|
ISSN 1977-0952 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 164 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
64. gadagājums |
|
Saturs |
Lappuse |
|
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2021/C 164/01 |
||
|
|
Revīzijas palāta |
|
|
2021/C 164/02 |
||
|
2021/C 164/03 |
|
|
V Atzinumi |
|
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2021/C 164/04 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M. 10181 — Entega/Viessmann/EMS/EPS) ( 1 ) |
|
|
2021/C 164/05 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.10242 — Melitta/Hubert Burda Media/Roast Market) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
|
CITI TIESĪBU AKTI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2021/C 164/06 |
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ. |
|
LV |
|
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
|
4.5.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 164/1 |
Eiropas Centrālās bankas noteiktā procentu likme tās refinansēšanas operācijām (1):
0,00 % 2021. gada 1. maijs
Euro maiņas kurss (2)
2021. gada 3. maijs
(2021/C 164/01)
1 euro =
|
|
Valūta |
Maiņas kurss |
|
USD |
ASV dolārs |
1,2044 |
|
JPY |
Japānas jena |
131,90 |
|
DKK |
Dānijas krona |
7,4365 |
|
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,86838 |
|
SEK |
Zviedrijas krona |
10,1803 |
|
CHF |
Šveices franks |
1,1016 |
|
ISK |
Islandes krona |
151,00 |
|
NOK |
Norvēģijas krona |
10,0160 |
|
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
|
CZK |
Čehijas krona |
25,773 |
|
HUF |
Ungārijas forints |
359,94 |
|
PLN |
Polijas zlots |
4,5518 |
|
RON |
Rumānijas leja |
4,9269 |
|
TRY |
Turcijas lira |
10,0087 |
|
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,5573 |
|
CAD |
Kanādas dolārs |
1,4807 |
|
HKD |
Hongkongas dolārs |
9,3554 |
|
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,6786 |
|
SGD |
Singapūras dolārs |
1,6044 |
|
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 351,95 |
|
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
17,3953 |
|
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
7,7967 |
|
HRK |
Horvātijas kuna |
7,5433 |
|
IDR |
Indonēzijas rūpija |
17 374,55 |
|
MYR |
Malaizijas ringits |
4,9432 |
|
PHP |
Filipīnu peso |
58,081 |
|
RUB |
Krievijas rublis |
90,7472 |
|
THB |
Taizemes bāts |
37,565 |
|
BRL |
Brazīlijas reāls |
6,5507 |
|
MXN |
Meksikas peso |
24,4071 |
|
INR |
Indijas rūpija |
88,9960 |
(1) Kurss, kas pielietots nesenos darījumos ir ņemts pirms norādītās dienas. Mainīgā kursa gadījumā procentu likme ir marginālā likme.
(2) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
Revīzijas palāta
|
4.5.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 164/2 |
Īpašais ziņojums Nr. 7/2021
“Eiropas Savienības kosmosa programmas Galileo un Copernicus: pakalpojumu sniegšana ir uzsākta, taču to izmantošanai vajadzīgi turpmāki stimuli”
(2021/C 164/02)
Eiropas Revīzijas palāta informē, ka ir publicēts īpašais ziņojums Nr. 7/2021 “Eiropas Savienības kosmosa programmas Galileo un Copernicus: pakalpojumu sniegšana ir uzsākta, taču to izmantošanai vajadzīgi turpmāki stimuli”.
Ziņojums ir pieejams lasīšanai vai lejupielādei Eiropas Revīzijas palātas tīmekļa vietnē http://eca.europa.eu
|
4.5.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 164/3 |
Īpašais ziņojums Nr. 6/2021
“Kohēzijas politikas finanšu instrumenti 2007.–2013. gada perioda slēgšanas laikā: pārbaudes darbam kopumā ir labi rezultāti, tomēr palikušas dažas kļūdas”
(2021/C 164/03)
Eiropas Revīzijas palāta informē, ka ir publicēts īpašais ziņojums Nr. 6/2021 “Kohēzijas politikas finanšu instrumenti 2007.–2013. gada perioda slēgšanas laikā: pārbaudes darbam kopumā ir labi rezultāti, tomēr palikušas dažas kļūdas”.
Ziņojums ir pieejams lasīšanai vai lejupielādei Eiropas Revīzijas palātas tīmekļa vietnē http://eca.europa.eu
V Atzinumi
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
|
4.5.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 164/4 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M. 10181 — Entega/Viessmann/EMS/EPS)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2021/C 164/04)
1.
Komisija 2021. gada 26. aprīlī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:
|
— |
Entega AG (“Entega”, Vācija), |
|
— |
Viessmann Werke GmbH & Co. KG (“Viessmann”, Vācija), |
|
— |
Energy Market Solutions GmbH (“EMS”, Vācija) un |
|
— |
Energy Project Solutions GmbH (“EPS”, Vācija), kas abi pašlaik pilnībā pieder Viessmann ar Digital Energy Solutions GmbH & Co. KGA (Vācija) starpniecību. |
Entega un Viessmann Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta un 4. punkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār EMS, un Entega Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst vienpersonisku kontroli pār EPS.
Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas.
2.
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:|
— |
Entega kopā ar saviem meitasuzņēmumiem darbojas tādās uzņēmējdarbības jomās kā enerģijas ražošana, enerģijas tirdzniecība, energoapgāde, energotīkli, publiskās darbības pārvaldība un kopīgoti pakalpojumi, |
|
— |
Viessmann nodarbojas ar apkures, rūpniecības un dzesēšanas sistēmu ražošanu, tajā skaitā efektīvu energosistēmu plānošanu un ieviešanu, |
|
— |
EMS nodrošina mājsaimniecību un komerciālas pielāgotas elektroierīces, kā arī viedpakalpojumu risinājumus jauniem enerģijas tirgus dalībniekiem, |
|
— |
EPS piedāvā konsultēšanas, plānošanas un projektu vadības pakalpojumus, lai optimizētu enerģijas potenciālu uzņēmumiem. |
3.
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.
4.
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:
M.10181 - Entega/Viessmann/EMS/EPS
Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzu, izmantojiet šādu kontaktinformāciju:
Epasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fakss +32 22964301
Pasta adrese:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
|
4.5.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 164/6 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.10242 — Melitta/Hubert Burda Media/Roast Market)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2021/C 164/05)
1.
Komisija 2021. gada 26. aprīlī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:
|
— |
MWBS Beteiligungs GmbH (“MWBS”, Vācija), ko kontrolē Melitta Unternehmensgruppe Bentz KG (“Melitta”, Vācija), |
|
— |
The Enabling Company GmbH (“TEC”, Vācija), ko kontrolē Burda GmbH (“Burda”, Vācija), kura pieder Hubert Burda Media Holding KG (“Hubert Burda Media”, Vācija), |
|
— |
Roast Market GmbH (“Roast Market”, Vācija). |
Melitta un Hubert Burda Media Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnīgu kontroli pār Roast Market.
Koncentrācija tiek veikta ar vadības līgumu.
2.
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:|
— |
Melitta: kafijas, kafijas pagatavošanas ierīču un mājsaimniecības preču ražošana un piegāde, |
|
— |
Hubert Burda Media: darbojas mediju, e-komercijas, drukāšanas, tirgvedības, mazumtirdzniecības, akciju daļu un pakalpojumu sniegšanas jomā, |
|
— |
Roast Market: specializēts kafijas tiešsaistes mazumtirgotājs. |
3.
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.
4.
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:
M.10242 — Melitta/Hubert Burda Media/Roast Market
Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzu, izmantojiet šādu kontaktinformāciju:
Epasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fakss +32 22964301
Pasta adrese:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
CITI TIESĪBU AKTI
Eiropas Komisija
|
4.5.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 164/8 |
Grozītā vienotā dokumenta publikācija, ko pēc maznozīmīga grozījuma apstiprināšanas publicē saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta otro daļu.
(2021/C 164/06)
Eiropas Komisija ir apstiprinājusi šo maznozīmīgo grozījumu saskaņā ar Komisijas 2013. gada 18. decembra Deleģētās regulas (ES) Nr. 664/2014 6. panta 2. punkta trešo daļu.
Ar šā maznozīmīgā grozījuma apstiprināšanas pieteikumu var iepazīties Komisijas datubāzē eAmbrosia.
VIENOTAIS DOKUMENTS
“Kalix Löjrom”
ES Nr.: PDO-SE-0650-AM01 – 2020. gada 13. maijā.
ACVN (X) AĢIN ( )
1. Nosaukums
“Kalix Löjrom”
2. Dalībvalsts vai trešā valsts
Zviedrija
3. Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts
3.1. Produkta veids
1.7. grupa. Svaigas zivis, gliemji un vēžveidīgie un to izstrādājumi
3.2. Apraksts par produktu, uz kuru attiecas 1. punktā minētais nosaukums
Svarīgākās “Kalix Löjrom” īpašības ir šādas.
|
— |
Vienīgā “Kalix Löjrom” piedeva ir 4,0 % sāls (NaCl). |
|
— |
Ikru graudiņu lielums zvejas periodā, kas ilgst piecas nedēļas, atšķiras (no aptuveni 0,8 mm pirmajā nedēļā līdz aptuveni 1,3 mm piektajā nedēļā). |
|
— |
“Kalix Löjrom” ir noapaļota, maiga bagātīgas zivju eļļas un sāls garša. |
|
— |
Ikri ir oranžā krāsā (atsauces Nr. S2070-Y50R nacionālajā krāsu skalā). |
|
— |
Mitruma saturs nedrīkst būt tik augsts, lai “Kalix Löjrom” izkristu no otrādi apvērstas karotes. Ikru formai jāsaglabājas arī tad, kad tie novietoti uz plakanas virsmas. |
3.3. Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem) un izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem)
Repšu barībā ietilpst planktona vēžveidīgie un kukaiņu kāpuri, kā arī minerālvielas, ko apgabalā ieskalo upes ūdeņi. Visa barība, ko repši uzņem, ir no minētā ģeogrāfiskā apgabala.
3.4. Konkrēti ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā
Ikru “Kalix Löjrom” gatavošanai (masas skalošana, maisīšana, sijāšana, žāvēšana, sālīšana un rūpīga tīrīšana) jānotiek minētajā ģeogrāfiskajā apgabalā. Tam ir divi iemesli: apgabalā uzkrātās īpašās zināšanas, kā arī tas, ka ikrus pirms sagatavošanas nevar pārvadāt lielos attālumus.
3.5. Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta griešanas, rīvēšanas, iepakošanas u. c. īpašie noteikumi
—
3.6. Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta marķēšanas īpašie noteikumi
—
4. Ģeogrāfiskā apgabala īsa definīcija
Ģeogrāfiskajā apgabalā ietilpst Piteå, Luleå, Kalix un Haparanda pašvaldību sauszemes teritorija un jūras teritorija, kas dienvidos robežojas ar Åby upes grīvu un ziemeļos ar Torneå upes grīvu, līdz 40 km attālumam no krasta.
5. Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu
5.1. Ģeogrāfiskā apgabala specifika
Repši dzīvo 4. punktā definētajā ģeogrāfiskajā apgabalā. Nozvejas periodā repši uzturas minētajā ģeogrāfiskajā apgabalā, jo šis arhipelāgs, kurā ietilpst 1500 salas, ir dabīga repšu nārsta vieta. Somijas piekrastes ziemeļdaļā tāda paša veida dabīgu nārsta vietu nav. Uz dienvidiem no Åby upes grīvas ir pārāk liela sāls koncentrācija, jo šajā Botnijas līča daļā ieplūst pārāk maz saldūdens. Nozvejas apgabala faktiskais lielums mainās atkarībā no tā, cik daudz saldūdens ieplūst ar pavasara paliem. Ziemās, kad ir daudz sniega, pavasara palu laikā saldūdens izspiež sālsūdeni no Botnijas līča un repšu nozvejas apgabala ārējā robeža atkāpjas līdz 40 km no krasta. Kad repši var atrast barību plašākā apgabalā, palielinās arī šo zivju krājumi. Ir skaidra sakarība starp ziemām, kas bagātas ar lietu un sniegu, un lieliem repšu krājumiem. Šajā Botnijas līča daļā ieplūst saldūdens no astoņām lielām upēm un daudzām mazākām upītēm un ūdenstecēm. Šī ūdensteces sistēma aizņem 25 % no Zviedrijas teritorijas. Šajā sateces baseinā ietilpst arī daļa Norvēģijas kalnu ūdensteču. Ūdenim ir dzeramā ūdens kvalitāte.
“Kalix Löjrom” ražošana ir roku darbs, kas prasa dziļas zināšanas un lielu pieredzi. Īpaši liela pieredze vajadzīga, lai izspiestu ikrus, un tas ir svarīgi, lai nodrošinātu labu kvalitāti. Minētajā ģeogrāfiskajā apgabalā ir zināšanas par ikru apstrādi, jo šeit ir senas “Kalix Löjrom” gatavošanas tradīcijas.
5.2. Produkta specifika
Repši ģeogrāfiskajā apgabalā no citām saldūdens zivju sugām atšķiras pēc to barības. Apgabalā nav nekādu saldūdens vidē dzīvojošu kukaiņu. Repšu barība ir planktona vēžveidīgie un kukaiņu kāpuri. “Kalix Löjrom” ir oranžā krāsā (atsauces Nr. S2070-450R nacionālajā krāsu skalā), turpretī saldūdenī dzīvojošo repšu ikri ir dzeltenā krāsā. Krāsa atšķiras barības dēļ. “Kalix Löjrom” ir noapaļota, maiga bagātīgas zivju eļļas un sāls garša.
5.3. Saikne starp ģeogrāfisko apgabalu un produkta kvalitāti vai īpašībām
“Kalix Löjrom” nozīmē izcilu kvalitāti un ekskluzivitāti tirgū. To nosaka daudzi apstākļi, piemēram, aukstais, tīrais ūdens un specifiskā barība. Ūdenim ir dzeramā ūdens kvalitāte. Turklāt šā produkta īpašo kvalitāti nosaka sevišķā ražošanas metode, ko izmanto ģeogrāfiskajā apgabalā. Īpašo garšu un krāsu “Kalix Löjrom” iegūst, pateicoties ģeogrāfiskajā apgabalā dzīvojošo repšu īpašajai barībai.
Atsauce uz produkta specifikācijas publikāciju
(šīs regulas 6. panta 1. punkta otrā daļa)
https://www.livsmedelsverket.se/globalassets/produktion-handel-kontroll/livsmedelsinformation-markning-halsopastaenden/skyddade-beteckningar/1697-2006-ansokan-om-skyddad-ursprungsbeteckning-for-kalix-lojrom_rev20210204.pdf