ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 340I

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

63. gadagājums
2020. gada 13. oktobris


Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2020/C 340 I/01

Komisijas Paziņojums — Ceturtais grozījums Pagaidu regulējumā valsts atbalsta pasākumiem, ar ko atbalsta ekonomiku pašreizējā Covid-19 uzliesmojuma situācijā, un grozījums pielikumā Komisijas Paziņojumam dalībvalstīm par Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. panta piemērošanu īstermiņa eksporta kredīta apdrošināšanai

1


 

V   Atzinumi

 

CITI TIESĪBU AKTI

 

Eiropas Komisija

2020/C 340 I/02

Paziņojums JAMAL HUSSEIN HASSAN ZEINIYE ievērībai, kura vārds un uzvārds ar Komisijas Regulu (ES) 2020/1473 tika pievienots sarakstam, kas minēts 2., 3. un 7. pantā Padomes maija Regulā (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kuras saistītas ar organizācijām ISIL (Da’esh) un Al-Qaida

11


LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

13.10.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

CI 340/1


KOMISIJAS PAZIŅOJUMS

Ceturtais grozījums Pagaidu regulējumā valsts atbalsta pasākumiem, ar ko atbalsta ekonomiku pašreizējā Covid-19 uzliesmojuma situācijā, un grozījums pielikumā Komisijas Paziņojumam dalībvalstīm par Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. panta piemērošanu īstermiņa eksporta kredīta apdrošināšanai

(2020/C 340 I/01)

1.   IEVADS

1.

Komisija 2020. gada 19. martā pieņēma paziņojumu “Pagaidu regulējums valsts atbalsta pasākumiem, ar ko atbalsta ekonomiku pašreizējā Covid-19 uzliesmojuma situācijā” (1) (“pagaidu regulējums”). 2020. gada 3. aprīlī tā pieņēma pirmo grozījumu, kas ļautu sniegt atbalstu ar Covid-19 saistītu produktu pētniecības, testēšanas un ražošanas paātrināšanai, aizsargātu darbvietas un turpinātu atbalstīt ekonomiku pašreizējās krīzes laikā (2). 2020. gada 8. maijā tā pieņēma otro grozījumu, lai krīzes skartajiem uzņēmumiem vēl vairāk atvieglotu piekļuvi kapitālam un likviditātei (3). 2020. gada 29. jūnijā tā pieņēma trešo grozījumu, lai vēl vairāk atbalstītu mikrouzņēmumus, mazos uzņēmumus un jaunuzņēmumus un stimulētu privātos ieguldījumus (4).

2.

Atbalsta pasākumi, uz kuriem attiecas pagaidu regulējums, nodrošina pienācīgu līdzsvaru starp to pozitīvo ietekmi, palīdzot šiem uzņēmumiem, un iespējamo negatīvo ietekmi uz konkurenci un tirdzniecību iekšējā tirgū. ES valsts atbalsta kontroles mērķtiecīga un samērīga piemērošana nodrošina, ka valsts atbalsta pasākumi iedarbīgi palīdz skartajiem uzņēmumiem Covid-19 uzliesmojuma laikā un vienlaikus ierobežo nepamatotus iekšējā tirgus kropļojumus, saglabā iekšējā tirgus integritāti un nodrošina vienlīdzīgus konkurences apstākļus. Tas sekmēs saimnieciskās darbības nepārtrauktību Covid-19 uzliesmojuma laikā un nodrošinās spēcīgu pamatu ekonomikas atveseļošanai pēc krīzes, paturot prātā to, cik svarīgi ir īstenot zaļo un digitālo pārkārtošanos atbilstoši ES tiesību aktiem un mērķiem.

3.

Šā paziņojuma mērķis ir pagarināt pagaidu regulējumā izklāstīto pasākumu termiņu līdz 2021. gada 30. jūnijam un attiecībā uz 3.11. iedaļu līdz 2021. gada 30. septembrim; apzināt papildu pagaidu valsts atbalsta pasākumus (atbalsts nesegtu pastāvīgo izmaksu atbalsta veidā); un precizēt un grozīt to konkrētu pagaidu valsts atbalsta pasākumu nosacījumus, kurus Komisija uzskata par saderīgiem ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 107. panta 3. punkta b) apakšpunktu, ņemot vērā Covid-19 uzliesmojumu. Šā paziņojuma mērķis ir arī grozīt nododamo risku valstu sarakstu, kas iekļauts pielikumā Komisijas Paziņojumam dalībvalstīm par Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. panta piemērošanu īstermiņa eksporta kredīta apdrošināšanai (“paziņojums par ĪEKA”) (5).

4.

Pirmkārt, Komisija atgādina — sākotnēji bija paredzēts, ka pagaidu regulējuma termiņš beigsies pēc 2020. gada 31. decembra, izņemot 3.11. iedaļu, kuras termiņš beigtos pēc 2021. gada 30. jūnija. Pagaidu regulējumā arī bija paredzēts, ka Komisija līdz 2020. gada 31. decembrim pagaidu regulējumu var pārskatīt, pamatojoties uz nozīmīgiem konkurences politikas vai ekonomiskiem apsvērumiem.

5.

Šajā kontekstā Komisija izvērtēja, vai atbalsts saskaņā ar pagaidu regulējumu joprojām ir nepieciešams, lai izlemtu, vai tas ir saglabājams arī pēc 2020. gada 31. decembra. Komisija jo īpaši aplūkoja šādus faktorus: no vienas puses, ekonomiskās situācijas attīstību ārkārtas apstākļos, ko izraisījis Covid-19 uzliesmojums; no otras puses, pagaidu regulējuma kā instrumenta piemērotību, lai nodrošinātu, ka valsts atbalsta pasākumi efektīvi palīdz skartajiem uzņēmumiem slimības uzliesmojuma laikā, vienlaikus ierobežojot nepamatotus iekšējā tirgus kropļojumus un nodrošinot vienlīdzīgus konkurences apstākļus.

6.

2020. gada vasaras ekonomikas prognoze (6) liecina, ka 2020. gadā ES ekonomika saruks par 8,3 % — tā ir dziļāka lejupslīde nekā pavasarī prognozētie 7,4 %. Tā kā ierobežojošo pasākumu atcelšana notiek pakāpeniskāk, nekā sākotnēji paredzēts, Covid-19 uzliesmojuma ietekme uz saimniecisko darbību var būt būtiskāka, nekā gaidīts. Paredzams, ka eurozonas IKP 2021. gada beigās būs par aptuveni 2 % mazāks nekā 2019. gada beigās pirms krīzes un par aptuveni 4,5 % mazāks nekā ziemas prognozē (7) lēstais IKP līmenis. Ņemot vērā ierobežojumu pakāpeniskāku atcelšanu un slimības uzliesmojuma pastāvīgākas sekas (piemēram, plaši izplatīta darbavietu destrukcija un uzņēmumu maksātnespēja), atveseļošanās varētu notikt lēnāk un nepilnīgi.

7.

Dalībvalstis ir plaši izmantojušas pagaidu regulējumā paredzētās iespējas kā instrumentu, lai risinātu slimības uzliesmojuma ekonomiskās sekas. Komisija 2020. gada 16. septembrī nosūtīja dalībvalstīm anketu, kurā galvenā uzmanība pievērsta pagaidu regulējuma ietekmei un efektivitātei. Komisijas savāktie pierādījumi liecina, ka pagaidu regulējums ir noderīgs papildu instruments ekonomikas atbalstam krīzes laikā.

8.

Lai gan pagaidu regulējums ir bijis noderīgs kā instruments, lai risinātu slimības uzliesmojuma ekonomiskās sekas, pagaidu regulējuma izmantošana ir arī parādījusi nevienādības iekšējā tirgū galvenokārt dalībvalstu ekonomikas lieluma un budžetu atšķirību dēļ. Tāpēc Komisija uzskata, ka pagaidu regulējumā noteikto pasākumu ierobežota pagarināšana līdz 2021. gada 30. jūnijam un attiecībā uz 3.11. iedaļu līdz 2021. gada 30. septembrim ir piemērota, lai nodrošinātu, ka valsts atbalsta pasākumi efektīvi palīdz slimības uzliesmojuma laikā skartajiem uzņēmumiem, kā arī lai saglabātu iekšējā tirgus integritāti un nodrošinātu vienlīdzīgus konkurences apstākļus. Lai nodrošinātu juridisko noteiktību, Komisija līdz 2021. gada 30. jūnijam izvērtēs, vai pagaidu regulējums ir pagarināms.

9.

Turklāt Komisija precizē, ka pagaidu regulējuma 3.1., 3.2. un 3.3. iedaļas vajadzībām jāaplūko faktiskā priekšrocība konkrētā brīdī un tai vienmēr jābūt pagaidu regulējuma vispārējo ierobežojumu satvarā. Tas nozīmē — ja, piemēram, 800 000 EUR atmaksājams avanss kādam uzņēmumam tiek piešķirts saskaņā ar 3.1. iedaļu un ja šāds atmaksājams avanss ir atmaksāts pirms pagaidu regulējuma spēkā esības beigām, minētais uzņēmums atkal būtu tiesīgs saņemt ierobežotas atbalsta summas saskaņā ar 3.1. iedaļu, ja ir izpildīti tajā paredzētie nosacījumi. Turklāt Komisija precizē — ja atbalsta pasākums ir piešķirts saskaņā ar 3.2. vai 3.3. iedaļu un tā noteikumi ir pielāgoti pirms pagaidu regulējuma spēkā esības beigām, jau saņemtajam atbalstam un jaunajam atbalstam visā pasākuma darbības laikā kopumā ir jāatbilst 3.2. un 3.3. iedaļā noteiktajiem ierobežojumiem.

10.

Dalībvalstis var paredzēt grozīt esošos atbalsta pasākumus, ko Komisija apstiprinājusi saskaņā ar pagaidu regulējumu, lai pagarinātu to piemērošanas laikposmu līdz 2021. gada 30. jūnijam un attiecībā uz 3.11. iedaļu līdz 2021. gada 30. septembrim. Dalībvalstis, kas plāno to darīt, ir aicinātas darīt zināmu visu to esošo atbalsta pasākumu sarakstu, kuros tās plāno izmaiņas, un sniegt šā paziņojuma pielikumā prasīto informāciju. Tādējādi Komisija varēs pieņemt vienu lēmumu par visām sarakstā iekļautajām shēmām.

11.

Otrkārt, Covid-19 uzliesmojuma rezultātā daudzi uzņēmumi īslaicīgi saskaras ar mazāku pieprasījumu, kas tiem neļauj segt daļu no to pastāvīgajām izmaksām. Daudzos gadījumos gaidāms, ka pieprasījums tuvāko mēnešu laikā atjaunosies un šiem uzņēmumiem var būt neefektīvi samazināt savu uzņēmējdarbību, ja tas radīs ievērojamas pārstrukturēšanas izmaksas. Atbalsts šiem uzņēmumiem, uz laiku daļēji sedzot to pastāvīgās izmaksas, var būt efektīvs veids, kā pārvarēt krīzes situāciju, tādējādi izvairoties no to kapitāla stāvokļa pasliktināšanās, ļaujot šiem uzņēmumiem turpināt uzņēmējdarbību un nodrošinot tiem spēcīgu platformu krīzes pārvarēšanai.

12.

Tāpēc Komisija uzskata, ka dalībvalstis var paredzēt līdzdalību nesegtu pastāvīgo izmaksu segšanā tiem uzņēmumiem, kuru uzņēmējdarbība tikusi apturēta vai samazināta Covid-19 uzliesmojuma rezultātā. Komisija uzskata, ka atbalsts, kas piešķirts ar šādiem pasākumiem, ir pamatots un to uz noteiktu laikposmu var atzīt par saderīgu ar iekšējo tirgu, pamatojoties uz LESD 107. panta 3. punkta b) apakšpunktu, lai novērstu Covid-19 uzliesmojuma izraisīto ekonomisko traucējumu plašāku negatīvo ietekmi.

13.

Treškārt, šajā pagaidu regulējumā ir noteikti kritēriji, uz kuru pamata dalībvalstis drīkst sniegt saderīgu atbalstu pašu kapitāla un / vai hibrīdkapitāla instrumentu veidā uzņēmumiem, kas nonākuši finansiālās grūtībās Covid-19 uzliesmojuma dēļ. Šajā sakarā Komisija precizē, ka esošo akcionāru prioritāras tiesības saskaņā ar pagaidu regulējuma 64. punktu nedrīkstētu izraisīt to, ka esošie akcionāri pārsniedz savu līdzdalību atbalsta saņēmēja pašu kapitālā pirms Covid-19 rekapitalizācijas pasākuma. Komisija arī precizē, ka, valstij izbeidzot līdzdalību Covid-19 rekapitalizācijas pasākuma atbalsta saņēmējos uzņēmumos, izmantojot pagaidu regulējuma 64. punktā paredzēto mehānismu, valsts pašu kapitāla daļa ir jāpārdod par tirgus cenu pircējiem, kas ir trešās personas, proti, struktūrām, kas nav atbalsta saņēmēji un kas nav ne valsts iestādes, ne publiski uzņēmumi Direktīvas 2006/111/EK (8) 2. panta nozīmē.

14.

Tomēr, tā kā šim mehānismam būtu jāievēro LESD noteiktais neitralitātes princips attiecībā uz valsts un privātā īpašuma sistēmu (LESD 345. pants), Komisija šim mehānismam pievieno dažus pielāgojumus, lai nodrošinātu, ka valsts līdzdalības izbeigšana uzņēmumos, kuros valsts ir esoša akcionāre, t. i., pirms Covid-19 rekapitalizācijas pasākuma, notiek apstākļos, kurus var pamatoti uzskatīt par līdzvērtīgiem tiem, kas piemērojami privātiem uzņēmumiem.

15.

Dalībvalstis, kas jau ir apņēmušās izmantot iespēju izbeigt līdzdalību Covid-19 rekapitalizācijas pasākuma atbalsta saņēmējos uzņēmumos, izmantojot pagaidu regulējuma 64. punktā paredzēto mehānismu, t. i., pārdodot savu pašu kapitāla daļu pircējiem, kas nav atbalsta saņēmēji, var paredzēt grozīt esošos atbalsta pasākumus, ko Komisija apstiprinājusi saskaņā ar pagaidu regulējumu, lai iekļautu papildu iespējas, kuras pievienotas ar šo paziņojumu. Dalībvalstis, kas plāno to darīt, ir aicinātas darīt zināmu visu to esošo atbalsta pasākumu sarakstu, kuros tās plāno izmaiņas, un sniegt šā paziņojuma pielikumā prasīto informāciju. Tādējādi Komisija varēs pieņemt vienu lēmumu par visiem sarakstā iekļautajiem pasākumiem.

16.

Ceturtkārt, pagaidu regulējuma piemērošana ir parādījusi, ka ir nepieciešami papildu skaidrojumi un grozījumi attiecībā uz citiem regulējuma punktiem, īpaši 3.1. un 3.11. iedaļas punktiem.

17.

Visbeidzot, šajā paziņojumā paredzēts grozīt nododamo risku valstu sarakstu paziņojuma par ĪEKA pielikumā, kā arī grozīt pagaidu regulējuma attiecīgos noteikumus par īstermiņa eksporta kredīta apdrošināšanu.

18.

Paziņojumā par ĪEKA ir paredzēts, ka nododamos riskus eksporta kredītu apdrošinātāji nesedz ar dalībvalstu atbalstu. Komisija 2020. gada martā konstatēja, ka Covid-19 uzliesmojuma rezultātā pastāv pietiekamas privātās apdrošināšanas spēju trūkums īstermiņa eksporta kredīta apdrošināšanai kopumā, un visus komerciālos un politiskos riskus, kas saistīti ar eksportu uz paziņojuma par ĪEKA pielikumā uzskaitītajām valstīm, līdz 2020. gada 31. decembrim uzskata par uz laiku nenododamiem (9).

19.

Ņemot vērā grūtības, ko aizvien rada Covid-19 uzliesmojums, un ievērojot paziņojuma par ĪEKA 35. un 36. punktu, Komisija rīkoja sabiedrisko apspriešanu, lai novērtētu īstermiņa eksporta kredīta apdrošināšanas pieejamību un noteiktu, vai pašreizējā tirgus situācija varētu pamatot visu valstu izslēgšanu no paziņojuma par ĪEKA pielikumā iekļautā nododamo risku valstu saraksta pēc 2020. gada 31. decembra. Komisija saņēma ievērojamu skaitu atbilžu no dalībvalstīm, privātiem apdrošinātājiem, eksportētājiem un tirdzniecības apvienībām, kurās tika norādīts, ka privātā kredīta apdrošināšanas spējas eksportam kopumā turpina strauji samazināties. Lielākā daļa valsts apdrošinātāju ir reģistrējuši kredītu apdrošināšanas polišu pieprasījumu skaita ievērojamu pieaugumu eksportam uz nododamo risku valstīm. Lielākā daļa respondentu sagaida, ka apdrošināšanas segums paliks ierobežots, un tas mudina domāt, ka 2021. gadā var sagaidīt nepietiekamu privātās apdrošināšanas pieejamību šajās valstīs.

20.

Ņemot vērā sabiedriskās apspriešanas rezultātus, kā arī vispārējās pazīmes, kas liecina par Covid-19 ilgstošo graujošo ietekmi uz Savienības ekonomiku kopumā, Komisija uzskata, ka joprojām pastāv vispārējs pietiekamu privāto spēju trūkums, lai segtu visus ekonomiski pamatotos riskus eksportam uz valstīm no paziņojuma par ĪEKA pielikumā iekļautā nododamo risku valstu saraksta. Šādos apstākļos Komisija visus komerciālos un politiskos riskus, kas saistīti ar eksportu uz paziņojuma par ĪEKA pielikumā uzskaitītajām valstīm, līdz 2021. gada 30. jūnijam, kas ir arī pagaidu regulējuma darbības termiņa beigas, pagaidu kārtā uzskatīs par nenododamiem. Saskaņā ar paziņojuma par ĪEKA 36. punktu Komisija pirms tā darbības termiņa beigām izvērtēs, vai pagarināt pagaidu izņēmumu.

2.   PAGAIDU REGULEJUMA GROZIJUMI

21.

Turpmāk minētie grozījumi Pagaidu regulējumā valsts atbalsta pasākumiem, ar ko atbalsta ekonomiku pašreizējā Covid-19 uzliesmojuma situācijā, stāsies spēkā 2020. gada 13. oktobrī.

22.

Regulējuma 22. punkta a. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a.

kopējā atbalsta summa nepārsniedz 800 000 EUR vienam uzņēmumam. (*1) Atbalstu var piešķirt tiešo dotāciju, nodokļu un maksājumu atvieglojumu veidā vai citā veidā, piemēram, atmaksājamu avansu, garantiju, aizdevumu un pašu kapitāla veidā, ar nosacījumu, ka šādu pasākumu kopējā nominālvērtība nepārsniedz kopējo maksimālo summu 800 000 EUR vienam uzņēmumam; vienmēr izmanto bruto summas, proti, summas pirms nodokļu vai jebkādu citu maksu atskaitīšanas;

(*1)  Atbalsts, kas piešķirts, pamatojoties uz shēmām, kuras apstiprinātas saskaņā ar šo iedaļu, un kas atmaksāts pirms 2021. gada 30. jūnija, netiek ņemts vērā, nosakot, vai ir pārsniegts attiecīgais robežlielums.”"

23.

Regulējuma 22. punkta d. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“d.

atbalsts tiek piešķirts ne vēlāk kā 2021. gada 30. jūnijā; (*2)

(*2)  Ja atbalsts ir piešķirts nodokļu atvieglojumu veidā, nodokļa saistībām, attiecībā uz kurām šis atvieglojums piešķirts, ir jāiestājas ne vēlāk kā 2021. gada 30. jūnijā.”"

24.

Regulējuma 23. punkta a. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a.

kopējā atbalsta summa nepārsniedz 120 000 EUR vienam uzņēmumam, kas darbojas zvejniecības un akvakultūras nozarē (*3), vai 100 000 EUR vienam uzņēmumam, kas darbojas lauksaimniecības produktu primārās ražošanas jomā (*4); (*5) atbalstu var piešķirt tiešo dotāciju, nodokļu un maksājumu atvieglojumu veidā vai citā veidā, piemēram, atmaksājamu avansu, garantiju, aizdevumu un pašu kapitāla veidā, ar nosacījumu, ka šādu pasākumu kopējā nominālvērtība nepārsniedz kopējo maksimālo summu 120 000 EUR vai 100 000 EUR vienam uzņēmumam; vienmēr izmanto bruto summas, proti, summas pirms nodokļu vai jebkādu citu maksu atskaitīšanas;

(*3)  Saskaņā ar definīciju 2. panta 1. punktā Komisijas Regulā (ES) Nr. 717/2014 (2014. gada 27. jūnijs) par Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. panta piemērošanu de minimis atbalstam zvejniecības un akvakultūras nozarē (OV L 190, 28.6.2014., 45. lpp.)."

(*4)  Visi LESD I pielikumā uzskaitītie produkti, izņemot zivsaimniecības un akvakultūras nozaru produktus."

(*5)  Atbalsts, kas piešķirts, pamatojoties uz shēmām, kuras apstiprinātas saskaņā ar šo iedaļu, un kas atmaksāts pirms 2021. gada 30. jūnija, netiek ņemts vērā, nosakot, vai ir pārsniegts attiecīgais robežlielums.”"

25.

Regulējuma 25. punkta c. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“c.

garantiju piešķir vēlākais līdz 2021. gada 30. jūnijam;”

26.

Regulējuma 25. punkta d. apakšpunkta ievaddaļu aizstāj ar šādu:

“d.

aizdevumiem, kuru atmaksas termiņš ir pēc 2021. gada 30. jūnija, kopējā aizdevuma summa vienam atbalsta saņēmējam nepārsniedz:”

27.

Regulējuma 25. punkta e. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“e.

aizdevumiem, kuru atmaksas termiņš ir līdz 2021. gada 30. jūnijam, aizdevuma pamatsumma ar Komisijai sniegtu dalībvalsts pienācīgu pamatojumu var pārsniegt 25. punkta d. apakšpunktā minēto summu ar nosacījumu, ka joprojām tiek nodrošināta atbalsta proporcionalitāte, ko dalībvalsts apliecina Komisijai;”

28.

Regulējuma 27. punkta c. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“c.

aizdevuma līgumi ir parakstīti vēlākais 2021. gada 30. jūnijā, un to maksimālais ilgums ir seši gadi, izņemot gadījumus, kad tie ir modulēti saskaņā ar 27. punkta b. apakšpunktu;”

29.

Regulējuma 27. punkta d. apakšpunkta ievaddaļu aizstāj ar šādu:

“d.

aizdevumiem, kuru atmaksas termiņš ir pēc 2021. gada 30. jūnija, kopējā aizdevuma summa vienam atbalsta saņēmējam nepārsniedz:”

30.

Regulējuma 27. punkta e. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“e.

aizdevumiem, kuru atmaksas termiņš ir līdz 2021. gada 30. jūnijam, aizdevuma pamatsumma ar Komisijai sniegtu dalībvalsts pienācīgu pamatojumu var pārsniegt 27. punkta d. apakšpunktā minēto summu ar nosacījumu, ka joprojām tiek nodrošināta atbalsta proporcionalitāte, ko dalībvalsts apliecina Komisijai;”

31.

Regulējuma 28. punktu aizstāj ar šādu:

“28.

Atbalstu garantiju un aizdevumu veidā saskaņā ar šā paziņojuma 3.1., 3.2., 3.3. un 3.12. iedaļu drīkst sniegt uzņēmumiem, kas saskaras ar pēkšņu likviditātes trūkumu, tieši vai ar kredītiestāžu un citu finanšu iestāžu — finanšu starpnieku — starpniecību. Starpnieku gadījumā ir jābūt izpildītiem turpmāk minētajiem nosacījumiem.”

32.

Regulējuma 33. punktu aizstāj ar šādu:

“33.

Šajā kontekstā Komisija visus komerciālos un politiskos riskus, kas saistīti ar eksportu uz paziņojuma par ĪEKA pielikumā uzskaitītajām valstīm, līdz 2021. gada 30. jūnijam uzskata par uz laiku nenododamiem.”

33.

Regulējuma 35. punkta a. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a.

atbalstu piešķir tiešo dotāciju, atmaksājamu avansu vai nodokļu atvieglojumu veidā līdz 2021. gada 30. jūnijam;”

34.

Regulējuma 37. punkta b. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b.

atbalstu piešķir tiešo dotāciju, nodokļu atvieglojumu vai atmaksājamu avansu veidā līdz 2021. gada 30. jūnijam;”

35.

Regulējuma 39. punkta b. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b.

atbalstu piešķir tiešo dotāciju, nodokļu atvieglojumu vai atmaksājamu avansu veidā līdz 2021. gada 30. jūnijam;”

36.

Regulējuma 41. punktu aizstāj ar šādu:

“41.

Komisija par saderīgām ar iekšējo tirgu, pamatojoties uz LESD 107. panta 3. punkta b) apakšpunktu, uzskatīs atbalsta shēmas, kuras ietver nodokļu maksājumu vai sociālā nodrošinājuma iemaksu atlikšanu un kuras piemēro, piemēram, konkrētu nozaru, reģionu vai noteikta lieluma uzņēmumiem (ieskaitot pašnodarbinātas personas), ko īpaši skāris Covid-19 uzliesmojums. Tas attiecas arī uz pasākumiem, kas paredzēti saistībā ar fiskālajām un sociālā nodrošinājuma saistībām, kuru mērķis ir atvieglot likviditātes ierobežojumus, ar ko saskaras atbalsta saņēmēji; šādi pasākumi ir periodisku maksājumu atlikšana, vienkāršāka piekļuve nodokļu parāda maksājumu plāniem un bezprocentu perioda piešķiršana, nodokļu parāda atgūšanas apturēšana, paātrināta nodokļu atmaksa un citi. Atbalstu piešķir līdz 2021. gada 30. jūnijam, un maksājums nav atliekams ilgāk par 2022. gada 31. decembri.”

37.

Regulējuma 48. punktu aizstāj ar šādu:

“48.

Covid-19 rekapitalizācijas pasākumus piešķir ne vēlāk kā 2021. gada 30. septembrī.”

38.

Regulējuma 54. punktu aizstāj ar šādu:

“54.

Lai nodrošinātu atbalsta samērīgumu, Covid-19 rekapitalizācijas pasākuma summa nedrīkst pārsniegt minimumu, kas nepieciešams, lai nodrošinātu atbalsta saņēmēja dzīvotspēju, un tā nedrīkst pārsniegt atbalsta saņēmēja kapitāla struktūras atjaunošanai vajadzīgo tādā līmenī, kāds tas bija pirms Covid-19 uzliesmojuma, t. i., stāvokli 2019. gada 31. decembrī. Novērtējot atbalsta samērīgumu, ņem vērā valsts atbalstu, kas saņemts vai plānots saistībā ar Covid-19 uzliesmojumu. (*6)

(*6)  Šajā 3.11.4. apakšiedaļā valsts piešķirtie hibrīdinstrumenti būtu jāuzskata par pašu kapitālu.”"

39.

Iekļauj šādu 64.a punktu:

“64.a

Ja valsts ir vienīgais esošais akcionārs, neatkarīgi no 64. punkta Covid-19 rekapitalizācijas pasākuma dzēšana var notikt šādā veidā. Ja ir pagājuši divi gadi kopš Covid-19 rekapitalizācijas pasākuma piešķiršanas:

a.

64. punktā minētais pārdošanas process nav nepieciešams un

b.

64. punktā minēto atklāto un nediskriminējošo apspriešanos var aizstāt ar atbalsta saņēmēja vērtējumu, ko veic no minētā atbalsta saņēmēja un no valsts neatkarīga struktūra. Ja neatkarīgs vērtējums nosaka pozitīvu tirgus vērtību, tiek uzskatīts, ka valsts ir izbeigusi līdzdalību Covid-19 rekapitalizācijas pasākumā, pat ja atbalsta saņēmējs joprojām pieder valstij. Tomēr, ja pozitīvā tirgus vērtība ir zemāka par 63. punktā noteikto minimālo cenu, 3.11.6. iedaļā paredzētos pārvaldības noteikumus turpina piemērot četrus gadus pēc Covid-19 rekapitalizācijas pasākuma piešķiršanas. Attiecībā uz Covid-19 rekapitalizācijas pasākumiem, kas pārsniedz 250 miljonus EUR, dalībvalsts minēto neatkarīgo vērtējumu iesniedz Komisijai. Komisija jebkurā gadījumā pēc savas iniciatīvas var pieprasīt neatkarīga vērtējuma iesniegšanu un var to izvērtēt, lai nodrošinātu, ka tas atbilst standartam, kas noteikts, lai nodrošinātu darījumus, kuri atbilst rīcībai tirgū.”

40.

Iekļauj šādu 64.b punktu:

“64.b

Ja valsts ir viens no vairākiem esošajiem akcionāriem, alternatīvi 64. punktam Covid-19 rekapitalizācijas pasākuma dzēšana var notikt šādā veidā. Ja ir pagājuši divi gadi kopš Covid-19 rekapitalizācijas pasākuma piešķiršanas:

a.

attiecībā uz Covid-19 pašu kapitāla daļu, kas valstij būtu jāsaglabā, lai atjaunotu savu kapitāla daļu, kāda tā bija pirms Covid-19 rekapitalizācijas pasākuma, ir piemērojama 64.a punktā paredzētā iespēja. Ja valsts pārdod atbalsta saņēmēja uzņēmuma akciju ievērojamu daļu privātiem ieguldītājiem konkurencē balstītā procesā, kas minēts 64. punktā, šo procesu var uzskatīt par neatkarīgu vērtējumu 64.a punkta nozīmē;

b.

pārējam Covid-19 pašu kapitālam piemēro 64. punktu. Tas jo īpaši ietver nepieciešamību īstenot konkurencē balstītu procesu. Valstij nav 64. punktā minēto prioritāro tiesību, jo tā jau ir izmantojusi šīs tiesības, piemērojot iepriekš izklāstīto a. apakšpunktu. (*7)

Ja Covid-19 rekapitalizācijas pasākuma dzēšana attiecas tikai uz daļu no Covid-19 pašu kapitāla, iepriekš izklāstītais a. un b. apakšpunkts attiecas uz šo Covid-19 pašu kapitāla daļu.

(*7)  Piemērs: Pirms rekapitalizācijas pasākuma valstij pieder 50 % atbalsta saņēmēja uzņēmuma. Pēc Covid-19 rekapitalizācijas pasākuma valstij pieder 90 % uzņēmuma (10 % akciju attiecas uz valstij piederošu kapitāla daļu pirms Covid-19 un 80 % akciju attiecas uz Covid-19 akcijām). Divus gadus pēc Covid-19 rekapitalizācijas pasākuma valsts konkurencē balstītā procesā (par pozitīvu tirgus vērtību) pārdod 40 % uzņēmuma (kas atbilst 50 % Covid-19 akciju) privātajiem ieguldītājiem, piemērojot 64.b punkta b. apakšpunktu. Valsts saglabā atlikušo daļu, piemērojot 64.b punkta a. apakšpunktu. Pārdošana ir pielīdzināma neatkarīgam uzņēmuma vērtējumam. Tiek uzskatīts, ka valsts ir dzēsusi Covid-19 rekapitalizācijas pasākumu, jo daļa no Covid-19 akcijām, ko tā patur, atjauno tās kapitāla daļu pirms Covid-19 līmeņa, t. i., 50 %, un tā ir līdzvērtīga tam, ka valsts īsteno savas prioritāras tiesības saskaņā ar 64. punktu. Ja Covid-19 pašu kapitāla tirgus cena ir zemāka par 63. punktā noteikto minimālo cenu, 3.11.6. iedaļā paredzētos pārvaldības noteikumus turpina piemērot vēl divus gadus.”"

41.

Iekļauj šādu iedaļu:

“3.12.

Atbalsts nesegtu pastāvīgo izmaksu atbalsta veidā

86.

Dalībvalstis var paredzēt līdzdalību nesegtu pastāvīgo izmaksu segšanā tiem uzņēmumiem, kuru uzņēmējdarbība tikusi apturēta vai samazināta Covid-19 uzliesmojuma rezultātā.

87.

Ja šādi pasākumi ietver atbalstu, Komisija tos uzskatīs par saderīgiem ar iekšējo tirgu, pamatojoties uz LESD 107. panta 3. punkta b) apakšpunktu, ja būs izpildīti turpmāk minētie nosacījumi:

a.

atbalsts tiek piešķirts ne vēlāk kā 2021. gada 30. jūnijā, un tas sedz nesegtas pastāvīgās izmaksas, kas radušās laikposmā no 2020. gada 1. marta līdz 2021. gada 30. jūnijam, tostarp šādas izmaksas, kas radušās minētā laikposma daļā (“attiecināmais laikposms”);

b.

pamatojoties uz shēmu, atbalsts tiek piešķirts uzņēmumiem, kuru apgrozījums attiecināmajā laikposmā ir samazinājies vismaz par 30% salīdzinājumā ar to pašu laikposmu 2019. gadā; (*8)

c.

nesegtas pastāvīgās izmaksas ir pastāvīgās izmaksas, kas uzņēmumiem radušās attiecināmajā laikposmā un ko nesedz peļņas ieguldījums (t. i., ieņēmumi mīnus mainīgās izmaksas) tajā pašā laikposmā, un ko nesedz citi avoti, piemēram, apdrošināšana, pagaidu atbalsta pasākumi, uz kuriem attiecas šis paziņojums, vai atbalsts no citiem avotiem. (*9)Atbalsta intensitāte nepārsniedz 70 % no nesegtām pastāvīgajām izmaksām, izņemot mikrouzņēmumiem vai maziem uzņēmumiem (Vispārējās grupu atbrīvojuma regulas I pielikuma nozīmē), kam atbalsta intensitāte nepārsniedz 90 % no nesegtām pastāvīgajām izmaksām. Šajā punktā uzņēmumu zaudējumi no to peļņas un zaudējumu pārskatiem attiecināmajā laikposmā (*10) tiek uzskatīti par nesegtām pastāvīgajām izmaksām. Atbalstu saskaņā ar šo pasākumu var piešķirt, pamatojoties uz prognozētajiem zaudējumiem, bet atbalsta galīgo summu nosaka pēc zaudējumu realizācijas, pamatojoties uz revidētiem pārskatiem vai ar atbilstīgu pamatojumu, ko dalībvalsts sniedz Komisijai (piemēram, saistībā ar konkrēta veida uzņēmumu iezīmēm vai lielumu), pamatojoties uz nodokļu pārskatiem. Visus maksājumus, kas pārsniedz atbalsta galīgo summu, atgūst;

d.

jebkurā gadījumā kopējā atbalsta summa nepārsniedz 3 milj. EUR vienam uzņēmumam. Atbalstu var piešķirt tiešo dotāciju, garantiju un aizdevumu veidā ar nosacījumu, ka šādu pasākumu kopējā nominālvērtība nepārsniedz kopējo maksimālo summu 3 milj. EUR vienam uzņēmumam; vienmēr izmanto bruto summas, proti, summas pirms nodokļu vai jebkādu citu maksu atskaitīšanas;

e.

atbalsts, ko piešķir saistībā ar šo pasākumu, nav apvienojams ar citu atbalstu attiecībā uz tām pašām attiecināmajām izmaksām;

f.

atbalstu nevar piešķirt uzņēmumiem, kuri 2019. gada 31. decembrī jau bija nonākuši grūtībās (Vispārējās grupu atbrīvojuma regulas nozīmē (*11)). Atkāpjoties no iepriekš minētā, atbalstu var piešķirt mikrouzņēmumiem vai maziem uzņēmumiem (Vispārējās grupu atbrīvojuma regulas I pielikuma nozīmē), kas 2019. gada 31. decembrī jau bija nonākuši grūtībās, ar nosacījumu, ka tiem netiek piemērota kolektīva maksātnespējas procedūra saskaņā ar valsts tiesību aktiem un ka tie nav saņēmuši glābšanas atbalstu (*12) vai pārstrukturēšanas atbalstu. (*13)

(*8)  Pārskata laikposms ir laikposms 2019. gadā neatkarīgi no tā, vai attiecināmais laikposms ir 2020. vai 2021. gadā."

(*9)  Šajā punktā izmaksas attiecas uz pastāvīgajām un mainīgajām izmaksām: pastāvīgās izmaksas rodas neatkarīgi no izlaides līmeņa, bet mainīgās izmaksas — atkarībā no izlaides līmeņa."

(*10)  Vienreizēji zaudējumi no vērtības samazināšanās netiek iekļauti zaudējumu aprēķinā saskaņā ar šo noteikumu."

(*11)  Saskaņā ar definīciju 2. panta 18. punktā Komisijas Regulā (ES) Nr. 651/2014 (2014. gada 17. jūnijs), ar ko noteiktas atbalsta kategorijas atzīst par saderīgām ar iekšējo tirgu, piemērojot Līguma 107. un 108. pantu (OV L 187, 26.6.2014., 1. lpp.)."

(*12)  Minētie uzņēmumi, kas ir saņēmuši glābšanas atbalstu, atbalstu saskaņā ar šo paziņojumu var saņemt, ja tie līdz atbalsta piešķiršanas brīdim ir atmaksājuši aizdevumu vai atsaukuši garantiju."

(*13)  Minētie uzņēmumi, kas ir saņēmuši pārstrukturēšanas atbalstu, atbalstu saskaņā ar šo paziņojumu var saņemt, ja tā piešķiršanas brīdī uz tiem vairs neattiecas pārstrukturēšanas plāns.”"

42.

Regulējuma 86.–94. punktu pārnumurē par 88.–96. punktu.

43.

Regulējuma 88. punktu pārnumurē par 90. punktu un aizstāj ar šādu:

“90.

Līdz 2021. gada 30. jūnijam dalībvalstīm ir jāiesniedz Komisijai to shēmu ietvaros veikto pasākumu saraksts, kuras apstiprinātas, balstoties uz šo paziņojumu.”

44.

Regulējuma 91. punktu pārnumurē par 93. punktu un aizstāj ar šādu:

“93.

Komisija piemēro šo paziņojumu no 2020. gada 19. marta, ņemot vērā Covid-19 uzliesmojuma ekonomisko ietekmi, kas prasa tūlītēju rīcību. Šo paziņojumu pamato pašreizējie ārkārtas apstākļi, un to nepiemēros pēc 2021. gada 30. jūnija, izņemot 3.11. iedaļu, ko nepiemēros pēc 2021. gada 30. septembra. Komisija līdz 2021. gada 30. jūnijam pārskatīs visas šā paziņojuma iedaļas, pamatojoties uz nozīmīgiem konkurences politikas vai ekonomiskiem apsvērumiem. Gadījumos, kad tas ir lietderīgi, Komisija arī var precizēt savu pieeju konkrētos jautājumos.”

3.   PAZINOJUMA PAR ĪEKA GROZIJUMS

45.

Līdz 2021. gada 30. jūnijam piemēro šādu paziņojuma par ĪEKA grozījumu:

Paziņojuma par ĪEKA pielikumu aizstāj ar šādu pielikumu:

“Nododamo risku valstu saraksts

Komisija visus komerciālos un politiskos riskus, kas saistīti ar eksportu uz turpmāk uzskaitītajām valstīm, uzskata par pagaidu nenododamiem riskiem līdz 2021. gada 30. jūnijam.

Beļģija

Kipra

Slovākija

Bulgārija

Latvija

Somija

Čehija

Lietuva

Zviedrija

Dānija

Luksemburga

Apvienotā Karaliste

Vācija

Ungārija

Austrālija

Igaunija

Malta

Kanāda

Īrija

Nīderlande

Islande

Grieķija

Austrija

Japāna

Spānija

Polija

Jaunzēlande

Francija

Portugāle

Norvēģija

Horvātija

Rumānija

Šveice

Itālija

Slovēnija

Amerikas Savienotās Valstis”


(1)  Komisijas 2020. gada 19. marta Paziņojums, C(2020) 1863 (OV C 091I, 20.3.2020., 1. lpp.).

(2)  Komisijas 2020. gada 3. aprīļa Paziņojums, C(2020) 2215 (OV C 112I, 4.4.2020., 1. lpp.).

(3)  Komisijas 2020. gada 8. maija Paziņojums, C(2020) 3156 (OV C 164, 13.5.2020., 3. lpp.).

(4)  Komisijas 2020. gada 29. jūnija Paziņojums, C(2020) 4509 (OV C 218, 2.7.2020., 3. lpp.).

(5)  OV C 392, 19.12.2012., 1. lpp.

(6)  Eiropas Komisija, Ekonomika un finanses: 2020. gada vasaras prognoze (starpposma prognoze) (2020. gada jūlijs).

(7)  Eiropas Komisija, Ekonomika un finanses: 2020. gada ziemas prognoze (starpposma prognoze) (2020. gada februāris).

(8)  Komisijas Direktīva 2006/111/EK (2006. gada 16. novembris) par dalībvalstu un publisku uzņēmumu finansiālo attiecību pārredzamību, kā arī par dažu uzņēmumu finanšu pārredzamību (OV L 318, 17.11.2006., 17. lpp.).

(9)  Komisijas paziņojums, ar ko groza pielikumu Komisijas Paziņojumam dalībvalstīm par Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. panta piemērošanu īstermiņa eksporta kredīta apdrošināšanai (OV C 101I, 28.3.2020., 1. lpp.).


PIELIKUMS

Informācija, kas jāietver to esošo atbalsta pasākumu sarakstā, kuri atļauti saskaņā ar pagaidu regulējumu valsts atbalsta pasākumiem, ar ko atbalsta ekonomiku pašreizējā Covid-19 uzliesmojuma situācijā, un attiecībā uz kuriem Komisijai ir paziņots par piemērošanas laikposma pagarināšanu un/vai par iespēju paplašināšanu attiecībā uz valsts līdzdalības izbeigšanu uzņēmumos saskaņā ar 3.11. iedaļu

Esošo pasākumu un plānoto izmaiņu saraksts

Atļautā pasākuma (1) valsts atbalsta numurs

Nosaukums

Paziņotais grozījums

Apliecinājums, ka esošajā pasākumā nav citu izmaiņu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Ja pasākums ir grozīts, lūdzu, norādiet sākotnējā atļaujas piešķiršanas lēmuma valsts atbalsta numuru.


V Atzinumi

CITI TIESĪBU AKTI

Eiropas Komisija

13.10.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

CI 340/11


Paziņojums JAMAL HUSSEIN HASSAN ZEINIYE ievērībai, kura vārds un uzvārds ar Komisijas Regulu (ES) 2020/1473 tika pievienots sarakstam, kas minēts 2., 3. un 7. pantā Padomes maija Regulā (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kuras saistītas ar organizācijām ISIL (Da’esh) un Al-Qaida

(2020/C 340 I/02)

1.   

Padomes Lēmumā (KĀDP) 2016/1693 (1) Savienība tiek aicināta iesaldēt līdzekļus un saimnieciskos resursus, kas attiecas uz organizāciju ISIL (Da’esh) un Al-Qaida locekļiem un citām privātpersonām, grupām, uzņēmumiem un organizācijām, kuras saistītas ar tiem un kuras minētas sarakstā, kas sastādīts atbilstīgi ANO DP Rezolūcijām 1267(1999) un 1333(2000) un kas regulāri jāatjaunina ANO komitejai, kura izveidota saskaņā ar ANO DP Rezolūciju 1267(1999).

ANO komitejas izveidotais saraksts ietver:

ISIL (Da’esh) un Al-Qaida;

fiziskās vai juridiskās personas, organizācijas, struktūras un grupas, kas saistītas ar ISIL (Da’esh) un Al-Qaida; kā arī

juridiskās personas, organizācijas un struktūras, kas jebkurai no šīm saistītajām personām, organizācijām, struktūrām un grupām pieder, kuras tās kontrolē vai citādi atbalsta.

Akti vai darbības, kas norāda, ka privātpersona, grupa, uzņēmums vai vienība ir “saistīta ar”ISIL (Da’esh) un Al-Qaida, var būt:

a)

dalība tādu aktu vai darbību finansēšanā, plānošanā, veicināšanā, gatavošanā vai izdarīšanā, ko veic ISIL (Da’esh) un Al-Qaida vai jebkura to šūna, filiāle, atšķēlusies grupa vai atvasinājums vai ko veic saistībā ar tiem, to vārdā, to uzdevumā vai to atbalstam;

b)

ieroču un ar saistīto materiālu piegāde, pārdošana vai nodošana jebkuram no tiem;

c)

rekrutēšana jebkuru šo personu vai organizāciju uzdevumā; vai

d)

cita rīcība vai darbības nolūkā atbalstīt jebkuru no tiem.

2.   

ANO Drošības padome 2020. gada 8. oktobrī apstiprināja, ka ISIL (Da’esh) un Al-Qaida Sankciju komitejas sarakstam tiek pievienots ieraksts par JAMAL HUSSEIN HASSAN ZEINIYE.

JAMAL HUSSEIN HASSAN ZEINIYE jebkurā laikā var iesniegt ANO ombudam pieprasījumu, pievienojot tam apstiprinošus dokumentus, par tā lēmuma pārskatīšanu, ar kuru viņš ir iekļauts minētajā ANO sarakstā. Pieprasījumi jānosūta uz šādu adresi:

United Nations – Office of the Ombudsperson

Room DC2-2206

New York, NY 10017

United States of America

Tel. +1 2129632671

Fakss +1 2129631300/3778

Epasts: ombudsperson@un.org

Vairāk informācijas skatīt:

https://www.un.org/securitycouncil/sanctions/1267/aq_sanctions_list/procedures-for-delisting

3.   

Papildus 2. punktā minētajam ANO lēmumam Komisija pieņēma Regulu (ES) 2020/1473 (2), ar ko groza I pielikumu Padomes Regulai (EK) Nr. 881/2002 (2002. gada 27. maijs), ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kuras saistītas ar organizācijām ISIL (Da’esh) un Al-Qaida (3). Ar grozījumu, kas izdarīts saskaņā ar 7. panta 1. punkta a) apakšpunktu un 7.a panta 1. punktu Regulā (EK) Nr. 881/2002, minētās regulas I pielikumā (“I pielikums”) iekļautajam sarakstam pievieno JAMAL HUSSEIN HASSAN ZEINIYE vārdu un uzvārdu.

Personām un visa veida organizācijām, kas pievienotas sarakstam I pielikumā, piemēro šādus Regulā (EK) Nr. 881/2002 noteiktos pasākumus:

(1)

visu attiecīgo privātpersonu un organizāciju īpašumā, valdījumā vai turējumā esošo līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana un aizliegums (visiem) tieši vai netieši darīt attiecīgajām privātpersonām un organizācijām vai to interesēs pieejamus līdzekļus un saimnieciskos resursus (2. un 2.a pants); kā arī

(2)

aizliegts tieši vai netieši piešķirt, pārdot, piegādāt vai nodot jebkurai no minētajām personām un visa veida organizācijām tehniskas konsultācijas, palīdzību vai apmācības, kas saistītas ar militārām darbībām (3. pants).

4.   

Regulas (EK) Nr. 881/2002 7.a pantā ir paredzēta pārskatīšanas procedūra, ja sarakstā iekļautās privātpersonas vai organizācijas ir iesniegušas piezīmes par iekļaušanas sarakstā pamatojumu. Privātpersonas un organizācijas, kas iekļautas I pielikumā ar Regulu (ES) 2020/1473, var pieprasīt Komisijai pamatot viņu iekļaušanu šajā sarakstā. Šis pieprasījums jānosūta uz šādu adresi:

European Commission

“Restrictive measures”

Rue de la Loi 200

1049 Bruxelles/Brussel

Belgium

5.   

Attiecīgo personu un visa veida organizāciju uzmanība tiek pievērsta arī iespējai apstrīdēt Regulu (ES) 2020/1473 Eiropas Savienības Vispārējā tiesā saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Līguma par Eiropas Savienības darbību 263. panta ceturtajā un sestajā daļā.

6.   

Regulas I pielikumā iekļauto personu un visa veida organizāciju uzmanība tiek vērsta uz iespēju iesniegt pieteikumu attiecīgo dalībvalstu kompetentajās iestādēs, kas uzskaitītas Regulas (EK) Nr. 881/2002 II pielikumā, lai saņemtu atļauju izmantot iesaldētos naudas līdzekļus un saimnieciskos resursus svarīgām vajadzībām vai īpašiem maksājumiem saskaņā ar minētās regulas 2.a pantu.


(1)  OV L 255, 21.9.2016., 25. lpp.

(2)  OV L 334 I, 13.10.2020., 1. lpp.

(3)  OV L 139, 29.5.2002., 9. lpp.