ISSN 1977-0952 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 400 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
63. gadagājums |
Saturs |
Lappuse |
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Padome |
|
2020/C 400/01 |
||
|
Eiropas Komisija |
|
2020/C 400/02 |
||
2020/C 400/03 |
||
|
Revīzijas palāta |
|
2020/C 400/04 |
||
|
Eiropas Ombuds |
|
2020/C 400/05 |
||
|
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
2020/C 400/06 |
Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu |
LV |
|
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Padome
24.11.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 400/1 |
Padomes un dalībvalstu valdību pārstāvju secinājumi par ES lomu Pasaules Veselības organizācijas stiprināšanā
(2020/C 400/01)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME UN PADOMĒ SANĀKUŠIE DALĪBVALSTU VALDĪBU PĀRSTĀVJI
1. |
ATZĪST, ka Covid-19 pandēmija un tās izraisītās sekas veselības, sociālajā un ekonomikas jomā ir vēlreiz apliecinājušas, ka cita starpā ir vajadzīga stipra, globāla, daudzpusēja sadarbība, stipras, globālas veselības aizsardzības spējas un globāla reaģēšana uz problēmsituācijām veselības aizsardzības jomā. Balstoties uz Pasaules Veselības organizācijas (PVO) pilnvarām, tai kā vadošajai un koordinējošajai iestādei ir centrāla nozīme globālo veselības aizsardzības problēmu risināšanā, tostarp sagatavotībā slimību uzliesmojumiem, to profilaksē un atklāšanā un reaģēšanā uz tiem; |
2. |
ATZĪST PVO kā Covid-19 apkarošanas rīku pieejamības paātrināšanas iniciatīvas koordinācijas centra sekretariāta īstenoto lomu; |
3. |
ATZĪST ARĪ TO, ka, lai gan PVO ir plašas pilnvaras, pēdējā pandēmija ir parādījusi, ka tas, ko sagaida starptautiskā sabiedrība – lai gan atšķiras atkarībā no situācijas valstī – kopumā pārsniedz PVO pašreizējās spējas un tās iespēju palīdzēt dalībvalstīm izstrādāt stipras un noturīgas veselības aizsardzības sistēmas, kas sniedz augstas kvalitātes pakalpojumus tiem, kam tie nepieciešami, nevienu nepametot novārtā, tostarp pandēmijas laikā; |
4. |
IZCEĻ PVO nozīmi atbalsta, tostarp ārkārtas un tehniskā atbalsta, sniegšanā visneaizsargātākajām valstīm; |
5. |
ATGĀDINA, ka pārskatos un izvērtējumos pēc smaga akūta respiratorā sindroma (SARS-CoV) epidēmijas, H1N1 gripas pandēmijas un Ebolas vīrusslimības uzliesmojuma Rietumāfrikā ir uzsvērti trūkumi globālajās spējās sagatavoties uzliesmojumiem un reaģēt uz tiem, un tajos ir doti daudzi un konkrēti ieteikumi, kā novērst šos trūkumus. Zināmā mērā šo ieteikumu rezultātā ir tikušas veiktas slavējamas darbības, piemēram, Starptautisko veselības aizsardzības noteikumu (SVAN) pārskatīšana 2005. gadā un PVO programmas reaģēšanai ārkārtas situācijās veselības jomā un PVO programmai reaģēšanai ārkārtas situācijās veselības jomā paredzētās Neatkarīgās uzraudzības un konsultatīvās komitejas (IOAC) izveide pēc iepriekš minētā Ebolas vīrusslimības uzliesmojuma; |
6. |
ŅEM VĒRĀ problēmas, tostarp saistībā ar pārredzamību, sinerģijām, finansējumu un atbildību, ar ko PVO saskaras pašreizējā ģeopolitiskajā situācijā, un ieteikumus, kas ietverti pēdējos gados izstrādātajos pārskatos un izvērtējumos, kā arī pašlaik notiekošo pārskatīšanu un izvērtēšanu, lai rastu minēto problēmu risinājumus. ŅEM VĒRĀ ARĪ patlaban notiekošos centienus pārveidot organizāciju ar "PVO pārveides programmas" palīdzību un PVO 13. vispārējā darba programmā ietvertajiem "trīskāršā miljarda mērķiem"; |
7. |
ATGĀDINA par ES un tās dalībvalstu koordinējošo un vadošo lomu PVO 2020. gada 19. maija rezolūcijas WHA73.1 par reaģēšanu uz Covid-19 ierosināšanā un sarunu risināšanā par to; |
8. |
PAUŽ atbalstu PVO ierosinātajam izvērtēšanas procesam, ATZINĪGI VĒRTĒ Neatkarīgās speciālistu grupas gatavībai un reaģēšanai uz pandēmijām (IPPR) izveidi un UZSVER, ka tai jābūt objektīvai, neatkarīgai un visaptverošai un tās darbam jābūt tik kvalitatīvam, cik vien iespējams; |
9. |
ATZINĪGI VĒRTĒ to, ka PVO sasauc Starptautisko veselības aizsardzības noteikumu darbības pārskata komiteju (SVAN pārskata komiteja), un tās sadarbību ar IOAC, IPPR un citām attiecīgām struktūrām, vienlaikus uzsverot, ka ir svarīgi, lai šis darbs būtu papildinošs un saskaņots ar citām esošām un notiekošām iniciatīvām. ATGĀDINA Valdes 146. sesijā pieņemto rezolūciju (EB146.R10) "Sagatavotības stiprināšana ārkārtas situācijās veselības jomā: Starptautisko veselības aizsardzības noteikumu īstenošana (2005)" un ŅEM VĒRĀ Globālās sagatavotības uzraudzības padomes ieteikumus par globālās sagatavotības un reaģēšanas stiprināšanu; |
10. |
saistībā ar reformu UZSVER pieejas "Viena veselība" nozīmi ārkārtas situāciju veselības jomā novēršanai un risināšanai un mudina pārdomāt, kā institucionāli un organizatoriski nostiprināt pieeju "Viena veselība" globālā līmenī. |
PAMATOJOTIES UZ MINĒTO, EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME UN PADOMĒ SANĀKUŠIE DALĪBVALSTU VALDĪBU PĀRSTĀVJI
11. |
IR APŅĒMĪBAS PILNI nodrošināt, ka ES un tās dalībvalstis, balstoties uz savu apņemšanos īstenot multilaterālismu, arī turpmāk uzņemsies vadošo lomu globālās veselības jomā, un IR APŅĒMUŠIES nodrošināt koordinējošu, proaktīvu un vadošu lomu iekļaujošā procesā, kura mērķis ir stiprināt globālo veselības drošību un PVO, jo īpaši PVO spēju būt gatavai un reaģēt ārkārtas situācijās veselības jomā un izskatīt IPPR, SVAN pārskata komitejas un IOAC turpmākā darba rezultātus nolūkā izmantot tos praktiskās darbībās, kā arī atbalstīt PVO dalībvalstis, stiprinot valstu veselības aizsardzības sistēmas un sabiedrības veselības politiku. Šajā sakarā svarīgs ir ciešs un pastāvīgs dialogs ar PVO dalībvalstīm; |
12. |
SECINA, vienlaikus atzīstot atšķirīgos apstākļus dažādās valstīs, ka pastāv nepieciešamība novērst neatbilstību starp PVO dalībvalstu gaidām no organizācijas un tās spējām, un līdz ar citām PVO dalībvalstīm arī TURPMĀK IESAISTĪSIES organizācijas pārvaldes struktūrās un veicinās atbilstīgas darbības saistībā ar labāko turpmāko rīcību; |
13. |
ATZĪST, ka PVO pārvaldības struktūrām prioritārā kārtā būtu jārisina problēmas, ar kurām PVO patlaban saskaras, cita starpā saistībā ar pārredzamību, sinerģijām, prognozējamu un ilgtspējīgu finansējumu un atbildību, kā arī tās problēmas, kas saistītas ar reaģēšanu uz pašreizējo pandēmiju un neatbilstību starp PVO dalībvalstu gaidām un organizācijas spējām; |
14. |
MUDINA visus attiecīgos dalībniekus, tostarp citus globālās veselības aizsardzības dalībniekus un nevalstiskos dalībniekus, kopīgi stiprināt PVO spējas profilakses, sagatavotības un reaģēšanas jomā, vienlaikus UZSVEROT, ka ir svarīgi turpināt stiprināt partnerības, kā arī organizācijas neatkarību, darbu normatīvo aktu izstrādes jomā, tehniskās spējas, atbildību, efektivitāti, lietderību un pārredzamību; |
15. |
UZSVER, ka nostiprinātam Eiropas Slimību profilakses un kontroles centram (ECDC) varētu būt nozīmīga loma turpmāk, kad notiks uzliesmojumi, un ka arī turpmāk būtu jāizskata stiprākas sadarbības iespējas starp ECDC un PVO; |
16. |
UZSVER SVAN pilnīgas īstenošanas nozīmi un ĪPAŠI NORĀDA, ka, neskarot notiekošo pārskatīšanas un izvērtēšanas mehānismu galīgos ziņojumus un ieteikumus, varētu paredzēt turpmāk norādītos pasākumu ierosinājumus, cita starpā attiecībā uz SVAN pārskatīšanu, un tie varētu sniegt ieguldījumu IPPR, IOAC, Globālās sagatavotības uzraudzības padomes (GPMB) un SVAN pārskata komitejas darbā. Minētie pasākumi ietver sekojošo:
|
17. |
UZSVER, ka ES un tās dalībvalstis pilnībā atbalsta PVO vadošo un koordinējošo lomu globālajā veselībā un tādēļ veicinās vajadzīgo PVO reformu pasākumu savlaicīgu īstenošanu, pamatojoties uz pārdomām par iepriekš minētajiem punktiem, kā arī attiecīgiem ziņojumiem un ieteikumiem ar mērķi stiprināt organizāciju tās trīs līmeņos un lai nodrošinātu, ka PVO pārvaldības struktūras veic pēcpasākumus. |
Eiropas Komisija
24.11.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 400/4 |
Euro maiņas kurss (1)
2020. gada 23. novembris
(2020/C 400/02)
1 euro =
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,1901 |
JPY |
Japānas jena |
123,47 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4472 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,88888 |
SEK |
Zviedrijas krona |
10,2145 |
CHF |
Šveices franks |
1,0806 |
ISK |
Islandes krona |
161,10 |
NOK |
Norvēģijas krona |
10,6903 |
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
CZK |
Čehijas krona |
26,311 |
HUF |
Ungārijas forints |
360,21 |
PLN |
Polijas zlots |
4,4735 |
RON |
Rumānijas leja |
4,8740 |
TRY |
Turcijas lira |
9,2636 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,6233 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,5530 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
9,2257 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,7082 |
SGD |
Singapūras dolārs |
1,5955 |
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 323,33 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
18,2466 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
7,8178 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,5615 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
16 844,67 |
MYR |
Malaizijas ringits |
4,8681 |
PHP |
Filipīnu peso |
57,339 |
RUB |
Krievijas rublis |
90,3507 |
THB |
Taizemes bāts |
36,048 |
BRL |
Brazīlijas reāls |
6,3795 |
MXN |
Meksikas peso |
23,7978 |
INR |
Indijas rūpija |
88,1040 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
24.11.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 400/5 |
EIROPAS KOPIENU MIGRĒJOŠO DARBA ŅĒMĒJU SOCIĀLĀ NODROŠINĀJUMA ADMINISTRATĪVĀ KOMISIJA
Valūtu konversijas kursi saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 574/72
(2020/C 400/03)
Regulas (EEK) Nr. 574/72107. panta 1., 2. un 4. punkts
Atskaites periods: 2020. Oktobrī
Pieteikumu iesniegšanas termiņš: 2021. Janvārī, Februārī, Martā
oktobrī-20 |
EUR |
BGN |
CZK |
DKK |
HRK |
HUF |
PLN |
1 EUR = |
1 |
1,95580 |
27,2131 |
7,44238 |
7,57465 |
362,529 |
4,54144 |
1 BGN = |
0,511300 |
1 |
13,9141 |
3,80529 |
3,87291 |
185,361 |
2,32204 |
1 CZK = |
0,0367470 |
0,0718697 |
1 |
0,273485 |
0,278345 |
13,3218 |
0,166884 |
1 DKK = |
0,134366 |
0,262792 |
3,65651 |
1 |
1,01777 |
48,7114 |
0,610213 |
1 HRK = |
0,132019 |
0,258204 |
3,59266 |
0,982538 |
1 |
47,8608 |
0,599558 |
1 HUF = |
0,00275840 |
0,00539488 |
0,0750648 |
0,020529 |
0,0208939 |
1 |
0,0125271 |
1 PLN = |
0,220195 |
0,430657 |
5,99219 |
1,63877 |
1,66790 |
79,8269 |
1 |
1 RON = |
0,205139 |
0,401211 |
5,58248 |
1,52672 |
1,55386 |
74,3688 |
0,931626 |
1 SEK = |
0,096184 |
0,188117 |
2,61747 |
0,715839 |
0,728561 |
34,8695 |
0,436814 |
1 GBP = |
1,10204 |
2,15536 |
29,9899 |
8,20177 |
8,3475 |
399,520 |
5,00483 |
1 NOK = |
0,091558 |
0,179070 |
2,49159 |
0,681413 |
0,693523 |
33,1926 |
0,415807 |
1 ISK = |
0,00611060 |
0,0119511 |
0,166289 |
0,0454774 |
0,0462856 |
2,21527 |
0,027751 |
1 CHF = |
0,931178 |
1,82120 |
25,3403 |
6,93017 |
7,05334 |
337,579 |
4,22888 |
Source: ECB
oktobrī-20 |
RON |
SEK |
GBP |
NOK |
ISK |
CHF |
1 EUR = |
4,87474 |
10,39672 |
0,907411 |
10,92198 |
163,650 |
1,07391 |
1 BGN = |
2,49245 |
5,31584 |
0,463959 |
5,58441 |
83,6742 |
0,549089 |
1 CZK = |
0,179132 |
0,382048 |
0,033345 |
0,401350 |
6,01364 |
0,0394629 |
1 DKK = |
0,654998 |
1,39696 |
0,121925 |
1,46754 |
21,9889 |
0,144297 |
1 HRK = |
0,643560 |
1,37257 |
0,1197959 |
1,44191 |
21,6050 |
0,141777 |
1 HUF = |
0,0134465 |
0,0286783 |
0,00250301 |
0,0301272 |
0,451413 |
0,00296227 |
1 PLN = |
1,073392 |
2,28930 |
0,199807 |
2,40496 |
36,0349 |
0,236469 |
1 RON = |
1 |
2,13277 |
0,186146 |
2,24053 |
33,5710 |
0,220301 |
1 SEK = |
0,468873 |
1 |
0,0872786 |
1,05052 |
15,7405 |
0,103293 |
1 GBP = |
5,37214 |
11,4576 |
1 |
12,0364 |
180,348 |
1,18349 |
1 NOK = |
0,446324 |
0,951908 |
0,0830812 |
1 |
14,9835 |
0,098325 |
1 ISK = |
0,029788 |
0,063530 |
0,00554483 |
0,0667399 |
1 |
0,00656223 |
1 CHF = |
4,53925 |
9,68119 |
0,844961 |
10,17030 |
152,387 |
1 |
Source: ECB
Piezīme: visus valūtas kursus, kas saistīti ar ISK, aprēķina, balstoties uz Islandes Centrālās bankas datiem par ISK/EUR kursu.
reference: oktobrī-20 |
1 EUR in national currency |
1 unit of N.C. in EUR |
BGN |
1,95580 |
0,511300 |
CZK |
27,2131 |
0,0367470 |
DKK |
7,44238 |
0,134366 |
HRK |
7,57465 |
0,132019 |
HUF |
362,529 |
0,00275840 |
PLN |
4,54144 |
0,220195 |
RON |
4,87474 |
0,205139 |
SEK |
10,39672 |
0,096184 |
GBP |
0,907411 |
1,10204 |
NOK |
10,92198 |
0,091558 |
ISK |
163,650 |
0,00611060 |
CHF |
1,07391 |
0,931178 |
Source: ECB
Piezīme: ISK/EUR kurss balstīts uz Islandes Centrālās bankas datiem.
1. |
Regulā (EEK) Nr. 574/72 ir noteikts, ka citā valūtā izteiktu summu konversijas kurss ir tas, kuru aprēķinājusi Komisija un kura pamatā ir Eiropas Centrālās bankas publicēto atsauces kursu mēneša vidējais rādītājs atskaites periodā, kas precizēts 2. punktā. |
2. |
Atskaites periodi ir šādi:
|
Valūtas konversijas kursus publicē otrajā februāra, maija, augusta un novembra Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša (“C” sērija) izdevumā.
Revīzijas palāta
24.11.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 400/7 |
Īpašais ziņojums 24/2020
“Komisijas īstenotā ES uzņēmumu apvienošanās kontrole un pretmonopola procedūras: jāpaplašina tirgus uzraudzība”
(2020/C 400/04)
Eiropas Revīzijas palāta informē, ka ir publicēts īpašais ziņojums 24/2020 “Komisijas īstenotā ES uzņēmumu apvienošanās kontrole un pretmonopola procedūras: jāpaplašina tirgus uzraudzība”.
Ziņojums ir pieejams lasīšanai vai lejupielādei Eiropas Revīzijas palātas tīmekļa vietnē http://eca.europa.eu
Eiropas Ombuds
24.11.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 400/8 |
2019. gada ziņojums
(2020/C 400/05)
Eiropas ombude 2020. gada 5. maijā nosūtīja savu gada ziņojumu par 2019. gadu Eiropas Parlamenta priekšsēdētājam.
Gada ziņojums visās 24 oficiālajās ES valodās ir pieejams Eiropas ombuda mājaslapā: http://www.ombudsman.europa.eu/lv/activities/annualreports.faces
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA
24.11.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 400/9 |
Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu
(2020/C 400/06)
Saskaņā ar 35. panta 3. punktu Padomes 2009. gada 20. novembra Regulā (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Savienības kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (1), ir pieņemts lēmums aizliegt zveju, kā noteikts tabulā.
Aizlieguma datums un laiks |
1.10.2020. |
Ilgums |
1.10.2020.–31.12.2020. |
Dalībvalsts |
Beļģija |
Krājums vai krājumu grupa |
ANF/*8ABDE (īpašs nosacījums attiecībā uz ANF/07.) |
Suga |
Makšķerniekzivju dzimta (Lophiidae) |
Zona |
8.a, 8.b, 8.d un 8.e |
Zvejas kuģu tips |
--- |
Atsauces numurs |
21/TQ123 |