591/19) (1)

(Eiropas Savienības preču zīme - Iebildumu process - Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes “Healios” reģistrācijas pieteikums - Agrāka Eiropas Savienības vārdiska preču zīme “HELIOS” - Sajaukšanas iespēja - Apzīmējumu līdzība - Preču un pakalpojumu līdzība - Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts (tagad Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts) - Agrākas preču zīmes faktiska izmantošana - Regulas Nr. 207/2009 42. panta 2. punkts (tagad Regulas 2017/1001 47. panta 2. punkts))

(2021/C 462/42)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Healios KK (Tokija, Japāna) (pārstāvis: P. Venohr, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: L. Rampini un V. Ruzek)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Helios Kliniken GmbH (Berlīne, Vācija) (pārstāve: B. Michaelis, advokāte)

Priekšmets

Prasība par EUIPO Apelācijas piektās padomes 2019. gada 12. jūnija lēmumu lietā R 341/2018-5 attiecībā uz iebildumu procesu starp Helios Kliniken un Healios.

Rezolutīvā daļa

1)

Atcelt Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroja (EUIPO) Apelācijas piektās padomes 2019. gada 12. jūnija lēmumu lietā R 341/2018-5, ciktāl tas attiecas uz precēm un pakalpojumiem, kas ietilpst 1., 5. un 44. klasē atbilstoši pārskatītajam un grozītajam 1957. gada 15. jūnija Nicas Nolīgumam par preču un pakalpojumu starptautisko klasifikāciju preču zīmju reģistrācijas vajadzībām un kas attiecībā uz katru no šīm klasēm atbilst šādam aprakstam:

1. klase: “Cilmes šūnas zinātniskiem nolūkiem”, “cilmes šūnas pētniecības vajadzībām”;

5. klase: “Veterinārie preparāti”, “cilmes šūnas medicīniskiem nolūkiem; šūnu funkciju aktivizēšanas līdzekļi medicīniskiem nolūkiem; cilmes šūnas veterināriem nolūkiem”, “ķirurģiski implantāti, kas izaudzēti no cilmes šūnām”;

44. klase: “Medicīniskie pakalpojumi saistībā ar cilmes šūnu iegūšanu un apstrādi, kā arī manipulācijām ar tām; medicīniskie pakalpojumi saistībā ar cilvēka asins, nabassaites asins, cilvēka šūnu, cilmes šūnu un kaulu smadzeņu atdalīšanu, apstrādi un pārveidi”.

2)

Prasību pārējā daļā noraidīt.

3)

Katrs lietas dalībnieks sedz savus tiesāšanās izdevumus pats.


(1)  OV C 363, 28.10.2019.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/37


Vispārējās tiesas 2021. gada 15. septembra spriedums – CAPA u.c./Komisija

(Lieta T-777/19) (1)

(Valsts atbalsts - Individuāls atbalsts jūras vēja parku darbībai - Pienākums iepirkt elektroenerģiju par cenu, kas ir augstāka nekā tirgus cena - Iepriekšējas izskatīšanas procedūra - Lēmums necelt iebildumus - Atcelšanas prasība - Regulas (ES) 2015/1589 1. panta h) punkts - Ieinteresētās puses statuss - Zvejas uzņēmumi - Parku ierīkošana zvejas zonās - Konkurences attiecības - Neesamība - Zvejas uzņēmumu konkrēta interešu skāruma risks, piešķirot strīdīgo atbalstu - Neesamība - Tieša un individuāla skāruma neesamība - Nepieņemamība)

(2021/C 462/43)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītāji: Coopérative des artisans pêcheurs associés (CAPA) Sarl (Le Tréport, Francija) un 10 citi prasītāji, kuru nosaukumi ietverti sprieduma pielikumā (pārstāvis: M. Le Berre, advokāts)

Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: B. Stromsky un A. Bouchagiar)

Personas, kas iestājušās lietā prasītāju prasījumu atbalstam: Comité régional des pêches maritimes et des élevages marins des Hauts-de-France (CRPMEM) (Boulogne-sur-Mer, Francija), Fonds régional d’organisation du marché du poisson (FROM NORD) (Boulogne-sur-Mer), Organisation de producteurs CME Manche-Mer du Nord (OP CME Manche-Mer du Nord) (Le Portel, Francija) (pārstāvis: A. Durand, advokāte)

Personas, kas iestājušās lietā atbildētājas prasījumu atbalstam: Francijas Republika (pārstāvji: E. de Moustier, P. Dodeller un T. Stehelin), Ailes Marines SAS (Puteaux, Francija) (pārstāvji: M. Petite un A. Lavenir, advokāti), Éoliennes Offshore des Hautes Falaises SAS (Parīze, Francija), Éoliennes Offshore du Calvados SAS (Parīze), Parc du Banc de Guérande SAS (Parīze) (pārstāvji: J. Derenne un D. Vallindas, advokāti), Éoliennes en Mer Dieppe Le Tréport SAS (Dieppe, Francija), Éoliennes en Mer Îles d’Yeu et de Noirmoutier SAS (Nantes, Francija) (pārstāvji: C. Lemaire un A. Azzi, advokāti)

Priekšmets

Prasība, kas ir pamatota ar LESD 263. pantu un ar ko tiek lūgts atcelt Komisijas Lēmumu C(2019) 5498 final (2019. gada 26. jūlijs) par valsts atbalstiem SA.45274 (2016/NN), SA.45275 (2016/NN), SA.45276 (2016/NN), SA.47246 (2017/NN), SA.47247 (2017/NN) un SA.48007 (2017/NN), ko Francijas Republika īstenojusi par labu sešiem jūras vēja parkiem (Courseulles-sur-Mer, Fécamp, Saint-Nazaire, Îles d’Yeu et de Noirmoutier, Dieppe et Le Tréport, Saint-Brieuc).

Rezolutīvā daļa

1)

Prasību noraidīt.

2)

Coopérative des artisans pêcheurs associés (CAPA) Sarl un pārējie prasītāji, kuru nosaukumi ietverti pielikumā, atlīdzina tiesāšanās izdevumus.

3)

David Bourel un pārējie prasītāji lietā T-777/19 R, kuru nosaukumi ietverti pielikumā, atlīdzina tiesāšanās izdevumus pagaidu noregulējuma tiesvedībā.

4)

Francijas Republika, Comité régional des pêches maritimes et des élevages marins des Hauts-de-France (CRPMEM), Fonds régional d’organisation du marché du poisson (FROM NORD), Organisation de producteurs CME Manche-Mer du Nord (OP CME Manche-Mer du Nord), Ailes Marines SAS, Éoliennes Offshore des Hautes Falaises SAS, Éoliennes Offshore du Calvados SAS, Parc du Banc de Guérande SAS, Éoliennes en Mer Dieppe Le Tréport SAS un Éoliennes en Mer Îles d’Yeu et de Noirmoutier SAS sedz savus tiesāšanās izdevumus paši.


(1)  OV C 27, 27.1.2020.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/38


Vispārējās tiesas 2021. gada 22. septembra spriedums – Collibra/EUIPO – Dietrich (“COLLIBRA” un “collibra”)

(Lietas T-128/20 un T-129/20) (1)

(Eiropas Savienības preču zīme - Iebildumu process - Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes “COLLIBRA” un grafiskas preču zīmes “collibra” reģistrācijas pieteikumi - Agrāka valsts vārdiska preču zīme “Kolibri” - Relatīvs atteikuma pamats - Sajaukšanas iespēja - Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts - Tiesības tikt uzklausītam - Regulas 2017/1001 94. panta 1. punkta otrais teikums)

(2021/C 462/44)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Collibra (Brisele, Beļģija) (pārstāvji: A. Renck, I. Junkar un A. Bothe, avocats)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: H. O’Neill un V. Ruzek)

Otrs procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībnieks, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Hans Dietrich (Štarnberga, Vācija) (pārstāvis: T. Träger, advokāts)

Priekšmets

Divas prasības par EUIPO Apelācijas pirmās padomes 2019. gada 13. decembra lēmumiem lietās R 737/2019-1 un R 738/2019-1 attiecībā uz diviem iebildumu procesiem starp H. Dietrich un Collibra.

Rezolutīvā daļa

1)

Lietas T-128/20 un T-129/20 apvienot sprieduma taisīšanai.

2)

Prasības noraidīt.

3)

Collibra atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 129, 20.4.2020.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/39


Vispārējās tiesas 2021. gada 22. septembra spriedums – Marina Yachting Brand Management/EUIPO – Industries Sportswear (“MARINA YACHTING”)

(Lieta T-169/20) (1)

(Eiropas Savienības preču zīme - Lēmumu atcelšanas vai ierakstu anulēšanas process - Tāda reģistrā veikta ieraksta anulēšana, kurā ir acīmredzama EUIPO pieļauta kļūda - Maksātnespējas procesā iesaistīta preču zīme - Ieraksta veikšana par preču zīmes nodošanu - Bankrota un līdzīgu procesu sekas attiecībā uz trešām personām - EUIPO kompetence - Pienākums ievērot pienācīgu rūpību - Regulas (ES) 2017/1001 20., 24., 27. un 103. pants - Regulas (ES) 2015/848 3., 7. un 19. pants)

(2021/C 462/45)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Marina Yachting Brand Management Co. Ltd (Dublina, Īrija) (pārstāvji: A. von Mühlendahl, C. Eckhartt un P. Böhner, advokāti)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāve: M. Capostagno)

Otrs procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībnieks, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Industries Sportswear Co. Srl (Venēcija, Itālija) (pārstāvis: P. Cervato, advokāts)

Priekšmets

Prasība, kas celta par EUIPO Apelācijas otrās padomes 2020. gada 10. februāra lēmumu apvienotajās lietās R 252/2019-2 un R 253/2019-2 attiecībā uz ierakstu dzēšanas procesiem starp Industries Sportswear un Marina Yachting Brand Management.

Rezolutīvā daļa

1)

Prasību noraidīt.

2)

Marina Yachting Brand Management Co. Ltd sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroja (EUIPO) un Industries Sportswear Co. Srl. tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 191, 8.6.2020.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/39


Vispārējās tiesas 2021. gada 22. septembra spriedums – Henry Cotton’s Brand Management/EUIPO – Industries Sportswear (“Henry Cotton’s”)

(Lieta T-173/20) (1)

(Eiropas Savienības preču zīme - Lēmumu atsaukšanas vai ierakstu anulēšanas process - Reģistrā veikta ieraksta, kurā ir acīmredzama EUIPO pieļauta kļūda, anulēšana - Maksātnespējas procesā iekļauta preču zīme - Ieraksta par preču zīmes nodošanu veikšana - Bankrota un līdzīgu procesu sekas attiecībā uz trešajām personām - EUIPO kompetence - Pienākums ievērot pienācīgu rūpību - Regulas (ES) 2017/1001 20., 24., 27. un 103. pants - Regulas (ES) 2015/848 3., 7. un 19. pants)

(2021/C 462/46)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Henry Cotton’s Brand Management Co. Ltd (Dublina, Īrija) (pārstāvji: A. von Mühlendahl, C. Eckhartt un P. Böhner, advokāti)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvis: M. Capostagno)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Industries Sportswear Co. Srl (Venēcija, Itālija) (pārstāvis: P. Cervato, advokāts)

Priekšmets

Prasība par EUIPO Apelācijas otrās padomes 2020. gada 10. februāra lēmumu apvienotajās lietās R 254/2019-2 un R 255/2019-2 attiecībā uz ierakstu anulēšanas procesiem starp Industries Sportwear un Henry Cotton’s Brand Management.

Rezolutīvā daļa

1)

Prasību noraidīt.

2)

Henry Cotton’s Brand Management Co. Ltd sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroja (EUIPO) un Industries Sportswear Co. Srl tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 191, 8.6.2020.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/40


Vispārējās tiesas 2021. gada 22. septembra spriedums – Sociedade da Água de Monchique/EUIPO – Ventura Vendrell (“chic ÁGUA ALCALINA 9,5 PH”)

(Lieta T-195/20) (1)

(Eiropas Savienības preču zīme - Iebildumu process - Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes “chic ÁGUA ALCALINA 9,5 PH” reģistrācijas pieteikums - Agrāka Eiropas Savienības vārdiska preču zīme “CHIC BARCELONA” - Relatīvs atteikuma pamats - Sajaukšanas iespējas neesamība - Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts)

(2021/C 462/47)

Tiesvedības valoda – portugāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Sociedade da Água de Monchique, SA (Kaldaša de Monšike [Caldas de Monchique], Portugāle) (pārstāvis: M. Osório de Castro, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: A. Folliard-Monguiral, I. Ribeiro da Cunha un J. Crespo Carrillo)

Otrs procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībnieks, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Pere Ventura Vendrell (Santsadurni Danoja [Sant Sadurni d’Anoia], Spānija)

Priekšmets

Prasība par EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2020. gada 20. janvāra lēmumu lietā R 2524/2018-4 attiecībā uz iebildumu procesu starp Pere Ventura Vendrell un Sociedade da Água de Monchique.

Rezolutīvā daļa

1)

Atcelt Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroja (EUIPO) Apelācijas ceturtās padomes 2020. gada 20. janvāra lēmumu lietā R 2524/2018-4.

2)

EUIPO atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 201, 15.6.2020.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/41


Vispārējās tiesas 2021. gada 22. septembra spriedums – Al-Imam/Padome

(Lieta T-203/20) (1)

(Kopējā ārpolitika un drošības politika - Ierobežojoši pasākumi pret Sīriju - Līdzekļu iesaldēšana - Tiesības uz aizstāvību - Tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā - Kļūda vērtējumā - Samērīgums - Tiesības uz īpašumu - Reputācijas aizskārums)

(2021/C 462/48)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Maher Al-Imam (Damaska, Sīrija) (pārstāve: M. Brillat, advokāte)

Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome (pārstāvji: V. Piessevaux un M.-C. Cadilhac)

Priekšmets

Prasība, kura pamatota ar LESD 263. pantu un ar kuru tiek lūgts atcelt Padomes Lēmumu 2013/255/KĀDP (2013. gada 31. maijs) par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju (OV 2013, L 147, 14. lpp.), Padomes Regulu (ES) Nr. 36/2012 (2012. gada 18. janvāris) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 442/2011 (OV 2012, L 16, 1. lpp.), Padomes Īstenošanas lēmumu (KĀDP) 2020/212 (2020. gada 17. februāris), ar ko īsteno Lēmumu 2013/255/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju (OV 2020, L 43 I, 6. lpp.), Padomes Īstenošanas Regulu (ES) 2020/211 (2020. gada 17. februāris), ar ko īsteno Regulu (ES) Nr. 36/2012 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā (OV 2020, L 43 I, 1. lpp.), Padomes Lēmumu (KĀDP) 2020/719 (2020. gada 28. maijs), ar ko groza Lēmumu 2013/255/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju (OV 2020, L 168, 66. lpp.), un Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2020/716 (2020. gada 28. maijs), ar ko īsteno Regulu (ES) Nr. 36/2012 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā (OV 2020, L 168, 1. lpp.), ciktāl šie akti attiecas uz prasītāju un, otrkārt, prasība, kura pamatota ar LESD 268. pantu un ar kuru tiek lūgts atlīdzināt kaitējumu, kāds prasītājam esot nodarīts ar šiem aktiem.

Rezolutīvā daļa

1)

Prasību noraidīt.

2)

Maher Al-Imam atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 201, 15.6.2020.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/41


Vispārējās tiesas 2021. gada 22. septembra spriedums – Moviescreens Rental/EUIPO – the airscreen company (“AIRSCREEN”)

(Lieta T-250/20) (1)

(Eiropas Savienības preču zīme - Spēkā neesamības atzīšanas process - Eiropas Savienības grafiska preču zīme “airscreen” - Absolūti atteikuma pamati - Aprakstoša rakstura neesamība - Regulas (EK) Nr. 40/94 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts (tagad Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts) - Atšķirtspēja - Regulas Nr. 40/94 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts (tagad Regulas 2017/1001 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts))

(2021/C 462/49)

Tiesvedības valoda – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Moviescreens Rental GmbH (Damme, Vācija) (pārstāvji: D. Schulz un P. Stelzig, advokāti)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvji: R. Manea un A. Söder)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: the airscreen company GmbH & Co. KG (Minstere, Vācija) (pārstāvji: O. Spieker, A. Schönfleisch un N. Willich, advokāti)

Priekšmets

Prasība par EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2020. gada 12. februāra lēmumu lietā R 2527/2018-4 attiecībā uz spēkā neesamības atzīšanas procesu starp Moviescreens Rental un the airscreen company.

Rezolutīvā daļa

1)

Prasību noraidīt.

2)

Moviescreens Rental GmbH atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 262, 10.8.2020.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/42


Vispārējās tiesas 2021. gada 22. septembra spriedums – JR/Komisija

(Lieta -T-435/20) (1)

(Civildienests - Ierēdņi - Pieņemšana darbā - Iekšējais konkurss COM/03/AD/18 (AD 6) - Lēmums neiekļaut prasītāju konkursa rezerves sarakstā - Pienākums norādīt pamatojumu - Atlases komisijas sēžu aizklātības princips - To elementu līdzsvarošana, kas veido konkursa paziņojumā paredzēto pārbaudījumu)

(2021/C 462/50)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītājs: JR (pārstāvji: L. Levi un A. Champetier, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: D. Milanowska un I. Melo Sampaio)

Priekšmets

Prasība, kas ir pamatota ar LESD 270. pantu un ar ko tiek lūgts atcelt iekšējā konkursa COM/03/AD/18 (AD 6) – Administratori atlases komisijas 2020. gada 15. aprīļa lēmumu, ar ko ir noraidīts prasītāja lūgums pārskatīt šīs atlases komisijas 2019. gada 16. decembra lēmumu neiekļaut prasītāju minētā konkursa rezerves sarakstā, un vajadzības gadījumā atcelt šo pēdējo lēmumu.

Rezolutīvā daļa

1)

Atcelt iekšējā konkursa COM/03/AD/18 (AD 6) – Administratori atlases komisijas 2020. gada 15. aprīļa lēmumu neiekļaut JR rezerves sarakstā, lai pieņemtu darbā administratorus AD 6 pakāpē Eiropas publiskās administrācijas jomā.

2)

Eiropas Komisija atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 297, 7.9.2020.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/43


Vispārējās tiesas 2021. gada 13. septembra rīkojums – Katjes Fassin/EUIPO – Haribo The Netherlands & Belgium (“WONDERLAND”)

(Lieta T-616/19 REV) (1)

(Tiesvedība - Pieteikums pārskatīt nolēmumu - Eiropas Savienības preču zīme - Iebildumu process - Prasība par EUIPO lēmumu, ar kuru daļēji atteikta preču zīmes reģistrācija - Iebildumu atsaukšana, kas notikusi pirms tāda rīkojuma izsniegšanas, ar kuru noraidīta prasība - Prasītājam un Vispārējai tiesai nezināms fakts - Rīkojuma pārskatīšana - Tiesvedības izbeigšana)

(2021/C 462/51)

Tiesvedības valoda – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Katjes Fassin GmbH & Co. KG (Emmeriha pie Reinas, Vācija) (pārstāvji: T. Schmitz, S. Stolzenburg-Wiemer, M. Breuer un I. Dimitrov, advokāti)

Atbildētājs: Eiropas Savienības intelektuālā īpašuma biroju (EUIPO) (pārstāvis: A. Söder)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Haribo The Netherlands & Belgium BV (Breda, Nīderlande) (pārstāvji: A. Tiemann un C. Elkemann, advokāti)

Priekšmets

Pieteikums pārskatīt 2020. gada 10. jūlija rīkojumu Katjes Fassin/EUIPO – Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T-616/19, nav publicēts, EU:T:2020:334).

Rezolutīvā daļa

1)

Apmierināt pieteikumu pārskatīt 2020. gada 10. jūlija rīkojumu Katjes Fassin/EUIPO – Haribo The Netherlands & Belgium (“WONDERLAND”) (T-616/19, nav publicēts, EU:T:2020:334).

2)

Izbeigt tiesvedību par prasību lietā Katjes Fassin/EUIPO – Haribo The Netherlands & Belgium (“WONDERLAND”) (T-616/19).

3)

Katrs lietas dalībnieks pats sedz savus tiesāšanās izdevumus saistībā ar atcelšanas prasību lietā Katjes Fassin/EUIPO – Haribo The Netherlands & Belgium (“WONDERLAND”) (T-616/19).

4)

Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO) pats sedz savus tiesāšanās izdevumus saistībā ar pārskatīšanas tiesvedību.

5)

EUIPO sedz pusi no Katjes Fassin GmbH & Co. KG tiesāšanās izdevumiem saistībā ar pārskatīšanas tiesvedību.

6)

Katjes Fassin sedz pusi no saviem tiesāšanās izdevumiem saistībā ar pārskatīšanas tiesvedību.

7)

Sekretārs pievieno šī rīkojuma oriģināleksemplāru 2020. gada 10. jūlija rīkojuma Katjes Fassin/EUIPO – Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T-616/19, nav publicēts, EU:T:2020:334) oriģināleksemplāram.

8)

Sekretārs izdara atzīmi par šo rīkojumu uz 2020. gada 10. jūlija rīkojuma Katjes Fassin/EUIPO – Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T-616/19, nav publicēts, EU:T:2020:334) oriģināleksemplāra malas.


(1)  OV C 363, 28.10.2019.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/44


Vispārējās tiesas 2021. gada 14. septembra rīkojums – Far Polymers u.c./Komisija

(Lieta T-722/20) (1)

(Atcelšanas prasība - Dempings - Konkrētu Ķīnas izcelsmes polivinilspirtu imports - Galīgais antidempinga maksājums - Tieša skāruma neesamība - Individuāla skāruma neesamība - Reglamentējošs akts, kas saistīts ar īstenošanas pasākumiem - Nepieņemamība)

(2021/C 462/52)

Tiesvedības valoda – itāļu

Lietas dalībnieki

Prasītājas: Far Polymers Srl (Filago, Itālija), Gamma Chimica SpA (Milāna, Itālija), Carbochem Srl (Castiglione Olona, Itālija), Jeniuschem Srl (Gallarate, Itālija) (pārstāvji: G. Abbatescianni un E. Patti, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: K. Blanck, F. Tomat, M. Gustafsson un G. Luengo)

Priekšmets

Prasība, kas pamatota ar LESD 263. pantu un ar ko tiek lūgts atcelt Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2020/1336 (2020. gada 25. septembrī), ar ko nosaka galīgu antidempinga maksājumu konkrētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes polivinilspirtu (PVS) importam (OV 2020, L 315, 1. lpp.).

Rezolutīvā daļa

1)

Prasību noraidīt kā nepieņemamu.

2)

Par Kuraray Europe GmbH, Sekisui Specialty Chemicals Europe SL un Wegochem Europe BV iesniegtajiem pieteikumiem par iestāšanos lietā nelemt.

3)

Far Polymers Srl, Gamma Chimica SpA, Carbochem Srl un Jeniuschem Srl atlīdzina tiesāšanās izdevumus, izņemot tos, kas ir saistīti ar pieteikumiem par iestāšanos lietā.

4)

Far Polymers Srl, Gamma Chimica SpA, Carbochem, Jeniuschem, Eiropas Komisija, Kuraray Europe, Sekisui Specialty Chemicals Europe un Wegochem Europe sedz savus tiesāšanās izdevumus saistībā ar pieteikumiem par iestāšanos lietā.


(1)  OV C 35, 1.2.2021.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/44


Vispārējās tiesas 2021. gada 20. augusta rīkojums – PepsiCo/EUIPO (“Smartfood”)

(Lieta T-224/21) (1)

(Eiropas Savienības preču zīme - Reģistrācijas pieteikuma atsaukšana - Tiesvedības izbeigšana pirms sprieduma taisīšanas)

(2021/C 462/53)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: PepsiCo, Inc. (Raleigh, Ziemeļkarolīna, Amerikas Savienotās Valstis) (pārstāvji: V. von Bomhard un J. Fuhrmann, advokāti)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (pārstāvis: J. Ivanauskas)

Priekšmets

Prasība par EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2021. gada 12. februāra lēmumu lietā R 1947/2020-4 attiecībā uz krāsainas grafiskas preču zīmes “Smartfood” reģistrācijas pieteikumu.

Rezolutīvā daļa

1)

Izbeigt tiesvedību lietā par šo prasību.

2)

PepsiCo, Inc. atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 228, 14.6.2021.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/45


Prasība, kas celta 2021. gada 1. septembrī – Bastion Holding u.c./Komisija

(Lieta T-513/21)

(2021/C 462/54)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītājas: Bastion Holding BV (Amsterdama, Nīderlande) un 35 citi prasītāji (pārstāvji: B. Braeken, advokāts)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasītāju prasījumi

Prasītājas lūdz Vispārējo tiesu:

atcelt Komisijas 2021. gada 22. jūnija lēmumu C(2021) 4735 final lietā par valsts atbalstu SA.63257 (2021/N) – Nīderlande COVID-19: Ceturtais grozījums tiešajā atbalsta shēmā uzņēmumu, kurus skāris COVID-19 uzliesmojums, pastāvīgo izmaksu atbalstam (grozījumi SA.57712, SA.59535, SA.60166, SA.62241);

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatojumam prasītājas izvirza divus prasības pamatus.

1.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka Komisija neesot uzsākusi formālās izmeklēšanas procedūru, nepareizi nolemjot, ka valsts atbalsta pasākums nerada šaubas par tā saderību ar iekšējo tirgu.

Tiek argumentēts, ka valsts atbalsta pasākums radot nopietnas šaubas par tā saderību ar iekšējo tirgu, jo tas nav piemērots tā mērķa sasniegšanai un neesot samērīgs ar šo mērķi.

Pirmkārt, prasītājas argumentē, ka valsts atbalsta pasākums neesot samērīgs ar mērķi, ko tas tiecas sasniegt. Šī shēma pārsniedzot to, kas ir nepieciešams, lai novērstu MVU likviditātes grūtības un atbalstītu to pastāvīgās izmaksas. Faktiski MVU piešķirtā nesamērīgā summa ļaujot tiem būt konkurētspējīgākiem, jo tos neierobežo to pastāvīgās izmaksas. Turklāt atbalstu saņēmušajiem MVU neesot jāizmanto savs pamatkapitāls tik daudz kā prasītājām, lai saglabātu savu konkurētspēju. Prasītājas esot tiesīgas tikai saņem maksimālo summu 1 200 000 EUR apmērā kopumā, lai turpinātu trīsdesmit triju viesnīcu darbību. Lielākā daļa Bastion konkurentu esot tiesīgi saņemt atbalstu līdz 550 000 EUR par katru viesnīcu saskaņā ar patreizējo shēmu tikai tāpēc, ka tiem ir franšīze un/vai tāpēc ka tie daudzus saistītos viesnīcu pakalpojumus uztic citiem uzņēmumiem un tiem ir norādīts mazāk naudas to bilancē. Tātad ar valsts atbalstu salīdzinoši daudz lielāka valsts atbalsta summa tiekot piešķirta uzņēmumiem, kas tiek kvalificēti kā MVU, nekā valsts atbalsta summa, kas tiek piešķirta lieliem uzņēmumiem, kaut arī lielajiem uzņēmumiem ir vairāk ievērojamu pastāvīgo izmaksu un (relatīvi) lielāks apgrozījuma samazinājums. Tādējādi MVU tiek piešķirta konkurences priekšrocība salīdzinājumā ar tādiem lielākiem uzņēmumiem kā prasītājas.

Otrkārt, prasītājas argumentē, ka valsts atbalsta pasākums neesot piemērots tā mērķa sasniegšanai, kas ir novērst nopietnus traucējumus Nīderlandes ekonomikai, kompensējot pastāvīgās izmaksas uzņēmumiem, kam apgrozījums ir samazinājies par 30 % COVID-19 uzliesmojuma un tam sekojošo noteikto valdības pasākumu rezultātā. Maksimālā atbalsta summa neesot atbilstoša, lai sasniegtu valsts atbalsta pasākuma mērķi. Ar valsts atbalsta pasākumu tiekot piešķirti ne vairāk kā 1 200 000 EUR lieliem uzņēmumiem. Šāda summa neesot pietiekama, lai novērstu nopietnus traucējumus Nīderlandes ekonomikai, nodrošinot, ka uzņēmumi joprojām ir ekonomiski aktīvi. It īpaši lieliem uzņēmumiem, kādas ir prasītājas, šī maksimālā summa 1 200 000 EUR apmērā neesot pietiekama, lai efektīvi reaģētu uz apgrozījuma samazinājumu COVID-19 uzliesmojuma rezultātā.

It īpaši šī shēma prasītāju ieskatā neesot piemērota, lai novērstu traucējumus viesnīcu sektorā. Kā uzsvērts daudzos starptautiskos un valsts pētījumos, viesnīcu nozare esot viena no nozarēm, kuru visvairāk ir skārusi COVID-19 krīze un tai sekojošie stingrie valdības pasākumi. Vidējais apgrozījuma samazinājums viesnīcu nozarē esot ievērojami lielāks nekā citās nozarēs. Vidējais apgrozījuma samazinājums izmitināšanās un ēdināšanas nozarē sasniedzot 33,9 % 2020. gadā, bet prasītāju apgrozījums esot samazinājies par 60 % 2021. gada otrajā ceturksnī salīdzinājumā ar 2019. gada otro ceturksni. Prasītājas, kas ir lieli uzņēmumi, tādējādi esot cietušas ievērojami lielāku apgrozījuma kritumu, nekā vidējais kritums, ko cietuši uzņēmumi, kas darbojas (jau) vissmagāk skartajās ēdināšanas un izmitināšanas nozarēs. Valsts atbalsta pasākumā tas vispār neesot ņemts vērā. Tā vietā tajā tiekot piemērota viena risinājuma visiem sistēma, kas acīmredzami nav piemērota ļoti sarežģītajai situācijai.

2.

Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka Komisija esot pieļāvusi procesuālas kļūdas, jo apstrīdētajā lēmumā neesot ietverts pietiekams pamatojums.

Otrais atcelšanas pamats attiecas uz apgalvotajām procesuālajām kļūdām apstrīdētajā lēmumā. Tiek argumentēts, ka šajā lēmumā neesot ietverts pietiekams pamatojums, jo tajā nekādā veidā nav risinātas nesamērīgās atšķirības maksimālajā atbalstā MVU un lielākiem uzņēmumiem. Tajā arī netiekot aplūkotas paša pasākuma vai fakta, ka MVU bija tiesīgi saņemt valsts atbalstu atbilstoši diviem iepriekšējiem atbalsta pasākumiem, atbilstība. Ar lēmumu Komisija tātad neesot devusi iespēju prasītājām pārliecināties par to, kādu iemeslu dēļ valsts atbalsta pasākums tika uzskatīts par atbilstošu iekšējam tirgum. Tas esot pretrunā LESD 296. pantam.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/46


Prasība, kas celta 2021. gada 27. augustā – Neratax/EUIPO – Piraeus Bank u.c. (“ELLO ERMOL”, “Ello creamy”, “ELLO”, “MORFAT Creamy” un “MORFAT”)

(Lieta T-528/21)

(2021/C 462/55)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Neratax LTD (Nikosija, Kipra) (pārstāvis: V. Katsavos, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Citas procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībnieces: Piraeus Bank SA (Atēnas, Grieķija), National Bank of Greece (Atēnas), Eurobank Ergasias SA (Atēnas)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes īpašniece: prasītāja Vispārējā tiesā

Attiecīgās strīdus preču zīmes: Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes “ELLO” un “MORFAT” un Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes “ELLO ERMOL”, “Ello Creamy” un “MORFAT Creamy” – Eiropas Savienības preču zīmes Nr. 12 549 499 (“ELLO”), Nr. 12 549 821 (“MORFAT”), Nr. 14 715 783 (“ELLO ERMOL”), Nr. 14 722 243 (“Ello creamy”) un Nr. 14 715 726 (“MORFAT Creamy”)

Process EUIPO: spēkā neesamības atzīšanas process

Apstrīdētie lēmumi: EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2021. gada 23. jūnija lēmumi lietās R 1295/2020-4, R 1296/2020-4, R 1298/2020-4, R 1299/2020-4 un R 1302/2020-4

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt, atsaukt un atzīt par spēkā neesošiem apstrīdētos lēmumus;

pasludināt likumīgu īpašumtiesību saglabāšanu uz pieteikumā minētajām preču zīmēm un atzīt tās par prasītājas intelektuālo īpašumu;

piespriest pretējām pusēm atlīdzināt šajā tiesvedībā radušos tiesāšanās izdevumus.

Izvirzītie pamati:

LESD 101.–106. panta pārkāpums;

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 19.–29. panta pārkāpums;

Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2018/625 7. apsvēruma un 17. panta 3. punkta pārkāpums.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/47


Prasība, kas celta 2021. gada 31. augustā – QN/Komisija

(Lieta T-531/21)

(2021/C 462/56)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītājs: QN (pārstāvji: L. Levi un N. Flandin, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Juridiskais pamatojums

Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt atbildētājas lēmumu nepaaugstināt amatā prasītāju, kas izriet no administratīvā paziņojuma Nr. 32-2020, kurš publicēts 2020. gada 12. novembrī un ar kuru ir pabeigta 2020. gada paaugstināšana amatā un publicēts amatā paaugstināto personu saraksts, kurā nav iekļauts prasītāja vārds;

atcelt arī, ciktāl nepieciešams, atbildētājas pieņemto 2021. gada 1. jūnija lēmumu, ar kuru ir noraidīta sūdzība, ko prasītājs iesniedzis par lēmumu nepaaugstināt amatā;

piespriest atlīdzināt prasītājam nodarīto morālo kaitējumu;

piespriest atbildētājai atbilstoši Vispārējās tiesas Reglamenta 89. pantam izsniegt sanāksmes ar Apvienoto karjeras virzības komiteju protokola un Centrālās personāla komitejas pārstāvju un DG TAXUD ģenerāldirektora sanāksmes protokola anonimizētu kopiju,

piespriest atbildētājai atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītājs izvirza trīs pamatus.

1.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots Civildienesta noteikumu 45. panta un Komisijas 2013. gada 16. decembra lēmuma C(2013) 8968 final 4. panta 1. punkta pārkāpums.

2.

Ar otro pamatu tiek apgalvots vienlīdzīgas attieksmes principa pārkāpums – ES Pamattiesību hartas 41. panta 1. punkta pārkāpums – Objektivitātes un neatkarības principu pārkāpums.

3.

Ar trešo pamatu tiek apgalvots pienākuma norādīt pamatojumu pārkāpums – ES Pamattiesību hartas 41. panta 2. punkta pārkāpums, skatīts kopā ar LESD 296. panta 2. punkta pārkāpumu.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/48


Prasība, kas celta 2021. gada 9. septembrī – Worldwide Brands/EUIPO – Guangdong Camel Apparel (“CAMEL CROWN”)

(Lieta T-562/21)

(2021/C 462/57)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Worldwide Brands, Inc. Zweigniederlassung Deutschland (Ķelne, Vācija) (pārstāvji: J. Gracia Albero un R. Ahijón Lana, advokāti)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Guangdong Camel Apparel Co. Ltd (Foshan City, Ķīna)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja: otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes “CAMEL CROWN” reģistrācijas pieteikums – reģistrācijas pieteikums Nr. 17 882 201

Informācija par procesu EUIPO: iebildumu process

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas piektās padomes 2021. gada 23. jūnija lēmums apvienotajās lietās R 159/2020-5 un R 184/2020-5

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu daļā, kurā daļēji apmierināta personas, kas iestājusies lietā, apelācijas sūdzība un daļēji noraidīta prasītājas apelācijas sūdzība, atļaujot apstrīdētās preču zīmes reģistrāciju attiecībā uz norādītajām precēm, kas ietilpst 24. un 28. klasē;

piespriest atbildētājam atlīdzināt tiesāšanās izdevumus šajā tiesvedībā, tostarp izdevumus, kas izriet no procesa Iebildumu nodaļā un procesa Apelācijas piektajā padomē.

Izvirzītie pamati

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/48


Prasība, kas celta 2021. gada 13. septembrī – Copal Tree Brands/EUIPO – Sumol + Compal Marcas (“COPAL TREE”)

(Lieta T-572/21)

(2021/C 462/58)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Copal Tree Brands, Inc. (Ouklenda, Kalifornija, Amerikas Savienotās Valstis) (pārstāvis: B. Niemann Fadani, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Sumol + Compal Marcas, SA (Carnaxide, Portugāle)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja: prasītāja Vispārējā tiesā

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes “COPAL TREE” reģistrācijas pieteikums – reģistrācijas pieteikums Nr. 17 955 496

Process EUIPO: iebildumu process

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas otrās padomes 2021. gada 6. jūlija lēmums lietā R 1580/2020-2

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu;

atcelt Iebildumu nodaļas 2020. gada 2. jūnija lēmumu attiecībā uz iebildumu B 3050458;

piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Izvirzītais pamats:

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/49


Prasība, kas celta 2021. gada 14. septembrī – Santos/EUIPO (Citrusaugļu sulas spiedes forma)

(Lieta T-574/21)

(2021/C 462/59)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Santos (Vaulx-en-Velin, Francija) (pārstāve: C. Bey, avocate)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Informācija par procesu EUIPO

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības trīsdimensiju preču zīmes noteiktās krāsās (dzeltens Pantone 1235C un zaļš NCS: S 30 50 G 50 Y) (Citrusaugļu sulas spiedes forma) reģistrācijas pieteikums – reģistrācijas pieteikums Nr. 18 005 754

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas pirmās padomes 2021. gada 9. jūlija lēmums lietā R 281/2020-1

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu;

piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, tostarp izdevumus, kas prasītājai radušies procesā EUIPO Apelācijas pirmajā padomē.

Izvirzītais pamats:

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/50


Prasība, kas celta 2021. gada 13. septembrī – Tinnus Enterprises/EUIPO – Mystic Products un Koopman International (Šķidrumu sadales iekārta)

(Lieta T-575/21)

(2021/C 462/60)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Tinnus Enterprises LLC (Plano, Teksasa, Amerikas Savienotās Valstis) (pārstāvis: T. Wuttke, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Citas procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībnieces: Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Spānija), Koopman International BV (Amsterdama, Nīderlande)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus dizainparauga īpašniece: prasītāja Vispārējā tiesā

Attiecīgais dizainparaugs: Kopienas dizainparaugs Nr. 1 431 829-0002

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas trešās padomes 2021. gada 1. jūlija lēmums lietā R 1006/2018-3

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu;

grozīt apstrīdēto lēmumu, tādējādi, lai:

tiktu apmierināta prasītājas apelācijas sūdzība,

tiktu pilnībā noraidīti spēkā neesamības atzīšanas pieteikumu iesniedzēju pieteikumi par apstrīdētā dizainparauga atzīšanu par spēkā neesošu,

piespriestu spēkā neesamības atzīšanas pieteikumu iesniedzējiem atlīdzināt prasītājas izdevumus Apelācijas padomē un Anulēšanas nodaļā;

piespriest spēkā neesamības atzīšanas pieteikumu iesniedzējiem atlīdzināt prasītājas tiesāšanās izdevumus.

Izvirzītie pamati:

2021. gada 24. marta spriedumā Lego/EUIPO – Delta Sport Handelskontor (Būvniecības klucītis no rotaļu būvēšanas komplekta) (T-515/19, nav publicēts, EU:T:2021:155) noteikto principu pārkāpums;

2018. gada 8. marta spriedumā DOCERAM (C-395/16, EU:C:2018:172) noteikto principu pārkāpums;

Padomes Regulas (EK) Nr. 6/2002 8. panta 1. punkta pārkāpums;

patenta pieteikuma EP 3 005 948 A2 un prasītājas kombinētā dizainparaugu pieteikuma Nr. 1 431 829-0001-0010 nepareiza interpretācija.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/50


Prasība, kas celta 2021. gada 13. septembrī – Tinnus Enterprises/EUIPO – Mystic Products un Koopman International (Šķidrumu sadales iekārta)

(Lieta T-576/21)

(2021/C 462/61)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Tinnus Enterprises LLC (Plano, Teksasa, Amerikas Savienotās Valstis) (pārstāvis: T. Wuttke, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Citas procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībnieces: Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Spānija), Koopman International BV (Amsterdama, Nīderlande)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus dizainparauga īpašniece: prasītāja Vispārējā tiesā

Attiecīgais dizainparaugs: Kopienas dizainparaugs Nr. 1 431 829-0006

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas trešās padomes 2021. gada 1. jūlija lēmums lietā R 1005/2018-3

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu;

grozīt apstrīdēto lēmumu, tādējādi, lai:

tiktu apmierināta prasītājas apelācijas sūdzība,

tiktu pilnībā noraidīti spēkā neesamības atzīšanas pieteikumu iesniedzēju pieteikumi par apstrīdētā dizainparauga atzīšanu par spēkā neesošu,

piespriestu spēkā neesamības atzīšanas pieteikumu iesniedzējiem atlīdzināt prasītājas izdevumus Apelācijas padomē un Anulēšanas nodaļā;

piespriest spēkā neesamības atzīšanas pieteikumu iesniedzējiem atlīdzināt prasītājas tiesāšanās izdevumus.

Izvirzītie pamati:

2021. gada 24. marta spriedumā Lego/EUIPO – Delta Sport Handelskontor (Būvniecības klucītis no rotaļu būvēšanas komplekta) (T-515/19, nav publicēts, EU:T:2021:155) noteikto principu pārkāpums;

2018. gada 8. marta spriedumā DOCERAM (C-395/16, EU:C:2018:172) noteikto principu pārkāpums;

Padomes Regulas (EK) Nr. 6/2002 8. panta 1. punkta pārkāpums;

patenta pieteikuma EP 3 005 948 A2 un prasītājas kombinētā dizainparaugu pieteikuma Nr. 1 431 829-0001-0010 nepareiza interpretācija.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/51


Prasība, kas celta 2021. gada 13. septembrī – Tinnus Enterprises/EUIPO – Mystic Products un Koopman International (Šķidrumu sadales iekārta)

(Lieta T-577/21)

(2021/C 462/62)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Tinnus Enterprises LLC (Plano, Teksasa, Amerikas Savienotās Valstis) (pārstāvis: T. Wuttke, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Citas procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībnieces: Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Spānija), Koopman International BV (Amsterdama, Nīderlande)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus dizainparauga īpašniece: prasītāja Vispārējā tiesā

Attiecīgais dizainparaugs: Kopienas dizainparaugs Nr. 1 431 829-0007

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas trešās padomes 2021. gada 5. jūlija lēmums lietā R 1010/2018-3

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu;

grozīt apstrīdēto lēmumu, tādējādi, lai:

tiktu apmierināta prasītājas apelācijas sūdzība,

tiktu pilnībā noraidīti spēkā neesamības atzīšanas pieteikumu iesniedzēju pieteikumi par apstrīdētā dizainparauga atzīšanu par spēkā neesošu,

piespriestu spēkā neesamības atzīšanas pieteikumu iesniedzējiem atlīdzināt prasītājas izdevumus Apelācijas padomē un Anulēšanas nodaļā;

piespriest spēkā neesamības atzīšanas pieteikumu iesniedzējiem atlīdzināt prasītājas tiesāšanās izdevumus.

Izvirzītie pamati:

2021. gada 24. marta spriedumā Lego/EUIPO – Delta Sport Handelskontor (Būvniecības klucītis no rotaļu būvēšanas komplekta) (T-515/19, nav publicēts, EU:T:2021:155) noteikto principu pārkāpums;

2018. gada 8. marta spriedumā DOCERAM (C-395/16, EU:C:2018:172) noteikto principu pārkāpums;

Padomes Regulas (EK) Nr. 6/2002 8. panta 1. punkta pārkāpums;

patenta pieteikuma EP 3 005 948 A2 un prasītājas kombinētā dizainparaugu pieteikuma Nr. 1 431 829-0001-0010 nepareiza interpretācija.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/52


Prasība, kas celta 2021. gada 13. septembrī – Tinnus Enterprises/EUIPO – Mystic Products un Koopman International (Šķidrumu sadales iekārta)

(Lieta T-578/21)

(2021/C 462/63)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Tinnus Enterprises LLC (Plano, Teksasa, Amerikas Savienotās Valstis) (pārstāvis: T. Wuttke, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Citas procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībnieces: Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Spānija), Koopman International BV (Amsterdama, Nīderlande)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus dizainparauga īpašniece: prasītāja Vispārējā tiesā

Attiecīgais dizainparaugs: Kopienas dizainparaugs Nr. 1 431 829-0008

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas trešās padomes 2021. gada 1. jūlija lēmums lietā R 1009/2018-3

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu;

grozīt apstrīdēto lēmumu, tādējādi, lai:

tiktu apmierināta prasītājas apelācijas sūdzība,

tiktu pilnībā noraidīti spēkā neesamības atzīšanas pieteikumu iesniedzēju pieteikumi par apstrīdētā dizainparauga atzīšanu par spēkā neesošu,

piespriestu spēkā neesamības atzīšanas pieteikumu iesniedzējiem atlīdzināt prasītājas izdevumus Apelācijas padomē un Anulēšanas nodaļā;

piespriest spēkā neesamības atzīšanas pieteikumu iesniedzējiem atlīdzināt prasītājas tiesāšanās izdevumus.

Izvirzītie pamati:

2021. gada 24. marta spriedumā Lego/EUIPO – Delta Sport Handelskontor (Būvniecības klucītis no rotaļu būvēšanas komplekta) (T-515/19, nav publicēts, EU:T:2021:155) noteikto principu pārkāpums;

2018. gada 8. marta spriedumā DOCERAM (C-395/16, EU:C:2018:172) noteikto principu pārkāpums;

Padomes Regulas (EK) Nr. 6/2002 8. panta 1. punkta pārkāpums;

patenta pieteikuma EP 3 005 948 A2 un prasītājas kombinētā dizainparaugu pieteikuma Nr. 1 431 829-0001-0010 nepareiza interpretācija.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/53


Prasība, kas celta 2021. gada 15. septembrī – lastminute foundation/EUIPO – Scai Comunicazione (“B Heroes”)

(Lieta T-587/21)

(2021/C 462/64)

Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – itāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: lastminute foundation (Chiasso, Šveice) (pārstāvji: C. De Marchi un D. Contini, advokāti)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Scai Comunicazione Srl unipersonale (Potenza, Itālija)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes īpašniece: prasītāja Vispārējā tiesā

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiska preču zīme “B Heroes” madžentā un pelēkā krāsā – Eiropas Savienības preču zīme Nr. 17 582 891

Process EUIPO: spēkā neesamības atzīšanas process

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas piektās padomes 2021. gada 7. jūlija lēmums apvienotajās lietās R 1245/2020-5 un R 1279/2020-5

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu, ciktāl Apelācijas padome daļēji apmierināja apelācijas sūdzību lietā R 1245/2020-5 un noraidīja apelācijas sūdzību lietā R 1279/2020-5;

līdz ar to apstiprināt, ka Eiropas Savienības preču zīmes Nr. 17 582 891 reģistrācija paliek spēkā attiecībā uz visām precēm un pakalpojumiem, kas ietilpst 9., 35., 38., 41. un 42. klasē;

piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Izvirzītais pamats:

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/54


Prasība, kas celta 2021. gada 14. septembrī – Guangdong Camel Apparel/EUIPO – Worldwide Brands (“CAMEL CROWN”)

(Lieta T-590/21)

(2021/C 462/65)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Guangdong Camel Apparel Co. Ltd (Foshan City, Ķīna) (pārstāvji: C. Bercial Arias un F. Codevelle, advokāti)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Worldwide Brands, Inc. Zweigniederlassung Deutschland (Ķelne, Vācija)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja: prasītāja Vispārējā tiesā

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes “CAMEL CROWN” reģistrācijas pieteikums – reģistrācijas pieteikums Nr. 17 882 201

Process EUIPO: iebildumu process

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas piektās padomes 2021. gada 23. jūnija lēmums apvienotajās lietās R 159/2020-5 un R 184/2020-5

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

apmierināt apelācijas sūdzību;

atcelt apstrīdēto lēmumu;

piespriest EUIPO un lietas dalībniekam, ja tāds iestājas lietā, atlīdzināt prasītājai tiesvedībā Vispārējā tiesā radušos tiesāšanās izdevumus.

Izvirzītais pamats:

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums kļūdaina preču zīmju sajaukšanas iespējas esamības novērtējuma dēļ.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/54


Prasība, kas celta 2021. gada 16. septembrī – Apart/EUIPO – S. Tous (Lāča kontūras attēlojums)

(Lieta T-591/21)

(2021/C 462/66)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Apart sp. z o.o. (Suchy Las, Polija) (pārstāvis: J. Gwiazdowska, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: S. Tous, SL (Manresa, Spānija)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes īpašniece: otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiska preču zīme (Lāča kontūras attēlojums) – Eiropas Savienības preču zīme Nr. 8 127 128

Process EUIPO: spēkā neesamības atzīšanas process

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas piektās padomes 2021. gada 6. jūlija lēmums lietā R 222/2020-5

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu pilnībā un grozīt lēmumu, atzīstot par spēkā neesošu strīdus preču zīmi Nr. 8 127 128;

pakārtoti, atcelt apstrīdēto lēmumu pilnībā un nodot lietu atpakaļ Apelācijas padomei;

piespriest EUIPO un S.TOUS, S.L. atlīdzināt tiesāšanās izdevumus apelācijas tiesvedībā un tiesvedībā Vispārējā tiesā.

Izvirzītie pamati:

Padomes Regulas (EK) Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums;

Padomes Regulas (EK) Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta e) i) un iii) apakšpunkta pārkāpums;

Padomes Regulas (EK) Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta d) apakšpunkta pārkāpums;

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 94. panta 1. punkta un 95. panta 1. punkta pārkāpums pamatojuma, uz kā balstīti pieņēmumi par strīdus preču zīmes formu, neesamības dēļ;

Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 20. panta, 41. panta 1. punkta un 2. punkta a) un c) apakšpunkta, it īpaši tiesību tikt uzklausītam, administrācijas pienākumu pamatot savus lēmumus, labas pārvaldības principa, tiesiskās drošības principa un vienlīdzīgas attieksmes principa pārkāpums.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/55


Prasība, kas celta 2021. gada 17. septembrī – Société Elmar Wolf/EUIPO – Fuxtec (Lapsas galvas attēls)

(Lieta T-596/21)

(2021/C 462/67)

Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – franču

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Société Elmar Wolf (Visembūra, Francija) (pārstāvis: N. Boespflug, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Fuxtec GmbH (Herrenberga, Vācija)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes īpašniece: otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece

Attiecīgā strīdus preču zīme: grafiskas preču zīmes (Lapsas galvas attēls) starptautiska reģistrācija, ko attiecina uz Eiropas Savienību – starptautiska reģistrācija, ko attiecina uz Eiropas Savienību, Nr. 1 339 239

Process EUIPO: iebildumu process

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2021. gada 5. jūlija lēmums lietā R 2834/2019-4

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu daļā, kurā norādīts, ka reģistrācijai pieteiktā preču zīme ir līdzīga agrākai preču zīmei;

piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus;

piespriest sabiedrībai Fuxtec GmbH atlīdzināt izdevumus, kas radušies tās iestāšanās lietā dēļ, ja tā nolemtu iestāties lietā.

Izvirzītais pamats:

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/56


Prasība, kas celta 2021. gada 18. septembrī – Basaglia/Komisija

(Lieta T-597/21)

(2021/C 462/68)

Tiesvedības valoda – itāļu

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Giorgio Basaglia (Milāna, Itālija) (pārstāvis: G. Balossi, advokāts)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Eiropas Komisijas 2021. gada 27. jūlija Lēmumu C(2021) 5741 final, kas pieņemts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1049/2001 (1) īstenošanas noteikumu 4. pantu un kura itāļu valodas versija tika paziņota 2021. gada 23. augustā.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatojumam prasītājs izvirza vienu pamatu.

1.

Vienīgais pamats attiecas uz sākotnējā pieteikuma piemērošanas jomas vienpusēju ierobežošanu.

Šajā ziņā tiek norādīts, ka prasītājs sūdzas, ka ar spriedumu lietā T-727/19 Basaglia/Komisija (spriedums, 2020. gada 23. septembris, nav publicēts, EU:T:2020:446) Vispārējā tiesa nolēma atcelt Eiropas Komisijas lēmumu vienpusēji sašaurināt prasītāja iesniegto pieteikumu piekļūt dokumentiem; it īpaši ir apstiprināts Komisijas rīcības prettiesiskums, jo tā vienpusēji ir ierobežojusi prasītāja tiesības piekļūt lūgtajiem dokumentiem; jaunajā Eiropas Komisijas lēmumā, kas tika pieņemts pēc iepriekšējā lēmuma atcelšanas, tā nav ņēmusi vērā Vispārējās tiesas 2020. gada 23. septembrī nolemto un atkārtoti ir pārkāpusi prasītāja piekļuves tiesības.


(1)  Komisijas Lēmums (2001. gada 5. decembris), ar ko groza Komisijas reglamentu (OV 2001, L 345, 94. lpp.).


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/57


Prasība, kas celta 2021. gada 20. septembrī – Kubara/EUIPO (“good calories”)

(Lieta T-602/21)

(2021/C 462/69)

Tiesvedības valoda – poļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Kubara sp. z o.o. (Čenstohova, Polija) (pārstāvis: A. Suskiewicz, radca prawny)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Informācija par procesu EUIPO

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes “good calories” reģistrācijas pieteikums – reģistrācijas pieteikums Nr. 18 193 512

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas pirmās padomes 2021. gada 14. jūlija lēmums lietā R 2167/2020-1

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu;

piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Izvirzītie pamati:

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 1. punkta b) un c) apakšpunkta pārkāpums;

tiesiskās paļāvības aizsardzības principa un tiesiskās drošības principa pārkāpums, ņemot vērā, ka EUIPO ir reģistrējis apzīmējumus “Fit calories” un “GREEN CALORIES” kā Kopienas preču zīmes;

EUIPO Apelācijas pirmā padome neesot veikusi pilnīgu analīzi par to preču un pakalpojumu sarakstu, attiecībā uz kuriem tika atteikta strīdus preču zīmes reģistrācija.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/57


Prasība, kas celta 2021. gada 22. septembrī – Blueroots Technology/EUIPO – Rezk-Salama un Breitlauch (“SKILLTREE STUDIOS”)

(Lieta T-607/21)

(2021/C 462/70)

Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Blueroots Technology GmbH (Grāca, Austrija) (pārstāvis: A. Huber-Erlenwein, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Citi procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībnieki: Christof Rezk-Salama (Trīre, Vācija), Linda Breitlauch (Trīre)

Informācija par procesu EUIPO

Strīdus preču zīmes īpašnieki: citi procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībnieki

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības vārdiska preču zīme “SKILLTREE STUDIOS” – Eiropas Savienības preču zīme Nr. 13 271 821

Process EUIPO: anulēšanas process

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas ceturtās padomes 2021. gada 28. jūlija lēmums lietā R 2218/2020-4

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt vai grozīt apstrīdēto lēmumu tādējādi, ka preču zīme Nr. 13 271 821 “SKILLTREE STUDIOS” tiek atzīta par spēkā neesošu un tiek anulēta attiecībā uz 9., 41. un 42. klasi.

Izvirzītais pamats:

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 59. panta 1. punkta a) apakšpunkta, lasot to kopsakarā ar 7. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktu, pārkāpums.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/58


Prasība, kas celta 2021. gada 27. septembrī – WV/CdT

(Lieta T-618/21)

(2021/C 462/71)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītājs: WV (pārstāvji: L. Levi un A. Champetier, advokāti)

Atbildētājs: Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs (CdT)

Prasījumi

Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atzīt šo prasību par pieņemamu un pamatotu;

atcelt 2020. gada 26. novembra lēmumu, ar kuru 2020. gada 31. decembrī bez iepriekšēja brīdinājuma tika izbeigts prasītāja uz nenoteiktu laiku noslēgtais darba līgums;

ciktāl nepieciešams, atcelt 2021. gada 17. jūnija lēmumu daļā, kurā ar to ir noraidīta prasītāja 2021. gada 26. februāra sūdzība par sākotnējo 2020. gada 26. novembra lēmumu;

piespriest atbildētājam atlīdzināt prasītājam nodarīto mantisko kaitējumu;

piespriest atbildētājam atlīdzināt prasītājam nodarīto morālo kaitējumu, kas ex aequo et bono ir noteikts 15 000 EUR apmērā;

piespriest atbildētājam atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatojumam prasītājs ir izvirzījis trīs pamatus.

1.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots Eiropas Savienības Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtības (turpmāk tekstā – “PDNK”) 16. un 48. panta pārkāpums, ņemot vērā CdT izmantoto jēdziena “apmaksāts atvaļinājums” koncepciju.

2.

Ar otro pamatu tiek apgalvots PDNK 16. un 48. panta pārkāpums, ņemot vērā Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 34. pantu, kā arī rūpības pienākuma un Eiropas Savienības Civildienesta noteikumu 59. panta 4. punkta pārkāpums.

3.

Ar trešo pamatu tiek apgalvots tiesību tikt uzklausītam pārkāpums.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/59


Prasība, kas celta 2021. gada 29. septembrī – Lemken/EUIPO (Debeszils)

(Lieta T-621/21)

(2021/C 462/72)

Tiesvedības valoda – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Lemken GmbH & Co. KG (Alpena, Vācija) (pārstāvji: I. Kuschel un W. von der Osten-Sacken, advokāti)

Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)

Informācija par procesu EUIPO

Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības debeszilas krāsas preču zīmes (RAL:5015) reģistrācijas pieteikums – reģistrācijas pieteikums Nr. 18 097 467

Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas pirmās padomes 2021. gada 15. jūlija lēmums lietā R 2037/2020-1

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt apstrīdēto lēmumu;

piespriest EUIPO atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Izvirzītie pamati:

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums;

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 3. punkta pārkāpums;

pienākuma norādīt pietiekamu pamatojumu pārkāpums.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/59


Vispārējās tiesas 2021. gada 27. augusta rīkojums – Essentra u.c./Komisija

(Lieta T-470/19) (1)

(2021/C 462/73)

Tiesvedības valoda – angļu

Otrās palātas priekšsēdētājs ir izdevis rīkojumu izslēgt lietu no reģistra.


(1)  OV C 312, 16.9.2019.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/59


Vispārējās tiesas 2021. gada 21. septembra rīkojums – Daily Mail and General Trust u.c./Komisija

(Lieta T-690/19) (1)

(2021/C 462/74)

Tiesvedības valoda – angļu

Otrās palātas priekšsēdētājs ir izdevis rīkojumu izslēgt lietu no reģistra.


(1)  OV C 432, 23.12.2019.


15.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 462/60


Vispārējās tiesas 2021. gada 27. augusta rīkojums – Rentokil Initial un Rentokil Initial 1927/Komisija

(Lieta T-692/19) (1)

(2021/C 462/75)

Tiesvedības valoda – angļu

Otrās palātas priekšsēdētājs ir izdevis rīkojumu izslēgt lietu no reģistra.


(1)  OV C 432, 23.12.2019.