ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 34

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

64. gadagājums
2021. gada 1. februāris


Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2021/C 34/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.10077 — Macquarie Bank/Mitsubishi UFJ Lease & Finance Company/Vestone Capital) ( 1 )

1

2021/C 34/02

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.9843 — Colony Capital/PSP/NGD) ( 1 )

2

2021/C 34/03

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.9893 — C&G/Fischer/Craftnote) ( 1 )

3

2021/C 34/04

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.9968 — TOTAL/Ørsted UK) ( 1 )

4

2021/C 34/05

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.10103 — Towerbrook/Consolis Rail Division) ( 1 )

5

2021/C 34/06

Komisijas paziņojums – Piektais grozījums pagaidu regulējumā valsts atbalsta pasākumiem, ar ko atbalsta ekonomiku pašreizējā Covid-19 uzliesmojuma situācijā, un grozījums pielikumā Komisijas Paziņojumam dalībvalstīm par Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. panta piemērošanu īstermiņa eksporta kredīta apdrošināšanai

6


 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Padome

2021/C 34/07

Pārskats par Padomes ieceltajām personām – 2020. gada janvāris – decembris (sociālā joma)

16

 

Eiropas Komisija

2021/C 34/08

Euro maiņas kurss — 2021. gada 29. janvāris

26


 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2021/C 34/09

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.10135 – Nordic Capital/Astorg Asset Management/Cytel) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

27

2021/C 34/10

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.10072 — Sojitz/Eneos/Edenvale Solar Park) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

29


 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

1.2.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 34/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.10077 — Macquarie Bank/Mitsubishi UFJ Lease & Finance Company/Vestone Capital)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2021/C 34/01)

Komisija 2021. gada 25. janvārī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32021M10077. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


1.2.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 34/2


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.9843 — Colony Capital/PSP/NGD)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2021/C 34/02)

Komisija 2020. gada 7. jūlijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32020M9843. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


1.2.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 34/3


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.9893 — C&G/Fischer/Craftnote)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2021/C 34/03)

Komisija 2020. gada 28. jūlijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai vācu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32020M9893. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


1.2.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 34/4


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.9968 — TOTAL/Ørsted UK)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2021/C 34/04)

Komisija 2020. gada 14. decembrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32020M9968 — TOTAL/Ørsted UK. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


1.2.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 34/5


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.10103 — Towerbrook/Consolis Rail Division)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2021/C 34/05)

Komisija 2021. gada 26. janvārī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32021M10103. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


1.2.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 34/6


KOMISIJAS PAZIŅOJUMS

Piektais grozījums pagaidu regulējumā valsts atbalsta pasākumiem, ar ko atbalsta ekonomiku pašreizējā Covid-19 uzliesmojuma situācijā, un grozījums pielikumā Komisijas Paziņojumam dalībvalstīm par Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. panta piemērošanu īstermiņa eksporta kredīta apdrošināšanai

(2021/C 34/06)

1.   IEVADS

1.

Komisija 2020. gada 19. martā pieņēma paziņojumu “Pagaidu regulējums valsts atbalsta pasākumiem, ar ko atbalsta ekonomiku pašreizējā Covid-19 uzliesmojuma situācijā” (1) (“pagaidu regulējums”). 2020. gada 3. aprīlī tā pieņēma pirmo grozījumu, kas ļautu sniegt atbalstu ar Covid-19 saistītu produktu pētniecības, testēšanas un ražošanas paātrināšanai, aizsargāt darbvietas un turpināt atbalstīt ekonomiku pašreizējās krīzes laikā (2). 2020. gada 8. maijā tā pieņēma otro grozījumu, lai krīzes skartajiem uzņēmumiem vēl vairāk atvieglotu piekļuvi kapitālam un likviditātei (3). 2020. gada 29. jūnijā tā pieņēma trešo grozījumu, lai vēl vairāk atbalstītu mikrouzņēmumus, mazos uzņēmumus un jaunuzņēmumus un stimulētu privātos ieguldījumus (4). 2020. gada 13. oktobrī tā pieņēma ceturto grozījumu par pagaidu regulējuma pagarināšanu, kas ļautu sniegt atbalstu krīzes skarto uzņēmumu pastāvīgo izmaksu daļas segšanai (5).

2.

Atbalsta pasākumi, uz kuriem attiecas pagaidu regulējums, cenšas nodrošināt pienācīgu līdzsvaru starp pasākumu pozitīvo ietekmi, palīdzot šiem uzņēmumiem, un iespējamo negatīvo ietekmi uz konkurenci un tirdzniecību iekšējā tirgū. ES valsts atbalsta kontroles mērķtiecīga un samērīga piemērošana nodrošina, ka valsts atbalsta pasākumi iedarbīgi palīdz skartajiem uzņēmumiem Covid-19 uzliesmojuma laikā un vienlaikus ierobežo nepamatotus iekšējā tirgus kropļojumus, saglabā iekšējā tirgus integritāti un nodrošina vienlīdzīgus konkurences apstākļus. Tas sekmēs saimnieciskās darbības nepārtrauktību Covid-19 uzliesmojuma laikā un nodrošinās spēcīgu pamatu ekonomikas atveseļošanai pēc krīzes, paturot prātā to, cik svarīgi ir īstenot zaļo un digitālo pārkārtošanos atbilstoši ES tiesību aktiem un Savienības mērķiem.

3.

Šā paziņojuma mērķis ir līdz 2021. gada 31. decembrim pagarināt pagaidu regulējumā izklāstīto pasākumu termiņu, pielāgot atbalsta maksimālo apjomu dažiem pasākumiem, lai novērstu pašreizējās krīzes ieilgušās ekonomiskās sekas, un precizēt un grozīt to konkrētu pagaidu valsts atbalsta pasākumu nosacījumus, kurus Komisija uzskata par saderīgiem ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (“LESD”) 107. panta 3. punkta b) apakšpunktu, ņemot vērā Covid-19 uzliesmojumu. Šā paziņojuma mērķis ir arī grozīt nododamo risku valstu sarakstu, kas iekļauts pielikumā Komisijas Paziņojumam dalībvalstīm par Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. panta piemērošanu īstermiņa eksporta kredīta apdrošināšanai (“paziņojums par ĪEKA”) (6).

4.

Pirmkārt, Komisija atgādina – sākotnēji bija paredzēts, ka pagaidu regulējuma piemērošanas termiņš beigsies 2021. gada 30. jūnijā, izņemot 3.11. iedaļu, kuras piemērošanas termiņš beigtos 2021. gada 30. septembrī. Pagaidu regulējumā arī bija paredzēts, ka Komisija līdz 2021. gada 30. jūnijam minēto regulējumu pārskatītu, pamatojoties uz nozīmīgiem konkurences vai ekonomiskiem apsvērumiem.

5.

Šajā kontekstā Komisija izvērtēja, vai atbalsts saskaņā ar pagaidu regulējumu joprojām ir nepieciešams, lai izlemtu, vai tas ir saglabājams arī pēc 2021. gada 30. jūnija. Komisija jo īpaši aplūkoja šādus faktorus: no vienas puses, ekonomiskās situācijas attīstību ārkārtas apstākļos, ko izraisījis Covid-19 uzliesmojums; no otras puses, pagaidu regulējuma kā instrumenta piemērotību, lai nodrošinātu, ka valsts atbalsta pasākumi efektīvi palīdz skartajiem uzņēmumiem slimības uzliesmojuma laikā, vienlaikus ierobežojot nepamatotus iekšējā tirgus kropļojumus un nodrošinot vienlīdzīgus konkurences apstākļus.

6.

Saskaņā ar 2020. gada rudens ekonomikas prognozi (7) sagaidāms, ka jaunu ierobežojošu pasākumu ieviešana un/vai stingrāki esošie pasākumi vīrusa izplatības ierobežošanai (“otrais vilnis”) palēninās saimniecisko darbību un apdraudēs daudzus mazos uzņēmumus visvairāk skartajās nozarēs. Tika prognozēts, ka ES IKP 2020. gadā samazināsies par aptuveni 7,5 %, pirms tas 2021. gadā atgūsies par 4 %, kas ir mazāk nekā iepriekš prognozēts, un 2022. gadā – par 3 %. Tas nozīmē, ka sagaidāmā atveseļošanās ir pārtraukta, jo Eiropas ekonomikas izlaide 2022. gadā tikko spēs atgriezties pirmspandēmijas līmenī.

7.

Dalībvalstis ir plaši izmantojušas pagaidu regulējumā paredzētās iespējas kā instrumentu, lai novērstu Covid-19 uzliesmojuma ekonomiskās sekas. Komisija 2020. gada 7. decembrī nosūtīja dalībvalstīm anketu, kurā galvenā uzmanība pievērsta pagaidu regulējuma ietekmei un efektivitātei. Komisijas savāktie pierādījumi liecina, ka pagaidu regulējums ir noderīgs papildu instruments ekonomikas atbalstam krīzes laikā.

8.

Tāpēc, ņemot vērā to, ka pagaidu regulējums ir bijis noderīgs instruments slimības uzliesmojuma ekonomisko seku novēršanai, Komisija uzskata, ka minētajā regulējumā noteikto pasākumu ierobežota pagarināšana līdz 2021. gada 31. decembrim ir piemērota, lai nodrošinātu, ka valsts atbalsta pasākumi efektīvi palīdz slimības uzliesmojuma laikā skartajiem uzņēmumiem, kā arī lai saglabātu iekšējā tirgus integritāti un nodrošinātu vienlīdzīgus konkurences apstākļus. Lai nodrošinātu juridisko noteiktību, Komisija līdz 2021. gada 31. decembrim izvērtēs, vai pagaidu regulējumu ir nepieciešams pagarināt un/vai pielāgot.

9.

Otrkārt, ņemot vērā Covid-19 uzliesmojuma ilgstošo ietekmi un kopš pagaidu regulējuma pieņemšanas pagājušo laiku, Komisija uzskata, ka ir nepieciešams palielināt atbalsta maksimālo apjomu, kas noteikts minētā regulējuma 3.1. un 3.12. iedaļā. To apstiprina dalībvalstu iesniegtie dati, atbildot uz Komisijas anketu par pagaidu regulējuma piemērošanu, kuri norāda uz to, ka attiecīgie maksimālie apjomi ir vai drīzumā tiks sasniegti attiecībā uz vairākiem uzņēmumiem, kas darbojas konkrētās nozarēs, vai šķiet nepietiekami, lai novērstu to pasākumu ietekmi, kurus dalībvalstis pieņēmušas ar mērķi ierobežot slimības uzliesmojuma otro vilni.

10.

Treškārt, lai stimulētu sākotnēji izvēlēties atmaksājama atbalsta veidus, Komisija uzskata, ka ir nepieciešams nodrošināt dalībvalstīm iespēju, pēc šīs iespējas paziņošanas Komisijai pirms pagaidu regulējuma termiņa beigām, atmaksājama atbalsta veidus, kas piešķirti saskaņā ar minēto regulējumu, piemēram, atmaksājamus avansus, garantijas un aizdevumus, pārvērst citos atbalsta veidos, piemēram, aizdevumos. Veicot šādu pārvēršanu būtu jāievēro 3.1. iedaļas nosacījumi, un tai būtu jānotiek vēlākais līdz 2022. gada 31. decembrim. Komisija aicina dalībvalstis paredzēt šādu pārvēršanu, pamatojoties uz pārredzamiem un nediskriminējošiem nosacījumiem. Turklāt pēc paziņošanas pirms pagaidu regulējuma termiņa beigām dalībvalstis konkrētus atbalsta veidus, kas piešķirti saskaņā ar minēto regulējumu, var pārvērst citos atbalsta veidos ar nosacījumu, ka tiek ievērotas minētā regulējuma attiecīgās iedaļas.

11.

Ceturtkārt, pagaidu regulējuma piemērošana ir parādījusi, ka nepieciešami papildu skaidrojumi un grozījumi attiecībā uz citiem regulējuma punktiem, it īpaši 1.3., 3.1., 3.2., 3.3., 3.10., 3.12. un 4. iedaļā.

12.

Ņemot vērā iepriekš minēto, dalībvalstis var paredzēt grozīt esošos atbalsta pasākumus, ko Komisija apstiprinājusi saskaņā ar pagaidu regulējumu, lai pagarinātu to piemērošanas laikposmu līdz 2021. gada 31. decembrim. Dalībvalstis var arī paredzēt esošajiem pasākumiem atvēlētā budžeta palielināšanu vai citu grozījumu ieviešanu, lai saskaņotu minētos pasākumus ar pagaidu regulējumu, kā tas grozīts ar šo paziņojumu. Dalībvalstis, kas plāno to darīt, ir aicinātas darīt zināmu visu to esošo atbalsta pasākumu sarakstu, kuros tās plāno izmaiņas, un sniegt šā paziņojuma pielikumā prasīto informāciju. Tādējādi Komisija varēs pieņemt vienu lēmumu par visiem sarakstā iekļautajiem paziņotajiem pasākumiem.

13.

Visbeidzot, šajā paziņojumā paredzēts grozīt nododamo risku valstu sarakstu paziņojuma par ĪEKA pielikumā, kā arī grozīt pagaidu regulējuma attiecīgos noteikumus par īstermiņa eksporta kredīta apdrošināšanu.

14.

Paziņojumā par ĪEKA ir paredzēts, ka nododamos riskus eksporta kredītu apdrošinātāji nesedz ar dalībvalstu atbalstu. Komisija 2020. gada martā konstatēja, ka Covid-19 uzliesmojuma rezultātā pastāv pietiekamas privātās apdrošināšanas spējas trūkums īstermiņa eksporta kredīta apdrošināšanai kopumā, un visus komerciālos un politiskos riskus, kas saistīti ar eksportu uz paziņojuma par ĪEKA pielikumā uzskaitītajām valstīm, līdz 2020. gada 31. decembrim uzskata par uz laiku nenododamiem (8). Komisija ar savu 2020. gada 13. oktobra paziņojumu pagarināja minētā pagaidu izņēmuma piemērošanu līdz 2021. gada 30. jūnijam.

15.

Ņemot vērā grūtības, ko aizvien rada Covid-19 uzliesmojums, un ievērojot paziņojuma par ĪEKA 35. un 36. punktu, Komisija rīkoja sabiedrisko apspriešanu, lai novērtētu īstermiņa eksporta kredīta apdrošināšanas pieejamību un noteiktu, vai pašreizējā tirgus situācija varētu pamatot visu valstu izslēgšanu no paziņojuma par ĪEKA pielikumā iekļautā nododamo risku valstu saraksta arī pēc 2021. gada 30. jūnija. Komisija saņēma ievērojamu skaitu atbilžu no dalībvalstīm, privātiem apdrošinātājiem, eksportētājiem un tirdzniecības apvienībām, kurās tika norādīts, ka privātā kredīta apdrošināšanas spējas eksportam kopumā turpina strauji samazināties. Lielākā daļa valsts apdrošinātāju ir reģistrējuši kredītu apdrošināšanas polišu pieprasījumu skaita ievērojamu pieaugumu eksportam uz nododamo risku valstīm. Lielākā daļa respondentu sagaida, ka apdrošināšanas segums paliks ierobežots, un tas mudina domāt, ka 2021. gadā var sagaidīt nepietiekamu privātās apdrošināšanas pieejamību šajās valstīs.

16.

Ņemot vērā sabiedriskās apspriešanas rezultātus, kā arī globālās pazīmes, kas liecina par Covid-19 ilgstošo graujošo ietekmi uz Savienības ekonomiku kopumā, Komisija uzskata, ka joprojām pastāv vispārējs pietiekamu privāto spēju trūkums, lai segtu visus ekonomiski pamatotos riskus eksportam uz valstīm no paziņojuma par ĪEKA pielikumā iekļautā nododamo risku valstu saraksta. Šādos apstākļos Komisija visus komerciālos un politiskos riskus, kuri saistīti ar eksportu uz paziņojuma par ĪEKA pielikumā uzskaitītajām valstīm, līdz 2021. gada 31. decembrim, kas ir arī pagaidu regulējuma piemērošanas termiņa beigas, uzskatīs par uz laiku nenododamiem. Saskaņā ar paziņojuma par ĪEKA 36. punktu Komisija pirms tā darbības termiņa beigām izvērtēs, vai pagarināt pagaidu izņēmumu.

2.   PAGAIDU REGULEJUMA GROZIJUMI

17.

Turpmāk minētie grozījumi Pagaidu regulējumā valsts atbalsta pasākumiem, ar ko atbalsta ekonomiku pašreizējā Covid-19 uzliesmojuma situācijā, stāsies spēkā 2021. gada 28. janvārī.

18.

Regulējuma 15.a punktu aizstāj ar šādu:

“15.a

Tomēr atbalstam, kura pamatā ir LESD 107. panta 2. punkta b) apakšpunkts, ir jākompensē zaudējumi, ko tieši izraisījis Covid-19 uzliesmojums, piemēram, zaudējumi, kurus tieši izraisījuši tādi ierobežojoši pasākumi, kas saņēmējam juridiski vai faktiski liedz veikt saimniecisko darbību vai konkrētu un nodalāmu savas darbības daļu (*1).

Šādi pasākumi var ietvert pasākumus, kam nepieciešama kādas saimnieciskās darbības pilnīga pārtraukšana (piemēram, bāru, restorānu vai mazāk būtisku veikalu slēgšana) vai darbības pārtraukšana konkrētās jomās (piemēram, lidojumu vai citu pārvadājumu uz konkrētiem sākuma un galapunktiem vai no tiem ierobežošana (*2)). Konkrētu ārkārtīgi būtisku klientu kategoriju (piemēram, atpūtas ceļojumu jomā, ciktāl tas attiecas uz viesnīcām vai skolas ekskursiju jomā, ciktāl tas attiecas uz īpaši jauniešiem paredzētām mītnēm) izslēgšana arī ir pasākumi, kas rada tiešu saikni starp ārkārtējo notikumu un kaitējumu, kurš rodas no minēto klientu kategoriju izslēgšanas. Ierobežojoši pasākumi, kas ļauj piešķirt kompensāciju saskaņā ar LESD 107. panta 2. punkta b) apakšpunktu, var ietvert arī pasākumus, ar kuriem konkrētu nozaru vai darbību pasākumos (piemēram, izklaides jomā, tirdzniecības izstādēs, sporta pasākumos) nosaka dalības ierobežojumus līmenī, kas ir pierādāmi un materiālā izteiksmē zemāks par līmeni, kuru konkrētajā situācijā diktētu vispārēji piemērojamie sociālās distancēšanās noteikumi vai noteikumi par kapacitāti komercplatībās (piemēram, nešķiet pietiekami droši, ka protokolus ir iespējams izstrādāt un veiksmīgi piemērot, lai šādās situācijās nodrošinātu vispārēji piemērojamo pasākumu ievērošanu). Šādi dalības ierobežojumi var izpausties kā faktisks ierobežojums, kad ekonomiskie ietekmes mazināšanas pasākumi ir saistīti ar visas attiecīgās darbības vai pietiekami būtiskas tās daļas pārtraukšanu (*3).

Turpretim citi ierobežojoši pasākumi (piemēram, vispārējie sociālās distancēšanās pasākumi vai vispārēji sanitārie ierobežojumi, tai skaitā pasākumi, ar kuriem šādas vispārējas prasības tikai pārvērš jēdzienos/noteikumos, kas raksturīgi konkrētām nozarēm vai pasākumu veidiem), šķiet, neatbildīs LESD 107. panta 2. punkta b) apakšpunkta prasībām. Tāpat cita veida, proti, vispārīgāka uz Covid-19 uzliesmojuma izraisīto ekonomikas lejupslīdi mērķēta atbalsta gadījumā saderību novērtē, pamatojoties uz LESD 107. panta 3. punkta b) apakšpunktu un tādējādi principā pamatojoties uz šo pagaidu regulējumu.

(*1)  Indikatīvs un neizsmeļošs saraksts ar Komisijas lēmumiem par atbalsta pasākumiem, kas atļauti saskaņā ar LESD 107. panta 2. punkta b) apakšpunktu, ir pieejams šeit: https://ec.europa.eu/competition/state_aid/what_is_new/covid_19.html."

(*2)  Skatīt, piem., Komisijas Priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 95/93 attiecībā uz pagaidu atbrīvojumu no laika nišu izmantošanas noteikumiem Kopienas lidostās Covid-19 pandēmijas dēļ, COM/2020/818 final."

(*3)  Šis novērtējums varētu būt pamatots gadījumos, kad uzņēmumam ir juridisks pienākums turpināt sniegt konkrētos pakalpojumus vai piegādāt konkrētās preces.”"

19.

Iekļauj šādu 15.b punktu:

“15.b

LESD 107. panta 2. punkta b) apakšpunktā noteikts, ka nav pieļaujama pārmērīga kompensācija. Var kompensēt tikai kaitējumu, kas tieši nodarīts ierobežojošo pasākumu rezultātā, un ir jāveic precīza šāda kaitējuma kvantitatīva noteikšana. Tādēļ ir svarīgi pierādīt, kad atbalsts kompensē tikai to kaitējumu, kas tieši nodarīts ierobežojošā pasākuma rezultātā, un līdz tādam peļņas līmenim, kuru saņēmējs ticami būtu varējis gūt no samazinātās darbības daļas gadījumā, ja pasākuma nebūtu. Ņemot vērā ieilgušo krīzi, ekonomisko ietekmi, ko rada pieprasījuma vai apmeklējuma samazināšanās kopējā pieprasījuma mazināšanās dēļ, vai tas, ka klienti pastiprināti nevēlas pulcēties sabiedriskās vietās, transportlīdzekļos vai citās vietās, vai vispārēji piemērojami kapacitātes ierobežojumi, sociālās distancēšanās pasākumi utt., nevar ņemt vērā, aprēķinot to kaitējumu, kas radies ierobežojošo pasākumu rezultātā, kuru var atlīdzināt saskaņā ar LESD 107. panta 2. punkta b) apakšpunktu.”

20.

Regulējuma 22. punkta a. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a.

kopējā atbalsta summa nepārsniedz 1,8 miljonus EUR vienam uzņēmumam (*4). Atbalstu var piešķirt tiešo dotāciju, nodokļu un maksājumu atvieglojumu veidā vai citā veidā, piemēram, atmaksājamu avansu, garantiju, aizdevumu un pašu kapitāla veidā, ar nosacījumu, ka šādu pasākumu kopējā nominālvērtība nepārsniedz kopējo maksimālo summu 1,8 miljonus EUR vienam uzņēmumam; vienmēr izmanto bruto summas, proti, summas pirms nodokļu vai jebkādu citu maksu atskaitīšanas;

(*4)  Atbalsts, kas piešķirts, pamatojoties uz saskaņā ar šo iedaļu apstiprinātām shēmām, un kas atmaksāts pirms 2021. gada 31. decembra, netiek ņemts vērā, nosakot, vai ir pārsniegts attiecīgais robežlielums.”"

21.

Regulējuma 22. punkta d. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“d.

atbalsts tiek piešķirts ne vēlāk kā 2021. gada 31. decembrī (*5);

(*5)  Ja atbalsts ir piešķirts nodokļu atvieglojumu veidā, nodokļa saistībām, attiecībā uz kurām šis atvieglojums piešķirts, ir jāiestājas ne vēlāk kā 2021. gada 31. decembrī.”"

22.

Regulējuma 22. punkta e. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“e.

atbalsts uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu (*6) pārstrādi vai tirdzniecību, ir sniegts ar nosacījumu, ka to daļēji vai pilnībā nenodod primārajiem ražotājiem un tas nav balstīts uz tādu produktu cenu vai daudzumu, kurus attiecīgie uzņēmumi laiduši tirgū vai kuri iegādāti no primārajiem ražotājiem, izņemot, ja pēdējā minētajā gadījumā attiecīgie uzņēmumi produktus nav laiduši tirgū vai ir izmantojuši nepārtikas mērķiem, piemēram, destilācijai, metanizācijai vai kompostēšanai.

(*6)  Saskaņā ar definīcijām 2. panta 6. un 7. punktā Komisijas Regulā (ES) Nr. 702/2014 (2014. gada 25. jūnijs), ar kuru konkrētas atbalsta kategorijas lauksaimniecības un mežsaimniecības nozarē un lauku apvidos atzīst par saderīgām ar iekšējo tirgu, piemērojot Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. pantu (OV L 193, 1.7.2014., 1. lpp.).”"

23.

Regulējuma 23. punkta a. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a.

kopējā atbalsta summa nepārsniedz 270 000 EUR vienam uzņēmumam, kas darbojas zvejniecības un akvakultūras nozarē (*7), vai 225 000 EUR vienam uzņēmumam, kas darbojas lauksaimniecības produktu primārās ražošanas jomā (*8)  (*9); atbalstu var piešķirt tiešo dotāciju, nodokļu un maksājumu atvieglojumu veidā vai citā veidā, piemēram, atmaksājamu avansu, garantiju, aizdevumu un pašu kapitāla veidā, ar nosacījumu, ka šādu pasākumu kopējā nominālvērtība nepārsniedz kopējo maksimālo summu 270 000 EUR vai 225 000 EUR vienam uzņēmumam; vienmēr izmanto bruto summas, proti, summas pirms nodokļu vai jebkādu citu maksu atskaitīšanas;

(*7)  Saskaņā ar definīciju 2. panta 1. punktā Komisijas Regulā (ES) Nr. 717/2014 (2014. gada 27. jūnijs) par Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. panta piemērošanu de minimis atbalstam zvejniecības un akvakultūras nozarē (OV L 190, 28.6.2014., 45. lpp.)."

(*8)  Saskaņā ar definīcijām 2. panta 5. punktā Komisijas Regulā (ES) Nr. 702/2014 (2014. gada 25. jūnijs), ar kuru konkrētas atbalsta kategorijas lauksaimniecības un mežsaimniecības nozarē un lauku apvidos atzīst par saderīgām ar iekšējo tirgu, piemērojot Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. pantu (OV L 193, 1.7.2014., 1. lpp.)."

(*9)  Atbalsts, kas piešķirts, pamatojoties uz saskaņā ar šo iedaļu apstiprinātām shēmām, un kas atmaksāts pirms 2021. gada 31. decembra, netiek ņemts vērā, nosakot, vai ir pārsniegts attiecīgais robežlielums.”"

24.

Regulējuma 23.a punktu aizstāj ar šādu:

“23.a

Ja uzņēmums darbojas vairākās nozarēs, kurām piemēro dažādas maksimālās summas saskaņā ar 22. punkta a. apakšpunktu un 23. punkta a. apakšpunktu, attiecīgā dalībvalsts piemērotā veidā, piemēram, izmantojot uzskaites nodalīšanu, nodrošina, ka attiecībā uz katru no minētajām darbībām tiek ievēroti maksimālie apjomi un ka netiek pārsniegta maksimālā kopējā summa 1,8 miljonu EUR apmērā vienam uzņēmumam. Ja uzņēmums darbojas nozarēs, uz kurām attiecas 23. punkta a. apakšpunkts, nedrīkstētu pārsniegt maksimālo kopējo summu 270 000 EUR apmērā vienam uzņēmumam.”

25.

Iekļauj šādu 23.b punktu:

“23.b

Pasākumus, kas atmaksājamu avansu, garantiju, aizdevumu vai citu atmaksājamu instrumentu veidā piešķirti saskaņā ar šo paziņojumu, var pārvērst citos atbalsta veidos, piemēram, dotācijās, ar nosacījumu, ka pārvēršana notiek vēlākais līdz 2022. gada 31. decembrim un tiek ievēroti šīs iedaļas nosacījumi.”

26.

Regulējuma 24. punktu aizstāj ar šādu:

“24.

Lai nodrošinātu to uzņēmumu likviditāti, kuri saskaras ar pēkšņu līdzekļu trūkumu, publiskas garantijas aizdevumiem (*10) uz ierobežotu laiku un aizdevuma summu var būt piemērots, vajadzīgs un mērķorientēts risinājums pašreizējos apstākļos.

(*10)  Šajā iedaļā jēdziens “valsts garantijas aizdevumiem” ietver arī garantijas konkrētiem faktoringa produktiem, proti, garantijas faktoringam ar regresa tiesībām un reversajam faktoringam gadījumos, kad faktoringa kreditoram ir tiesības uz regresa prasību pret faktoringa kredītņēmēju. Attiecināmi reversā faktoringa produkti ir tikai produkti, kurus izmanto tikai pēc tam, kad pārdevējs jau ir nodrošinājis savu darījuma daļu, t. i., produkts ir piegādāts vai pakalpojums ir sniegts.”"

27.

Regulējuma 25. punkta c. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“c.

garantiju piešķir vēlākais līdz 2021. gada 31. decembrim;”

28.

Regulējuma 25. punkta d. apakšpunkta ievaddaļu aizstāj ar šādu:

“d.

aizdevumiem, kuru atmaksas termiņš ir pēc 2021. gada 31. decembra, kopējā aizdevuma summa vienam saņēmējam nepārsniedz:”

29.

Regulējuma 25. punkta e. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“e.

aizdevumiem, kuru atmaksas termiņš ir līdz 2021. gada 31. decembrim, aizdevuma pamatsumma ar Komisijai sniegtu dalībvalsts pienācīgu pamatojumu var pārsniegt 25. punkta d. apakšpunktā minēto summu ar nosacījumu, ka joprojām tiek nodrošināta atbalsta proporcionalitāte, ko dalībvalsts apliecina Komisijai;”

30.

Iekļauj šādu 25.a punktu:

“25.a

Garantijas jauniem emitētiem parāda instrumentiem, kas maksātnespējas procedūras gadījumā ir pakārtoti parastiem augstākas prioritātes kreditoriem, var piešķirt ar garantijas prēmijām, kuras ir vismaz līdzvērtīgas 25. punkta a. apakšpunkta tabulā minētajām garantijas prēmijām, pieskaitot 200 bāzes punktus lieliem uzņēmumiem un 150 bāzes punktus MVU. Šādām garantijām parāda instrumentiem piemēro 25. punkta b. apakšpunktā paredzēto alternatīvo iespēju. Ievēro arī 25. punkta c. apakšpunktu, f. apakšpunkta i. un iii. punktu, g. apakšpunktu, h. apakšpunktu un ha. apakšpunktu (*11). Garantētā pakārtotā parāda summa nepārsniedz abus turpmāk minētos maksimālos apjomus (*12):

i.

divas trešdaļas no saņēmēja gada algu izdevumiem lieliem uzņēmumiem un saņēmēja gada algu izdevumiem MVU, kā definēts 25. punkta d. apakšpunkta i. punktā, un

ii.

8,4 % no saņēmēja kopējā apgrozījuma 2019. gadā lieliem uzņēmumiem un 12,5 % no saņēmēja kopējā apgrozījuma 2019. gadā MVU.

(*11)  Lai novērstu šaubas: tas, ka netiek prasīta 25. punkta f. apakšpunkta ii. punkta ievērošana, nozīmē, ka šis punkts neattiecas uz pirmās kārtas zaudējumu garantijām par parāda instrumentiem, kas maksātnespējas procedūras gadījumā ir pakārtoti parastiem augstākas prioritātes kreditoriem."

(*12)  Ja kupona maksājumus kapitalizē, tas jāņem vērā, nosakot šos maksimālos apjomus, ar nosacījumu, ka šāda kapitalizācija bija plānota vai paredzama laikā, kad tika paziņots par pasākumu. Turklāt jebkurš cits valsts atbalsta pasākums pakārtota parāda veidā, kas piešķirts saistībā ar Covid-19 uzliesmojumu, pat ārpus šā paziņojuma tvēruma, arī ir ieskaitāms šādā aprēķinā. Taču minētajos maksimālajos apjomos neietver pakārtotu parādu, kas piešķirts saskaņā ar šā paziņojuma 3.1. iedaļu.”"

31.

Regulējuma 27. punkta a. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a.

aizdevumus var piešķirt ar samazinātām procentu likmēm, kas ir vismaz līdzvērtīgas pamatlikmei (1 gada IBOR likme vai līdzvērtīga Komisijas publicēta likme (*13)), kura bija pieejama 2020. gada 1. janvārī vai arī paziņošanas brīdī un kurai pieskaitīta tabulā norādītā kredītriska rezerve (*14):

Saņēmēja veids

Kredītriska rezerve 1. gadam

Kredītriska rezerve 2.–3. gadam

Kredītriska rezerve 4.–6. gadam

MVU

25 bāzes punkti

50 bāzes punkti

100 bāzes punkti

Lielie uzņēmumi

50 bāzes punkti

100 bāzes punkti

200 bāzes punkti

(*13)  Pamatlikmes, kas aprēķinātas saskaņā ar Komisijas paziņojumu par atsauces likmes un diskonta likmes noteikšanas metodes pārskatīšanu (OV C 14, 19.1.2008., 6. lpp.) un publicētas Konkurences ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē https://ec.europa.eu/competition/state_aid/legislation/reference_rates.html."

(*14)  (**) Minimālajai visaptverošajai procentu likmei (pamatlikme un kredīta rezerves) MVU un lieliem uzņēmumiem vajadzētu būt vismaz 10 bāzes punktu apmērā gadā.”"

32.

Regulējuma 27. punkta c. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“c.

aizdevuma līgumi ir parakstīti vēlākais līdz 2021. gada 31. decembrim, un to maksimālais ilgums ir seši gadi, izņemot gadījumus, kad tie ir modulēti saskaņā ar 27. punkta b. apakšpunktu;”

33.

Regulējuma 27. punkta d. apakšpunkta ievaddaļu aizstāj ar šādu:

“d.

aizdevumiem, kuru atmaksas termiņš ir pēc 2021. gada 31. decembra, kopējā aizdevuma summa vienam saņēmējam nepārsniedz:”

34.

Regulējuma 27. punkta e. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“e.

aizdevumiem, kuru atmaksas termiņš ir līdz 2021. gada 31. decembrim, aizdevuma pamatsumma ar Komisijai sniegtu dalībvalsts pienācīgu pamatojumu var pārsniegt 27. punkta d. apakšpunktā minēto summu ar nosacījumu, ka joprojām tiek nodrošināta atbalsta proporcionalitāte, ko dalībvalsts apliecina Komisijai;”

35.

Regulējuma 27.a punktu aizstāj ar šādu:

“27.a

Parāda instrumentus, kas maksātnespējas procedūras gadījumā ir pakārtoti parastiem augstākas prioritātes kreditoriem, var piešķirt ar samazinātām procentu likmēm, kuras ir vismaz līdzvērtīgas pamatlikmei un 27. punkta a. apakšpunkta tabulā minētajām kredītriska rezervēm, pieskaitot 200 bāzes punktus lieliem uzņēmumiem un 150 bāzes punktus MVU. Šādiem parāda instrumentiem piemēro 27. punkta b. apakšpunktā paredzēto alternatīvo iespēju. Ievēro arī 27. punkta c. apakšpunktu, f. apakšpunktu, g. apakšpunktu un ga. apakšpunktu. Ja pakārtotā parāda summa pārsniedz abus no turpmāk minētajiem maksimālajiem apjomiem (*15), instrumenta saderību ar iekšējo tirgu nosaka saskaņā ar 3.11. iedaļu:

i.

divas trešdaļas no saņēmēja gada algu izdevumiem lieliem uzņēmumiem un saņēmēja gada algu izdevumiem MVU, kā definēts 27. punkta d. apakšpunkta i. punktā, un

ii.

8,4 % no saņēmēja kopējā apgrozījuma 2019. gadā lieliem uzņēmumiem un 12,5 % no saņēmēja kopējā apgrozījuma 2019. gadā MVU.

(*15)  Ja kupona maksājumus kapitalizē, tas jāņem vērā, nosakot šos maksimālos apjomus, ar nosacījumu, ka šāda kapitalizācija bija plānota vai paredzama laikā, kad tika paziņots par pasākumu. Turklāt jebkurš cits valsts atbalsta pasākums pakārtota parāda veidā, kas piešķirts saistībā ar Covid-19 uzliesmojumu, pat ārpus šā paziņojuma tvēruma, arī ir ieskaitāms šādā aprēķinā. Taču minētajos maksimālajos apjomos neietver pakārtotu parādu, kas piešķirts saskaņā ar šā paziņojuma 3.1. iedaļu.”"

36.

Regulējuma 33. punktu aizstāj ar šādu:

“33.

Šajā kontekstā Komisija visus komerciālos un politiskos riskus, kas saistīti ar eksportu uz paziņojuma par ĪEKA pielikumā uzskaitītajām valstīm, līdz 2021. gada 31. decembrim uzskata par uz laiku nenododamiem.”

37.

Regulējuma 35. punkta a. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a.

atbalstu piešķir tiešo dotāciju, atmaksājamu avansu vai nodokļu atvieglojumu veidā līdz 2021. gada 31. decembrim;”

38.

Regulējuma 37. punkta b. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b.

atbalstu piešķir tiešo dotāciju, nodokļu atvieglojumu vai atmaksājamu avansu veidā līdz 2021. gada 31. decembrim;”

39.

Regulējuma 39. punkta b. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b.

atbalstu piešķir tiešo dotāciju, nodokļu atvieglojumu vai atmaksājamu avansu veidā līdz 2021. gada 31. decembrim;”

40.

Regulējuma 41. punktu aizstāj ar šādu:

“41.

Komisija par saderīgām ar iekšējo tirgu, pamatojoties uz LESD 107. panta 3. punkta b) apakšpunktu, uzskatīs atbalsta shēmas, kuras ietver nodokļu maksājumu vai sociālā nodrošinājuma iemaksu atlikšanu un kuras piemēro, piemēram, konkrētu nozaru, reģionu vai noteikta lieluma uzņēmumiem (ieskaitot pašnodarbinātas personas), ko īpaši skāris Covid-19 uzliesmojums. Tas attiecas arī uz pasākumiem, kas paredzēti saistībā ar fiskālajām un sociālā nodrošinājuma saistībām, kuru mērķis ir atvieglot likviditātes ierobežojumus, ar ko saskaras atbalsta saņēmēji; šādi pasākumi tostarp, bet ne tikai, ir periodisku maksājumu atlikšana, vienkāršāka piekļuve nodokļu parāda maksājumu plāniem un bezprocentu perioda piešķiršana, nodokļu parāda atgūšanas apturēšana, paātrināta nodokļu atmaksa un citi. Atbalstu piešķir līdz 2021. gada 31. decembrim, un maksājums nav atliekams ilgāk par 2022. gada 31. decembri.”

41.

Regulējuma 43. punkta c. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“c.

individuāla atbalsta piešķīrumus algas subsīdiju shēmas ietvaros piešķir ne vēlāk kā 2021. gada 31. decembrī tiem darbiniekiem, kuri citādi būtu atlaisti tāpēc, ka Covid-19 uzliesmojuma dēļ ir pārtraukta vai samazināta uzņēmējdarbība (vai pašnodarbinātām personām, kuru uzņēmējdarbību negatīvi ietekmējis Covid-19 uzliesmojums), un ar nosacījumu, ka visā periodā, par kuru piešķirts atbalsts, ar šiem darbiniekiem netiek pārtrauktas darba attiecības (vai ar nosacījumu, ka pašnodarbinātā persona turpina uzņēmējdarbību visā periodā, par kuru piešķirts atbalsts);”

42.

Regulējuma 43. punkta d. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“d.

ikmēneša algas subsīdija nepārsniedz 80 % no atbalstu saņemošo darbinieku bruto mēnešalgas (ieskaitot darba devēja sociālā nodrošinājuma iemaksas) (vai 80 % no pašnodarbinātas personas vidējiem ikmēneša ienākumiem, kas pielīdzināmi algai). Dalībvalstis, jo īpaši ievērojot zema atalgojuma saņēmēju intereses, var arī paziņot alternatīvas metodes atbalsta intensitātes aprēķināšanai, piemēram, izmantot valsts vidējo darba algu, minimālo darba algu vai attiecīgo darbinieku ikmēneša bruto algas izmaksu (vai pašnodarbinātu personu ienākumu ekvivalentu mēneša algai) pirms Covid-19 uzliesmojuma, ar nosacījumu, ka tiek saglabāta atbalsta proporcionalitāte;”.

43.

Regulējuma 48. punktu aizstāj ar šādu:

“48.

Covid-19 rekapitalizācijas pasākumus piešķir ne vēlāk kā 2021. gada 31. decembrī.”

44.

Regulējuma 87. punkta a. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a.

atbalsts tiek piešķirts ne vēlāk kā 2021. gada 31. decembrī, un tas sedz nesegtas pastāvīgās izmaksas, kas radušās laikposmā no 2020. gada 1. marta līdz 2021. gada 31. decembrim, tostarp šādas izmaksas, kas radušās minētā laikposma daļā (“attiecināmais laikposms”);”

45.

Regulējuma 87. punkta d. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“d.

jebkurā gadījumā kopējā atbalsta summa nepārsniedz 10 miljonus EUR vienam uzņēmumam. Atbalstu var piešķirt tiešo dotāciju, nodokļu un maksājumu atvieglojumu veidā vai citā veidā, piemēram, atmaksājamu avansu, garantiju, aizdevumu un pašu kapitāla veidā, ar nosacījumu, ka šādu pasākumu kopējā nominālvērtība nepārsniedz kopējo maksimālo summu 10 miljoni EUR vienam uzņēmumam; vienmēr izmanto bruto summas, proti, summas pirms nodokļu vai jebkādu citu maksu atskaitīšanas;”

46.

Regulējuma 88. punktu aizstāj ar šādu:

“88.

Dalībvalstīm attiecīgā informācija par katru individuālo atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar šo paziņojumu un pārsniedz 100 000 EUR (*16) un attiecīgi 10 000 EUR (*17) primārajai lauksaimnieciskajai ražošanai un zivsaimniecības nozarē, izņemot saskaņā ar 3.9., 3.10. un 3.11. iedaļu piešķirtu atbalstu, jāpublicē visaptverošajā valsts atbalsta tīmekļa vietnē vai Komisijas IT rīkā (*18) 12 mēnešu laikā no atbalsta piešķiršanas dienas. Dalībvalstīm attiecīgā informācija (*19) par katru atsevišķo rekapitalizāciju, kas veikta saskaņā ar 3.11. iedaļu, jāpublicē visaptverošajā valsts atbalsta tīmekļa vietnē vai Komisijas IT rīkā 3 mēnešu laikā pēc rekapitalizācijas. Rekapitalizācijas nominālvērtību norāda katram saņēmējam.

(*16)  Attiecas uz informāciju, kas prasīta Komisijas Regulas (ES) Nr. 651/2014 (2014. gada 17. jūnijs) III pielikumā un Komisijas Regulas (ES) Nr. 702/2014 III pielikumā. Atmaksājamu avansu, garantiju, aizdevumu, subordinētu aizdevumu un cita veida atbalsta gadījumā norāda pamatā esošā instrumenta nominālvērtību katram saņēmējam. Nodokļu un maksājumu atvieglojumu gadījumā individuālā atbalsta summu var norādīt diapazonos."

(*17)  Attiecas uz informāciju, kas prasīta Komisijas Regulas (ES) Nr. 702/2014 III pielikumā un Komisijas Regulas (ES) Nr. 1388/2014 (2014. gada 16. decembris) III pielikumā. Atmaksājamu avansu, garantiju, aizdevumu, subordinētu aizdevumu un cita veida atbalsta gadījumā norāda pamatā esošā instrumenta nominālvērtību katram saņēmējam. Nodokļu un maksājumu atvieglojumu gadījumā individuālā atbalsta summu var norādīt diapazonos."

(*18)  Valsts atbalsta pārredzamības datubāzes publiskās meklēšanas lapa nodrošina piekļuvi ar atsevišķiem valsts atbalsta piešķīrumiem saistītai informācijai, ko dalībvalstis sniedz saskaņā ar Eiropas pārredzamības prasībām attiecībā uz valsts atbalstu, un tā ir pieejama šādā tīmekļa vietnē: https://webgate.ec.europa.eu/competition/transparency/public?lang=lv."

(*19)  Attiecas uz informāciju, kas prasīta Komisijas Regulas (ES) Nr. 651/2014 (2014. gada 17. jūnijs) III pielikumā, Komisijas Regulas (ES) Nr. 702/2014 III pielikumā un Komisijas Regulas (ES) Nr. 1388/2014 (2014. gada 16. decembris) III pielikumā.”"

47.

Regulējuma 90. punktu aizstāj ar šādu:

“90.

Līdz 2021. gada 31. decembrim dalībvalstīm ir jāiesniedz Komisijai to shēmu ietvaros veikto pasākumu saraksts, kuras apstiprinātas, balstoties uz šo paziņojumu.”

48.

Regulējuma 93. punktu aizstāj ar šādu:

“93.

Komisija piemēro šo paziņojumu no 2020. gada 19. marta, ņemot vērā Covid-19 uzliesmojuma ekonomisko ietekmi, kas prasa tūlītēju rīcību. Šis paziņojums ir pamatots ar pašreizējiem ārkārtas apstākļiem, un tas netiks piemērots pēc 2021. gada 31. decembra. Komisija līdz 2021. gada 31. decembrim pārskatīs visas šā paziņojuma iedaļas, pamatojoties uz nozīmīgiem konkurences vai ekonomiskiem apsvērumiem. Gadījumos, kad tas ir lietderīgi, Komisija arī var precizēt savu pieeju konkrētos jautājumos.”

3.   PAZINOJUMA PAR ĪEKA GROZIJUMS

49.

Līdz 2021. gada 31. decembrim piemēro šādu paziņojuma par ĪEKA grozījumu:

Paziņojuma par ĪEKA pielikumu aizstāj ar šādu pielikumu:

Nododamo risku valstu saraksts

Komisija visus komerciālos un politiskos riskus, kas saistīti ar eksportu uz turpmāk uzskaitītajām valstīm, līdz 2021. gada 31. Decembrim uzskata par uz laiku nenododamiem.

Beļģija

Kipra

Slovākija

Bulgārija

Latvija

Somija

Čehija

Lietuva

Zviedrija

Dānija

Luksemburga

Austrālija

Vācija

Ungārija

Kanāda

Igaunija

Malta

Islande

Īrija

Nīderlande

Japāna

Grieķija

Austrija

Jaunzēlande

Spānija

Polija

Norvēģija

Francija

Portugāle

Šveice

Horvātija

Rumānija

Apvienotā Karaliste

Itālija

Slovēnija

Amerikas Savienotās Valstis”


(1)  Komisijas 2020. gada 19. marta Paziņojums, C(2020) 1863 (OV C 091I, 20.3.2020., 1. lpp.).

(2)  Komisijas 2020. gada 3. aprīļa Paziņojums, C(2020) 2215 (OV C 112I, 4.4.2020., 1. lpp.).

(3)  Komisijas 2020. gada 8. maija Paziņojums, C(2020) 3156 (OV C 164, 13.5.2020., 3. lpp.).

(4)  Komisijas 2020. gada 29. jūnija Paziņojums, C(2020) 4509 (OV C 218, 2.7.2020., 3. lpp.).

(5)  Komisijas 2020. gada 13. oktobra Paziņojums, C(2020) 7127 (OV C 340 I, 13.10.2020., 1. lpp.).

(6)  OV C 392, 19.12.2012., 1. lpp.

(7)  Eiropas Komisija, Ekonomika un finanses: 2020. gada rudens prognoze (starpposma prognoze) (2020. gada novembris).

(8)  Komisijas paziņojums, ar ko groza pielikumu Komisijas Paziņojumam dalībvalstīm par Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. panta piemērošanu īstermiņa eksporta kredīta apdrošināšanai (OV C 101I, 28.3.2020., 1. lpp.).


PIELIKUMS

Informācija, kas jāietver to esošo atbalsta pasākumu sarakstā, kuri atļauti saskaņā ar pagaidu regulējumu valsts atbalsta pasākumiem, ar ko atbalsta ekonomiku pašreizējā Covid-19 uzliesmojuma situācijā, un attiecībā uz kuriem Komisijai ir paziņots par piemērošanas laikposma pagarināšanu, budžeta palielināšanu un/vai citiem grozījumiem, lai saskaņotu minētos pasākumus ar pagaidu regulējumu, kas grozīts ar šo paziņojumu

Dalībvalstis tiek aicinātas apvienot savus grozījumus, attiecīgos gadījumos izmantojot šo sarakstu grupu paziņojumā.

Esošo pasākumu un plānoto izmaiņu saraksts

Atļautā pasākuma valsts atbalsta numurs (1)

Nosaukums

Paziņotais grozījums (ar iespējamu apakšiedalījumu 1., 2., 3. utt. grozījums)

Ar plānotajām izmaiņām saistītais pagaidu regulējuma punkts

Apliecinājums, ka esošajā pasākumā nav citu izmaiņu

Valsts juridiskais pamats grozījumam

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Ja pasākums ir grozīts, lūdzu, norādiet sākotnējā atļaujas piešķiršanas lēmuma valsts atbalsta numuru.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Padome

1.2.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 34/16


Pārskats par Padomes ieceltajām personām

2020. gada janvāris – decembris (sociālā joma)

(2021/C 34/07)

Komiteja

Pilnvaru termiņa beigas

Publicēts OV

Aizstātā persona

Atkāpšanās no amata

Loceklis/locekļa aizstājējs

Kategorija

Valsts

Amatā ieceltā persona

Piederība

Padomes lēmuma datums

Darba drošības un veselības aizsardzības padomdevēja komiteja

28.2.2022.

OV C 100 15.3.2019.

Rosa SANTOS FERNÁNDEZ kundze

atkāpšanās no amata

locekle

darba devēju pārstāvji

Spānija

Miriam PINTO LOMEÑA kundze

CEOE

27.1.2020.

Darba drošības un veselības aizsardzības padomdevēja komiteja

28.2.2022.

OV C 100 15.3.2019.

Vilija KONDROTIENĖ kundze

atkāpšanās no amata

locekļa aizstājēja

valdības pārstāvji

Lietuva

Rasa ŠIDAGYTĖ kundze

Sociālā nodrošinājuma un darba ministrija

15.4.2020.

Darba drošības un veselības aizsardzības padomdevēja komiteja

28.2.2022.

OV C 100 15.3.2019.

Ioannis KONSTANTAKOPOULOS kungs

atkāpšanās no amata

loceklis

valdības pārstāvji

Grieķija

Vasiliki PAPANASTASIOU kundze

Darba un sociālo lietu ministrija

5.3.2020.

Darba drošības un veselības aizsardzības padomdevēja komiteja

28.2.2022.

OV C 100 15.3.2019.

Georgios GOURZOULIDIS kungs

atkāpšanās no amata

locekļa aizstājējs

valdības pārstāvji

Grieķija

Ioannis KONSTANTAKOPOULOS kungs

Darba un sociālo lietu ministrija

5.3.2020.

Darba drošības un veselības aizsardzības padomdevēja komiteja

28.2.2022.

OV C 100 15.3.2019.

Bodil MELLBLOM kundze

atkāpšanās no amata

locekle

darba devēju pārstāvji

Zviedrija

Cecilia ANDERSSON kundze

Zviedrijas Rūpniecības un darba devēju asociācija

15.5.2020.

Darba drošības un veselības aizsardzības padomdevēja komiteja

28.2.2022.

OV C 100 15.3.2019.

Cecilia ANDERSSON kundze

atkāpšanās no amata

locekļa aizstājēja

darba devēju pārstāvji

Zviedrija

Amelie BERG kundze

Zviedrijas uzņēmumu savienība

15.5.2020.

Darba drošības un veselības aizsardzības padomdevēja komiteja

28.2.2022.

OV C 100 15.3.2019.

Rob TRIEMSTRA kungs

atkāpšanās no amata

locekļa aizstājējs

valdības pārstāvji

Nīderlande

Tanja WESSELIUS kundze

Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid

29.9.2020.

Darba drošības un veselības aizsardzības padomdevēja komiteja

28.2.2022.

OV C 100 15.3.2019.

Romana HURTUKOVÁ kundze

atkāpšanās no amata

locekle

valdības pārstāvji

Slovākija

Adam SULIK kungs

Slovākijas Republikas Darba, sociālo un ģimenes lietu ministrija

29.9.2020.

Darba drošības un veselības aizsardzības padomdevēja komiteja

28.2.2022.

OV C 100 15.3.2019.

Martina DULEBOVÁ kundze

atkāpšanās no amata

locekļa aizstājēja

valdības pārstāvji

Slovākija

Ladislav KEREKES kungs

FOP Slovakia

29.9.2020.

Darba drošības un veselības aizsardzības padomdevēja komiteja

28.2.2022.

OV C 100 15.3.2019.

Xavier LEBICHOT kungs

Atkāpšanās no amata

locekļa aizstājējs

valdības pārstāvji

Beļģija

Aurore MASSART kundze

SPF Emploi, Travail et Concertation sociale

19.10.2020.

Darba drošības un veselības aizsardzības padomdevēja komiteja

28.2.2022.

OV C 100 15.3.2019.

Carlos Jorge AFONSO PEREIRA kungs

Atkāpšanās no amata

locekļa aizstājējs

valdības pārstāvji

Portugāle

Emília TELO kundze

ACT-Autoridade para as Condições de Trabalho

15.12.2020.

Darba drošības un veselības aizsardzības padomdevēja komiteja

28.2.2022.

OV C 100 15.3.2019.

Vaidotas LEVICKIS kungs

Atkāpšanās no amata

locekļa aizstājējs

darba devēju pārstāvji

Lietuva

Danukas ARLAUSKAS kungs

Lietuvas Darba devēju konfederācija

15.12.2020.

Darba drošības un veselības aizsardzības padomdevēja komiteja

28.2.2022.

OV C 100 15.3.2019.

Herman FONCK kungs

Atkāpšanās no amata

locekļa aizstājējs

Trede Union

Beļģija

Caroline HIELEGEMS kundze

ACV-CSC

22.12.2020.

Darba ņēmēju pārvietošanās brīvības padomdevēja komiteja

24.9.2020.

OV C 366, 10.10.2018.

Aleksandra LANGE kundze

Atkāpšanās no amata

locekle

valdības pārstāvji

Polija

Marcin WIATRÓW kungs

Ģimenes, darba un sociālo lietu ministrija

17.2.2020.

Darba ņēmēju pārvietošanās brīvības padomdevēja komiteja

24.9.2020.

OV C 366, 10.10.2018.

Silvia GATCIOVÁ kundze

Atkāpšanās no amata

locekļa aizstājēja

valdības pārstāvji

Slovākija

Veronika ČÁBI kundze

Slovākijas Republikas Darba, sociālo un ģimenes lietu ministrija

5.11.2020.

Darba ņēmēju pārvietošanās brīvības padomdevēja komiteja

24.9.2020.

OV C 366, 10.10.2018.

Agnieszka OŁDAKOWSKA kundze

Atkāpšanās no amata

locekļa aizstājēja

valdības pārstāvji

Polija

Marcin WIATRÓW kungs

Ģimenes, darba un sociālo lietu ministrija

17.2.2020.

Sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinācijas padomdevēja komiteja

19.10.2020.

OV C 341 16.10.2015.

Jana MUIŽNIECES kundze

Atkāpšanās no amata

locekle

valdības pārstāvji

Latvija

Daina FROMHOLDES kundze

Labklājības ministrija

17.2.2020.

Sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinācijas padomdevēja komiteja

19.10.2020.

OV C 341 16.10.2015.

Ēriks MIĶĪŠA kungs

Atkāpšanās no amata

locekļa aizstājējs

valdības pārstāvji

Latvija

Marika PETROVIČAS kundze

Veselības ministrija

17.2.2020.

Sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinācijas padomdevēja komiteja

19.10.2020.

OV C 341 16.10.2015.

Ruta PORNIECES kundze

Atkāpšanās no amata

locekle

arodbiedrību pārstāvji

Latvija

Linda ROMELES kundze

Latvijas Brīvo arodbiedrību savienība

17.2.2020.

Sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinācijas padomdevēja komiteja

19.10.2020.

OV C 341 16.10.2015.

Mārtiņš PUŽULA kungs

Atkāpšanās no amata

locekļa aizstājējs

arodbiedrību pārstāvji

Latvija

Mārtiņš SVIRSKA kungs

Latvijas Brīvo arodbiedrību savienība

17.2.2020.

Sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinācijas padomdevēja komiteja

19.10.2020.

OV C 341 16.10.2015.

Johanna MÖLLERBER kundze

Atkāpšanās no amata

locekle

valdības pārstāvji

Zviedrija

Anna SVÄRD kundze

Veselības un sociālo lietu ministrija

15.4.2020.

Eiropas Dzimumu līdztiesības institūta valde

31.5.2022.

OV C 185 29.5.2019.

Maruša GORTNAR kundze

Atkāpšanās no amata

locekle

valdības pārstāvji

Slovēnija

Helena VALAS kundze

Darba, ģimenes, sociālo lietu un vienlīdzīgu iespēju ministrija

17.2.2020.

Eiropas Dzimumu līdztiesības institūta valde

31.5.2022.

OV C 185 29.5.2019.

Eva-Maria BURGER kundze

Atkāpšanās no amata

locekļa aizstājēja

valdības pārstāvji

Austrija

Katja GERSTMANN kundze

Federālā kanceleja – Sieviešu un līdztiesības nodaļa

15.4.2020.

Eiropas Dzimumu līdztiesības institūta valde

31.5.2022.

OV C 185 29.5.2019.

Ol’ga PIETRUCHOVÁ kundze

Atkāpšanās no amata

locekle

valdības pārstāvji

Slovākija

Zuzana BRIXOVÁ kundze

Darba, sociālo lietu un ģimenes lietu ministrija

19.10.2020.

Eiropas Dzimumu līdztiesības institūta valde

31.5.2022.

OV C 185 29.5.2019.

Anna MONDEKOVÁ kundze

Atkāpšanās no amata

locekļa aizstājēja

valdības pārstāvji

Slovākija

Ján TOMAŠTÍK kungs

Darba, sociālo lietu un ģimenes lietu ministrija

19.10.2020.

Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūras valde

31.3.2023.

OV C 135 11.4.2019.

Rosa SANTOS FERNÁNDEZ kundze

atkāpšanās no amata

locekle

darba devēju pārstāvji

Spānija

Miriam PINTO LOMEÑA kundze

CEOE

27.1.2020.

Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūras valde

31.3.2023.

OV C 135 11.4.2019.

Georgios GOURZOULIDIS kungs

atkāpšanās no amata

locekļa aizstājējs

valdības pārstāvji

Grieķija

Aggeliki MOIROU kundze

Darba un sociālo lietu ministrija

15.4.2020.

Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūras valde

31.3.2023.

OV C 135 11.4.2019.

Vilija KONDROTIENĖ kundze

atkāpšanās no amata

locekļa aizstājēja

valdības pārstāvji

Lietuva

Gintarė BUŽINSKAITĖ kundze

Sociālā nodrošinājuma un darba ministrija

15.4.2020.

Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūras valde

31.3.2023.

OV C 135 11.4.2019.

Bodil MELLBLOM kundze

atkāpšanās no amata

locekle

darba devēju pārstāvji

Zviedrija

Cecilia ANDERSSON kundze

Zviedrijas Rūpniecības un darba devēju asociācija

15.5.2020.

Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūras valde

31.3.2023.

OV C 135 11.4.2019.

Julia SCHITTER kundze

atkāpšanās no amata

locekļa aizstājēja

darba devēju pārstāvji

Austrija

Stephanie PROPST kundze

Industriellenvereinigung - Bereich Arbeit und Soziales

29.5.2020.

Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūras valde

31.3.2023.

OV C 135 11.4.2019.

My BILLSTAM kundze

atkāpšanās no amata

locekļa aizstājēja

arodbiedrību pārstāvji

Zviedrija

Cyrene WAERN kundze

LO/Zviedrijas Arodbiedrību konfederācija

10.7.2020.

Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūras valde

31.3.2023.

OV C 135 11.4.2019.

Rob TRIEMSTRA kungs

atkāpšanās no amata

loceklis

valdības pārstāvji

Nīderlande

Tanja WESSELIUS kundze

Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid

29.9.2020.

Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūras valde

31.3.2023.

OV C 135 11.4.2019.

Romana HURTUKOVÁ kundze

atkāpšanās no amata

locekļa aizstājēja

valdības pārstāvji

Slovākija

Adam SULIK kungs

Slovākijas Republikas Darba, sociālo un ģimenes lietu ministrija

29.9.2020.

Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūras valde

31.3.2023.

OV C 135 11.4.2019.

Martina DULEBOVÁ kundze

atkāpšanās no amata

locekle

valdības pārstāvji

Slovākija

Ladislav KEREKES kungs

FOP

29.9.2020.

Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūras valde

31.3.2023.

OV C 135 11.4.2019.

Xavier LEBICHOT kungs

Atkāpšanās no amata

locekļa aizstājējs

valdības pārstāvji

Beļģija

Aurore MASSART kundze

SPF Emploi, Travail et Concertation sociale

19.10.2020.

Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūras valde

31.3.2023.

OV C 135 11.4.2019.

Vaidotas LEVICKIS kungs

Atkāpšanās no amata

loceklis

darba devēju pārstāvji

Lietuva

Danukas ARLAUSKAS kungs

Lietuvas Darba devēju konfederācija

22.12.2020.

Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūras valde

31.3.2023.

OV C 135 11.4.2019.

Herman FONCK kungs

Atkāpšanās no amata

loceklis

arodbiedrību pārstāvji

Beļģija

Caroline HIELEGEMS kundze

ACV-CSC

22.12.2020.

Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda valde

31.3.2023.

OV C 135, 11.4.2019.

Rita SKREBIŠKIENĖ kundze

Atkāpšanās no amata

locekle

valdības pārstāvji

Lietuva

Donata ŠLEKYTĖ kundze

Sociālā nodrošinājuma un darba ministrija

29.9.2020.

Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda valde

31.3.2023.

OV C 135, 11.4.2019.

Evaldas BACEVIČIUS kungs

Atkāpšanās no amata

locekļa aizstājējs

valdības pārstāvji

Lietuva

Rita SKREBIŠKIENĖ kundze

Sociālā nodrošinājuma un darba ministrija

29.9.2020.

Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda valde

31.3.2023.

OV C 135, 11.4.2019.

Eve PÄÄRENDSON kundze

Atkāpšanās no amata

locekle

darba devēju pārstāvji

Igaunija

Kristi SÕBER kundze

Igaunijas Darba devēju konfederācija

29.9.2020.

Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda valde

31.3.2023.

OV C 135, 11.4.2019.

Severin GRUBER kungs

Atkāpšanās no amata

loceklis

darba devēju pārstāvji

Austrija

Stephanie PROPST kundze

Austrijas Rūpniecības federācija

29.9.2020.

Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda valde

31.3.2023.

OV C 135, 11.4.2019.

Bernard JAKELIĆ kungs

Atkāpšanās no amata

loceklis

darba devēju pārstāvji

Horvātija

Biserka SLADOVIĆ kundze

Horvātijas Darba devēju asociācija

6.10.2020.

Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda valde

31.3.2023.

OV C 135, 11.4.2019.

Mats ESSEMYR kungs

Atkāpšanās no amata

loceklis

arodbiedrību pārstāvji

Zviedrija

Kristina LOVÉN SELDÉN kundze

Zviedrijas Profesionālo darbinieku konfederācija (TCO)

19.10.2020.

Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda valde

31.3.2023.

OV C 135,

2019. gada 11. aprīlī.

Heleene SUIJA kundze

Atkāpšanās no amata

locekle

valdības pārstāvji

Igaunija

Liina KALDMÄE kundze

Igaunijas Sociālo lietu ministrija

23.10.2020.

Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda valde

31.3.2023.

OV C 135, 11.4.2019.

Maija LYLY-YRJÄNÄINEN kundze

Atkāpšanās no amata

locekle

valdības pārstāvji

Somija

Antti NÄRHINEN kungs

Somijas Ekonomikas un nodarbinātības ministrija

18.10.2020.

Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda valde

31.3.2023.

OV C 135, 11.4.2019.

Domingo JIMENEZ VALLADOLID kungs

Atkāpšanās no amata

loceklis

valdības pārstāvji

Spānija

Noel RODRÍGUEZ GARCÍA kungs

Ministerio de Trabajo y Economía Social

4.12.2020.

Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda valde

31.3.2023.

OV C 135, 11.4.2019.

Irēna LIEPIŅAS kundze

Atkāpšanās no amata

locekle

arodbiedrību pārstāvji

Latvija

Linda ROMELES kundze

Latvijas Brīvo arodbiedrību savienība (LBAS)

22.12.2020.

Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda valde

31.3.2023.

OV C 135, 11.4.2019.

Linda ROMELES kundze

Atkāpšanās no amata

locekļa aizstājēja

arodbiedrību pārstāvji

Latvija

Mārtiņš SVIRSKA kungs

Latvijas Brīvo arodbiedrību savienība (LBAS)

22.12.2020.

Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valde

31.3.2023.

OV C 136 12.4.2019.

Themistoklis KOTSIFAKIS kungs

Atkāpšanās no amata

loceklis

valdības pārstāvji

Grieķija

Dimitrios SKIADAS kungs

Maķedonijas universitāte, Saloniki

7.5.2020.

Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valde

31.3.2023.

OV C 136 12.4.2019.

Ioannis KAPOUTSIS kungs

Atkāpšanās no amata

locekļa aizstājējs

valdības pārstāvji

Grieķija

Filippos ZERVAS kungs

Izglītības ministrija

7.5.2020.

Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valde

31.3.2023.

OV C 136 12.4.2019.

Ellen IPENBURG – TOMESEN kundze

Atkāpšanās no amata

locekļa aizstājēja

valdības pārstāvji

Nīderlande

Lise WEERDEN kundze

Izglītības, kultūras un zinātnes ministrija

7.5.2020.

Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valde

31.3.2023.

OV C 136 12.4.2019.

Kristina LOVÉN SELDÉN kundze

Atkāpšanās no amata

locekle

arodbiedrību pārstāvji

Zviedrija

Ana ANDRIC kundze

Sveriges Akademikers Centralorganisation (Saco)

29.5.2020.

Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valde

31.3.2023.

OV C 136 12.4.2019.

George PANAYIDES kungs

Atkāpšanās no amata

loceklis

valdības pārstāvji

Kipra

Yiannis MOUROUZIDES kungs

ANAD

3.6.2020.

Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valde

31.3.2023.

OV C 136 12.4.2019.

Yiannis MOUROUZIDES kungs

Atkāpšanās no amata

locekļa aizstājējs

valdības pārstāvji

Kipra

Spyros SPYROU kungs

Eiropas Universitāte, Kipra

3.6.2020.

Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valde

31.3.2023.

OV C 136 12.4.2019.

Andrzej STĘPNIKOWSKI kungs

Atkāpšanās no amata

loceklis

darba devēju pārstāvji

Polija

Magdalena ZABŁOCKA kundze

Polijas Amatnieku apvienība

29.9.2020.

Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valde

31.3.2023.

OV C 136 12.4.2019.

Ugo MENZIANI kungs

Atkāpšanās no amata

loceklis

valdības pārstāvji

Itālija

Agnese De LUCA kundze

Darba un sociālās politikas ministrija

23.10.2020.


Eiropas Komisija

1.2.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 34/26


Euro maiņas kurss (1)

2021. gada 29. janvāris

(2021/C 34/08)

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,2136

JPY

Japānas jena

127,05

DKK

Dānijas krona

7,4370

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,88383

SEK

Zviedrijas krona

10,1110

CHF

Šveices franks

1,0798

ISK

Islandes krona

156,10

NOK

Norvēģijas krona

10,3430

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

26,020

HUF

Ungārijas forints

358,39

PLN

Polijas zlots

4,5304

RON

Rumānijas leja

4,8750

TRY

Turcijas lira

8,8772

AUD

Austrālijas dolārs

1,5819

CAD

Kanādas dolārs

1,5520

HKD

Hongkongas dolārs

9,4093

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,6863

SGD

Singapūras dolārs

1,6121

KRW

Dienvidkorejas vona

1 354,98

ZAR

Dienvidāfrikas rands

18,3058

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,8047

HRK

Horvātijas kuna

7,5658

IDR

Indonēzijas rūpija

16 994,16

MYR

Malaizijas ringits

4,9060

PHP

Filipīnu peso

58,333

RUB

Krievijas rublis

91,8979

THB

Taizemes bāts

36,287

BRL

Brazīlijas reāls

6,6568

MXN

Meksikas peso

24,5417

INR

Indijas rūpija

88,4320


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

1.2.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 34/27


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.10135 – Nordic Capital/Astorg Asset Management/Cytel)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2021/C 34/09)

1.   

Komisija 2021. gada 25. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

Nordic Capital X Limited (“Nordic Capital”, Džērsija, Normandijas salas),

Astorg VII SLP (“Astorg VII”, Luksemburga): fonds, kuru pārvalda Astorg Asset Management S.a.r.l. (“Astorg”, Luksemburga),

Cytel Inc. (“Cytel”, Amerikas Savienotās Valstis).

Uzņēmumi Nordic Capital un Astorg Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta un 3. panta 4. punkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu Cytel.

Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties akcijas.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums Nordic Capital: privātkapitāla fondu grupa, kas koncentrējas uz ieguldījumiem galvenokārt Ziemeļvalstu reģionā un atsevišķās Ziemeļeiropas nozarēs. Nordic Capital veic ieguldījumus daudzās nozarēs, bet īpašu uzmanību pievērš veselības aprūpei, tehnoloģijām un maksājumiem, finanšu pakalpojumiem, rūpnieciskajiem un uzņēmējdarbības pakalpojumiem, kā arī patēriņa precēm,

uzņēmums Astorg: Eiropas privātkapitāla fonds ar birojiem Londonā, Parīzē, Luksemburgā, Frankfurtē, Ņujorkā un Milānā. Astorg vēlas izveidot partnerību ar uzņēmumu pārvaldības komandām, lai iegādātos globālus uzņēmumus un radītu vērtību, nodrošinot stratēģisku vadību, pieredzi uzņēmumu pārvaldībā un pietiekamu kapitālu,

uzņēmums Cytel: uz datiem balstītas programmatūras un pakalpojumu sniedzējs farmācijas un biotehnoloģijas nozarei, kurš piedāvā programatūru statistikas pētījumu veikšanai, pakalpojumus un konsultācijas saistībā ar datu zinātnes analīzi nolūkā uzlabot klīnisko izmēģinājumu rezultātus.

3.   

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

(Lieta M.10135 – Nordic Capital/Astorg Asset Management/Cytel)

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:

Epasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fakss +32 22964301

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004, 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.


1.2.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 34/29


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.10072 — Sojitz/Eneos/Edenvale Solar Park)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2021/C 34/10)

1.   

Komisija 2021. gada 22. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

Sojitz Corporation (“Sojitz”, Japāna),

Eneos Corporation (“Eneos”, Japāna), kas ir uzņēmumam ENEOS Holdings, Inc. (Japāna) pilnībā piederošs meitasuzņēmums,

Edenvale Solar Park Pty Ltd. (“Edenvale”, Austrālija), kas pieder DPI Solar 3 Pte ltd (Singapūra).

Sojitz Corporation un Eneos Corporation Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu Edenvale.

Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums Sojitz Corporation: preču un pakalpojumu tirdzniecība un jo īpaši enerģētikas un sociālās infrastruktūras būvniecība un izmantošana, īpašu uzmanību pievēršot elektroenerģijas ražošanai no saules un vēja enerģijas un biomasas,

uzņēmums Eneos Corporation: jēlnaftas, naftas produktu, petroķimikāliju, elektrības, smērvielas, ogļu un ūdeņraža ražošana, tirdzniecība un tirgvedība,

uzņēmums Edenvale: attīstīs, būvēs un ekspluatēs saules enerģijas parku Kvīnsenlendā, Austrālijā.

3.   

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.10072 — Sojitz/Eneos/Edenvale Solar Park

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:

Epasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fakss +32 22964301

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004, 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.