|
ISSN 1977-0952 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
64. gadagājums |
|
Saturs |
Lappuse |
|
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Eiropas Savienības Tiesa |
|
|
2021/C 412/01 |
Eiropas Savienības Tiesas jaunākās publikācijas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī |
|
|
|
Vispārējā tiesa |
|
|
2021/C 412/02 |
|
LV |
|
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Savienības Tiesa
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/1 |
Eiropas Savienības Tiesas jaunākās publikācijas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī
(2021/C 412/01)
Jaunākā publikācija
Iepriekšējās publikācijas
Šie teksti pieejami
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
Vispārējā tiesa
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/2 |
Palātu izveide un tiesnešu darbība palātās
(2021/C 412/02)
2021. gada 27. septembrī Vispārējā tiesa pēc tam, kad Vispārējās tiesas tiesneša amatā stājās P. Zilgalvis, nolēma grozīt 2019. gada 30. septembra lēmumu par palātu izveidi (1), ar grozījumiem (2), un 2019. gada 4. oktobra lēmumu par tiesnešu darbību palātās (3), ar grozījumiem (4), attiecībā uz laikposmu no 2021. gada 27. septembra līdz 2022. gada 31. augustam un tiesnešu darbību palātās noteikt šādi:
Pirmā palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētājs H. Kanninen, tiesneši M. Jaeger, N. Półtorak, O. Porchia un M. Stancu.
Pirmā palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētājs H. Kanninen;
A sastāvs: tiesneši M. Jaeger un N. Półtorak;
B sastāvs: tiesneši M. Jaeger un O. Porchia;
C sastāvs: tiesneši M. Jaeger un M. Stancu;
D sastāvs: tiesneses N. Półtorak un O. Porchia;
E sastāvs: tiesneses N. Półtorak un M. Stancu;
F sastāvs: tiesneses O. Porchia un M. Stancu.
Otrā palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētāja V. Tomljenović, tiesneši F. Schalin, P. Škvařilová-Pelzl, I. Nõmm un G. Steinfatt.
Otrā palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētāja V. Tomljenović;
A sastāvs: tiesneši F. Schalin un P. Škvařilová-Pelzl;
B sastāvs: tiesneši F. Schalin un I. Nõmm;
C sastāvs: tiesneši P. Škvařilová-Pelzl un I. Nõmm.
Trešā palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētājs A. Collins, tiesneši V. Kreuschitz, Z. Csehi, G. De Baere un G. Steinfatt.
Trešā palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētājs A. Collins;
A sastāvs: tiesneši V. Kreuschitz un Z. Csehi;
B sastāvs: tiesneši V. Kreuschitz un G. De Baere;
C sastāvs: tiesneši V. Kreuschitz un G. Steinfatt;
D sastāvs: tiesneši Z. Csehi un G. De Baere;
E sastāvs: tiesneši Z. Csehi un G. Steinfatt;
F sastāvs: tiesneši G. De Baere un G. Steinfatt.
Ceturtā palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētājs S. Gervasoni, tiesneši L. Madise, P. Nihoul, R. Frendo un J. Martín y Pérez de Nanclares.
Ceturtā palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētājs S. Gervasoni;
A sastāvs: tiesneši L. Madise un P. Nihoul;
B sastāvs: tiesneši L. Madise un R. Frendo;
C sastāvs: tiesneši L. Madise un J. Martín y Pérez de Nanclares;
D sastāvs: tiesneši P. Nihoul un R. Frendo;
E sastāvs: tiesneši P. Nihoul un J. Martín y Pérez de Nanclares;
F sastāvs: tiesneši R. Frendo un J. Martín y Pérez de Nanclares.
Piektā palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētājs D. Spielmann, tiesneši U. C. Öberg, O. Spineanu-Matei, R. Mastroianni un M. Brkan.
Piektā palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētājs D. Spielmann;
A sastāvs: tiesneši U. C. Öberg un O. Spineanu-Matei;
B sastāvs: tiesneši U. C. Öberg un R. Mastroianni;
C sastāvs: tiesneši U. C. Öberg un M. Brkan;
D sastāvs: tiesneši O. Spineanu-Matei un R. Mastroianni;
E sastāvs: tiesneši O. Spineanu-Matei un M. Brkan;
F sastāvs: tiesneši R. Mastroianni un M. Brkan.
Sestā palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētāja A. Marcoulli, tiesneši S. Frimodt Nielsen, J. Schwarcz, C. Iliopoulos un R. Norkus.
Sestā palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētāja A. Marcoulli;
A sastāvs: tiesneši S. Frimodt Nielsen un J. Schwarcz;
B sastāvs: tiesneši S. Frimodt Nielsen un C. Iliopoulos;
C sastāvs: tiesneši S. Frimodt Nielsen un R. Norkus;
D sastāvs: tiesneši J. Schwarcz un C. Iliopoulos;
E sastāvs: tiesneši J. Schwarcz un R. Norkus;
F sastāvs: tiesneši C. Iliopoulos un R. Norkus.
Septītā palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētājs R. da Silva Passos, tiesneši V. Valančius, I. Reine, L. Truchot un M. Sampol Pucurull.
Septītā palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētājs R. da Silva Passos;
A sastāvs: tiesneši V. Valančius un I. Reine;
B sastāvs: tiesneši V. Valančius un L. Truchot;
C sastāvs: tiesneši V. Valančius un M. Sampol Pucurull;
D sastāvs: tiesneši I. Reine un L. Truchot;
E sastāvs: tiesneši I. Reine un M. Sampol Pucurull;
F sastāvs: tiesneši L. Truchot un M. Sampol Pucurull.
Astotā palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētājs J. Svenningsen, tiesneši R. Barents, C. Mac Eochaidh, T. R. Pynnä un J. Laitenberger.
Astotā palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētājs J. Svenningsen;
A sastāvs: tiesneši R. Barents un C. Mac Eochaidh;
B sastāvs: tiesneši R. Barents un T. R. Pynnä;
C sastāvs: tiesneši R. Barents un J. Laitenberger;
D sastāvs: tiesneši C. Mac Eochaidh un T. R. Pynnä;
E sastāvs: tiesneši C. Mac Eochaidh un J. Laitenberger;
F sastāvs: tiesneši T. R. Pynnä un J. Laitenberger.
Devītā palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētāja M. J. Costeira, tiesneši D. Gratsias, M. Kancheva, T. Perišin un P. Zilgalvis.
Devītā palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētāja M. J. Costeira;
A sastāvs: tiesneši D. Gratsias un M. Kancheva;
B sastāvs: tiesneši D. Gratsias un T. Perišin;
C sastāvs: tiesneši D. Gratsias un P. Zilgalvis;
D sastāvs: tiesneses M. Kancheva un T. Perišin;
E sastāvs: tiesneši M. Kancheva un P. Zilgalvis;
F sastāvs: tiesneši T. Perišin un P. Zilgalvis.
Desmitā palāta paplašinātā sastāvā, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētājs A. Kornezov, tiesneši E. Buttigieg, K. Kowalik-Bańczyk, G. Hesse un D. Petrlík.
Desmitā palāta, kas izskata lietas trīs tiesnešu sastāvā:
Palātas priekšsēdētājs A. Kornezov;
A sastāvs: tiesneši E. Buttigieg un K. Kowalik-Bańczyk;
B sastāvs: tiesneši E. Buttigieg un G. Hesse;
C sastāvs: tiesneši E. Buttigieg un D. Petrlík;
D sastāvs: tiesneši K. Kowalik-Bańczyk un G. Hesse;
E sastāvs: tiesneši K. Kowalik-Bańczyk un D. Petrlík;
F sastāvs: tiesneši G. Hesse un D. Petrlík;
Otrā palāta, kurā ietilpst četri tiesneši, tiks paplašināta, pievienojot tai trešajā palātā ietilpstošu piekto tiesnesi. Piekto tiesnesi uz laikposmu līdz 2022. gada 31. augustam norīko, balstoties uz Reglamenta 8. pantā noteiktajai rangu kārtībai pretējo kārtību.
Vispārējā tiesa apstiprina 2019. gada 4. oktobra lēmumu, saskaņā ar kuru pirmajai, ceturtajai, septītajai un astotajai palātai tiek iedalītas lietas, kas ir ierosinātas atbilstoši LESD 270. pantam un attiecīgā gadījumā atbilstoši Protokola par Eiropas Savienības Tiesas statūtiem 50.a pantam, un otrajai, trešajai, piektajai, sestajai, devītajai un desmitajai palātai tiek iedalītas Reglamenta IV sadaļā paredzētās lietas, kas attiecas uz intelektuālā īpašuma tiesībām.
Tā arī apstiprina, ka:
|
— |
priekšsēdētājs un priekšsēdētāja vietnieks nevienā no palātām nedarbojas pastāvīgi, |
|
— |
katru tiesvedības gadu priekšsēdētāja vietnieks piedalās vienas lietas izskatīšanā katrā no desmit palātām, kas izskata lietas piecu tiesnešu sastāvā, un šīs lietas tiek izraudzītas saskaņā ar šādu kārtību:
|
Ja palāta, kurā priekšsēdētāja vietniekam ir jāizskata lieta, sastāv no:
|
— |
pieciem tiesnešiem, paplašinātajā sastāvā ietilpst priekšsēdētāja vietnieks, tiesneši, kas ietilpst tajā trīs tiesnešu iztiesāšanas sastāvā, kuram lieta sākotnēji nodota izskatīšanai, kā arī viens no attiecīgās palātas tiesnešiem, kuru nosaka, balstoties uz Reglamenta 8. pantā noteiktajai rangu kārtībai pretējo kārtību, |
|
— |
četriem tiesnešiem, paplašinātajā sastāvā ietilpst priekšsēdētāja vietnieks, tiesneši, kas ietilpst tajā trīs tiesnešu iztiesāšanas sastāvā, kuram lieta sākotnēji nodota izskatīšanai, un attiecīgās palātas ceturtais tiesnesis. |
(2) OV 2020, C 68, 2. lpp.; OV 2020, C 114, 2. lpp.; OV 2020, C 371, 2. lpp., un OV 2021, C 110, 2. lpp.; OV 2021, C 297, 2. lpp., un OV 2021, C 368, 2. lpp.
(4) OV 2020, C 68, 2. lpp.; OV 2020, C 114, 2. lpp.; OV 2020, C 371, 2. lpp., un OV 2021, C 110, 2. lpp.; OV 2021, C 297, 2. lpp., un OV 2021, C 368, 2. lpp.
V Atzinumi
JURIDISKAS PROCEDŪRAS
Tiesa
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/6 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 15. jūlijā iesniedza Sofiyski gradski sad (Bulgārija) – “EUROBANK BULGARIA” AD/NI, RZ, “DMD DEVELOPMENTS” OOD
(Lieta C-445/21)
(2021/C 412/03)
Tiesvedības valoda – bulgāru
Iesniedzējtiesa
Sofiyski gradski sad
Pamatlietas puses
Prasītāja: “EUROBANK BULGARIA” AD
Atbildētāji: NI, RZ, “DMD DEVELOPMENTS” OOD
Prejudiciālie jautājumi
|
1) |
Vai jēdziens “patērētājs”, kā tas tiek lietots Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1215/2012 (2012. gada 12. decembris) par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās (1) 17. pantā, ir jāinterpretē atbilstoši tā saturam, kas noteikts Padomes Direktīvā 87/102/EEK (1986. gada 22. decembris) par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz patēriņa kredītu (2), vai arī tam ir autonoms saturs? |
|
2) |
Vai, izvērtējot “patērētāja” statusu, ir būtisks mērķis, kas izriet no līguma, kurš izskatāmajā lietā dod iespēju nākotnē gūt peļņu (ieguldījumu projekts), likumīgās iedarbības, vai arī nozīme ir līguma saistībai ar personas īstenoto komercdarbību vai profesionālo darbību līguma slēgšanas brīdī? |
|
3) |
Vai jēdziens “aizdevums, kas atmaksājams pa daļām”, kā tas tiek lietots Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1215/2012 (2012. gada 12. decembris) par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās 17. panta 1. punkta b) apakšpunktā, ir jāinterpretē tādējādi, ka tas attiecas tikai uz līgumiem par lietām (ķermeniskām lietām, kustamām lietām) vai arī tas aptver visus aizdevumus, arī bankas kredītlīgumu, kas noslēgts ar mērķi iegādāties mājokļa īpašumu? |
|
4) |
Vai no Regulas Nr. 1215/2012, ja tās 62. panta 1. punktā ietvertā jēdziena “domicils” kontekstā ir atsauce uz tās dalībvalsts tiesībām, kuras tiesā ir celta prasība, var izdarīt secinājumu par autonomiem kritērijiem (piemēram, formālu pazīmi par saikni ar konkrētas valsts teritoriju), lai konstatētu, ka domicils atrodas dalībvalstī, kuras tiesā ir celta prasība pret patērētāju? |
|
5) |
Gadījumā, ja kredītlīgums, kas noslēgts ar mērķi iegādāties mājokļa īpašumu, var būt patērētāju līgums 17. panta 1. punkta c) apakšpunkta izpratnē, kas ir jāsaprot ar jēdzienu “pastāvīgā mītnesvieta”, kā tas tiek lietots Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1215/2012 (2012. gada 12. decembris) par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās 19. panta 3) punktā, un, vai tostarp ir iespējams, ka tas ir saistīts ar patērētāja galveno interešu centru? |
|
6) |
Gadījumā, ja Regulā (ES) Nr. 1215/2015 tās efektīvas piemērošanas nodrošināšanas nolūkā attiecībā uz jēdzienu “domicils” ir noteikti autonomi kritēriji, vai arī teritoriāla jurisdikcija ir jānosaka, pamatojoties uz attiecīgo jēdzienu? |
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/7 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 28. jūlijā iesniedza Consiglio di Stato (Itālija) – Global Starnet Ltd/Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli, Presidenza del Consiglio dei Ministri
(Lieta C-463/21)
(2021/C 412/04)
Tiesvedības valoda – itāļu
Iesniedzējtiesa
Consiglio di Stato
Pamatlietas puses
Apelācijas sūdzības iesniedzējs: Global Starnet Ltd
Atbildētāji apelācijas tiesvedībā: Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli un Presidenza del Consiglio dei Ministri
Prejudiciālie jautājumi
|
1) |
Vai LESD 49. pantā garantētajai brīvībai veikt uzņēmējdarbību un LESD 56. pantā garantētajai brīvībai sniegt pakalpojumus atbilst tādas tiesību normas ieviešana, kura ir ietverta Likuma Nr. 190/14 1. panta 649. daļā un saskaņā ar kuru maksas un atlīdzības tiek samazinātas tikai attiecībā uz ierobežotu un konkrētu saimnieciskās darbības veicēju kategoriju, proti – tikai attiecībā uz tiem azartspēļu organizētājiem, kuri izmanto spēļu automātus, bet neattiecas uz visiem pārējiem azartspēļu sektora dalībniekiem? |
|
2) |
Vai Savienības tiesībās garantētajam tiesiskās paļāvības aizsardzības principam atbilst iepriekš minētās tiesību normas ieviešana, kura ir ietverta Likuma Nr. 190/14 1. panta 649. daļā un saskaņā ar kuru vienīgi ekonomisku apsvērumu dēļ tās spēkā esamības laikā ir tikusi samazināta atlīdzība, kas izriet no uzņēmējsabiedrības un Itālijas valsts pārvaldes savstarpēji panāktās vienošanās par koncesiju? |
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/7 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 5. augustā iesniedza Rayonen sad Nessebar (Bulgārija) – S.V. OOD/E. Ts. D.
(Lieta C-485/21)
(2021/C 412/05)
Tiesvedības valoda – bulgāru
Iesniedzējtiesa
Rayonen sad Nessebar
Pamatlietas puses
Prasītāja: S.V. OOD
Atbildētāja: E. Ts. D.
Prejudiciālie jautājumi
|
1) |
Vai fiziskas personas, kam pieder kopīpašumā esošas dzīvojamās ēkas dzīvokļi, tiesiskajās attiecībās, ko tās nodibina saistībā ar dzīvojamās ēkas koplietošanas telpu pārvaldību un uzturēšanu, ir “patērētāji” (Padomes Direktīvas 93/13/EEK (1) (1993. gada 5. aprīlis) par negodīgiem noteikumiem patērētāju līgumos 2. panta b) punkta un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/83/ES (2) (2011. gada 25. oktobris) 2. panta 1. punkta izpratnē)? |
|
2) |
Vai fizisko personu, kurām pieder kopīpašumā esošas dzīvojamās ēkas dzīvokļi, “patērētāja” statuss ir atkarīgs no to nodibināto tiesisko attiecību veida (individuāls līgums par koplietošanas telpu pārvaldību un uzturēšanu, saskaņā ar ZUES (Zakon za upravlenie na etazhnata sobstvenost, Likums par dzīvokļu īpašuma pārvaldību) 2. pantu noslēgts līgums, pārvaldību veic kopīpašnieku kopsapulce)? |
|
3) |
Vai tiesību normas, kas pieļauj atšķirīgu attieksmi pret kopīpašumā esošas ēkas īpašniekiem (to “patērētāja” statusa kontekstā) atkarībā no tā, vai tie ir vai nav noslēguši individuālu līgumu par dzīvojamās ēkas koplietošanas telpu apsaimniekošanu un uzturēšanu (otrajā gadījumā to pārvaldības institūcija ir kopīpašnieku kopsapulce), ir saderīgas ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2011/83/ES (2011. gada 25. oktobris)? |
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2011/83/ES (2011. gada 25. oktobris) par patērētāju tiesībām un ar ko groza Padomes Direktīvu 93/13/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 1999/44/EK un atceļ Padomes Direktīvu 85/577/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 97/7/EK (OV 2011, L 304, 64. lpp.).
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/8 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 18. augustā iesniedza Tribunal du travail de Liège (Beļģija) – FU/Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'asile (Fedasil)
(Lieta C-505/21)
(2021/C 412/06)
Tiesvedības valoda – franču
Iesniedzējtiesa
Tribunal du travail de Liège
Pamatlietas puses
Prasītājs: FU
Atbildētāja: Agence fédérale pour l’Accueil des demandeurs d’asile (Fedasil)
Prejudiciālie jautājumi
|
1) |
Vai Dublinas III Regulas Nr. 604/2013 (1) 27. panta 3. punkts, attiecīgajā gadījumā lasot kopā ar Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pantu, ir jāinterpretē tādējādi, ka tam pretrunā ir tāds valsts tiesiskais regulējums, kurā ir paredzēts, ka prasība par apturēšanu, kas ir celta parastajā kārtībā kopā ar prasību atcelt lēmumu par pieteikuma iesniedzēja pārsūtīšanu uz valsti, kurai, kā ir atzīts, ir jurisdikcija izskatīt starptautiskās aizsardzības pieteikumu, neaptur pārsūtīšanas izpildi līdz brīdim, kad tiek pieņemts lēmums par minēto prasību par apturēšanu [?] |
|
2) |
Vai Dublinas III Regulas Nr. 604/2013 27. panta 3. punkts, attiecīgajā gadījumā lasot kopā ar Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pantu, ir jāinterpretē tādējādi, ka tam pretrunā ir tāds valsts tiesiskais regulējums, kurā ir paredzēts, ka prasība apturēt lēmuma par pieteikuma iesniedzēja pārsūtīšanu uz valsti, kurai ir jurisdikcija izskatīt starptautiskās aizsardzības pieteikumu, izpildi neaptur pārsūtīšanas izpildi līdz brīdim, kad tiek pieņemts lēmums par minēto prasību par apturēšanu, tikai ar nosacījumu, ka prasība par apturēšanu ir celta saskaņā ar ārkārtas steidzamības procedūru, ja pieteikuma iesniedzējam tiek piemērots izraidīšanas vai repatriēšanas pasākums, kura izpilde ir tūlītēja, sevišķi tad, ja viņš atrodas apcietinājumā vai valdības rīcībā, un ja viņš vēl nav parastajā kārtībā cēlis prasību par apturēšanu vienlaikus ar prasību par atcelšanu [?] |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 604/2013 (2013. gada 26. jūnijs), ar ko paredz kritērijus un mehānismus, lai noteiktu dalībvalsti, kura ir atbildīga par trešās valsts valstspiederīgā vai bezvalstnieka starptautiskās aizsardzības pieteikuma izskatīšanu, kas iesniegts kādā no dalībvalstīm (OV 2013, L 180, 31. lpp.).
Vispārējā tiesa
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/9 |
Vispārējās tiesas 2021. gada 28. jūlija rīkojums – Csordas u.c./Komisija
(Lieta T-146/20) (1)
(Atcelšanas prasība - Civildienests - Ierēdņi - Komisijas Personāla komitejas Luksemburgas vietējās nodaļas vēlēšanu tiesiskums - Sešu arodbiedrību un personāla apvienību kopēja saraksta iesniegšana - Iestādes kontroles pienākums - Acīmredzami juridiski nepamatota prasība)
(2021/C 412/07)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītāji: Annamaria Csordas (Luksemburga, Luksemburga), Adrian Sorin Cristescu (Luksemburga), Jean Putz (Esch-sur-Alzette, Luksemburga), Miguel Vicente-Nunez (Luksemburga) (pārstāvis: M.-A. Lucas, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: T. Bohr, T. Lilamand un D. Milanowska)
Priekšmets
Prasība, kas ir pamatota ar LESD 270. pantu un ar ko tiek lūgts, pirmkārt, atcelt tiesību aktu vai atzīt par prettiesisku to, ka Komisija nav novērsusi vai aizliegusi vairākas darbības vai bezdarbību, kas saistīta ar Komisijas Personāla komitejas Luksemburgas vietējās nodaļas vēlēšanām 2019. gada novembrī, otrkārt, atcelt Komisijas 2019. gada 28. novembra paziņojumu par arodbiedrību un personāla apvienību reprezentativitātes aprēķināšanu Komisijas ietvaros un, treškārt, atcelt visus lēmumus par papildu resursu piešķiršanu arodbiedrībām un personāla apvienībām, kas parakstīja 2019. gada 14. oktobra reprezentativitātes vienošanos, kuri pārsniedz resursus, kuri bija to rīcībā uz reprezentativitātes pamata, kas tām tika atzīta pēc Personāla komitejas Luksemburgas vietējās nodaļas vēlēšanām 2016. gadā.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Prasību noraidīt. |
|
2) |
Prasītāji sedz tiesāšanās izdevumus, tostarp tos, kas ir saistīti ar pagaidu noregulējuma tiesvedību. |
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/10 |
Vispārējās tiesas 2021. gada 28. jūlija rīkojums – UPTR/Parlaments un Padome
(Lieta T-634/20) (1)
(Atcelšanas prasība - Autopārvadājumi - Regula (ES) Nr. 2020/1055 - Starptautisko preču pārvadājumu pa autoceļiem tirgus - Kabotāža - Profesionāla apvienība - Locus standi - Individuāla skāruma neesamība - Nepieņemamība)
(2021/C 412/08)
Tiesvedības valoda – holandiešu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Unie van Professionele Transporteurs en Logistieke Ondernemers (UPTR) (Herstal, Beļģija) (pārstāvis: F. Vanden Bogaerde, advokāts)
Atbildētāji: Eiropas Parlaments (pārstāvji: R. van de Westelaken un A. Tamás), Eiropas Savienības Padome (pārstāvji: A. Norberg, L. Vetillard un S. Emmerechts)
Priekšmets
Prasība, kas ir pamatota ar LESD 263. pantu un ar ko tiek lūgts atcelt Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2020/1055 (2020. gada 15. jūlijs), ar ko groza Regulas (EK) Nr. 1071/2009, (EK) Nr. 1072/2009 un (ES) Nr. 1024/2012, lai tās pielāgotu norisēm autotransporta nozarē (OV 2020, L 249, 17. lpp.) 2. panta 4. punktu.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Prasību noraidīt kā nepieņemamu. |
|
2) |
Unie van Professionele Transporteurs en Logistieke Ondernemers (UPTR) sedz savus tiesāšanās izdevumus pati. |
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/10 |
Vispārējās tiesas 2021. gada 28. jūlija rīkojums – Dual Star Logistic u.c./Parlaments un Padome
(Lieta T-645/20) (1)
(Prasība atcelt tiesību aktu - Autopārvadājumi - Regula (ES) 2020/1055 - Uzņēmumu uzņēmējdarbības veikšanas vietas nosacījumi - Automobiļu nogādāšana atpakaļ operatīvajā centrā, kas atrodas izcelsmes dalībvalstī, ne vēlāk kā astoņu nedēļu laikā - Profesionāla apvienība - Locus standi - Individuāla skāruma neesamība - Nepieņemamība)
(2021/C 412/09)
* Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītājas: Dual Star Logistic SRL (Bukareste, Rumānija), Eliton Trans SRL (Piteşti, Rumānija), Agexim Spedition SRL (Piteşti), SC A & C International Road Cargo SRL (Piteşti), Uniunea Naţională a Transportatorilor Rutieri din România (UNTRR) (Bukareste) (pārstāvis: R. Martens, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Parlaments (pārstāvji: R. van de Westelaken un A. Tamás), Eiropas Savienības Padome (pārstāvji: A. Norberg, L. Vétillard un S. Emmerechts)
Priekšmets
Prasība, kas ir pamatota ar LESD 263. pantu un ar ko tiek lūgts atcelt Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2020/1055 (2020. gada 15. jūlijs), ar ko groza Regulas (EK) Nr. 1071/2009, (EK) Nr. 1072/2009 un (ES) Nr. 1024/2012, lai tās pielāgotu norisēm autotransporta nozarē (OV 2020, L 249, 17. lpp.) 1. panta 3. punktu.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Prasību noraidīt kā nepieņemamu. |
|
2) |
Par Rumānijas iesniegto pieteikumu par iestāšanos lietā nav jālemj. |
|
3) |
Dual Star Logistic SRL, Eliton Trans SRL, Agexim Spedition SRL, SC A & C International Road Cargo SRL un Uniunea Naţională a Transportatorilor Rutieri din România (UNTRR) sedz savus tiesāšanās izdevumus, kā arī atlīdzina Eiropas Parlamenta un Eiropas Savienības Padomes tiesāšanās izdevumus, izņemot tos, kas saistīti ar pieteikumu par iestāšanos lietā. |
|
4) |
Dual Star Logistic, Eliton Trans, Agexim Spedition, SC A & C International Road Cargo, Uniunea Naţională a Transportatorilor Rutieri din România (UNTRR), Parlaments un Padome, kā arī Rumānija sedz savus tiesāšanās izdevumus saistībā ar pieteikumu par iestāšanos lietā pašas. |
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/11 |
Vispārējās tiesas 2021. gada 28. jūlija rīkojums – NG u.c./Parlaments un Padome
(Lieta T-646/20) (1)
(Atcelšanas prasība - Autopārvadājumi - Regula (ES) Nr. 2020/1054 - Transportlīdzekļa vadītāja atpūtas laikposms - Noteikta atpūtas laika izmantošanas transportlīdzeklī neiespējamība - Atgriešanās darba devēja vadības centrā vai dzīvesvietā uz noteiktu atpūtas laiku - Profesionāla apvienība - Locus standi - Individuāla skāruma neesamība - Nepieņemamība)
(2021/C 412/10)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāji: NG un 17 citi prasītāji, kuru vārdi norādīti rīkojuma pielikumā (pārstāvis: R. Martens, advokāts)
Atbildētāji: Eiropas Parlaments (prasītāji: R. van de Westelaken un A. Tamás), Eiropas Savienības Padome (pārstāvji: A. Norberg, L. Vétillard un S. Emmerechts)
Priekšmets
Prasība, kas ir pamatota ar LESD 263. pantu un ar ko tiek lūgts atcelt Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2020/1054 (2020. gada 15. jūlijs), ar ko Regulu (EK) Nr. 561/2006 groza attiecībā uz minimālajām prasībām par maksimālajiem transportlīdzekļa ikdienas un iknedēļas vadīšanas laikiem, minimālajiem pārtraukumiem un ikdienas un iknedēļas atpūtas laikposmiem un ar ko Regulu (ES) Nr. 165/2014 groza attiecībā uz pozicionēšanu ar tahogrāfu palīdzību (OV 2020, L 249, 1. lpp.), 1. panta 6. punkta c) un d) apakšpunktu.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Prasību noraidīt kā nepieņemamu. |
|
2) |
NG un citi prasītāji, kuru vārdi ir iekļauti rīkojuma pielikumā, atlīdzina Eiropas Parlamenta un Eiropas Savienības Padomes tiesāšanās izdevumus, tostarp tos, kas attiecas uz pagaidu noregulējuma tiesvedību. |
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/12 |
Vispārējās tiesas 2021. gada 10. augusta rīkojums – Jakeliūnas/ESMA
(Lieta T-760/20) (1)
(Atcelšanas prasība un prasība sakarā ar bezdarbību - Lūgums uzsākt izmeklēšanu - ESMA priekšsēdētāja atteikums - Nepārsūdzams akts - Nepieņemamība - Prasība, ar ko lūgts dot norādījumus - Kompetences neesamība)
(2021/C 412/11)
Tiesvedības valoda – lietuviešu
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Stasys Jakeliūnas (Viļņa, Lietuva) (pārstāvis: R. Paukštė, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde (pārstāvji: G. Filippa, F. Barzanti un E. Siracusa)
Priekšmets
Būtībā, pirmkārt, prasība, kas ir pamatota ar LESD 265. pantu un ar ko tiek lūgts konstatēt, ka ESMA esot prettiesiski atturējusies uzsākt izmeklēšanu par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2003/6/EK (2003. gada 28. janvāris) par iekšējās informācijas ļaunprātīgu izmantošanu un tirgus manipulācijām (tirgus ļaunprātīgu izmantošanu) (OV 2003, L 96, 16. lpp.) pārkāpumu, un, otrkārt, prasība, kas ir pamatota ar LESD 263. pantu un ar ko tiek lūgts atcelt lēmumu, kas esot ietverts ESMA priekšsēdētāja 2020. gada 20. oktobra vēstulē, ar ko atsakās uzsākt minēto izmeklēšanu.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Prasību noraidīt. |
|
2) |
Stasys Jakeliūnas atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/12 |
Vispārējās tiesas 2021. gada 29. jūlija rīkojums – ClientEarth/Komisija
(Lieta T-52/21) (1)
(Piekļuve dokumentiem - Regula (EK) Nr. 1049/2001 - Orhūsas konvencija - Regula (EK) Nr. 1367/2006 - Dokumenti, kas ir Komisijas rīcībā saistībā ar kontroles sistēmu, kura ir ieviesta, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem - Regula (EK) Nr. 1224/2009 - Netieši izteikts piekļuves atteikums - Tiešs lēmums, kas pieņemts pēc prasības celšanas - Tiesvedības izbeigšana pirms sprieduma taisīšanas)
(2021/C 412/12)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītājs: ClientEarth AISBL (Brisele, Beļģija) (pārstāvi: O. W. Brouwer, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji: A. Spina un C. Ehrbar)
Priekšmets
Prasība, kas ir pamatota ar LESD 263. pantu un ar ko tiek lūgts atcelt Komisijas 2020. gada 16. novembra netiešo lēmumu, ar ko ir noraidīts atkārtots pieteikums par piekļuvi vairākiem dokumentiem, kuri attiecas uz kontroles sistēmu, kas ir ieviesta, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Izbeigt tiesvedību lietā par šo prasību. |
|
2) |
Eiropas Komisija atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/13 |
Vispārējās tiesas priekšsēdētāja vietnieka 2021. gada 30. jūlija rīkojums – Puigdemont i Casamajó u.c./Parlaments
(Lieta T-272/21 R)
(Pagaidu noregulējums - Institucionālās tiesības - Parlamenta loceklis - Privilēģijas un imunitāte - Parlamenta locekļa imunitātes atcelšana - Pieteikums par izpildes apturēšanu - Steidzamības neesamība)
(2021/C 412/13)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāji: Carles Puigdemont i Casamajó (Vaterlo [Waterloo], Beļģija), Antoni Comín i Oliveres (Lēvene [Louvain], Beļģija), Clara Ponsatí i Obiols (Lēvene) (pārstāvji: P. Bekaert, G. Boye, J. Costa i Rosselló un S. Bekaert, advokāti)
Atbildētājs: Eiropas Parlaments (pārstāvji: N. Lorenz, N. Görlitz un T. Lukácsi)
Lietas dalībniece, kas iestājusies lietā atbildētāja prasījumu atbalstam: Spānijas Karaliste (pārstāvis: S. Centeno Huerta)
Priekšmets
Pieteikums, kas ir pamatots ar LESD 278. un 279. pantu un ar ko tiek lūgts apturēt izpildi Parlamenta 2021. gada 9. marta lēmumiem P9_TA(2021)0059, P9_TA(2021)0060 un P9_TA(2021)0061 par pieprasījumu atcelt prasītāju imunitāti.
Rezolutīvā daļa
|
1) |
Pieteikumu par pagaidu noregulējumu noraidīt. |
|
2) |
Atcelt 2021. gada 2. jūnija rīkojumu Puigdemont i Casamajó u.c./Parlaments (T-272/21 R). |
|
3) |
Lēmuma par pušu tiesāšanās izdevumiem pieņemšanu atlikt. |
|
4) |
Spānijas Karaliste savus tiesāšanās izdevumus sedz pati. |
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/13 |
Prasība, kas celta 2021. gada 23. jūlijā – UBS Group un UBS/Komisija
(Lieta T-441/21)
(2021/C 412/14)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītājas: UBS Group AG (Cīrihe, Šveice), UBS AG (Cīrihe) (pārstāvji: D. Wood un I. Ioannidis, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Komisija
Prasījumi
Prasītāju prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
|
— |
atzīt prasību par pieņemamu un pamatotu un atcelt Komisijas 2021. gada 20. maija lēmumu C(2021)3489 final lietā attiecībā uz Līguma par Eiropas Savienības darbību 101. pantā un EEZ līguma 53. pantā paredzēto procedūru (AT.40324 – European Government Bonds) vai pakārtoti samazināt naudas soda apmēru līdz 51,3 miljoniem EUR atbilstoši UBS neto kapitalizācijas (net value traded) metodikai, vai samazināt to līdz 60,6 miljoniem EUR atbilstoši UBS koriģētās neto kapitalizācijas metodikai, vai samazināt naudas sodu par vismaz 65 % – Komisijas metodikā konstatēto kļūdu un neprecizitāšu dēļ, kā arī |
|
— |
piespriest Komisijai segt savus tiesāšanās izdevumus un atlīdzināt UBS tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītājas izvirza piecus pamatus.
|
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka Komisija nav piemērojusi vispārēji piemērojamos ES noteikumus par finanšu iestāžu apgrozījuma aprēķināšanu un tādējādi nav ievērojusi vispārējos principus par vienlīdzīgu attieksmi un tiesisko paļāvību. |
|
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka Komisija ir kļūdaini atkāpusies no Pamatnostādnēm par naudas soda aprēķināšanu (1), proti, patvaļīgi un bez pietiekama paskaidrojuma, un ka tādējādi tā nav ievērojusi attiecīgo judikatūru un UBS tiesības uz aizstāvību. |
|
3. |
Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka Komisija nav sniegusi pietiekamu pamatojumu par savu metodikas izvēli. |
|
4. |
Ar ceturto pamatu tiek apgalvots, ka Komisija, aprēķinot UBS pārdošanas apjomu, nav izmantojusi vislabākos pieejamos skaitliskos datus. |
|
5. |
Ar piekto pamatu tiek apgalvots, ka Komisija savas metodikas piemērošanā ir pieļāvusi vairākas būtiskas kļūdas un neprecizitātes, kuru rezultātā UBS tika uzlikts nesamērīgi liels naudas sods. |
(1) Pamatnostādnes naudas soda aprēķināšanai, piemērojot Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkta a) apakšpunktu (OV 2006, C 210, 2. lpp.).
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/14 |
Prasība, kas celta 2021. gada 23. jūlijā – Thomas un Julien/Padome
(Lieta T-442/21)
(2021/C 412/15)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītāji: Rhiannon Thomas (Londona, Apvienotā Karaliste), Michaël Julien (Weybridge, Apvienotā Karaliste) (pārstāvis: J. Fouchet, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome
Prasījumi
Prasītāju prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
|
— |
atcelt Tirdzniecības nolīgumu, ko 2020. gada 30. decembrī parakstījusi Eiropas Savienības Padome un Apvienotās Karalistes valdība, un Eiropas Savienības Padomes 2021. gada 29. aprīļa lēmumu to parakstīt, jo ar tiem ir apstiprināts Comprov16. pants un nav saglabāta Apvienotās Karalistes pilsoņu, kuriem ir ciešas ģimenes vai īpašuma saiknes Eiropas Savienības teritorijā saskaņā ar VSTV 1. pantu, brīva pārvietošanās; |
|
— |
piespriest Eiropas Savienībai atlīdzināt visas tiesvedības izmaksas, tostarp advokāta izmaksas 5 000 EUR apmērā. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītāji izvirza divus pamatus.
|
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka Tirdzniecības un sadarbības nolīgumā starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses, neesot ievērots tiesiskums. Šajā ziņā prasītāji norāda, ka šī nolīguma COMPROV.16. pantā ir paredzēts, ka gandrīz nevienu noteikumu nav iespējams pārsūdzēt tiesā un tostarp Eiropas Savienības Tiesā. |
|
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots to personu pamattiesību pārkāpums, kurām Eiropas Savienībā ir saglabājušās ciešas ģimenes vai īpašuma saiknes. Šis pamats ir iedalīts trīs daļās.
|
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/15 |
Prasība, kas celta 2021. gada 30. jūlijā – Saure/Komisija
(Lieta T-448/21)
(2021/C 412/16)
Tiesvedības valoda – vācu
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Hans-Wilhelm Saure (Berlīne, Vācija) (pārstāvis: C. Partsch, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Komisija
Prasījumi
Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
|
— |
atcelt Komisijas 2021. gada 2. jūnija lēmumu, ar ko noraidīts prasītāja lūgums iepazīties ar Komisijas dokumentiem un izgatavot kopijas no visas Komisijas saziņas – no 2020. gada 1. aprīļa – ar:
un it īpaši par BioNTech piedāvāto vakcīnu daudzumu un to piegādes termiņiem, ciktāl ar to prasītājam ir liegta piekļuve vai piešķirta tikai daļēja piekļuve; |
|
— |
piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītājs izvirza piecus pamatus.
|
1. |
Pirmais pamats: saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1049/2001 (1) 2. panta 1. punktu prasītājam esot tiesības piekļūt Komisijas dokumentiem, kuri ir procesa priekšmets,. |
|
2. |
Otrais pamats: Regulas (EK) Nr. 1049/2001 4. panta 1. punkta b) apakšpunkts neizslēdzot tiesības piekļūt attiecīgajai informācijai. Prasītā informācija esot nepieciešama gan valsts drošībai, sabiedriskajam mieram un kārtībai, valsts saimnieciskajai labklājībai, kārtības aizsardzībai, gan arī veselības aizsardzībai. Tāpēc esot pieļaujams eventuāls indivīda privātās sfēras un integritātes aizskārums. Visbeidzot, plašai sabiedrībai esot nozīmīga interese, lai prasītā informācija tiktu izpausta. |
|
3. |
Trešais pamats: Regulas (EK) Nr. 1049/2001 4. panta 2. punkta otrais ievilkums neizslēdzot tiesības piekļūt strīdīgajai informācijai. Neesot iemesla nepiemērot šo tiesību normu, jo tajā paredzētais izslēgšanas iemesls esot laika ziņā ierobežots un attiecoties tikai uz notiekošām apspriedēm. Savukārt prasītāja lūgums sniegt informāciju attiecoties vienīgi uz pabeigtiem procesiem. |
|
4. |
Ceturtais pamats: Regulas (EK) Nr. 1049/2001 4. panta 3. punkta pirmā daļa neesot pretrunā tiesībām piekļūt informācijai, kura ir procesa priekšmets. Ar šo normu tiekot aizsargāts tikai notiekošs lēmumu pieņemšanas process. Taču prasītāja lūguma par piekļuvi dokumentiem priekšmets esot atbildētājas veiktās sarunas par vakcīnu piegādēm. Šīs sarunas jau esot noslēgušās. Turklāt pastāvot sevišķas sabiedrības intereses, lai informācija, kas ir procesa priekšmets, tiktu atklāta, jo Eiropas Savienībā par vakcīnu iegādi tiekot diskutēts un ziņots jau kopš vairākām nedēļām. |
|
5. |
Piektais pamats: Regulas (EK) Nr. 1049/2001 4. panta 2. punkta pirmais ievilkums neesot pretrunā tiesībām piekļūt strīdīgajai informācijai. Minētās informācijas izplatīšana neradītu kaitējumu nevienas fiziskas vai juridiskas personas komerciālajām interesēm. Prasītajā informācijā neesot ietverts komercnoslēpums Direktīvas (ES) 2016/943 (2) izpratnē. |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1049/2001 (2001. gada 30. maijs) par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem (OV 2001, L 145, 43. lpp.).
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2016/943 (2016. gada 8. jūnijs) par zinātības un darījumdarbības neizpaužamas informācijas (komercnoslēpumu) aizsardzību pret nelikumīgu iegūšanu, izmantošanu un izpaušanu (OV 2016, L 157, 1. lpp.).
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/16 |
Prasība, kas celta 2021. gada 2. augustā – Nomura International un Nomura Holdings/Komisija
(Lieta T-455/21)
(2021/C 412/17)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītājas: Nomura International plc (Londona, Apvienotā Karaliste) un Nomura Holdings, Inc. (Tokija, Japāna) (pārstāvji: W. Howard, advokāts, M. Demetriou un C. Thomas, Barristers-at-law, un N. Seay un S. Whitfield, Solicitors)
Atbildētāja: Eiropas Komisija
Prasījumi
Prasītāju prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
|
— |
atcelt – pilnā vai daļējā apmērā – Komisijas 2021. gada 20. maija lēmuma lietā AT.40324 (European Government Bonds) attiecībā uz LESD 101. pantā un EEZ līguma 53. pantā paredzēto procedūru (turpmāk tekstā – “lēmums”) 1. panta ceturto aizzīmi un līdz ar to pilnā vai daļējā apmērā atcelt Komisijas konstatējumu par atbildību attiecībā pret prasītājām; |
|
— |
pakārtoti atcelt – pilnā vai daļējā apmērā – lēmuma 2. panta otro aizzīmi un līdz ar to pilnā vai daļējā apmērā atcelt prasītājām uzlikto naudas sodu; |
|
— |
vēl pakārtotāk – būtiski samazināt ar lēmuma 2. panta otro aizzīmi prasītājām uzlikto naudas sodu līdz apmēram, ko Vispārējā tiesa uzskatītu par atbilstīgu, un |
|
— |
piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītājas izvirza desmit pamatus.
|
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka atbildētāja ir pieļāvusi tiesību kļūdu, konstatēdama, ka prasītājas bija iesaistījušās LESD 101. panta 1. punkta EEZ līguma 53. panta pārkāpumā mērķa dēļ. |
|
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka Komisijas veiktajā aplūkojamās saziņas kvalificēšanā un līdz ar to tās secinājumā, ka tā ir vērsta pret konkurenci, ir pieļauta kļūda faktisko un/vai tiesisko apstākļu vērtējumā. |
|
3. |
Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka ir pieļauta kļūda faktisko un/vai tiesisko apstākļu vērtējumā attiecībā uz apgalvotā prasītāju pārkāpuma ilgumu. |
|
4. |
Ar ceturto pamatu tiek apgalvots, ka secinājumā, ka laikā no 2011. gada 18. janvāra līdz 2011. gada 28. novembrim notika vienots un turpināts pārkāpums, ir pieļauta kļūda faktisko un/vai tiesisko apstākļu vērtējumā. |
|
5. |
Ar piekto pamatu tiek apgalvots, ka nav ievēroti būtiski procedūras noteikumi un Līgumu prasības attiecībā uz atbildību, tajā skaitā saistībā ar Komisijas izklāstītajiem konstatējumiem, veidu, kādā tā kvalificējusi nozīmīgos saziņas gadījumus un vienlīdzīgas attieksmes principa neievērošana attiecībā uz prasītāju dalības ilguma konstatēšanu. |
|
6. |
Ar sesto pamatu tiek apgalvots, ka tā, pieņemdama pārdošanas apjoma aizstājēju, kas faktiski balstīts uz būtiski neprecīziem pieņēmumiem, kuru izmantošanu Komisija neesot attaisnojusi, ir pieļāvusi kļūdu faktisko apstākļu vērtējumā; turklāt ierosinātā metodika ir kļūdaina pati par sevi. |
|
7. |
Ar septīto pamatu tiek apgalvots, ka nav ievēroti vispārējie tiesību principi, proti, samērīguma princips un vienlīdzīgas attieksmes princips, un ka uzliktajam naudas sodam ir jābūt konkrētam katra pārkāpēja gadījumā saistībā ar prasītājām uzliktā naudas soda aprēķinu, kas balstīts uz Komisijas izmantoto pārdošanas apjoma aizstājēju. |
|
8. |
Ar astoto pamatu tiek apgalvots, ka saistībā ar Komisijas izklāstu par pārdošanas apjoma aizstājēju nav ievērotas tiesības uz aizstāvību un nav izpildīts pienākums norādīt pamatojumu. |
|
9. |
Ar devīto pamatu tiek apgalvots, ka ir pieļautas kļūdas faktisko apstākļu vērtējumā un ka nav ievērots vienlīdzīgas attieksmes princips, raksturojot prasītāju iesaistīšanās apgalvotajā pārkāpumā smagumu. |
|
10. |
Ar desmito pamatu tiek apgalvots, ka prasītājām uzliktā naudas soda aprēķinā nav atzīts, ka tas, ka prasītājām bija tikai ierobežota loma, ir atbildību mīkstinošs apstāklis. |
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/17 |
Prasība, kas celta 2021. gada 3. augustā – MCO (IP)/EUIPO – C8 (“C2 CYPRUS CASINOS”)
(Lieta T-460/21)
(2021/C 412/18)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: MCO (IP) Holdings Ltd (Tortola, Britu Virdžīnu salas) (pārstāvis: A. Roughton, Barrister-at-law)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: C8 (Isīlemulino, Francija)
Informācija par procesu EUIPO
Strīdus preču zīmes īpašniece: prasītāja Vispārējā tiesā
Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes “C2 CYPRUS CASINOS” reģistrācijas pieteikums – reģistrācijas pieteikums Nr. 17 867 693
Process EUIPO: iebildumu process
Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas otrās padomes 2021. gada 26. maija lēmums lietā R 908/2020-2
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
|
— |
atcelt apstrīdēto lēmumu un atļaut veikt preču zīmes (EUIPO reģistrācijas pieteikuma Nr. 017867693) reģistrāciju; |
|
— |
piespriest EUIPO segt savus tiesāšanās izdevumus pašam; |
|
— |
piespriest C8 segt savus tiesāšanās izdevumus pašai; |
|
— |
piespriest EUIPO atlīdzināt MCO (IP) Holdings Limited tiesāšanās izdevumus. |
Izvirzītie pamati:
|
— |
savstarpējās saistības principa nepareiza piemērošana, kas izraisīja kļūdainu apzīmējuma reģistrācijas pieteikuma noraidīšanu; |
|
— |
savstarpējās saistības principa nepareiza piemērošana, kā rezultātā Apelācijas padome kļūdaini noraidīja apelācijas sūdzību; |
|
— |
savstarpējās saistības principa nepareiza piemērošana, apmierinot iebildumus un līdz ar to kļūdaini noraidot apzīmējuma reģistrācijas pieteikumu. |
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/18 |
Prasība, kas celta 2021. gada 3. augustā – MCO (IP)/EUIPO – C8(“C2”)
(Lieta T-461/21)
(2021/C 412/19)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: MCO (IP) Holdings Ltd (Tortola, Britu Virdžīnu salas) (pārstāvis: A. Roughton, Barrister-at-law)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: C8 (Isīlemulino, Francija)
Informācija par procesu EUIPO
Strīdus preču zīmes īpašniece: prasītāja Vispārējā tiesā
Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiskas preču zīmes “C2” reģistrācijas pieteikums – reģistrācijas pieteikums Nr. 17 867 689
Process EUIPO: iebildumu process
Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas otrās padomes 2021. gada 26. maija lēmums lietā R 909/2020-2
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
|
— |
atcelt apstrīdēto lēmumu un atļaut veikt preču zīmes (EUIPO reģistrācijas pieteikuma Nr. 017867689) reģistrāciju; |
|
— |
piespriest EUIPO segt savus tiesāšanās izdevumus pašam; |
|
— |
piespriest C8 segt savus tiesāšanās izdevumus pašai; |
|
— |
piespriest EUIPO atlīdzināt MCO (IP) Holdings Limited tiesāšanās izdevumus. |
Izvirzītie pamati:
|
— |
savstarpējās saistības principa nepareiza piemērošana, kas izraisīja kļūdainu apzīmējuma reģistrācijas pieteikuma noraidīšanu; |
|
— |
savstarpējās saistības principa nepareiza piemērošana, kā rezultātā Apelācijas padome kļūdaini noraidīja apelācijas sūdzību; |
|
— |
savstarpējās saistības principa nepareiza piemērošana, apmierinot iebildumus un līdz ar to kļūdaini noraidot apzīmējuma reģistrācijas pieteikumu. |
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/19 |
Prasība, kas celta 2021. gada 30. jūlijā – Klymenko/Padome
(Lieta T-470/21)
(2021/C 412/20)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Oleksandr Viktorovych Klymenko (Maskava, Krievija) (pārstāvis: M. Cessieux, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome
Prasījumi
Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
|
— |
atzīt Oleksandr Viktorovytch Klymenko prasību par pieņemamu; |
|
— |
atzīt, ka Eiropas Savienības Padomei, pieņemot pret Oleksandr Viktorovytch Klymenko ierobežojošos pasākumus, kas ir vai nav atcelti, par:
|
|
— |
ir iestājusies ārpuslīgumiskā Eiropas Savienības atbildība; |
|
— |
atzīt, ka tādējādi Eiropas Savienībai ir jāatlīdzina prasītājam radušies zaudējumi; |
|
— |
piespriest Eiropas Savienības Padomei atlīdzināt zaudējumus 50 000 EUR apmērā, kas radušies goda un cieņas aizskāruma dēļ, pieskaitot likumiskos procentus un jebkurus citus attaisnotus izdevumus; |
|
— |
piespriest Eiropas Savienības Padomei izmaksāt prasītājam summu, kas atbilst 500 EUR par katru mēnesi, kurā prasītāja vārds bija ierakstīts strīdīgajos sarakstos, lai novērstu morālo kaitējumu, ko radījušas gan viņa ikdienas dzīvei radītās grūtības, gan viņa veselības apdraudējums, pieskaitot likumiskos procentus un jebkurus citus attaisnotus izdevumus; |
|
— |
piespriest Padomei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītājs izvirza divus pamatus.
|
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka neesot izpildīts pienākums norādīt pamatojumu, kas radot tiesību uz aizstāvību principa un tiesību uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā apdraudējumu. |
|
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka esot pieļauta kļūda vērtējumā, jo Padome neesot ievērojusi savu pienākumu pierādīt pieņemto ierobežojošo pasākumu pamatotību. |
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/20 |
Prasība, kas celta 2021. gada 7. augustā – Haswani/Padome
(Lieta T-479/21)
(2021/C 412/21)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītājs: George Haswani (Jabrūda, Sīrija) (pārstāvis: G. Karouni, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome
Prasījumi
Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
|
— |
atcelt šādus tiesību aktus, ciktāl tie attiecas uz prasītāju:
līdz ar to: |
|
— |
izdot rīkojumu par Georges Haswani vārda svītrošanu no pielikumiem, kas pievienoti iepriekš minētajiem aktiem; |
|
— |
piespriest Padomei samaksāt 100 000 EUR kā morālā kaitējuma atlīdzību; |
|
— |
saskaņā ar Vispārējās tiesas Reglamenta 134. pantu, atbilstoši kuram lietas dalībniekam, kuram nolēmums ir nelabvēlīgs, piespriež atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, G. Haswani prasa, lai Padome sedz savus, kā arī atlīdzina viņa tiesāšanās izdevumus, kurus viņš vajadzības gadījumā var pamatot tiesvedības laikā. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītājs izvirza piecus pamatus.
|
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka nav ievērotas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz lietas taisnīgu izskatīšanu. Prasītājs pārmet Padomei, ka tā neesot ievērojusi viņa tiesības uz aizstāvību un jo īpaši viņa tiesības tikt uzklausītam pirms lēmuma par viņa vārda saglabāšanu sankciju sarakstos pieņemšanas. |
|
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvota pienākuma norādīt pamatojumu neizpilde. Prasītājs pārmet Padomei, ka tā ir norādījusi tikai nekonkrētus, vispārīgus apsvērumus bez pietiekami konkrētām norādēm par to, kādēļ tā, izmantojot savu diskrecionāro novērtējuma varu, uzskata, ka attiecībā uz prasītāju ir jāpiemēro aplūkotie ierobežojošie pasākumi. |
|
3. |
Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka, aizskarot pamattiesības, ir pārkāpts samērīguma princips. Prasītājs šajā ziņā uzskata, ka pret viņu veiktais pasākums ir nesamērīgs attiecībā pret noteikto mērķi un ir uzskatāms par pārmērīgu iejaukšanos uzņēmējdarbības brīvībā un tiesībās uz īpašumu, pamatojoties uz to, ka minētais pasākums ir vērsts uz jebkuru ietekmīgu saimniecisko darbību bez jebkādiem citiem kritērijiem. |
|
4. |
Ar ceturto pamatu tiek apgalvota acīmredzama kļūda vērtējumā un pierādījumu neesamība. Prasītājs apgalvo, ka saskaņā ar pastāvīgo judikatūru pārbaudes tiesā efektivitāte it īpaši prasa, lai, pārbaudot lēmuma par konkrētas personas vārda iekļaušanu vai saglabāšanu to personu sarakstos, uz kurām attiecas sankcijas, pamatā esošo iemeslu tiesiskumu, Savienības tiesa nodrošinātu, ka šis lēmums ir balstīts uz pietiekami drošiem faktiem. Padomes apgalvojumi par “ciešajām saiknēm ar režīmu” un iespējamo starpnieka lomu naftas darījumos starp režīmu un Islāma valsti esot pilnīgi nepamatoti un tāpēc tie esot galīgi jānoraida. |
|
5. |
Piektais pamats attiecas uz prasību atlīdzināt nodarīto kaitējumu. |
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/21 |
Prasība, kas celta 2021. gada 9. augustā – Foz/Komisija
(Lieta T-481/21)
(2021/C 412/22)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Samer Foz (Dubaja, Apvienotie Arābu Emirāti) (pārstāvis: L. Cloquet, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome
Prasījumi
Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
|
— |
atcelt ES Padomes Lēmumu (KĀDP) 2021/855 (2021. gada 27. maijs), ar ko groza Lēmumu 2013/255/KĀDP (2013. gada 31. maijs) par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju (1), ciktāl tas attiecas uz prasītāju; |
|
— |
atcelt Padomes Īstenošanas Regulu (ES) 2021/848 (2021. gada 27. maijs), ar ko īsteno Regulu (ES) Nr. 36/2012 (2012. gada 18. janvāris) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā (2), ciktāl tā attiecas uz prasītāju; un |
|
— |
piespriest Padomei segt visus tiesāšanās izdevumus un izmaksas, tostarp tos, kas radušies prasītājam. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītājs izvirza vienu pamatu. Prasītājs apgalvo, ka Padome, uzskatot, ka prasītājs atbalsta Sīrijas režīmu un gūst labumu no tā, un uzskatot, ka prasītājs ir svarīgs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā, ir pieļāvusi acīmredzamu kļūdu faktu vērtējumā.
(1) Padomes Lēmums (KĀDP) 2021/855 (2021. gada 27. maijs), ar ko groza Lēmumu 2013/255/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju (OV 2021, L 188, 90. lpp.).
(2) Padomes Īstenošanas Regula (ES) 2021/848 (2021. gada 27. maijs), ar ko īsteno Regulu (ES) Nr. 36/2012 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā (OV 2021, L 188, 18. lpp.).
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/22 |
Prasība, kas celta 2021. gada 9. augustā – Polskie sieci elektroenergetyczne/ACER
(Lieta T-483/21)
(2021/C 412/23)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Polskie sieci elektroenergetyczne S.A. (Konstancin-Jeziorna, Polija) (pārstāvji: S. Goldberg, A. Galos un E. White, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Energoregulatoru sadarbības aģentūra (ACER)
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
|
— |
atcelt ACER Apelācijas valdes 2021. gada 28. maija lēmumu apvienotajā lietā Nr. A-007-2021 (turpmāk tekstā – “apstrīdētais Apelācijas valdes lēmums”), ar kuru noraidīti pieteikumi atcelt un nodot atpakaļ ACER2020. gada 4. decembra lēmumu Nr.o33/2020 (turpmāk tekstā – “aģentūras lēmums”), ar ko ievieš reģionālās darbības drošības koordinēšanas metodiku Centrālajam jaudas aprēķināšanas reģionam (turpmāk tekstā – “RDDK metodika”); |
|
— |
piespriest atbildētājai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītāja izvirza sešus pamatus.
|
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka Apelācijas valde ir pieļāvusi tiesību kļūdas, izdarīdama pieņēmumu, ka ACER ir kompetence rīkoties, pārsniedzot Regulas 2017/1485 (1) 6. panta 3. un 8. punktā strikti noteikto pilnvarojumu apstiprināt PSO izstrādāto metodiku, un ka tā ir tiesīga izstrādāt politikas pasākumus, ar kuriem ir ievērojami paplašināti reģionālās sadarbības tvērums un apmērs. |
|
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka Apelācijas valde savā lēmumā nav norādījusi atbilstīgu pamatojumu un ka tādējādi tā ir pārkāpusi LESD 296. pantu. |
|
3. |
Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka Apelācijas valde ir pieļāvusi tiesību kļūdu, konstatēdama, ka ar aģentūras lēmumu ieviestā RDDK metodika ir saderīga ar Regulas 2019/943 (2) 35. panta 5. punktu un Direktīvas 2019/944 (3) 40. panta 1. punkta d) apakšpunktu. |
|
4. |
Ar ceturto pamatu tiek apgalvots, ka Apelācijas valde ir pieļāvusi tiesību kļūdu, izdarīdama pieņēmumu, ka RDDK metodika neietekmē PSO iespējas izmantot centrālās dispečēšanas modeli. |
|
5. |
Ar piekto pamatu tiek apgalvots, ka Apelācijas valde ir pieļāvusi tiesību kļūdu, konstatēdama, ka nav tā, ka ar aģentūras lēmumu pieņemtajā RDDK metodikā nebūtu izklāstīti taisnīgi noteikumi par elektroenerģijas pārrobežu tirdzniecību, un ka nav tā, ka nebūtu nodrošināta stimulu atbilstība attiecībā uz pārslodzes vadību un ieguldījumiem ar aparatūru saistītos kompensējošos pasākumos, piemēram, fāzgriezes transformatoros. |
|
6. |
Ar sesto pamatu tiek apgalvots, ka Apelācijas valde ir pieļāvusi tiesību kļūdu, konstatēdama, ka ar aģentūras lēmumu pieņemtā RDDK metodika netraucē uzturēt spēkā darbības drošības robežas, it īpaši sprieguma robežas, un tādēļ izdarīdama pieņēmumu, ka RDDK metodika ir saderīga ar attiecīgajām tiesību normām. |
(1) Komisijas Regula (ES) 2017/1485 (2017. gada 2. augusts), ar ko izveido elektroenerģijas pārvades sistēmas darbības vadlīnijas (OV 2017, L 220, 1. lpp.).
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/943 (2019. gada 5. jūnijs) par elektroenerģijas iekšējo tirgu (OV 2019, L 158, 54. lpp.).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2019/944 (2019. gada 5. jūnijs) par kopīgiem noteikumiem attiecībā uz elektroenerģijas iekšējo tirgu un ar ko groza Direktīvu 2012/27/ES (OV 2019, L 158, 125. lpp.).
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/23 |
Prasība, kas celta 2021. gada 9. augustā – Polskie sieci elektroenergetyczne/ACER
(Lieta T-484/21)
(2021/C 412/24)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Polskie sieci elektroenergetyczne S.A. (Konstancin-Jeziorna, Polija) (pārstāvji: S. Goldberg, A. Galos un E. White, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Energoregulatoru sadarbības aģentūra (ACER)
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
|
— |
atcelt ACER Apelācijas valdes 2021. gada 28. maija lēmumu apvienotajā lietā Nr. A-001-2021 (turpmāk tekstā – “apstrīdētais Apelācijas valdes lēmums”), ar ko noraidīti pieteikumi atcelt ACER2020. gada 30. novembra lēmumu Nr.o30/2020 (turpmāk tekstā – “aģentūras lēmums”) par Centrālā jaudas aprēķināšanas reģiona pārvades sistēmu operatoru (PSO) priekšlikumu attiecībā uz pārdispečēšanas un kompensācijas tirdzniecības izmaksu dalīšanas metodiku (turpmāk tekstā – “PDKTID metodika”); |
|
— |
piespriest atbildētājai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītāja izvirza piecus pamatus.
|
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka Apelācijas valde ir pieļāvusi tiesību kļūdas, konstatēdama, ka ACER kompetence nav ierobežota ar Regulas 2019/943 (1) (Elektroenerģijas regulas) 16. panta 13. punktu un ka līdz ar to ACER ir kompetence apstiprināt politikas pasākumus, ar kuriem uzlikti sodi par starpzonu darījumiem neatbilstoši Regulas 2019/943 16. panta 13. punktam; neņemdama vērā ACER kompetences ierobežojumus, kas izriet no Komisijas Regulas 2015/1222 (2) 9. panta 11. punkta, un konstatēdama, ka ACER kompetence ir “piešķirta” ar Regulas 2019/942 (3) 6. panta 10. punktu. |
|
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka Apelācijas valde savā lēmumā nav norādījusi atbilstīgu pamatojumu un ka tādējādi tā ir pārkāpusi LESD 296. pantu |
|
3. |
Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka Apelācijas valde ir pieļāvusi tiesību kļūdu, konstatēdama, ka plūsmu [uzskaites] sadalīšana nav pretrunā ACER PDKTID metodikas 2. pantā ietvertajām definīcijām. |
|
4. |
Ar ceturto pamatu tiek apgalvots, ka Apelācijas valde ir pieļāvusi tiesību kļūdu, konstatēdama, ka ACER PDKTID metodikā izklāstītā plūsmu [uzskaites] sadalīšana (pārāk augsta importējošo tirdzniecības zonu loka plūsmas (LP) aplēse) nav pretrunā Komisijas Regulas 2015/1222 74. panta 6. punkta c) un i) apakšpunktam. |
|
5. |
Ar piekto pamatu tiek apgalvots, ka Apelācijas valde ir pieļāvusi tiesību kļūdu, konstatēdama, ka lielums – 10 % no ACER noteiktā loka plūsmas (LP) sliekšņa – nav pārāk augsts, jo tādējādi tā neesot ievērojusi Regulas 2019/943 16. panta 13. punktā nostiprināto principu “piesārņotājs maksā”. |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/943 (2019. gada 5. jūnijs) par elektroenerģijas iekšējo tirgu (OV 2019, L 158, 54. lpp.).
(2) Komisijas Regula (ES) 2015/1222 (2015. gada 24. jūlijs), ar ko izveido jaudas piešķiršanas un pārslodzes vadības vadlīnijas (OV 2015, L 197, 24. lpp.).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/942 (2019. gada 5. jūnijs), ar ko izveido Eiropas Savienības Energoregulatoru sadarbības aģentūru (OV 2019, L 159, 22. lpp.).
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/24 |
Prasība, kas celta 2021. gada 10. augustā – Spānija/Komisija
(Lieta T-489/21)
(2021/C 412/25)
Tiesvedības valoda – spāņu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Spānijas Karaliste (pārstāvis: S. Centeno Huerta)
Atbildētāja: Eiropas Komisija
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
|
— |
atcelt Komisijas lēmumu (2021. gada 10. jūnijs) par valsts atbalstu SA.28599 (C 23/2010) (Ex NN 36/2010, Ex CP 163/2009)), ko Spānijas Karaliste īstenojusi zemes ciparu televīzijas ieviešanai attālās un mazāk urbanizētās teritorijās (ārpus Kastīlijas-Lamančas); |
|
— |
piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītāja izvirza astoņus pamatus.
|
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka esot pārkāptas Spānijas Karalistes tiesības tikt uzklausītai, kas paredzētas Hartas (1) 41. panta 2. punktā, un Regulas 2015/1589 (2) 4. panta 4. punkts, skatot to kopsakarā ar tās 6. pantu, jo pienākums pierādīt selektivitāti esot uzlikts Spānijas Karalistei. |
|
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots LESD 266. panta pārkāpums, jo Eiropas Komisija, piemērojot 2017. gada 20. decembra spriedumu C-70/16 P, esot pārsniegusi savas pilnvaras, kā arī tiesiskās drošības un tiesiskās paļāvības principu, it īpaši principa “reformatio in peius” neievērošana, un 47. panta pārkāpums. |
|
3. |
Ar trešo pamatu tiek apgalvots Hartas 41. pantā paredzēto tiesību uz labu pārvaldību pārkāpums, jo neesot pamatota 3 gadus 6 mēnešus ilgā kavēšanās, lai izpildītu minētajā spriedumā noteikto pienākumu pamatot selektivitāti. |
|
4. |
Ar ceturto pamatu tiek apgalvots LESD 107. panta 1. punkta pārkāpums, jo neesot veikta selektivitātes, no kā izriet pierādīšanas pienākuma apvēršana, pienācīga analīze. |
|
5. |
Ar piekto pamatu tiek apgalvots Regulas 2015/1589 1. panta d) punkta pārkāpums, jo pasākums tika kvalificēts par “atbalsta shēmu”. |
|
6. |
Ar sesto pamatu tiek apgalvots LESD 107. panta 1. punkta pārkāpums, jo attiecībā uz pašā lēmumā ietverto priekšrocības definīciju esot ieviesti neskaidri un pretrunīgi kvantificēšanas kritēriji. |
|
7. |
Ar septīto pamatu tiek apgalvots LESD 107. panta 1. punkta pārkāpums, jo identificētajiem atbalsta saņēmējiem neesot piešķirta priekšrocība, un kļūda vērtējumā saistībā ar atbalsta saņēmēju noteikšanu. |
|
8. |
Ar astoto pamatu tiek apgalvots LESD 107. panta pārkāpums, jo, izvērtējot saderību, esot pieļauta kļūda vērtējumā. |
(1) Eiropas Savienības Pamattiesību harta (OV 2016, C 202/02, 389. lpp.).
(2) Padomes Regula (ES) 2015/1589 (2015. gada 13. jūlijs), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Līguma par Eiropas Savienības darbību 108. panta piemērošanai (OV 2015, L 248, 9. lpp.).
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/25 |
Prasība, kas celta 2021. gada 14. augustā – Girardi/EUIPO
(Lieta T-497/21)
(2021/C 412/26)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Giovanna Paola Girardi (Madride, Spānija) (pārstāvis: G. Macías Bonilla, advokāts)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
|
— |
atcelt Pamatdarbības nodaļas 2021. gada 14. jūnijā izsniegto paziņojumu procesā 50057C un visos citos procesos, kuros prasītājas/tiesību īpašnieces reģistrētā adrese ir ārpus Eiropas Savienības, saskaņā ar kuru prasītāja nedrīkst pārstāvēt klientus, kuru reģistrētā dzīvesvieta ir ārpus Eiropas Savienības; |
|
— |
atzīt par prettiesiskām izmaiņas, kas veiktas EUIPO Pamatnostādnēs attiecībā uz Spānijas advokātu profesionālo pārstāvniecību (A daļas 5. iedaļas 1. pielikums); |
|
— |
piespriest Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojam atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatojumam prasītāja izvirza trīs pamatus.
|
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka esot pārkāpti Līgumi, jo EUIPO esot pārkāpis tiesiskās drošības, tiesiskās paļāvības, samērīguma un diskriminācijas aizlieguma principus, paziņojot prasītājai par nelikumību attiecībā uz pilnvarām darboties kā pārstāvei EUIPO, pamatojoties uz to, ka Spānijā “abogados” var pārstāvēt tikai klientus, kuru pastāvīgā dzīvesvieta ir Eiropas Savienībā, un klientus, kuru pastāvīgā dzīvesvieta ir ārpus Eiropas Savienības, pārstāv profesionāls pārstāvis ar kvalifikāciju “Agente Oficial de la Propiedad Industrial”. |
|
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka esot pārkāpts Regulas (ES) Nr. 2017/10011 (1) 120. pants. |
|
3. |
Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka EUIPO neesot pilnvaru atņemt Spānijas advokātiem kopš 1996. gada pastāvošās tiesības pilnībā un bez nosacījumiem praktizēt EUIPO. |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/1001 (2017. gada 14. jūnijs) par Eiropas Savienības preču zīmi (OV 2017, L 154, 1. lpp.).
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/25 |
Prasība, kas celta 2021. gada 16. augustā – Saure/Komisija
(Lieta T-506/21)
(2021/C 412/27)
Tiesvedības valoda – vācu
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Hans-Wilhelm Saure (Berlīne, Vācija) (pārstāvis: C. Partsch, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Komisija
Prasījumi
Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
|
— |
atcelt Komisijas 2021. gada 9. jūnija lēmumu, ar kuru tā noraidīja prasītāja lūgumu iepazīties ar Komisijas dokumentiem un izgatavot kopijas no visiem tā sauktās “Vadības komitejas”, kā arī “Apvienotās sarunu grupas” [Joint Negotiations Team] protokoliem, kopsavilkumiem, paziņojumiem, piezīmēm, sēdes protokoliem, apspriežu protokoliem, lēmumiem, priekšlikumiem, protokoliem, e-pasta sarakstes, sarakstes pa pastu, telefonsarunu protokoliem – it īpaši attiecībā uz Advance Purchase Agreements – un konkrētiem līgumiem ar farmācijas uzņēmumiem par cīņai pret Covid-19 epidēmiju paredzēto vakcīnu piegādi. Ar jēdzienu “Advance Purchase Agreements” tiek saprasts ikviens Komisijas līgums par cīņai pret pret Covid-19 epidēmiju paredzēto vakcīnu iepirkumu, piegādi, nodrošināšanu, rezervēšanu vai izstrādi Savienības dalībvalstu vajadzībām; |
|
— |
piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītājs izvirza divus pamatus.
|
1. |
Pirmais pamats: saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1049/2001 (1) 2. panta 1. punktu prasītājam esot tiesības piekļūt strīdīgajiem Eiropas Komisijas dokumentiem. Ar Komisijas atteikumu esot pārkāpta šī tiesību norma. |
|
2. |
Otrais pamats: prasītāja tiesībām uz piekļuvi neesot piemērojams neviens atteikuma iemesls. Konkrēti, prasītāja lūgums neesot pretrunā Regulas (EK) Nr. 1049/2001 4. panta 1. punkta b) apakšpunktā paredzētajam izslēgšanas iemeslam. Prasītās informācijas atklāšana esot nepieciešama vairākiem plašas sabiedrības interesēs esošiem nolūkiem. Tāpēc indivīda privātuma un integritātes aizskārums esot pieļaujams. Turklāt aizskāruma bīstamība esot konkrēti un faktiski jāizskaidro. Taču atbildētāja šo izskaidrošanas pienākumu neesot izpildījusi. |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1049/2001 (2001. gada 30. maijs) par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem (OV 2001, L 145, 43. lpp.).
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/26 |
Prasība, kas celta 2021. gada 20. augustā – Epsilon Data Management/EUIPO – Epsilon Technologies (“EPSILON TECHNOLOGIES”)
(Lieta T-512/21)
(2021/C 412/28)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Epsilon Data Management LLC (Plano, Teksasa, Amerikas Savienotās Valstis) (pārstāvji: J. Lindemans un J. Bussé, advokāti)
Atbildētājs: Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojs (EUIPO)
Otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece: Epsilon Technologies, SL (Sant Cugat del Valles, Spānija)
Informācija par procesu EUIPO
Strīdus preču zīmes īpašniece: otra procesa EUIPO Apelācijas padomē dalībniece
Attiecīgā strīdus preču zīme: Eiropas Savienības grafiska preču zīme “EPSILON TECHNOLOGIES” – Eiropas Savienības preču zīme Nr. 8 914 855
Process EUIPO: atcelšanas process
Apstrīdētais lēmums: EUIPO Apelācijas piektās padomes 2021. gada 1. jūnija lēmums apvienotajās lietās R 1611/2020-5 un R 1839/2020-5
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
|
— |
atzīt prasības pieteikumu par pieņemamu kopā ar visiem saistītajiem dokumentiem un attiecīgajām kopijām; |
|
— |
apmierināt prasību, atcelt apstrīdēto lēmumu un piespriest apstrīdētās Eiropas Savienības preču zīmes Nr. 8 914 855 atcelšanu neizmantošanas dēļ; |
|
— |
piespriest atbildētājam atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Izvirzītie pamati:
|
— |
Neesot pierādīta apstrīdētās Eiropas Savienības preču zīmes faktiska izmantošana (Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 18. panta 1. punkta a) apakšpunkts un 58. panta 1. punkta a) apakšpunkts). |
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/27 |
Prasība, kas celta 2021. gada 21. augustā – Itālija/Komisija
(Lieta T-516/21)
(2021/C 412/29)
Tiesvedības valoda – itāļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Itālijas Republika (pārstāvis: G. Palmieri)
Atbildētāja: Eiropas Komisija
Prasījumi
Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
|
— |
turpmāk izklāstīto iemeslu dēļ atcelt Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) Nr. 2021/988 (2021. gada 16. jūnijs), ar ko no Eiropas Savienības finansējuma izslēdz konkrētus dalībvalstu izdevumus, kurus tās attiecinājušas uz Eiropas Lauksaimniecības garantiju fondu (ELGF) un uz Eiropas Lauksaimniecības fondu lauku attīstībai (ELFLA) (1) (ad hoc Lēmums Nr. 66), izziņots ar dokumenta numuru C(2021) 4118; |
|
— |
piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatojumam prasītāja izvirza trīs pamatus.
|
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka esot kļūdaini interpretēta Regula (ES) Nr. 1383/2015 (2) (5. apsvērums) un Regulas (ES) Nr. 639/2014 (3), kas grozīta ar Regulu (ES) Nr. 1383/2015, 53. panta 4. punkts, kā arī esot pārkāpts Regulas (ES) Nr. 1383/2015 1. pants un saprātīguma, nediskriminācijas un samērīguma principi saistībā ar apstrādes režīmu, kas ir piemērojams novēlotai informācijas sniegšanai elektroniskā datubāzē saistībā ar pasākumiem, kas paredz [dzīvnieku] turēšanas periodu. |
|
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka esot kļūdaini interpretēta Regula (ES) Nr. 1383/2015 (5. apsvērums) un Regulas (ES) Nr. 639/2014, kas grozīta ar Regulu (ES) Nr. 1383/2015, 53. panta 4. punkts, kā arī ir pārkāpti saprātīguma, nediskriminācijas un samērīguma principi saistībā ar apstrādes režīmu, kas ir piemērojams novēlotai informācijas sniegšanai elektroniskā datubāzē saistībā ar pasākumiem, kas neparedz [dzīvnieku] turēšanas periodu. |
|
3. |
Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka esot kļūdaini interpretēta Regula (EK) Nr. 1760/2000 (4) (7. pants) saistībā ar termiņu informācijas sniegšanai datorizētā datubāzē. |
(2) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2015/1383 (2015. gada 28. maijs), ar ko groza Deleģēto regulu (ES) Nr. 639/2014, paredzot attiecināmības nosacījumus saistībā ar dzīvnieku identifikācijas un reģistrācijas prasībām saistītā atbalsta saņemšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1307/2013 (OV 2015, L 214, 1. lpp.).
(3) Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 639/2014 (2014. gada 11. marts), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1307/2013, ar ko izveido noteikumus par lauksaimniekiem paredzētiem tiešajiem maksājumiem, kurus veic saskaņā ar kopējās lauksaimniecības politikas atbalsta shēmām, un ar kuru groza minētās regulas X pielikumu (OV 2014, L 181, 1. lpp.).
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1760/2000 (2000. gada 17. jūlijs), ar ko izveido liellopu identifikācijas un reģistrācijas sistēmu un paredz liellopu gaļas un liellopu gaļas produktu marķēšanu, kā arī atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 820/97 (OV 2000, L 204, 1. lpp.).
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/28 |
Prasība, kas 2021. gada 27. augustā – Shatrov/Padome
(Lieta T-523/21)
(2021/C 412/30)
Tiesvedības valoda – vācu
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Alexander Evgenevich Shatrov (Minska, Baltkrievija) (pārstāvji: G. Lansky un A. Egger, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome
Prasījumi
Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
|
— |
saskaņā ar LESD 263. pantu atcelt Padomes Īstenošanas lēmumu (KĀDP) 2021/1002 (2021. gada 21. jūnijs), ar ko īsteno Lēmumu 2012/642/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Baltkrievijā (OV 2021, L 219 I, 70. lpp.), kā arī Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2021/997 (2021. gada 21. jūnijs), ar ko īsteno 8.a panta 1. punktu Regulā (EK) Nr. 765/2006 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Baltkrieviju (OV 2021, L 219 I, 3. lpp.), ciktāl tie attiecas uz prasītāju; |
|
— |
saskaņā ar Vispārējās tiesas Reglamenta 134. pantu piespriest Padomei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Savas prasības pamatojumam prasītājs atsaucas uz acīmredzamu kļūdu vērtējumā. Padome savu pienākumu norādīt pamatojumu neesot ievērojusi it īpaši tādēļ, ka tā nav iesniegusi konkrētus pierādījumus, lai pamatotu prasītāja ietveršanu apstrīdēto tiesību aktu sarakstos.
|
11.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 412/28 |
Prasība, kas celta 2021. gada 27. augustā – Saure/Komisija
(Lieta T-524/21)
(2021/C 412/31)
Tiesvedības valoda – vācu
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Hans-Wilhelm Saure (Berlīne, Vācija) (pārstāvis: C. Partsch, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Komisija
Prasījumi
Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
|
— |
atcelt Komisijas 2021. gada 13. jūlija lēmumu, ar ko noraidīts prasītāja lūgums iepazīties ar Komisijas dokumentiem un izgatavot kopijas no visas saziņas saziņas – no 2020. gada 1. aprīļa – starp Komisiju un sabiedrību AstraZeneca plc vai tās meitasuzņēmumiem, starp Komisiju un Vācijas Federālo valsts kanceleju vai Federālo veselības ministriju attiecībā uz sabiedrību AstraZeneca plc vai tās meitasuzņēmumiem un it īpaši par AstraZeneca plc piedāvāto Covid-19 vakcīnu daudzumu un to piegādes termiņiem; |
|
— |
piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītājs izvirza divus pamatus.
|
1. |
Pirmais pamats: prasītājam esot tiesības piekļūt Eiropas Komisijas dokumentiem, kuri ir procesa priekšmets, atbilstoši Regulas (EK) Nr. 1049/2001 (1) 2. panta 1. punktam. Ar Komisijas atteikumu esot pārkāpta šī tiesību norma. |
|
2. |
Otrais pamats: Regulas (EK) Nr. 1049/2001 4. panta 2. punkta otrajā ievilkumā paredzētais izslēgšanas iemesls neizslēdzot prasītāja tiesības uz piekļuvi. Šis izslēgšanas iemesls esot laika ziņā ierobežots un attiecoties tikai uz notiekošiem procesiem un apspriedēm. Beļģijā ar numuru 2021/48/C pret AstraZeneca notiekošais process attiecoties uz pilnīgi citu faktisko sastāvu un jau esot pabeigts ar 2021. gada 18. jūnija spriedumu. Neesot izpildīti arī pušu procesuālās līdztiesības un pareizas tiesvedības principa aizskaršanas priekšnosacījumi, jo visi eventuāli skartie procesi jau esot pabeigti. |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1049/2001 (2001. gada 30. maijs) par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem (OV 2001, L 145, 43. lpp.).