ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 91

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

63. gadagājums
2020. gada 20. marts


Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2020/C 91/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.9717 — Bergé/Mitsubishi Corporation/Bergé Auto/JV) ( 1 )

1

 

Vienotā noregulējuma valde

2020/C 91/02

Paziņojums attiecībā uz Vienotās noregulējuma valdes 2020. gada 17. marta lēmumu, ar ko nosaka, vai ir jāpiešķir kompensācija akcionāriem un kreditoriem, pret kuriem ir veiktas noregulējuma darbības attiecībā uz Banco Popular Español S.A. (SRB/EES/2020/52) (Lēmums)

2


 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Padome

2020/C 91/03

Paziņojums to personu ievērībai, kurām piemēro ierobežojošus pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2011/172/KĀDP, kurā grozījumi izdarīti ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2020/418, un Padomes Regulā (ES) Nr. 270/2011, kuru īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2020/416 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Ēģiptē

4

2020/C 91/04

Paziņojums to datu subjektu ievērībai, kuriem piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2011/172/KĀDP un Padomes Regulā (ES) Nr. 270/2011 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Ēģiptē

5

 

Eiropas Komisija

2020/C 91/05

Euro maiņas kurss — 2020. gada 19. marts

6


 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2020/C 91/06

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.9592 – FREUDENBERG/LOW & BONAR) ( 1 )

7

 

CITI TIESĪBU AKTI

 

Eiropas Komisija

2020/C 91/07

Standarta grozījuma apstiprināšana ar aizsargātu nosaukumu apzīmēta vīna nozares produkta specifikācijā: paziņojuma publicēšana saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/33 17. panta 2. un 3. punktu

9


 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

20.3.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 91/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.9717 — Bergé/Mitsubishi Corporation/Bergé Auto/JV)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2020/C 91/01)

Komisija 2020. gada 13. marts nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32020M9717. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


Vienotā noregulējuma valde

20.3.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 91/2


Paziņojums attiecībā uz Vienotās noregulējuma valdes 2020. gada 17. marta lēmumu, ar ko nosaka, vai ir jāpiešķir kompensācija akcionāriem un kreditoriem, pret kuriem ir veiktas noregulējuma darbības attiecībā uz Banco Popular Español S.A. (SRB/EES/2020/52) (“Lēmums”)

(2020/C 91/02)

Ar šo lēmumu Vienotā noregulējuma valde nosaka, ka akcionāriem un kreditoriem, pret kuriem ir veiktas noregulējuma darbības attiecībā uz Banco Popular Español S.A. (“skartajiem akcionāriem un kreditoriem”) atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padome Regulas (ES) (1) Nr. 806/2014 76. panta 1. punkta e) apakšpunktam kompensācija nepienākas.

Vienotās noregulējuma valdes lēmuma kopsavilkums

Vienotā noregulējuma valde (“VNV”) 2017. gada 7. jūnijā pieņēma lēmumu par noregulējuma shēmas pieņemšanu attiecībā uz Banco Popular Español S.A. (“Iestādi”) (2), ko apstiprināja Eiropas Komisija (3). Saskaņā ar šā lēmuma 5. pantu un 6. pantu noregulējuma darbība attiecībā uz Iestādi sastāvēja no uzņēmuma pārdošanas instrumenta piemērošanas, lai pārvestu Iestādes akcijas uz Banco Santander SA (saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 806/2014 24. panta 1. punkta a) apakšpunktu), pēc pilnvaru īstenošanas norakstīt un konvertēt Iestādes kapitāla instrumentus (saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 806/2014 21. pantu).

Pēc minētās noregulējuma darbības īstenošanas, ko saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 806/2014 20. panta 16. un 17. punktu un Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2018/344 (4) 3. pantu veica FROB, VNV bija jānodrošina, ka novērtēšanu veic neatkarīgs vērtētājs, lai novērtētu, vai skartajiem akcionāriem un kreditoriem būtu ticis piemērots labāks režīms, ja Iestāde būtu uzsākusi parastu maksātnespējas procedūru (“Režīma atšķirības novērtēšana” vai “Trešā novērtēšana”).

Deloitte Réviseurs d’Entreprises (Deloitte(5) bija neatkarīgs vērtētājs, kas nolīgts nepieciešamo vērtējumu veikšanai Iestādes noregulējuma kontekstā. VNV 2018. gada 14. jūnijā (6) saņēma pa pastu Deloitte galīgo ziņojumu par Atšķirības novērtēšanu režīmam attiecībā uz Iestādes noregulējumu (“Trešās novērtēšanas ziņojumu”), kas pievienots Lēmumam kā 1. pielikums. No Trešās novērtēšanas ziņojuma izriet, ka nav atšķirības starp skarto akcionāru un kreditoru pašreizējo režīmu un režīmu, kāds viņiem būtu piemērots, ja Iestādei noregulējuma dienā uzsāktu parastu maksātnespējas procedūru.

Ņemot to vērā, ar savu 2018. gada 2. augusta paziņojumu (7) (“Paziņojumu”) VNV uz prejudiciāla pamata nolēma, ka saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 806/2014 76. panta 1. punkta e) apakšpunktu nav prasības maksāt kompensāciju skartajiem akcionāriem un kreditoriem.

Turklāt, lai VNV varētu pieņemt galīgo lēmumu, vai bija jāpiešķir kompensācija, i) VNV ar Paziņojumu aicināja skartos akcionārus un kreditorus izteikt ieinteresētību tikt uzklausītiem (reģistrācijas fāzē) un ii) vēlākā posmā aicināja skartos akcionārus un kreditorus, kuri izteikuši ieinteresētību un kuru statusu VNV bija pārbaudījusi, iesniegt savus komentārus par VNV prejudiciālo lēmumu un tā pamatojumu, kā izklāstīts Paziņojumā (konsultāciju fāzē).

Konsultāciju fāzes beigās VNV vispirms vērtēja šādu komentāru nozīmību, jo skartie akcionāri un kreditori bija izcēluši daudzus elementus, kuri neattiecās uz VNV prejudiciālo lēmumu un tā pamatojumu, kā izklāstīts Paziņojumā. Pēc tam VNV sagrupēja visus būtiskos komentārus, ņemot vērā faktu, ka skartie akcionāri un kreditori bija snieguši identiskus vai līdzīgus komentārus. VNV rūpīgi izskatīja būtiskos komentārus attiecībā uz prejudiciālo lēmumu, bet ne attiecībā uz Trešās novērtēšanas ziņojumu. Attiecībā uz būtiskajiem komentāriem sakarā ar Trešās novērtēšanas ziņojumu, lai izsecinātu, vai šie komentāri varētu ietekmēt tās prejudiciālo lēmumu, VNV lūdza Deloitte kā neatkarīgu vērtētāju sagatavot dokumentu šo būtisko komentāru neatkarīgu novērtējumu un izvērtēt, vai Trešās novērtēšanas ziņojums sakarā ar šiem komentāriem joprojām ir derīgs.

Deloitte2019. gada 18. decembrī iesniedza VNV savu novērtējumu (“Paskaidrojošo dokumentu”), kas pievienots Lēmumam kā II pielikums. Pēc skarto akcionāru un kreditoru komentāru pārskatīšanas attiecībā uz Trešās novērtēšanas ziņojumu, kādu VNV bija pārsūtījusi Deloitte, Paskaidrojošajā dokumentā Deloitte apstiprināja, ka joprojām ir derīga gan stratēģija, gan dažādie hipotētiskie likvidācijas scenāriji, kas sīki aprakstīti Trešās novērtēšanas ziņojumā, kā arī tajā izmantotās metodoloģijas un analīzes.

Saistībā ar to būtisko komentāru novērtēšanu, kas iesniegti tiesību uz uzklausīšanu procesa laikā attiecībā uz Deloitte neatkarību, VNV uzskata, ka, pildot uzdevumus saistībā ar Trešo novērtēšanu, Deloitte ir darbojies kā neatkarīgs vērtētājs atbilstoši prasībām Regulas (ES) Nr. 806/2014 20. panta 1. punktā un Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2016/1075 IV nodaļā (8).

Turklāt, ņemot vērā Trešās novērtēšanas ziņojumu un Paskaidrojošo dokumentu, VNV uzskata Trešās novērtēšanas ziņojumu par pienācīgu pamatu, lai VNV varētu pieņemt lēmumu. Tādējādi VNV secina, ka nav atšķirības starp skarto akcionāru un kreditoru pašreizējo režīmu un režīmu, kāds viņiem būtu piemērots, ja Iestādei noregulējuma dienā uzsāktu parastu maksātnespējas procedūru.

Līdz ar to VNV nosaka, ka saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padome Regulas (ES) Nr. 806/2014 76. panta 1. punkta e) apakšpunktu skartajiem akcionāriem un kreditoriem no vienotā noregulējuma fonda kompensācija nepienākas.

Lēmuma adresāts ir FROB kā valsts noregulējuma iestāde.

Plašāka informācija par VNV lēmumu un tā pielikumiem, t. i., Trešās novērtēšanas ziņojumu (I pielikumu) un Paskaidrojošo dokumentu (II pielikumu) ir pieejama VNV oficiālajā tīmekļa vietnē: https://srb.europa.eu/en/content/banco-popular


(1)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. jūlija Regula (ES) Nr. 806/2014, ar ko izveido vienādus noteikumus un vienotu procedūru kredītiestāžu un noteiktu ieguldījumu brokeru sabiedrību noregulējumam, izmantojot vienotu noregulējuma mehānismu un vienotu noregulējuma fondu, un groza Regulu (ES) Nr. 1093/2010 (OV L 225, 30.7.2014., 1. lpp.).

(2)  SRB/EES/2017/08 (OV C 222, 11.7.2017., 3. lpp.).

(3)  Komisijas 2017. gada 7. jūnija Lēmums (ES) 2017/1246, ar ko apstiprina Banco Popular Español S.A. noregulējuma shēmu (OV L 178, 11.7.2017., 15. lpp.).

(4)  Komisijas 2017. gada 14. novembra Deleģētā regula (ES) 2018/344, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/59/ES papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kuros konkretizēti kritēriji attiecībā uz metodiku par piemērojamo režīmu atšķirības vērtēšanu noregulējuma gadījumā (OV L 67, 9.3.2018., 3. lpp.).

(5)  Saskaņā ar īpašu līgumu Deloitte iesaistīja darbiniekus no Beļģijas, Spānijas un Apvienotās Karalistes.

(6)  Pievienotajā Trešās novērtēšanas ziņojumā ir atspoguļotas Deloitte papildinājuma ieviestās izmaiņas, ar kurām ir labotas tikai pārrakstīšanās kļūdas, kādu VNV to saņēma elektroniski 2018. gada 31. jūlijā.

(7)  Vienotās noregulējuma valdes 2018. gada 2. augusta paziņojums par tās prejudiciālo lēmumu par to, vai ir jāpiešķir kompensācija akcionāriem un kreditoriem, attiecībā uz kuriem veiktas noregulējuma darbības saistībā ar Banco Popular Español S.A., un procesa sākšanu sakarā ar tiesībām tikt uzklausītam (SRB/EES/2018/132)(OV C 277 I, 7.8.2018., 1. lpp.).

(8)  Komisijas Deleģētā 2016. gada 23. marta regula (ES) 2016/1075, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/59/ES attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, ar kuriem precizē atveseļošanas plānu, noregulējuma plānu un grupas noregulējuma plānu saturu, minimālos kritērijus, kas kompetentajai iestādei ir jānovērtē attiecībā uz atveseļošanas plāniem un grupas atveseļošanas plāniem, nosacījumus grupas finansiālajam atbalstam, prasības neatkarīgiem vērtētājiem, norakstīšanas un konvertācijas pilnvaru līgumisku atzīšanu, paziņošanas prasību un apturēšanas paziņojuma procedūras un saturu un noregulējuma kolēģiju operatīvās funkcijas (OV L 184, 8.7.2016., 1. lpp.).


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Padome

20.3.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 91/4


Paziņojums to personu ievērībai, kurām piemēro ierobežojošus pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2011/172/KĀDP, kurā grozījumi izdarīti ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2020/418, un Padomes Regulā (ES) Nr. 270/2011, kuru īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2020/416 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Ēģiptē

(2020/C 91/03)

Šī informācija attiecas uz personām, kuras ir minētas Padomes Lēmuma 2011/172/KĀDP (1) pielikumā un I pielikumā Padomes Regulai (ES) Nr. 270/2011 (2) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Ēģiptē.

Eiropas Savienības Padome ir nolēmusi, ka personām, kas norādītas minētajos pielikumos, būtu jāturpina atrasties tādu personu, vienību un struktūru sarakstā, kurām piemēro ierobežojošus pasākumus, kas paredzēti Lēmumā 2011/172/KĀDP un Regulā (ES) Nr. 270/2011.

Attiecīgo personu uzmanība tiek vērsta uz to, ka pastāv iespēja iesniegt pieteikumus attiecīgu dalībvalstu kompetentajās iestādēs, kas norādītas Regulas (ES) Nr. 270/2011 II pielikumā minētajās interneta vietnēs, lai saņemtu atļauju izmantot iesaldētos līdzekļus pamatvajadzību nodrošināšanai vai konkrētiem maksājumiem (sk. regulas 4. pantu).

Attiecīgās personas, pievienojot apliecinājuma dokumentus, var iesniegt Padomei lūgumu pārskatīt lēmumu par viņu iekļaušanu minētajos sarakstos. Tie pirms 2020. gada 1. novembra ir jāiesniedz šādā adresē:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-pasts: sanctions@consilium.europa.eu

Attiecīgo personu uzmanība tiek vērsta arī uz iespēju Padomes lēmumu apstrīdēt Eiropas Savienības Vispārējā tiesā saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Līguma par Eiropas Savienības darbību 275. panta otrajā daļā un 263. panta ceturtajā un sestajā daļā.


(1)  OV L 76, 22.3.2011., 63. lpp.

(2)  OV L 76, 22.3.2011., 4. lpp.


20.3.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 91/5


Paziņojums to datu subjektu ievērībai, kuriem piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2011/172/KĀDP un Padomes Regulā (ES) Nr. 270/2011 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Ēģiptē

(2020/C 91/04)

Datu subjektu uzmanība tiek vērsta uz šādu informāciju saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2018/1725 (1) 16. pantu.

Šīs apstrādes darbības juridiskais pamats ir Padomes Lēmums 2011/172/KĀDP (2), kurā grozījumi izdarīti ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2020/418 (3), un Padomes Regula (ES) Nr. 270/2011 (4), kuru īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2020/416 (5).

Šīs apstrādes darbības datu pārzinis ir RELEX.1.C nodaļa Padomes Ģenerālsekretariāta (PĢS) ģenerāldirektorātā RELEX (Ārlietas, paplašināšanās un civilā aizsardzība), un ar šo nodaļu var sazināties, izmantojot šādu adresi:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-pasts: sanctions@consilium.europa.eu

Ar PĢS datu aizsardzības speciālistu var sazināties, izmantojot šādu adresi:

Data Protection Officer

data.protection@consilium.europa.eu

Apstrādes darbības mērķis ir izveidot un atjaunināt tādu personu sarakstu, uz kurām attiecas ierobežojošie pasākumi saskaņā ar Lēmumu 2011/172/KĀDP, kurā grozījumi izdarīti ar Lēmumu (KĀDP) 2020/418, un Regulu (ES) Nr. 270/2011, kuru īsteno ar Īstenošanas regulu (ES) 2020/416.

Datu subjekti ir fiziskas personas, kuras atbilst Lēmumā 2011/172/KĀDP un Regulā (ES) Nr. 270/2011 izklāstītajiem sarakstā iekļaušanas kritērijiem.

Savāktie persondati ietver datus, kas vajadzīgi, lai pareizi identificētu attiecīgo personu, pamatojumu iekļaušanai sarakstā un citus ar to saistītus datus.

Savāktos persondatus var pēc vajadzības sniegt arī Eiropas Ārējās darbības dienestam un Komisijai.

Neskarot Regulas (ES) 2018/1725 25. pantā paredzētos ierobežojumus, atbilde datu subjektiem par viņu tiesību, piemēram, piekļuves tiesību, kā arī tiesību uz labošanu vai tiesību izteikt iebildumus, īstenošanu tiks sniegta saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1725.

Persondati tiek glabāti piecus gadus no brīža, kad datu subjekts ir svītrots no tādu personu saraksta, uz kurām attiecas ierobežojošie pasākumi, vai ja ir beidzies pasākuma derīguma termiņš, vai uz tiesvedības laiku, ja tāda sākta.

Neskarot tiesību aizsardzību tiesā, administratīvā vai ārpustiesas kārtā, datu subjekti var iesniegt sūdzību Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājam saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).


(1)  OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.

(2)  OV L 76, 22.3.2011., 63. lpp.

(3)  OV L 86, 20.3.2020., 12. lpp.

(4)  OV L 76, 22.3.2011., 4. lpp.

(5)  OV L 86, 20.3.2020., 4. lpp.


Eiropas Komisija

20.3.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 91/6


Euro maiņas kurss (1)

2020. gada 19. marts

(2020/C 91/05)

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,0801

JPY

Japānas jena

118,63

DKK

Dānijas krona

7,4731

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,92985

SEK

Zviedrijas krona

11,1523

CHF

Šveices franks

1,0535

ISK

Islandes krona

152,20

NOK

Norvēģijas krona

12,3165

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

27,606

HUF

Ungārijas forints

356,06

PLN

Polijas zlots

4,5604

RON

Rumānijas leja

4,8445

TRY

Turcijas lira

7,0625

AUD

Austrālijas dolārs

1,8635

CAD

Kanādas dolārs

1,5623

HKD

Hongkongas dolārs

8,3849

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,8903

SGD

Singapūras dolārs

1,5643

KRW

Dienvidkorejas vona

1 364,14

ZAR

Dienvidāfrikas rands

18,6800

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,6849

HRK

Horvātijas kuna

7,6080

IDR

Indonēzijas rūpija

17 187,09

MYR

Malaizijas ringits

4,7686

PHP

Filipīnu peso

55,593

RUB

Krievijas rublis

86,9346

THB

Taizemes bāts

35,076

BRL

Brazīlijas reāls

5,6037

MXN

Meksikas peso

26,2955

INR

Indijas rūpija

81,1400


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

20.3.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 91/7


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.9592 – FREUDENBERG/LOW & BONAR)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2020/C 91/06)

1.   

Komisija 2020. gada 10. martā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu un pēc lietas nodošanas izskatīšanai atbilstoši 4. panta 5. punktam.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

Freudenberg & Co. KG, (“Freudenberg”, Vācija),

Low & Bonar PLC, (“Low & Bonar”, Apvienotā Karaliste),

Uzņēmums Freudenberg Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Low & Bonar.

Koncentrācija tiek veikta publiskā piedāvājumā, kas izziņots 2019. gada 20. septembrī.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Freudenberg projektē, ražo un pārdod dažādus izstrādājumus, proti, blīves un neaustas drānas, medicīnas produktus, vibrācijas kontroles iekārtas, filtrus, speciālas ķīmiskas vielas, mājsaimniecības preces, smērvielas, pārklājumus, tīrīšanas materiālus, jumtu materiālus, siltumizolācijas materiālus un kompozītmateriālus,

Low & Bonar ražo un piegādā neaustas drānas, trīsdimensiju polimēru struktūras un tehniskos audumus ar pārklājumu.

3.   

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.9592 – FREUDENBERG/LOW& BONAR

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:

El. paštas: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fakss +32 22964301

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004, 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).


CITI TIESĪBU AKTI

Eiropas Komisija

20.3.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 91/9


Standarta grozījuma apstiprināšana ar aizsargātu nosaukumu apzīmēta vīna nozares produkta specifikācijā: paziņojuma publicēšana saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/33 17. panta 2. un 3. punktu

(2020/C 91/07)

Šis paziņojums ir publicēts saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/33 17. panta 5. punktu (1).

PAZIŅOJUMS PAR STANDARTA GROZĪJUMA APSTIPRINĀŠANU

“PIEMONTE”

Atsauces numurs: PDO-IT-A1224-AM03

Paziņošanas datums: 2019. gada 26. novembris.

APSTIPRINĀTĀ GROZĪJUMA APRAKSTS UN PAMATOJUMS

1.   Galvenās vīna vīnogu šķirnes

Apraksts un pamatojums

Apraksts

Lai varētu ražot jaunus vienas vīnogu šķirnes vīna veidus, galvenajām vīna vīnogu šķirnēm ir pievienotas baltogu šķirnes “Bussanello”, “Viognier” un “Riesling” un sarkanogu šķirnes “Cabernet”, “Cabernet Franc”, “Carmenère” un “Croatina”.

Pamatojums

Galvenais iemesls bija maksimāli pilnvērtīgi izmantot šīs vīnogu šķirnes pašreizējo kategoriju ietvaros. Šīs šķirnes ir piemērotas audzēšanai Pjemontas reģionā, un tāpēc tās jau izmanto vīnogu šķirņu kombinācijā baltvīniem, sarkanvīniem un sārtvīniem — vai nu kā galvenās šķirnes, vai arī kā sekundārās šķirnes līdz 40 % no īpatsvara. Pēc plašajiem eksperimentiem un pamatīgiem izmēģinājumiem, kas veikti saimniecībās pēdējos gados, ir gūtas pozitīvas norādes attiecībā uz šķirņu kombinācijas variēšanu ar mērķi pilnvērtīgi izmantot Pjemontas plašo vīnogu audzēšanas mantojumu. Vīna gatavošana saimniecībās apliecina dažādo ieviesto vīna vīnogu šķirņu saderību. Ar šīm vīnogu šķirnēm tiek paplašināts pārdodamo produktu klāsts, jo tās tiks izmantotas gan vienšķirnes vīna veidu, gan divšķirņu vīna veidu ražošanā un tiks kombinētas ar pārējām jau ietvertajām galvenajām vīnogu šķirnēm.

Grozījums attiecas uz vienotā dokumenta 1.7. punktu un produkta specifikācijas 1. un 2. pantu.

2.   Vīna vīnogu šķirnes. Vīnogu šķirņu kombinēšana

Apraksts un pamatojums

Apraksts

a)

Attiecībā uz sekundārajām šķirnēm, kuru īpatsvars “Piemonte” baltvīnos, sarkanvīnos un sārtvīnos var būt līdz 40 %, prasība izmantot tikai vienas krāsas vīnogu šķirnes ir atcelta, kā arī ir atcelts aizliegums izmantot aromātiskās “Moscato” šķirnes baltvīnam un “Malvasia” šķirnes sarkanvīnam un sārtvīnam.

b)

To galveno vīnogu šķirņu sarakstam, kuras izmanto šķirņu kombinācijā “Piemonte” sārtvīnam, ir pievienotas šķirnes “Cortese” un “Chardonnay”.

c)

To galveno vīnogu šķirņu kombinācija, kuras izmanto “Piemonte” dzirkstošajam vīnam, ir paplašināta, tajā papildus šķirnēm “Chardonnay”, “Pinot Bianco”, “Pinot Grigio” un “Pinot Nero” iekļaujot vietējās vīnogu šķirnes “Cortese”, “Erbaluce” un “Favorita”. Atlikusī daļa, maksimāli līdz 40 % no īpatsvara, var būt citas vīnogu šķirnes, kas piemērotas audzēšanai Pjemontas reģionā.

Pamatojums

a)

Pamatīgos izmēģinājumos, kas veikti saimniecībās pēdējos gados, ir gūtas pozitīvas norādes attiecībā uz šķirņu kombinācijas variēšanu ar mērķi pilnvērtīgi izmantot plašo vīnogu audzēšanas mantojumu Pjemontā. Vīna gatavošana saimniecībās apliecina dažādo ieviesto vīna vīnogu šķirņu saderību.

b)

Atceļot prasību izmantot tikai vienas krāsas vīnogu šķirnes, vīnogu šķirnes “Cortese” un “Chardonnay”, ko plaši audzē aizsargātā cilmes vietas nosaukuma (ACVN) “Piemonte” apgabalā, tika atļauts pievienot šķirnēm, kuras var izmantot sārtvīnu ražošanā.

c)

6. punkts ir pārnumurēts par 7. punktu. Pamatojums: ņemot vērā rezultātus, kas gūti eksperimentos, kuros izmantoti dažādi vīnogu sajaukumi, “Piemonte” dzirkstošajā vīnā izmantoto vīnogu šķirņu kombinācijas paplašināšana ļaus ražotājiem izmantot un vislabākajā veidā reprezentēt vīnogu šķirnes, ko audzē visā plašajā Pjemontas reģionā. Turklāt iespēja izmantot “Piemonte” dzirkstošo vīnu ražošanā arī citas vīnogu šķirnes ļauj pārdot plašāku dzirkstošo vīnu klāstu gan daudzuma, gan kvalitātes ziņā.

Grozījums attiecas uz vienotā dokumenta 1.7. punktu un produkta specifikācijas 1. un 2. pantu.

3.   Galvenās vīna vīnogu šķirnes. Vīnogu šķirņu kombinēšana divšķirņu vīnu veidiem

Apraksts un pamatojums

Apraksts: lai palielinātu to “Piemonte” vīnu ražošanas daudzveidību, kuriem izmanto divas noteiktas vīnogu šķirnes, ir pievienotas šādas baltogu šķirnes: “Bussanello”, “Favorita”, “Moscato”, “Pinot Bianco”, “Pinot Grigio”, “Riesling”, “Riesling Italico”, “Riesling Renano”, “Viognier”, kā arī šķirne “Pinot Nero” (pārraudzētas baltvīnā), un šādas sarkanogu šķirnes: “Albarossa”, “Brachetto”, “Cabernet”, “Cabernet Franc”, “Carmenère”, “Croatina” un “Nebbiolo”.

Pamatojums: pēc ilgstošiem eksperimentiem ir palielināts to vīnogu šķirņu skaits, kuras dažādās kombinācijās var izmantot , lai ražotu tādu kategoriju vīnus, kuros jau ir paredzētas divas noteiktas vīnogu šķirnes. Jaunās vīnogu šķirnes ir vai nu ieviestas no jauna, vai ir jau iekļautas to šķirņu kombinācijā, kuras izmanto baltvīnos, sarkanvīnos un sārtvīnos vai vienas vīnogu šķirnes vīnos. Pateicoties ekspertu pieredzei un ražotāju prasmei sajaukt vīna dārzos audzēto vīnogu šķirnes, ir iespējams šos produktus izmantot maksimāli pilnvērtīgi un paplašināt šādu vīna veidu klāstu, pielāgojoties patērētāju vēlmēm un sniedzot tiem precīzu informāciju par vīnos izmantoto vīnogu šķirņu kombināciju.

Grozījums attiecas uz vienotā dokumenta 1.7. punktu un produkta specifikācijas 1. un 2. pantu.

4.   Ražošanas apgabals

Apraksts un pamatojums

Apraksts

a)

To ražošanas apgabalu saraksts, kas jau ir definēti šīs specifikācijas 3. panta 1. un 2. punktā, ir atjaunināts, iekļaujot attiecīgos apgabalus, kuros audzē vīnogas, ko izmanto no jauna ieviesto vīna veidu ražošanai.

Minētā panta 1. punktā ir pievienotas atsauces uz vīniem “Piemonte Cabernet”, “Piemonte Cabernet Franc”, “Piemonte Riesling”, “Piemonte Viognier” un “Piemonte Pinot Grigio”.

Minētā panta 2. punktā ir pievienotas atsauces uz vīniem “Piemonte Bussanello”, “Piemonte Albarossa Spumante Rosato” un “Piemonte Croatina” un atsauce uz papildu ģeogrāfisko vienību “Marengo” attiecībā uz vīniem “Piemonte Cortese Spumante” un “Piemonte Cortese Frizzante”, kuri jau ir ietverti.

Pamatojums: šis ir formāls grozījums, jo ACVN “Piemonte” vīnogu audzēšanas apgabali faktiski nav mainījušies, tomēr, tā kā tie ir iedalīti precīzos teritoriālajos apgabalos, ir atjauninātas tikai attiecīgās sadaļas, iekļaujot atsauces uz veidiem, kas pievienoti no jauna. Grozījums attiecas uz vienotā dokumenta 1.6. punktu un produkta specifikācijas 3. pantu.

5.   Maksimālās ražas

Apraksts un pamatojums

Apraksts: vīnogu raža no hektāra ir palielināta no 13 t/ha līdz 14 t/ha “Piemonte Cortese Frizzante” un “Piemonte Cortese Spumante” vīniem. Vīnogu/vīna raža ir palielināta no 70 % līdz 75 % “Piemonte Bianco”, “Piemonte Bianco Frizzante”, “Piemonte Cortese Frizzante” un “Piemonte Cortese Spumante” vīniem.

Pamatojums: šķirne “Cortese”, ko izmanto, lai ražotu vīnus ar norādi uz vīnogu šķirni uz etiķetes, kā arī vīnogu šķirņu kombinācijā “Piemonte Bianco” un “Piemonte Frizzante” vīniem, ir ļoti intensīvi augoša šķirne, no kuras iegūst daudz lielākas ražas, nekā ir atļauts, ņemot vērā pašreizējos ierobežojumus.

Ražošanas apgabalā esošo vīna dārzu uzraudzībā tika ņemtas vērā izmantotās audzēšanas metodes, mēslošanas līdzekļu izmantojums, īpaša atzarošana, lai nodrošinātu vīna dārzā pareizo līdzsvaru, tostarp dzinumu apgriešana pavasarī, kaitēkļu apkarošana un augsnes apstrāde. Iegūtie dati pamato lielāku ražošanas potenciālu, kas izpaužas kā palielinājums no 13 līdz 14 tonnām no hektāra, jo produkta kvalitāte un ķīmiskās/fizikālās un organoleptiskās īpašības vispār netiek nelabvēlīgi ietekmētas. Turklāt maksimālās vīnogu/vīna ražas palielināšanu no 70 % līdz 75 % pamato vīna pagrabos vairāku gadu garumā veikto eksperimentu rezultāti. Baltogu šķirņu vīnogas, kuru presēšanai izmanto īpaši inovatīvas tehnoloģijas, dod tādu misas iznākumu, kas pastāvīgi pārsniedz to, kāds tika iegūts iepriekš, vienlaikus saglabājot tādu pašu kvalitāti.

Tādējādi ar grozījumiem tiek mainītas vienotā dokumenta 1.5.2. punktā un produkta specifikācijas 4. un 5. pantā minētās maksimālās ražas, kas izteiktas hektolitros vīna no hektāra.

6.   Maksimālās ražas

Apraksts un pamatojums

Apraksts: vīnogu raža, izteikta tonnās no hektāra, ir norādīta kopā ar atbilstošo vīnogu minimālo dabisko spirta tilpumkoncentrāciju šādiem jaunieviestajiem vīniem: “Piemonte Bussanello”, “Piemonte Viognier”, “Piemonte Riesling”, “Piemonte Pinot Grigio”, “Piemonte Cabernet”, “Piemonte Cabernet Franc” un “Piemonte Croatina”.

Pamatojums: jaunieviestu vīna veidu vīnogu un vīna raža no hektāra atspoguļo datus, kas iegūti plašu eksperimentu laikā vīna dārzos un vēlāk apstiprināti un pamatoti ar vīndarības, rafinēšanas un sensorās analīzes rezultātiem, kuri liecina, ka iepriekš noteiktie mērķi attiecībā uz augstu kvalitāti ir sasniegti.

Grozījumi attiecas uz vienotā dokumenta 1.5.2. punktu un produkta specifikācijas 4. un 5. pantu.

7.   Vīnu apraksts

Apraksts un pamatojums

a)

Ir pievienoti jauni vīna veidi ar norādi uz vīnogu šķirnēm “Bussanello”, “Viognier”, “Riesling”, “Cabernet”, “Cabernet Franc”, “Carmenère” un “Croatina”.

b)

Daži vīnu apraksti, kas jau ir ietverti, tika grozīti pēc tam, kad vīnogu šķirņu kombinācijai tika pievienotas jaunas šķirnes, un ir ieviesti ar patēriņu saistīto dažu īpašību formāli grozījumi .

Pamatojums

a)

Ieviešot jaunus vienšķirnes vīnus, tiks plašāk izmantots šķirņu klāsts šajā reģionā un varēs paplašināt arī produktu klāstu tirgū.

b)

Grozījumi konkrētu ar patēriņu saistītu īpašību aprakstos tika ieviesti tāpēc, ka ir pievienotas jaunas šķirnes šķirņu kombinācijai attiecībā uz konkrētiem vīniem, jo īpaši baltvīniem, sarkanvīniem un sārtvīniem, ko tagad var ražot, izmantojot aromātiskas šķirnes, ar kurām var paplašināt vīnu sensoro profilu. Tāpēc ir grozītas konkrētas īpašības, piemēram, cukuru satura diapazons, kas pielāgots atbilstīgi dažādajiem ierobežojumiem, kuri noteikti spēkā esošajos tiesību aktos, kā minēts Regulas (ES) 2019/33 III pielikuma A un B daļā.

Turklāt ir ieviestas formālas izmaiņas jau ietverto vīnu aprakstos, piemēram, vārds itāliešu valodā “asciutto” (“sauss”) tika aizstāts ar tā ekvivalentu “secco” (“sauss”) un cukuru satura diapazons tika aprakstīts kā no “sausa līdz saldam” vai “no sausa līdz pussaldam” iepriekšējā apraksta “sauss vai pussauss, bet dažreiz pussalds” vietā.

“Piemonte Brachetto” vīna garšas aprakstā frāze “ar dažādu salduma pakāpi” tika aizstāta ar frāzi “no sausas līdz saldai”.

“Piemonte Brachetto Spumante” vīna garšas aprakstā frāze “ar dažādu salduma pakāpi” tika aizstāta ar frāzi “no extra brut līdz saldai”.

Grozījums attiecas uz vienotā dokumenta 1.4. punktu un produkta specifikācijas 1. un 6. pantu.

8.   Vīnu apraksts

Apraksts un pamatojums

“Piemonte Moscato” vīna garšas aprakstā vārds “salda” tika aizstāts ar frāzi “no sausas līdz saldai” un tika svītrots 7,5 % ierobežojums attiecībā uz faktisko spirta koncentrāciju.

Pamatojums: šis ierobežojums tika svītrots, ņemot vērā cukuru satura diapazona palielināšanu, lai būtu iespējams ražot arī šā vīna veida pussausās un sausās versijas.

Grozījums attiecas uz vienotā dokumenta 1.4. punktu un produkta specifikācijas 6. pantu.

9.   Marķēšana

Apraksts un pamatojums

Apraksts

a)

Tagad “Piemonte Cortese Spumante” un “Piemonte Cortese Frizzante” vīnu etiķetē var norādīt papildu ģeogrāfisko vienību “Marengo”.

b)

Turklāt “Piemonte Cortese”, “Piemonte Cortese Marengo” dzirkstošo vīnu un “Piemonte Marengo” vīnu etiķetēs var pievienot vārdu “Storico” (“vēsturisks apgabals”), ja šie vīni ir ražoti vecākajā un mazākajā sākotnējā “Cortese” vīnu ražošanas apgabalā.

Pamatojums

a)

Iespēja norādīt etiķetē papildu ģeogrāfisko vienību “Marengo” piešķir lielāku nozīmīgumu šai teritorijai, kas ietver vairākas pašvaldības Asti, Aleksandrijas un Kuneo provincēs un atbilst pašreizējās specifikācijas 3. panta 2. punktā definētajam noteiktajam apgabalam, kurā audzē “Cortese” šķirnes vīnogas, ko izmanto “Piemonte Cortese Spumante” un “Piemonte Cortese Frizzante” vīnu ražošanai. Mērķis ir palielināt šo produktu atpazīstamību tirgū, iekļaujot tos — gan kvalitātes, gan daudzuma ziņā — kontrolētā cilmes vietas nosaukuma (KCVN) “Piemonte” to dzirkstošo vīnu un pusdzirkstošo vīnu produkcijas klāstā, kurus ražo no “Cortese” šķirnes vīnogām. Marengo vēsturiskais ģeogrāfiskais apgabals ir Marengo departamenta teritorija, ko 1801. gadā Napoleons izveidoja pēc uzvaras pār austriešiem slavenajā 1800. gada Marengo kaujā.

b)

Vārdu “Storico” ir paredzēts lietot attiecībā uz dzirkstošajiem vīniem, ko ražo no “Cortese” šķirnes vīnogām mazākā apgabalā, kurā ir sena šīs šķirnes audzēšanas tradīcija; šis apgabals ir definēts specifikācijas 2. pielikumā un minēts vienotā dokumenta 1.6. punktā, kur ir uzskaitītas Asti un Aleksandrijas provinču pašvaldības, kas ietilpst minētajā apgabalā.

Grozījums attiecas uz vienotā dokumenta 1.6. punktu “Ražošanas apgabals” un 1.9. punktu (“Papildu nosacījumi — marķēšanas prasības”) un produkta specifikācijas 3. un 7. pantu.

10.   Marķēšana

Apraksts un pamatojums

a)

Baltvīnu, sarkanvīnu un sārtvīnu ar kontrolētu cilmes vietas nosaukumu “Piemonte” aprakstā un noformējumā vīna krāsas norādīšana nav obligāta.

Ražotāji atbilstīgi to individuālajām vajadzībām saistībā ar noformējumu, produkta atpazīstamību un pārdošanu var izlemt, vai norādīt krāsu.

b)

“Piemonte Brachetto” un “Piemonte Moscato” vīniem cukuru saturam ir jābūt norādītam uz etiķetes, izmantojot spēkā esošajos tiesību aktos noteiktos terminus; šiem terminiem ir jābūt uzdrukātiem katrā redzamības laukā, kurā norādīts apzīmējums, izmantojot rakstzīmes, kuru augstums ir vismaz 3 mm.

Ņemot vērā to, ka šo negāzēto vīnu cukuru satura diapazons ir no sausa līdz saldam, mērķis ir sniegt patērētājiem skaidru norādi par vīnu īpašībām un vienlaikus noteikt izmantoto rakstzīmju minimālo izmēru.

Grozījumi attiecas uz vienotā dokumenta 1.9. punktu un produkta specifikācijas 7. pantu.

11.   Formāli grozījumi produkta specifikācijā

Apraksts un pamatojums

a)

Tā kā produkta specifikācijas 2. panta 5. punktā ir iekļauts vīnogu šķirņu kombinācijas apraksts attiecībā uz “Piemonte Cabernet” vīnu un dzirkstošo un pusdzirkstošo “Cortese” vīnu, nākamie punkti ir attiecīgi pārnumurēti.

b)

Produkta specifikācijas 4. pantā ir svītrots 5., 6. un 7. punkts par ražošanas pārvaldību, jo uz šiem aspektiem jau attiecas spēkā esošie tiesību akti, tāpēc minētie punkti ir lieki.

c)

Produkta specifikācijas 6. pantā ir svītrots 3. punkts par Lauksaimniecības, pārtikas un mežsaimniecības politikas ministrijas pilnvarām ar dekrētu mainīt kopējās skābuma un bezcukuru ekstrakta robežvērtības, jo šis noteikums jau ir iekļauts spēkā esošajos tiesību aktos.

d)

Konsekvences labad produkta specifikācijas 7. pantā iekļautā sadaļa par noteikumiem attiecībā uz “Piemonte Moscato” vīna veida iepakojumu ir pārcelta uz 8. pantu par iepakojumu.

e)

Produkta specifikācijas 10. pantā (“Atsauces uz pārbaudes struktūru”) ir atjauninātas atsauces uz spēkā esošajiem tiesību aktiem.

VIENOTS DOKUMENTS

1.   Produkta nosaukums

“PIEMONTE”

2.   Ģeogrāfiskās izcelsmes norādes veids

ACVN — aizsargāts cilmes vietas nosaukums

3.   Vīnkopības produktu kategorijas

1.

Vīns

4.

Dzirkstošais vīns

6.

Kvalitatīvs aromātiskais dzirkstošais vīns

8.

Pusdzirkstošais vīns

15.

Vīns no vēlīni novāktām, žuvušām vīnogām

16.

Pārgatavu vīnogu vīns

4.   Vīna vai vīnu apraksts

1. kategorija “Vīns” —baltvīni: “Piemonte Bianco”, norādot vīnogu šķirni “Cortese”, “Chardonnay”, “Sauvignon”; ar divām norādītām vīnogu šķirnēm

Šie vīni ir dažādas intensitātes salmdzeltenā krāsā, ar zaļganu nokrāsu “Cortese” un “Chardonnay” vīniem. Aromāts ir savdabīgs, intensīvāks “Bianco” vīniem un vīniem ar norādītu “Chardonnay” šķirni vai divām šķirnēm, ar izteikti svaigu smaržu; tas ir maigāks šķirnes “Cortese” gadījumā, turpretim vīnus, kuros dominē šķirne “Sauvignon”, raksturo intensīvāks augļu un maigs zālaugu aromāts. Garša ir svaiga, parasti sausa vai pussausa, dažkārt dzīvīga (izņemot “Sauvignon”), dažkārt pussalda — “Bianco” gadījumā vai tad, ja ir norādītas divas vīnogu šķirnes.

Šie vīni ir harmoniski un patīkami, ar augstu kopējā skābuma saturu — no vismaz 4,5 g/l “Bianco” vīnam, vīnam ar divām norādītām šķirnēm un “Sauvignon” līdz vismaz 5 g/l “Cortese” un “Chardonnay” vīnam.

Minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija ir no 10 % “Bianco” vīnam, vīnam ar divām norādītām šķirnēm un “Cortese” vīnam līdz 10,5 % “Chardonnay” un 11,00 % “Sauvignon” vīnam.

Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs parasti ir 15 g/l; “Chardonnay” vīnam — 17 g/l.

Analītiskie parametri, kas nav iekļauti aprakstā vai norādīti tālāk dotajā tabulā, atbilst valsts un ES tiesību aktos noteiktajām robežvērtībām.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālais kopējais skābums

izteikts vīnskābē -4,5 grami uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā)

 

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā)

 

1. kategorija “Vīns” —baltvīni: “Piemonte”, norādot vīnogu šķirni “Bussanello”, “Viognier”, “Pinot Grigio”, “Riesling”

Šo vīnu krāsa ir dažādas intensitātes salmdzeltena, ar zaļganiem toņiem “Viognier” vīniem, kas ir izteiktāki “Bussanello” vīniem. Aromāts ir savdabīgs un ar dažādu intensitāti.

“Bussanello” buķetē ir izteikti ziedu un augļu aromāti, kas ir gan maigi, gan ļoti intensīvi; “Viognier” vīnam ir izteiktas balto ziedu, aprikožu un tropu augļu aromāta nianses; “Pinot Grigio” vīnam ir maiga augļu smarža, kāda ir arī “Riesling” vīnam, kurā dažkārt dominē persiki. “Bussanello” vīnam ir raksturīgs augsts spirta saturs un ievērojams garšas pilnīgums un noturīgums; “Viognier” vīns ir aromātisks, viegls un harmonisks ar vidēju svaigumu; “Riesling” vīns ir smalks un elegants, un “Pinot Grigio” vīns ir harmonisks un ar labu struktūru.

Minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija ir 10,5 %.

Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs ir 15 g/l.

Analītiskie parametri, kas nav iekļauti aprakstā vai norādīti tālāk dotajā tabulā, atbilst valsts un ES tiesību aktos noteiktajām robežvērtībām.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālais kopējais skābums

izteikts vīnskābē -4,5 grami uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā)

 

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā)

 

1. kategorija “Vīns” —baltvīni: “Piemonte Bianco Passito”

Šis vīns ir dažādas intensitātes salmdzeltenā krāsā, kas tuvojas zeltaini dzeltenai. Tam piemīt savdabīgs un intensīvs balto ziedu aromāts, daudzveidīga, harmoniska un maiga garša — no sausas līdz saldai.

Minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija: 13 %, no kuriem vismaz 10,5 % ir faktiskais spirts.

Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs: 20 g/l.

Analītiskie parametri, kas nav iekļauti aprakstā vai norādīti tālāk dotajā tabulā, atbilst valsts un ES tiesību aktos noteiktajām robežvērtībām.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.)

10,5

Minimālais kopējais skābums

izteikts vīnskābē -4,5 grami uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā)

 

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā)

 

1. kategorija “Vīns” —baltvīni: “Piemonte Moscato”

Šā vīna krāsa ir no dažādas intensitātes salmdzeltenas līdz zeltaini dzeltenai. Tam ir savdabīgs, parasti baltos ziedus atgādinošs aromāts, kas ir viegli harmonisks un ar paliekošu pēcsmaržu. Garša ir no sausas līdz saldai.

Minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija: 10,5 %, no kuriem vismaz 4,5 % ir faktiskais spirts.

Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs ir 15 g/l.

Analītiskie parametri, kas nav iekļauti aprakstā vai norādīti tālāk dotajā tabulā, atbilst valsts un ES tiesību aktos noteiktajām robežvērtībām.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.)

4,5

Minimālais kopējais skābums

izteikts vīnskābē — 5 grami uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā)

 

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā)

 

1. kategorija “Vīns” — sarkanvīni:— “Piemonte Rosso”, norādot vīnogu šķirni “Barbera”, “Dolcetto”, “Freisa”, “Grignolino”, “Bonarda”

Šis vīns ir dažādas intensitātes rubīnsarkanā krāsā, “Dolcetto” vīnam dažreiz var būt violeta atblāzma, “Freisa” vīni, ja izturēti ilgāk, var būt gaiši granātsarkanā krāsā, “Bonarda” vīniem ir intensīvāka krāsa, bet “Grignolino” vīniem — blāvāka. Aromāts — izteikti svaigs vīnam raksturīgs aromāts, patīkams, dažreiz ar zālaugu niansēm; intensīvāks un ar sarkanaugļu aromātiem “Barbera” vīniem, pilnīgs un maigs “Dolcetto” vīniem, savdabīgs un viegls “Freisa” vīniem, maigi augļains un ar pikantām piparu notīm “Grignolino” vīniem un ar intensīvu sarkanaugļu aromātu “Bonarda” vīniem. Garša — svaigi vīni ar pietiekamu ekstrakta daudzumu un skābumu, kas ir no mērena līdz jūtamākam “Piemonte Rosso” vai “Barbera” vīniem, atkarībā no atlikumcukuru daudzuma — sausi līdz pussausi, dažreiz pussaldi, dažreiz dzīvīgi; “Piemonte Dolcetto” ir harmonisks, patīkami rūgtens, diezgan labas konsistences vīns; “Freisa” vīnu raksturo jūtamas tanīnu nianses, un, ja vīns ir izturēts, tas kļūst harmoniskāks un maigāks; “Grignolino” vīni ir patīkami rūgteni, ar jūtamiem tanīniem; “Bonarda” vīnos, kas dažkārt ir dzīvīgi, ir apvienots svaigums un ar tanīniem viegli piesātināti. Vīniem ar divām norādītām sarkanogu šķirnēm piemīt attiecīgo vīnogu šķirņu īpašības. Minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija: 11 %. Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs (g/l): “Grignolino” — 19, “Rosso”, “Dolcetto” un vīniem ar divām norādītām vīnogu šķirnēm — 20, “Barbera” — 21, 22, “Bonarda” un “Freisa” — 23.

Visi analītiskie parametri, kas nav minēti, atbilst attiecīgajos tiesību aktos noteiktajām robežvērtībām.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālais kopējais skābums

izteikts vīnskābē -4,5 grami uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā)

 

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā)

 

1. kategorija “Vīns” — sarkanvīni:— “Piemonte Cabernet Sauvignon”, “Cabernet Franc”, “Cabernet”, “Merlot”, “Pinot Nero”, “Syrah”, “Croatina”

Šie vīni ir dažādas intensitātes sarkanā krāsā, “Pinot Nero” vīni — dažreiz ar oranžu atblāzmu. Aromāts ir maigs, to nosaka sarkanaugļu nianses; “Pinot Nero” vīni ir bagātīgāki, “Syrah” vīniem ir raksturīgas pikantuma nianses, bet “Cabernet” un “Merlot” vīnos dominē zālaugu nianses. Garša ir maiga un piesātināta, atkarībā no atlikumcukuru satura — no sausas līdz pussausai, maigāka “Piemonte Cabernet” un “Merlot” vīniem; vīniem, kas iegūti no “Pinot Nero” un “Syrah” šķirnes vīnogām, ar tanīniem viegli piesātināta garša, “Syrah” vīni kopumā ir daudz harmoniskāki. “Croatina” vīnam ir intensīva rubīnsarkana krāsa, dažkārt ar violetām niansēm. Tam ir intensīvs augļu aromāts ar maigu garšu un labu struktūru. Atkarībā no atlikumcukuriem garša ir no sausas līdz pussaldai, dažkārt dzīvīga.

Minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija: 11,5 %. Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs ir no 19 g/l “Pinot Nero” un “Syrah” vīniem un 20 g/l “Cabernet” un “Merlot” vīniem līdz 22 g/l “Croatina” vīnam.

Analītiskie parametri, kas nav iekļauti aprakstā vai norādīti tālāk dotajā tabulā, atbilst valsts un ES tiesību aktos noteiktajām robežvērtībām.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālais kopējais skābums

izteikts vīnskābē -4,5 grami uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā)

 

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā)

 

1. kategorija “Vīns” — “Piemonte Albarossa”

Šis vīns ir tumši rubīnsarkanā krāsā, tam ir patīkams un intensīvs vīnam raksturīgs aromāts ar sarkanaugļu un ķiršu niansēm; garša ir sausa un piesātināta, ar skaidri jūtamiem tanīniem, ilgāk izturētam vīnam tā kļūst daudzveidīgāka un harmoniskāka.

Minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija ir 12,5 %, savukārt kopējā skābuma atsauces vērtība ir robežās no 4,5 g/l līdz 7,5 g/l. Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs ir augsts — 26 g/l.

Analītiskie parametri, kas nav iekļauti aprakstā vai norādīti tālāk dotajā tabulā, atbilst valsts un ES tiesību aktos noteiktajām robežvērtībām.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālais kopējais skābums

izteikts vīnskābē -4,5 grami uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā)

 

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā)

 

1. kategorija “Vīns” — “Piemonte Brachetto”

Šis vīns ir dažādas intensitātes rubīnsarkanā krāsā, dažreiz var būt sārts; aromāts ir savdabīgs, ar maigām muskusa niansēm un vairāk vai mazāk jaušamām rožu niansēm; garša ir maiga, aromātiska, no sausas līdz saldai.

Minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija: 11 %, no kuriem vismaz 5 % ir faktiskais spirts.

Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs ir 20 g/l.

Analītiskie parametri, kas nav iekļauti aprakstā vai norādīti tālāk dotajā tabulā, atbilst valsts un ES tiesību aktos noteiktajām robežvērtībām.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.)

5

Minimālais kopējais skābums

izteikts vīnskābē — 5 grami uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā)

 

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā)

 

1. kategorija “Vīns” — “Piemonte Rosso Passito”, “Piemonte Barbera Passito”

Šie vīni ir dažādas intensitātes rubīnsarkanā krāsā, un izturēti vīni var būt granātsarkanā krāsā.

Aromāts ir savdabīgs, intensīvs un daudzveidīgs; “Barbera” vīnam raksturīgas izteiktas gatavu sarkanaugļu, skābo melno ķiršu, kazeņu un ievārījuma nianses. Šiem vīniem ir harmoniska un maiga garša, atkarībā no atlikumcukuru satura — no sausas līdz saldai.

Minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija: 13 %, no kuriem vismaz 10,5 % ir faktiskais spirts.

Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs ir 23 g/l “Rosso Passito” vīniem un 24 g/l “Barbera Passito” vīniem.

Analītiskie parametri, kas nav iekļauti aprakstā vai norādīti tālāk dotajā tabulā, atbilst valsts un ES tiesību aktos noteiktajām robežvērtībām.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.)

10,5

Minimālais kopējais skābums

izteikts vīnskābē -4,5 grami uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā)

 

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā)

 

1. kategorija “Vīns” — “Piemonte Rosato”

Šā vīna krāsa ir no gaiši sārtas līdz dažādas intensitātes ķiršsarkanai; tam piemīt vīnam raksturīgs, maigs aromāts ar patīkamām ziedu un sarkanaugļu niansēm.

Garša ir svaiga, no sausas līdz pussaldai un dažkārt dzīvīga.

Minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija ir 10,5 %. Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs: 17 g/l.

Analītiskie parametri, kas nav iekļauti aprakstā vai norādīti tālāk dotajā tabulā, atbilst valsts un ES tiesību aktos noteiktajām robežvērtībām.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālais kopējais skābums

izteikts vīnskābē -4,5 grami uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā)

 

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā)

 

8. kategorija “Pusdzirkstošais vīns” — baltvīni: “Piemonte Bianco”, norādot vīnogu šķirni “Cortese”, “Chardonnay”“; ar divām norādītām vīnogu šķirnēm”

Šie vīni ir viegli dzirkstoši, dažādas intensitātes salmdzeltenā krāsā, ar savdabīgu aromātu, kas apvienojumā ar nelielo atlikumcukuru saturu izceļ ziedu un augļu nianses, kuras ir īpaši izteiktas “Piemonte Bianco” vīnam un vīnam ar divām norādītām šķirnēm.

Garša ir svaiga, no sausas līdz pussaldai, bet tikai “Bianco” vīnam un vīnam ar divām norādītām šķirnēm; “Piemonte Chardonnay” ir maigāks un harmoniskāks. Putas parasti ir dzīvīgas un gaistošas.

Minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija ir no 10 % “Bianco” vīnam, vīnam ar divām norādītām šķirnēm un “Cortese” vīnam līdz 10,5 % “Chardonnay” vīnam.

Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs parasti ir 15 g/l; “Chardonnay” vīniem — 17 g/l. Minimālais kopējais skābums ir 4,5 g/l “Piemonte Bianco” vīniem un vīniem ar divām norādītām vīnogu šķirnēm un nav mazāks par 5 g/l “Cortese” un “Chardonnay” vīniem.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālais kopējais skābums

izteikts vīnskābē -4,5 grami uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā)

 

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā)

 

8. kategorija “Pusdzirkstošais vīns” — sarkanvīni: “Piemonte Rosso”, norādot vīnogu šķirni “Barbera”, “Dolcetto”, “Bonarda”; ar divām norādītām vīnogu šķirnēm

Šo vīnu krāsa ir dažādas intensitātes sarkana.

Tiem ir vīnam raksturīgs un patīkams aromāts ar augļainuma niansēm, kas vairāk jūtamas un tipiskas vīniem no norādītās vīnogu šķirnes. Šie ir svaigi vīni, kuru garša atkarībā no atlikumcukuru satura ir no sausas līdz saldai “Piemonte Rosso” vīniem un vīniem, kam norādītas divas sarkanogu šķirnes. Putas ir dzīvīgas un gaistošas.

Minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija: 11 %. Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs: 20 g/l “Rosso” vīniem un vīniem ar norādītām divām vīnogu šķirnēm vai “Dolcetto”, 21 g/l vīniem ar norādi uz “Barbera” vīnogu šķirni, 22 g/l “Piemonte Bonarda” vīniem.

Analītiskie parametri, kas nav iekļauti aprakstā vai norādīti tālāk dotajā tabulā, atbilst valsts un ES tiesību aktos noteiktajām robežvērtībām.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālais kopējais skābums

izteikts vīnskābē -4,5 grami uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā)

 

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā)

 

8. kategorija “Pusdzirkstošais vīns” — “Piemonte Rosato”

Šā vīna krāsa ir no dažādas intensitātes gaiši sārtas līdz ķiršsarkanai. Tam ir maigs vīna aromāts ar patīkamām ziedu un dažkārt ar spēcīgākām sarkano ogu niansēm. Tas ir svaigs vīns, no sausa līdz pussaldam, ar dzīvīgām un gaistošām putām.

Minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija: 10,5 %. Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs: 17 g/l.

Analītiskie parametri, kas nav iekļauti aprakstā vai norādīti tālāk dotajā tabulā, atbilst valsts un ES tiesību aktos noteiktajām robežvērtībām.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālais kopējais skābums

izteikts vīnskābē -4,5 grami uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā)

 

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā)

 

4. kategorija “Dzirkstošais vīns” — baltvīni:“”“Piemonte Spumante”, “Pinot Bianco”, “Pinot Grigio”, “Pinot Nero”, “Pinot”, norādot divas vīnogu šķirnes

Šie vīni ir dažādas intensitātes salmdzeltenā krāsā, un raksturīgais vīnogu šķirnes aromāts ar spēcīgākām augļainuma niansēm piemīt vīnam, kas iegūts (pat ja tikai daļēji) no “Pinot Nero” šķirnes vīnogām. Tie ir aromātiski, ar mērenu spirta koncentrāciju un vidēji augstu skābumu, atkarībā no atlikumcukuriem — no pas dosé līdz sec; putas ir smalkas un ilgnoturīgas.

Minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija: 10,5 %. Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs: 17 g/l.

Analītiskie parametri, kas nav iekļauti aprakstā vai norādīti tālāk dotajā tabulā, atbilst valsts un ES tiesību aktos noteiktajām robežvērtībām.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālais kopējais skābums

izteikts vīnskābē — 5 grami uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā)

 

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā)

 

4. kategorija “Dzirkstošais vīns” — baltvīni: “Piemonte”, norādot vīnogu šķirni “Cortese”, “Chardonnay”; ar divām norādītām vīnogu šķirnēm

Šie dzirkstošie vīni ir salmdzeltenā krāsā, no “Cortese” un “Chardonnay” šķirnes vīnogām iegūti vīni — ar zaļganu nokrāsu. Tiem piemīt maigs un savdabīgs aromāts ar jūtamām dažādas intensitātes augļainuma niansēm. Tiem ir svaiga un sabalansēta garša, turklāt no “Chardonnay” šķirnes un no divām vīnogu šķirnēm iegūti vīni ir zīdaināki un harmoniskāki, un tie ir ļoti aromātiski, atkarībā no atlikumcukuriem — no pas dosé līdz demi-sec. Putas ir smalkas un ilgnoturīgas.

Minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija dzirkstošajiem vīniem ar divām norādītām šķirnēm vai “Chardonnay” vīniem ir 10,5 %, savukārt “Piemonte Cortese Spumante” vīniem — vismaz 10 %. Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs ir no 15 g/l “Cortese Spumante” vīnam līdz 17 g/l “Chardonnay” vai dzirkstošajam vīnam ar divām norādītām šķirnēm.

Analītiskie parametri, kas nav iekļauti aprakstā vai norādīti tālāk dotajā tabulā, atbilst valsts un ES tiesību aktos noteiktajām robežvērtībām.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālais kopējais skābums

izteikts vīnskābē — 5 grami uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā)

 

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā)

 

4. kategorija “Dzirkstošais vīns” — sārtvīni: “Piemonte Rosato” un vīni ar norādītu vīnogu šķirni “Pinot Nero”, “Pinot”, “Chardonnay”, “Albarossa”

Šie dzirkstošie vīni ir dažādas intensitātes sārtā krāsā, tādējādi “Piemonte Rosato” vīnu krāsu gamma ir no gaiši sārtas līdz dažādas intensitātes ķiršsarkanai. Tiem ir savdabīgs, maigs un patīkams aromāts ar augļainuma niansēm, kas vairāk jūtamas no noradītās vīnogu šķirnes iegūtos vīnos. Tie ir dzirkstoši vīni ar izteiktu garšu, harmoniski un zīdaināki “Piemonte Rosato” gadījumā, atkarībā no atlikumcukuriem — no pas dosé līdz sec. Putas ir smalkas un ilgnoturīgas.

Minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija ir 10,5 %.

Minimālais kopējais skābums ir 4,5 g/l; vīniem ar norādītu vīnogu šķirni minimumalais kopējais skābums ir 5 g/l.

Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs: 15 g/l vīna veidiem ar norādītu vīnogu šķirni, 17 g/l “Piemonte Rosato” vīniem.

Analītiskie parametri, kas nav iekļauti aprakstā vai norādīti tālāk dotajā tabulā, atbilst valsts un ES tiesību aktos noteiktajām robežvērtībām.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālais kopējais skābums

izteikts vīnskābē -4,5 grami uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā)

 

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā)

 

4. kategorija “Dzirkstošais vīns” — sarkanvīni: “Piemonte Rosso”, norādot divas šķirnes

Šie dzirkstošie vīni ir dažādas intensitātes sarkanā krāsā, un tiem piemīt savdabīgs, maigs un patīkams aromāts un augļaina smarža, kas raksturīga maisījumā izmantotajām vīnogu šķirnēm; tiem ir harmoniska garša, atkarībā no atlikumcukuriem tie ir no pas dosé līdz saldiem; putas ir smalkas un ilgnoturīgas.

Minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija: 11 %.

Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs: 20 g/l.

Analītiskie parametri, kas nav iekļauti aprakstā vai norādīti tālāk dotajā tabulā, atbilst valsts un ES tiesību aktos noteiktajām robežvērtībām.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālais kopējais skābums

izteikts vīnskābē -4,5 grami uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā)

 

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā)

 

6. kategorija “Kvalitatīvs aromātiskais dzirkstošais vīns” — sarkanvīni: “Piemonte Brachetto”

Aromātisks dzirkstošais vīns dažādas intensitātes rubīnsarkanā krāsā, dažreiz var būt sārts; smaržai piemīt vīnogu šķirnei un rozēm raksturīgās nianses un maigs muskusa aromāts.

Garša ir maiga, no extra brut līdz saldai; putas ir smalkas un ilgnoturīgas.

Minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija: 11 %, no kuriem vismaz 6 % ir faktiskais spirts.

Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs: 20 g/l.

Analītiskie parametri, kas nav iekļauti aprakstā vai norādīti tālāk dotajā tabulā, atbilst valsts un ES tiesību aktos noteiktajām robežvērtībām.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.)

6

Minimālais kopējais skābums

izteikts vīnskābē — 5 grami uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā)

 

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā)

 

15. kategorija “Vīns no vēlīni novāktām, žuvušām vīnogām”– baltvīni: “Piemonte Bianco Passito”, “Piemonte Moscato Passito”

Žāvētas vīnogas piešķir vīniem zeltaini dzeltenu krāsu, kas var būt dažādas intensitātes dzintara krāsa, un intensīvu, savdabīgu un daudzveidīgu aromātu, kurā skaidri jūtamas gatavu augļu nianses; no “Moscato” šķirnes vīnogām iegūtam vīnam raksturīgas izteiktas muskusa nianses. Vīniem ir harmoniska, ļoti maiga garša, un atkarībā no atlikumcukuru satura tie var būt no sausa līdz saldam “Piemonte Bianco” gadījumā; savukārt “Piemonte Moscato” ir aromātisks, zīdains un salds.

Minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija: 16 %, no kuriem vismaz 9 % ir faktiskais spirts.

Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs ir 22 g/l.

Analītiskie parametri, kas nav iekļauti aprakstā vai norādīti tālāk dotajā tabulā, atbilst valsts un ES tiesību aktos noteiktajām robežvērtībām.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.)

9

Minimālais kopējais skābums

izteikts vīnskābē -4,5 grami uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā)

 

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā)

 

16. kategorija “Pārgatavu vīnogu vīns” – baltvīni: “Piemonte Bianco Passito”, “Piemonte Moscato Passito”

Šiem vīniem ir zeltaini dzeltena krāsa, var būt dažādas intensitātes dzintara krāsa, kā arī intensīvs aromāts, kas raksturīgs vēlu novāktām vīnogām. Tie ir eleganti un daudzveidīgi, intensīvi un aptveroši vīni, kas izceļ augļu gatavību un ar to saistītās nianses; vīnam, kas iegūts no “Moscato” šķirnes vīnogām, kas parasti ir aromātiskas, piemīt raksturīgas muskusa nianses. Vīniem ir harmoniska, ļoti maiga garša, ievērojama spirta koncentrācija, un atkarībā no mainīgā atlikumcukuru satura tie var būt no sausa līdz saldam “Piemonte Bianco” gadījumā; savukārt “Piemonte Moscato” ir aromātiskāks un zīdains, parasti salds.

Minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija: 15 %, no kuriem vismaz 12 % ir faktiskais spirts.

Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs: 22 g/l.

Analītiskie parametri, kas nav iekļauti aprakstā vai norādīti tālāk dotajā tabulā, atbilst valsts un ES tiesību aktos noteiktajām robežvērtībām.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.)

12

Minimālais kopējais skābums

izteikts vīnskābē -4,5 grami uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā)

 

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā)

 

15. kategorija “Vīns no vēlīni novāktām, žuvušām vīnogām” –“Piemonte Rosso Passito”, “Barbera Passito”, “Brachetto Passito”

Žāvēšanas procesa rezultātā šie vīni iegūst dažādas intensitātes rubīnsarkanu krāsu, kas izturētiem vīniem var kļūt granātsarkana; no “Brachetto” šķirnes vīnogām iegūts vīns dažkārt var būt sārtā krāsā; aromāts ir savdabīgs, intensīvs un bieži vien ļoti daudzveidīgs; no “Brachetto” šķirnes vīnogām iegūtam vīnam piemīt arī maigs muskusa un kaltētu rožu ziedu aromāts; garša ir harmoniska un zīdaina, augsts atlikumcukuru saturs, tomēr tā var būt no sausas līdz saldai; savukārt “Piemonte Brachetto Passito” vīniem piemīt izsmalcināta, maiga un salda garša.

Minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija: 16 %, no kuriem vismaz 9 % ir faktiskais spirts.

Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs: 22 g/l “Piemonte Brachetto Passito” vīniem, 25 g/l “Piemonte Rosso Passito” vīniem, 26 g/l “Piemonte Barbera Passito” vīniem.

Analītiskie parametri, kas nav iekļauti aprakstā vai norādīti tālāk dotajā tabulā, atbilst valsts un ES tiesību aktos noteiktajām robežvērtībām.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.)

9

Minimālais kopējais skābums

izteikts vīnskābē -4,5 grami uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā)

 

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā)

 

16. kategorija “Pārgatavu vīnogu vīns” –sarkanvīni: “Piemonte Rosso Passito”, “Piemonte Barbera Passito”, “Piemonte Brachetto Passito”

Šie vīni ir dažādas intensitātes rubīnsarkanā krāsā, kas izturētiem vīniem var kļūt granātsarkana; no “Brachetto” šķirnes vīnogām iegūts vīns dažkārt ir sārtā krāsā. Ražošanas procesa laikā vīni iegūst savdabīgu aromātu, kas ir daudzveidīgs un intensīvs, ar rožu un muskusa niansēm no “Brachetto” šķirnes vīnogām gatavotam vīnam. Šo vīnu garša ir ļoti patīkama, harmoniska, intensīvaun aptveroša, vairumā gadījumu ar augstu atlikumcukuru saturu tā var būt no sausas līdz saldai, savukārt “Piemonte Brachetto” vīns ir izsmalcināti salds un aromātisks.

Minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija: 15 %, no kuriem vismaz 12 % ir faktiskais spirts.

Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs: 22 g/l “Piemonte Brachetto Passito” vīniem, 25 g/l “Piemonte Rosso Passito” vīniem, 26 g/l “Piemonte Barbera Passito” vīniem.

Analītiskie parametri, kas nav iekļauti aprakstā vai norādīti tālāk dotajā tabulā, atbilst valsts un ES tiesību aktos noteiktajām robežvērtībām.

Vispārīgās analītiskās īpašības

Maksimālā kopējā spirta koncentrācija (% tilp.)

 

Minimālā faktiskā spirta koncentrācija (% tilp.)

12

Minimālais kopējais skābums

izteikts vīnskābē — 5 grami uz litru

Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos litrā)

 

Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos litrā)

 

5.   Vīndarības metodes

a)   Galvenās vīndarības metodes

NAV

b)   Maksimālās ražas

“Piemonte Bianco” un vīni, kuriem norādīta vīnogu šķirne “Cortese”, tostarp “Frizzante” un “Spumante”

105 hl no hektāra

“Piemonte Rosso”, “Piemonte Rosso Frizzante”, “Piemonte Rosso Spumante”, “Piemonte Rosato”, “Piemonte Rosato Frizzante”

91 hl no hektāra

“Piemonte Rosato Spumante”

91 hl no hektāra

“Piemonte Spumante”, tostarp ar norādi uz vīnogu šķirni

77 hl no hektāra

“Piemonte Albarossa”

63 hl no hektāra

“Piemonte Barbera”, “Piemonte Barbera Frizzante”

84 hl no hektāra

“Piemonte Dolcetto”, “Piemonte Dolcetto Frizzante”, “Piemonte Bonarda”, “Piemonte Bonarda Frizzante”, “Piemonte Cabernet Sauvignon”

77 hl no hektāra

“Piemonte Merlot”, “Piemonte Pinot Nero”, “Piemonte Syrah”, “Piemonte Chardonnay”, “Piemonte Chardonnay Frizzante”

77 hl no hektāra

“Piemonte Chardonnay Spumante”, “Piemonte Sauvignon”

77 hl no hektāra

“Piemonte Freisa”, “Piemonte Grignolino”

66,5 hl no hektāra

“Piemonte Brachetto”, “Piemonte Brachetto Spumante”

63 hl no hektāra

“Piemonte Brachetto Passito”

45 hl no hektāra

“Piemonte Bianco Passito”

70 hl no hektāra

“Piemonte Moscato”

86,25 hl no hektāra

“Piemonte Moscato Passito”

57,5 hl no hektāra

“Piemonte Rosso Passito”

65 hl no hektāra

“Piemonte Barbera Passito”

60 hl no hektāra

6.   Noteiktais ģeogrāfiskais apgabals

1.

Ar KCVN “Piemonte” apzīmētā produkta ražošanas apgabals attiecībā uz vīna veidiem “Piemonte Rosso”, “Piemonte Rosso Frizzante”, “Piemonte Rosso Spumante”, “Piemonte Rosso Passito”, “Piemonte Bianco”, “Piemonte Bianco Frizzante”, “Piemonte Bianco Passito”, “Piemonte Rosato”, “Piemonte Rosato Frizzante”, “Piemonte Rosato Spumante”, “Piemonte Cabernet”, “Cabernet Sauvignon”, “Cabernet Franc”, “Piemonte Merlot”, “Piemonte Pinot Nero”, “Piemonte Syrah”, “Piemonte Sauvignon”, “Piemonte Viognier”, “Piemonte Pinot Grigio”, “Piemonte Chardonnay”, “Piemonte Chardonnay Frizzante”, “Piemonte Spumante”, “Piemonte Pinot Bianco Spumante”, “Piemonte Pinot Grigio Spumante”, “Piemonte Pinot Nero Spumante”, “Piemonte Pinot Spumante”, “Piemonte Pinot-Chardonnay Spumante” un “Piemonte Chardonnay Pinot Spumante” ietver turpmāk norādīto pašvaldību visu teritoriju.

 

Aleksandrijas provincē:

šādu pašvaldību visa teritorija: Alessandria, Acqui Terme, Albera Ligure, Alfiano Natta, Alice Bel Colle, Altavilla Monferrato, Arquata Scrivia, Avolasca, Basaluzzo, Bassignana, Belforte Monferrato, Bergamasco, Berzano di Tortona, Bistagno, Borghetto Borbera, Borgoratto Alessandrino, Bosio, Brignano Frascata, Cabella Ligure, Camagna, Camino, Cantalupo Ligure, Capriata d’Orba, Carbonara Scrivia, Carentino, Carezzano, Carpeneto, Carrega Ligure, Carrosio, Cartosio, Casaleggio Boiro, Casale Monferrato, Casalnoceto, Casasco, Cassano Spinola, Cassine, Cassinelle, Castellania, Castellar Guidobono, Castelletto d’Erro, Castelletto d’Orba, Castelletto Merli, Castelletto Monferrato, Castelnuovo Bormida, Castelnuovo Scrivia, Cavatore, Cellamonte, Cereseto, Cerreto Grue, Cerrina, Coniolo, Conzano, Costa Vescovato, Cremolino, Cuccaro Monferrato, Denice, Dernice, Fabbrica Curone, Francavilla Bisio, Frascaro, Frassinello Monferrato, Fresonara, Fubine, Gabiano, Gamalero, Garbagna, Gavazzana, Gavi, Gremiasco, Grognardo, Grondona, Lerma, Lu Monferrato, Malvicino, Masio, Melazzo, Merana, Mirabello Monferrato, Molare, Mombello Monferrato, Momperone, Moncestino, Mongiardino, Monleale, Montacuto, Montaldeo, Montaldo Bormida, Montecastello, Montechiaro d’Acqui, Montegioco, Montemarzino, Morbello, Mornese, Morsasco, Murisengo, Novi Ligure, Occimiano, Odalengo Grande, Odalengo Piccolo, Olivola, Orsara Bormida, Ottiglio Monferrato, Ovada, Oviglio, Ozzano, Paderna, Pareto, Parodi Ligure, Pasturana, Pecetto di Valenza, Pietra Marazzi, Pomaro Monferrato, Pontecurone, Pontestura, Ponti, Ponzano, Ponzone, Pozzolgroppo, Prasco, Predosa, Quargnento, Quattordio, Ricaldone, Rivalta Bormida, Rivarone, Roccaforte, Roccagrimalda, Rocchetta Ligure, Rosignano Monferrato, Sala Monferrato, San Cristoforo, San Giorgio Monferrato, San Sebastiano Curone, San Salvatore Monferrato, Sant’Agata Fossili, Sardigliano, Sarezzano, Serralunga di Crea, Serravalle Scrivia, Sezzadio, Silvano d’Orba, Solonghello, Spigno Monferrato, Spineto Scrivia, Stazzano, Strevi, Tagliolo Monferrato, Tassarolo, Terruggia, Terzo, Tortona, Treville, Trisobbio, Valenza Po, Vignale Monferrato, Vignole Borbera, Viguzzolo, Villadeati, Villalvernia, Villamiroglio, Villaromagnano, Visone, Volpedo, Volpeglino.

 

Asti provincē:

šādu pašvaldību visa teritorija: Agliano Terme, Albugnano, Antignano, Aramengo, Asti, Azzano d’Asti, Baldichieri d’Asti, Belveglio, Berzano San Pietro, Bruno, Bubbio, Buttigliera d’Asti, Calamandrana, Calliano, Calosso, Camerano Casasco, Canelli, Cantarana, Capriglio, Casorzo, Cassinasco, Castagnole Lanze, Castagnole Monferrato, Castel Boglione, Castell’Alfero, Castellero, Castelletto Molina, Castello d’Annone, Castelnuovo Belbo, Castelnuovo Calcea, Castelnuovo Don Bosco, Castel Rocchero, Cellarengo, Celle Enomondo, Cerreto d’Asti, Cerro Tanaro, Cessole, Chiusano d’Asti, Cinaglio, Cisterna d’Asti, Coazzolo, Cocconato, Corsione, Cortandone, Cortanze, Cortazzone, Cortiglione, Cossombrato, Costigliole d’Asti Cunico, Dusino San Michele, Ferrere, Fontanile, Frinco, Grana, Grazzano Badoglio, Incisa Scapaccino, Isola d’Asti, Loazzolo, Maranzana, Maretto, Moasca, Mombaldone, Mombaruzzo, Mombercelli, Monale, Monastero Bormida, Moncalvo, Moncucco Torinese, Mongardino, Montabone, Montafia, Montaldo Scarampi, Montechiaro d’Asti, Montegrosso d’Asti, Montemagno, Montiglio Monferrato, Morasengo, Nizza Monferrato, Olmo Gentile, Passerano Marmorito, Penango, Piea, Pino d’Asti, Piova Massaia, Portacomaro, Quaranti, Refrancore, Revigliasco d’Asti, Roatto, Robella, Rocca d’Arazzo, Roccaverano, Rocchetta Palafea, Rocchetta Tanaro, San Damiano d’Asti, San Giorgio Scarampi, San Martino Alfieri, San Marzano Oliveto, San Paolo Solbrito, Scurzolengo, Serole, Sessame, Settime, Soglio, Tigliole, Tonco, Tonengo, Vaglio Serra, Valfenera, Vesime, Viale d’Asti, Villanova d’Asti, Viarigi, Vigliano d’Asti, Villafranca d’Asti, Villa San Secondo, Vinchio.

 

Kuneo provincē:

šādu pašvaldību visa teritorija: Alba, Albaretto Torre, Arguello, Bagnolo, Baldissero d’Alba, Bagnasco, Barbaresco, Barge, Barolo, Bastia Mondovi’, Belvedere Langhe, Bene Vagienna, Benevello, Bergolo, Bernezzo, Bonvicino, Borgomale, Bosia, Bossolasco, Boves, Bra, Briaglia, Brondello, Busca, Camerana, Camo, Canale d’Alba, Caraglio, Carru’, Castagnito, Castellinaldo, Castellino Tanaro, Castelletto Uzzone, Castiglione Falletto, Castiglione Tinella, Castellar, Castino, Cerretto Langhe, Ceva, Cherasco, Ciglie’, Cissone, Clavesana, Corneliano d’Alba, Cortemilia, Cossano Belbo, Costigliole Saluzzo, Cravanzana, Diano d’Alba, Dogliani, Dronero, Envie, Farigliano, Feisoglio, Fossano, Garessio, Gorzegno, Gottasecca, Govone, Grinzane Cavour, Guarene, Igliano, La Morra, Lequio Berria, Lequio Tanaro, Lesegno, Levice, Magliano Alfieri, Magliano Alpi, Mango, Manta, Marsaglia, Martignana Po, Mombarcaro, Mombasiglio, Monastero di Vasco, Monchiero, Mondovi’, Monesiglio, Monforte d’Alba, Monta’ d’Alba, Montaldo di Mondovi, Montaldo Roero, Montelupo Albese, Monteu Roero, Monticello d’Alba, Murazzano, Narzole, Neive Neviglie, Niella Belbo, Niella Tanaro, Novello, Pagno, Paroldo, Perletto, Peveragno, Pezzolo Valle Uzzone, Pianfei, Piasco, Piobesi d’Alba, Piozzo, Pocapaglia, Priero, Priocca, Priola, Prunetto, Rifreddo, Roascio, Revello, Rocca Ciglie’, Rocchetta Belbo, Roddi, Roddino, Rodello, Rossana, Salmour, San Benedetto Belbo, San Michele Mondovi’, Sanfront, Sale Langhe, Sale San Giovanni, Saluzzo, Saliceto, Santa Vittoria d’Alba, Santo Stefano Belbo, Santo Stefano Roero, Scagnello, Serralunga d’Alba, Serravalle Langhe, Sinio, Somano, Sommaria Perno, Torre Bormida, Torresina, Treiso, Trezzo Tinella, Trinità, Verduno, Vezza d’Alba, Verzuolo, Vicoforte, Villanova Mondovì, Villar San Costanzo.

 

Turīnas provincē:

šādu pašvaldību visa teritorija: Agliè, Albiano d’Ivrea, Alice Superiore, Almese, Andezeno, Andrate, Angrogna, Arignano, Avigliana, Azeglio, Bairo, Baldissero Canavese, Balangero, Baldissero Torinese, Banchette, Barbania, Barone, Bibiana, Bobbio Pellice, Bollengo, Borgiallo, Borgofranco d’Ivrea, Borgomasino, Borgone di Susa, Bricherasio, Brozolo, Brusasco, Bruzolo, Buriasco, Burolo, Busano, Bussoleno, Cafasse, Caluso, Campiglione Fenile, Candia Canavese, Cantalupa, Caprie, Caravino, Carema, Casalborgone, Cascinette d’Ivrea, Caselette, Castagneto Po, Castellamonte, Castelnuovo Nigra, Castiglione Torinese, Cavagnolo, Cavour, Chianocco, Chiaverano, Chieri, Chiesanuova, Chiomonte, Ciconio, Cintano, Cinzano, Coassolo, Colleretto Castelnuovo, Colleretto Giacosa, Condove, Corio, Cossano Canavese, Cuceglio, Cumiana, Cuorgnè, Exilles, Favria, Feletto, Fiorano Canavese, Forno Canavese, Front, Frossasco, Garzigliana, Gassino Torinese, Germagnano, Giaglione, Giaveno, Gravere, Inverso Pinasca, Ivrea, Lanzo Torinese, Lauriano, Lessolo, Levone, Loranzè, Lugnacco, Luserna San Giovanni, Lusernetta, Lusigliè, Macello, Maglione, Marentino, Mattie, Mazzè, Meana di Susa, Mercenasco, Mombello di Torino, Mompantero, Moncalieri, Montalto Dora, Montaldo Torinese, Montalenghe, Monteu da Po, Moriondo Torinese, Nomaglio, Oglianico, Orio Canavese, Osasco, Ozegna, Palazzo Canavese, Parella, Pavarolo, Pavone Canavese, Pecco, Pecetto Torinese, Perosa Argentina, Perosa Canavese, Perrero, Pertusio, Piossasco, Pinasca, Pinerolo, Pino Torinese, Piverone, Pomaretto, Pont Canavese, Porte, Pralormo, Pramollo, Prarostino, Prascorsano, Pratiglione, Quagliuzzo, Quassolo, Quincinetto, Reano, Riva Presso Chieri, Rivalba, Rivalta di Torino, Rivara, Rivarolo Canavese, Rivoli, Roletto, Romano Canavese, Rorà, Rubiana, Salassa, Salerano, Samone, San Carlo Canavese, San Colombano Belmonte, San Didero, San Germano Chisone, San Giorgio Canavese, San Giorgio di Susa, San Giusto Canavese, San Martino Canavese, San Pietro Val Lemina, San Ponso, San Raffaele Cimena, San Sebastiano da Po, San Secondo di Pinerolo, Sangano, Scarmagno, Sciolze, Settimo Rottaro, Settimo Vittone, Strambinello, Strambino, Susa, Tavagnasco, Trana, Torino, Torre Canavese, Torre Pellice, Valperga, Vauda Canavese, Venaus, Verrua Savoia, Vestignè, Vialfrè, Vidracco, Villarfocchiardo, Villar Dora, Villar Pellice, Villar Perosa, Villarbasse, Villareggia, Vische, Vistrorio.

 

Novāras provincē:

šādu pašvaldību visa teritorija: Agrate Conturbia, Barengo, Boca, Bogogno, Borgomanero, Briona, Cavaglietto, Cavaglio d’Agogna, Cavallirio, Cressa, Cureggio, Fara Novarese, Fontaneto d’Agogna, Gattico, Ghemme, Grignasco, Landonia, Maggiora, Marano Ticino, Mezzomerico, Nebbiuno, Oleggio, Pettenasco, Prato Sesia, Romagnano Sesia, Sizzano, Suno, Vaprio d’Agogna, Veruno.

 

Bjellas provincē:

šādu pašvaldību visa teritorija: Brusnengo, Candelo, Cavaglià, Cerreto Castello, Cossato, Curino, Dorzano, Lessona, Magnano, Masserano, Mottalciata, Quaregna, Roppolo, Salussola, Sostegno, Ternengo, Valdengo, Vigliano Biellese, Villa del Bosco, Viverone, Zimone.

 

Verbānijas-Kuzio-Osolas provincē:

šādu pašvaldību visa teritorija: Beura-Cardezza, Bognanco, Brovello-Carpugnino, Crevoladossola, Crodo, Domodossola, Masera, Montecrestese, Montescheno, Pallanzeno, Piedimulera, Pieve Vergonte, Premosello, Ornavasso, Trontano, Viganella, Villadossola, Vogogna.

 

Verčelli provincē:

Alice Castello, Borgo d’Ale, Gattinara, Lozzolo, Moncrivello, Roasio, Serravalle Sesia.

2.

Vīnogas, ko izmanto, lai iegūtu vīnus, kurus var apzīmēt ar kontrolētiem cilmes vietas nosaukumiem (KCVN) “Piemonte Bussanello”, “Piemonte Cortese”, “Piemonte Cortese Frizzante” vai “Piemonte Frizzante”, “Piemonte Cortese Spumante” vai “Piemonte Spumante”, “Piemonte Albarossa”, “Piemonte Albarossa Spumante Rosato”, “Piemonte Croatina”, “Piemonte Barbera”, “Piemonte Barbera Frizzante”, “Piemonte Barbera Passito”, “Piemonte Dolcetto”, “Piemonte Dolcetto Frizzante”, “Piemonte Grignolino”, “Piemonte Bonarda” un “Piemonte Bonarda Frizzante”, var audzēt turpmāk norādīto pašvaldību visā teritorijā.

 

Aleksandrijas provincē:

šādu pašvaldību visā teritorijā: Acqui Terme, Alfiano Natta, Alice Bel Colle, Altavilla Monferrato, Avolasca, Basaluzzo Bassignana, Belforte Monferrato, Bergamasco, Berzano di Tortona, Bistagno, Borgoratto Alessandrino, Bosio, Brignano Frascata, Camagna, Camino, Capriata d’Orba, Carbonara Scrivia, Carentino, Carezzano, Carpeneto, Carrosio, Cartosio Casaleggio Boiro, Casale Monferrato, Casalnoceto, Casasco, Cassano Spinola, Cassine, Cassinelle, Castellania, Castellar Guidobono, Castelletto d’Erro, Castelletto d’Orba, Castelletto Merli, Castelletto Monferrato, Castelnuovo Bormida, Cavatore, Cellamonte, Cereseto, Cerreto Grue, Cerrina, Coniolo, Conzano, Costa Vescovato, Cremolino, Cuccaro Monferrato, Denice, Francavilla Bisio, Frascaro, Frassinello Monferrato, Fubine, Gabiano, Gamalero, Gavazzana, Gavi Grognardo, Lerma, Lu Monferrato, Malvicino, Masio, Melazzo, Merana, Mirabello Monferrato Molare, Mombello Monferrato, Momperone, Moncestino, Monleale, Montaldeo, Montaldo Bormida, Montecastello, Montechiaro d’Acqui, Montegioco, Montemarzino, Morbello, Mornese, Morsasco, Murisengo, Novi Ligure, Occimiano, Odalengo Grande, Odalengo Piccolo, Olivola, Orsara Bormida, Ottiglio Monferrato, Ovada, Ozzano, Paderna, Pareto, Parodi Ligure, Pasturana, Pecetto di Valenza, Pietra Marazzi, Pomaro Monferrato, Pontestura, Ponti, Ponzano, Ponzone, Pozzolgroppo, Prasco, Predosa, Quargnento, Ricaldone, Rivalta Bormida, Rivarone, Roccagrimalda, Rosignano Monferrato, Sala Monferrato, San Cristoforo, San Giorgio Monferrato, San Salvatore Monferrato, Sant’Agata Fossili, Sardigliano, Sarezzano, Serralunga di Crea, Serravalle Scrivia, Sezzadio, Silvano d’Orba, Solonghello, Spigno Monferrato, Spineto Scrivia, Stazzano, Strevi, Tagliolo Monferrato, Tassarolo, Terruggia, Terzo, Tortona, Treville, Trisobbio, Valenza Po, Vignale Monferrato, Viguzzolo, Villadeati, Villalvernia, Villamiroglio, Villaromagnano, Visone, Volpedo, Volpeglino.

 

Asti provincē:

šādu pašvaldību visā teritorijā: Agliano Terme, Albugnano, Antignano, Aramengo, Asti, Azzano d’Asti, Baldichieri d’Asti, Belveglio, Berzano San Pietro, Bruno, Bubbio, Buttigliera d’Asti, Calamandrana, Calliano, Calosso, Camerano Casasco, Canelli, Cantarana, Capriglio, Casorzo, Cassinasco, Castagnole Lanze, Castagnole Monferrato, Castel Boglione, Castell’Alfero, Castellero, Castelletto Molina, Castello d’Annone, Castelnuovo Belbo, Castelnuovo Calcea, Castelnuovo Don Bosco, Castel Rocchero, Celle Enomondo, Cerreto d’Asti, Cerro Tanaro, Cessole, Chiusano d’Asti, Cinaglio, Cisterna d’Asti, Coazzolo, Cocconato, Corsione, Cortandone, Cortanze, Cortazzone, Cortiglione, Cossombrato, Costigliole d’Asti Cunico, Dusino San Michele, Ferrere, Fontanile, Frinco, Grana, Grazzano Badoglio, Incisa Scapaccino, Isola d’Asti, Loazzolo, Maranzana, Maretto, Moasca, Mombaldone, Mombaruzzo, Mombercelli, Monale, Monastero Bormida, Moncalvo, Moncucco Torinese, Mongardino, Montabone, Montafia, Montaldo Scarampi, Montechiaro d’Asti, Montegrosso d’Asti, Montemagno, Montiglio Monferrato, Morasengo, Nizza Monferrato, Olmo Gentile, Passerano Marmorito, Penango, Piea, Pino d’Asti, Piova Massaia, Portacomaro, Quaranti, Refrancore, Revigliasco d’Asti, Roatto, Robella, Rocca d’Arazzo, Roccaverano, Rocchetta Palafea, Rocchetta Tanaro, San Damiano d’Asti, San Giorgio Scarampi, San Martino Alfieri, San Marzano Oliveto, San Paolo Solbrito, Scurzolengo, Serole, Sessame, Settime, Soglio, Tigliole, Tonco, Tonengo, Vaglio Serra, Valfenera, Vesime, Viale d’Asti, Viarigi, Vigliano d’Asti, Villafranca d’Asti, Villa San Secondo, Vinchio.

 

Kuneo provincē:

šādu pašvaldību visā teritorijā: Alba, Albaretto Torre, Arguello, Baldissero d’Alba, Barbaresco, Barolo, Bastia Mondovì, Belvedere Langhe, Benevello, Bergolo, Bonvicino, Borgomale, Bosia, Bossolasco, Bra, Briaglia, Camo, Canale d’Alba, Carru’, Castagnito, Castellinaldo, Castellino Tanaro, Castiglione Falletto, Castiglione Tinella, Castino, Cerretto Langhe, Cherasco, Ciglie’, Cissone, Clavesana, Corneliano d’Alba, Cortemilia, Cossano Belbo, Cravanzana, Diano d’Alba, Dogliani, Farigliano, Feisoglio, Gorzegno, Govone, Grinzane Cavour, Guarene, Igliano, La Morra, Lequio Berria, Levice, Magliano Alfieri, Mango, Marsaglia, Mombarcaro, Monchiero, Mondovì, Monforte d’Alba, Monta’ d’Alba, Montaldo Roero, Montelupo Albese, Monteu Roero, Monticello d’Alba, Murazzano, Narzole, Neive Neviglie, Niella Belbo, Niella Tanaro, Novello, Perletto, Pezzolo Valle Uzzone, Piobesi d’Alba, Piozzo, Pocapaglia, Priocca, Prunetto Roascio, Rocca Ciglie’, Rocchetta Belbo, Roddi, Roddino, Rodello, San Benedetto Belbo, San Michele Mondovì, Santa Vittoria d’Alba, Santo Stefano Belbo, Santo Stefano Roero, Serralunga d’Alba, Serravalle Langhe, Sinio, Somano, Sommariva Perno, Torre Bormida, Treiso Trezzo Tinella, Verduno, Vezza d’Alba, Vicoforte.

3.

Ar cilmes vietas nosaukumu “Piemonte” apzīmētā produkta ražošanas apgabals attiecībā uz “Piemonte Freisa” vīna veidu ietver turpmāk norādīto pašvaldību visu teritoriju. Aleksandrijas provincē:

šādu pašvaldību visa teritorija: Acqui Terme, Alfiano Natta, Alice Bel Colle, Altavilla Monferrato, Avolasca, Basaluzzo Bassignana, Belforte Monferrato, Bergamasco, Berzano di Tortona, Bistagno, Borgoratto Alessandrino, Bosio, Brignano Frascata, Camagna, Camino, Capriata d’Orba, Carbonara Scrivia, Carentino, Carezzano, Carpeneto, Carrosio, Cartosio Casaleggio Boiro, Casale Monferrato, Casalnoceto, Casasco, Cassano Spinola, Cassine, Cassinelle, Castellania, Castellar Guidobono, Castelletto d’Erro, Castelletto d’Orba, Castelletto Merli, Castelletto Monferrato, Castelnuovo Bormida, Cavatore, Cellamonte, Cereseto, Cerreto Grue, Cerrina, Coniolo, Conzano, Costa Vescovato, Cremolino, Cuccaro Monferrato, Denice, Francavilla Bisio, Frascaro, Frassinello Monferrato, Fubine, Gabiano, Gamalero, Gavazzana, Gavi Grognardo, Lerma, Lu Monferrato, Malvicino, Masio, Melazzo, Merana, Mirabello Monferrato Molare, Mombello Monferrato, Momperone, Moncestino, Monleale, Montaldeo, Montaldo Bormida, Montecastello, Montechiaro d’Acqui, Montegioco, Montemarzino, Morbello, Mornese, Morsasco, Murisengo, Novi Ligure, Occimiano, Odalengo Grande, Odalengo Piccolo, Olivola, Orsara Bormida, Ottiglio Monferrato, Ovada, Ozzano, Paderna, Pareto, Parodi Ligure, Pasturana, Pecetto di Valenza, Pietra Marazzi, Pomaro Monferrato, Pontestura, Ponti, Ponzano, Ponzone, Pozzolgroppo, Prasco, Predosa, Quargnento, Ricaldone, Rivalta Bormida, Rivarone, Roccagrimalda, Rosignano Monferrato, Sala Monferrato, San Cristoforo, San Giorgio Monferrato, San Salvatore Monferrato, Sant’Agata Fossili, Sardigliano, Sarezzano, Serralunga di Crea, Serravalle Scrivia, Sezzadio, Silvano d’Orba, Solonghello, Spigno Monferrato, Spineto Scrivia, Stazzano, Strevi, Tagliolo Monferrato, Tassarolo, Terruggia, Terzo, Tortona, Treville, Trisobbio, Valenza Po, Vignale Monferrato, Viguzzolo, Villadeati, Villalvernia, Villamiroglio, Villaromagnano, Visone, Volpedo, Volpeglino.

 

Asti provincē:

šādu pašvaldību visa teritorija:

Agliano Terme, Albugnano, Antignano, Aramengo, Asti, Azzano d’Asti, Baldichieri d’Asti, Belveglio, Berzano San Pietro, Bruno, Bubbio, Buttigliera d’Asti, Calamandrana, Calliano, Calosso, Camerano Casasco, Canelli, Cantarana, Capriglio, Casorzo, Cassinasco, Castagnole Lanze, Castagnole Monferrato, Castel Boglione, Castell’Alfero, Castellero, Castelletto Molina, Castello d’Annone, Castelnuovo Belbo, Castelnuovo Calcea, Castelnuovo Don Bosco, Castel Rocchero, Celle Enomondo, Cerreto d’Asti, Cerro Tanaro, Cessole, Chiusano d’Asti, Cinaglio, Cisterna d’Asti, Coazzolo, Cocconato, Corsione, Cortandone, Cortanze, Cortazzone, Cortiglione, Cossombrato, Costigliole d’Asti Cunico, Dusino San Michele, Ferrere, Fontanile, Frinco, Grana, Grazzano Badoglio, Incisa Scapaccino, Isola d’Asti, Loazzolo, Maranzana, Maretto, Moasca, Mombaldone, Mombaruzzo, Mombercelli, Monale, Monastero Bormida, Moncalvo, Moncucco Torinese, Mongardino, Montabone, Montafia, Montaldo Scarampi, Montechiaro d’Asti, Montegrosso d’Asti, Montemagno, Montiglio Monferrato, Morasengo, Nizza Monferrato, Olmo Gentile, Passerano Marmorito, Penango, Piea, Pino d’Asti, Piova Massaia, Portacomaro, Quaranti, Refrancore, Revigliasco d’Asti, Roatto, Robella, Rocca d’Arazzo, Roccaverano, Rocchetta Palafea, Rocchetta Tanaro, San Damiano d’Asti, San Giorgio Scarampi, San Martino Alfieri, San Marzano Oliveto, San Paolo Solbrito, Scurzolengo, Serole, Sessame, Settime, Soglio, Tigliole, Tonco, Tonengo, Vaglio Serra, Valfenera, Vesime, Viale d’Asti, Viarigi, Vigliano d’Asti, Villafranca d’Asti, Villa San Secondo, Vinchio.

 

Kuneo provincē:

šādu pašvaldību visa teritorija: Alba, Albaretto Torre, Arguello, Baldissero d’Alba, Barbaresco, Barolo, Bastia Mondovì, Belvedere Langhe, Benevello, Bergolo, Bonvicino, Borgomale, Bosia, Bossolasco, Bra, Briaglia, Camo, Canale d’Alba, Carru’, Castagnito, Castellinaldo, Castellino Tanaro, Castiglione Falletto, Castiglione Tinella, Castino, Cerretto Langhe, Cherasco, Ciglie’, Cissone, Clavesana, Corneliano d’Alba, Cortemilia, Cossano Belbo, Cravanzana, Diano d’Alba, Dogliani, Farigliano, Feisoglio, Gorzegno, Govone, Grinzane Cavour, Guarene, Igliano, La Morra, Lequio Berria, Levice, Magliano Alfieri, Mango, Marsaglia, Mombarcaro, Monchiero, Mondovì, Monforte d’Alba, Monta’ d’Alba, Montaldo Roero, Montelupo Albese, Monteu Roero, Monticello d’Alba, Murazzano, Narzole, Neive Neviglie, Niella Belbo, Niella Tanaro, Novello, Perletto, Pezzolo Valle Uzzone, Piobesi d’Alba, Piozzo, Pocapaglia, Priocca, Prunetto Roascio, Rocca Ciglie’, Rocchetta Belbo, Roddi, Roddino, Rodello, San Benedetto Belbo, San Michele Mondovì, Santa Vittoria d’Alba, Santo Stefano Belbo, Santo Stefano Roero, Serralunga d’Alba, Serravalle Langhe, Sinio, Somano, Sommariva Perno, Torre Bormida, Treiso Trezzo Tinella, Verduno, Vezza d’Alba, Vicoforte.

 

Turīnas provincē:

šādu pašvaldību visa teritorija: Andezeno, Arignano, Baldissero Torinese, Cinzano, Chieri, Marentino, Mombello Torinese, Montaldo Torinese, Moriondo Torinese, Pavarolo, Pecetto Torinese, Pino Torinese, Riva presso Chieri, Sciolze.

4.

Ar cilmes vietas nosaukumu “Piemonte” apzīmētā produkta ražošanas apgabals attiecībā uz “Piemonte Moscato” un “Piemonte Moscato Passito” vīna veidiem ietver turpmāk norādīto pašvaldību visu teritoriju.

 

Aleksandrijas provincē:

šādu pašvaldību visa teritorija: Acqui Terme, Alice Bel Colle, Bistagno, Carpeneto, Cassine, Castelletto d’Erro, Castelnuovo Bormida, Cavatore Grognardo, Melazzo, Montaldo Bormida, Orsara Bormida, Ponti, Ricaldone, Rivalta Bormida, Roccagrimalda, Strevi, Terzo, Trisobbio, Visone.

 

Asti provincē:

šādu pašvaldību visa teritorija: Agliano Terme, Bruno, Bubbio, Calamandrana, Calosso, Canelli, Cassinasco, Castagnole Lanze, Castel Boglione, Castelletto Molina, Castelnuovo Belbo, Castelnuovo Calcea, Castel Rocchero, Cessole, Coazzolo, Cortiglione, Costigliole d’Asti, Fontanile, Incisa Scapaccino, Loazzolo, Maranzana, Moasca, Mombaruzzo, Monastero Bormida, Montabone, Montegrosso d’Asti, Nizza Monferrato, Quaranti, Roccaverano, Rocchetta Palafea, San Giorgio Scarampi, San Marzano Oliveto, Sessame, Vaglio Serra, Vesime, Vinchio d’Asti.

 

Kuneo provincē:

šādu pašvaldību visa teritorija: Alba, Borgomale Camo, Castiglione Tinella, Castino, Cortemilia, Cossano Belbo, Mango, Neive, Neviglie, Perletto, Rocchetta Belbo, Santa Vittoria d’Alba, Santo Stefano Belbo, Serralunga d’Alba, Treiso, Trezzo Tinella.

5.

Ar cilmes vietas nosaukumu “Piemonte” apzīmētā produkta ražošanas apgabals attiecībā uz “Piemonte Brachetto” un “Piemonte Brachetto Spumante” un “Piemonte Brachetto Passito” vīna veidiem ietver turpmāk norādīto pašvaldību visu teritoriju.

 

Aleksandrijas provincē:

šādu pašvaldību visa teritorija: Acqui Terme, Alice Bel Colle, Bistagno, Carpeneto, Cassine, Castelletto d’Erro, Castelnuovo Bormida, Cavatore, Gamalero, Grognardo, Melazzo, Montaldo Bormida, Orsara Bormida, Ponti, Ricaldone, Rivalta Bormida, Roccagrimalda, Spigno Monferrato, Strevi, Terzo, Trisobbio, Visone.

 

Asti provincē:

šādu pašvaldību visa teritorija: Agliano Terme, Asti, Azzano, Belveglio, Bruno, Bubbio, Calamandrana, Calosso, Canelli, Cassinasco Castagnole Lanze, Castel Boglione, Castelletto Molina, Castello d’Annone, Castelnuovo Belbo, Castelnuovo Calcea, Castel Rocchero, Cessole, Coazzolo, Cortiglione, Costigliole d’Asti, Fontanile, Incisa Scapaccino, Isola d’Asti, Loazzolo, Maranzana, Moasca, Mombaruzzo, Mombercelli, Monastero Bormida, Mongardino, Montabone, Montaldo Scarampi, Montegrosso d’Asti, Nizza Monferrato, Quaranti, Rocca d’Arazzo, Roccaverano, Rocchetta Palafea, Rocchetta Tanaro, San Damiano d’Asti, San Giorgio Scarampi, San Martino Alfieri, San Marzano Oliveto, Sessame, Vaglio Serra, Vesime, Vigliano d’Asti, Vinchio d’Asti.

 

Kuneo provincē:

šādu pašvaldību visa teritorija: Alba, Borgomale, Camo, Castiglione Tinella, Castino, Cortemilia, Cossano Belbo, Mango, Neive, Neviglie, Perletto, Rocchetta Belbo, Santa Vittoria d’Alba, Santo Stefano Belbo, Serralunga d’Alba, Treiso, Trezzo Tinella.

6.

Ar cilmes vietas nosaukumu “Piemonte” apzīmētā produkta, ja marķējumā ir iekļauta frāze “Vigneti di Montagna” (“kalnu vīna dārzi”), ražošanas apgabals ietver turpmāk norādīto pašvaldību visu teritoriju.

 

Aleksandrijas provincē:

Albera Ligure, Arquata Scrivia, Avolasca, Borghetto di Borbera, Bosio, Brignano Frascata, Cantalupo Ligure, Carrosio, Cartosio, Casaleggio Boiro, Casasco, Cassinelle, Castellania, Castelletto d’Erro, Cavatore, Costa Vescovato, Denice, Dernice, Fabbrica Curone, Garbagna, Gremiasco, Grondona, Lerma, Malvicino, Merana, Molare, Momperone, Mongiardino Ligure, Monleale, Montacuto, Montecharo d’Acqui, Montegioco, Montemarzino, Morbello, Mornese, Pareto, Ponzone, Pozzol Groppo, Rocchetta Ligure, San Sebastiano Curone, Serravalle Scrivia, Spigno Monferrato, Stazzano, Tagliolo Monferrato, Vignole Borbera.

 

Asti provincē:

Bubbio, Cassinasco, Cessole, Loazzolo, Mombaldone, Monastero Bormida, Olmo Gentile, Roccaverano, San Giorgio Scarampi, Serole, Sessame, Vesime.

 

Bjellas provincē:

Cerreto Castello, Cossato, Curino, Lessona, Magnano, Quaregna, Sostegno, Ternengo, Valdegno, Vigliano Biellese, Zimone.

 

Kuneo provincē:

Albaretto della Torre, Arguello, Bagnasco, Bagnolo Piemonte, Barge, Belvedere Langhe, Benevello, Bergolo, Bernezzo, Bonvicino, Borgomale, Bosia, Bossolasco, Boves, Briaglia, Brondello, Busca, Camerana, Caraglio, Castellar, Castelletto Uzzone, Castellino Tanaro, Castino, Cerreto Langhe, Ceva, Ciglié, Cissone, Cortemilia, Costigliole Saluzzo, Cravanzana, Dronero, Envie, Feisoglio, Garessio, Gorzegno, Gottasecca, Igliano, Lequio Berria, Lesegno, Levice, Magliano Alpi, Marsaglia, Martiniana Po, Mombarcaro, Mombasiglio, Monastero di Vasco, Monesiglio, Montaldo di Mondovì, Murazzano, Niella Belbo, Pagno, Paroldo, Perletto, Peveragno, Pezzolo Valle Uzzone, Pianfei, Piasco, Priero, Priola, Prunetto, Revello, Rifreddo, Roascio, Rocca Ciglié, Rocchetta Belbo, Rossana, Sale delle Langhe, Sale San Giovanni, Saliceto, San Michele Mondovì, Sanfront, Scagnello, Serravalle Langhe, Somano, Torre Bormida, Torresina, Verzuolo, Vicoforte, Villanova Mondovì, Villar San Costanzo.

 

Novāras provincē:

Nebbiuno.

Turīnas provincē:

Almese, Avigliana, Bibiana, Borgiallo, Borgone Susa, Bricherasio, Bruzolo, Cantalupa, Carema, Caselette, Castellamonte, Castelnuovo Nigra, Chianocco, Chiesanuova, Chiomonte, Colleretto Castelnuovo, Condove, Cumiana, Cuorgné, Exilles, Forno Canavese, Frossasco, Giaglione, Giaveno, Gravere, Levone, Lugnacco, Luserna San Giovanni, Lusernetta, Meana di Susa, Mompantero, Nomaglio, Perosa Argentina, Pertusio, Pinasca, Pinerolo, Piossasco, Pomaretto, Prarostino, Prascorsano, Pratiglione, Quassolo, Quincinetto, Reano, Rivara, Roletto, Rubiana, San Pietro Val Lemina, San Secondo di Pinerolo, Sangano, Settimo Vittone, Susa, Tavagnasco, Trana, Valperga, Venaus, Vidracco, Villar Dora, Villar Pellice, Vistrorio.

Verbānijas-Kuzio-Osolas provincē:

Brovello-Carpugnino, Crevoladossola, Domodossola, Masera, Montecrestese, Pieve Vergonte, Trontano.

7.

Vīnogas, ko izmanto, lai iegūtu vīnus, kurus var apzīmēt ar kontrolētiem cilmes vietas nosaukumiem (KCVN) “Piemonte Cortese”, “Piemonte Cortese Frizzante” vai “Piemonte Frizzante” un “Piemonte Cortese Spumante” vai “Piemonte Spumante”, ar etiķetē norādītu ģeogrāfisko vienību “Marengo”, var audzēt turpmāk norādīto pašvaldību visā teritorijā.

 

Aleksandrijas provincē:

šādu pašvaldību visa teritorija: Acqui Terme, Alfiano Natta, Alice Bel Colle, Altavilla Monferrato, Avolasca, Basaluzzo Bassignana, Belforte Monferrato, Bergamasco, Berzano di Tortona, Bistagno, Borgoratto Alessandrino, Bosio, Brignano Frascata, Camagna, Camino, Capriata d’Orba, Carbonara Scrivia, Carentino, Carezzano, Carpeneto, Carrosio, Cartosio Casaleggio Boiro, Casale Monferrato, Casalnoceto, Casasco, Cassano Spinola, Cassine, Cassinelle, Castellania, Castellar Guidobono, Castelletto d’Erro, Castelletto d’Orba, Castelletto Merli, Castelletto Monferrato, Castelnuovo Bormida, Cavatore, Cellamonte, Cereseto, Cerreto Grue, Cerrina, Coniolo, Conzano, Costa Vescovato, Cremolino, Cuccaro Monferrato, Denice, Francavilla Bisio, Frascaro, Frassinello Monferrato, Fubine, Gabiano, Gamalero, Gavazzana, Gavi Grognardo, Lerma, Lu Monferrato, Malvicino, Masio, Melazzo, Merana, Mirabello Monferrato Molare, Mombello Monferrato, Momperone, Moncestino, Monleale, Montaldeo, Montaldo Bormida, Montecastello, Montechiaro d’Acqui, Montegioco, Montemarzino, Morbello, Mornese, Morsasco, Murisengo, Novi Ligure, Occimiano, Odalengo Grande, Odalengo Piccolo, Olivola, Orsara Bormida, Ottiglio Monferrato, Ovada, Ozzano, Paderna, Pareto, Parodi Ligure, Pasturana, Pecetto di Valenza, Pietra Marazzi, Pomaro Monferrato, Pontestura, Ponti, Ponzano, Ponzone, Pozzolgroppo, Prasco, Predosa, Quargnento, Ricaldone, Rivalta Bormida, Rivarone, Roccagrimalda, Rosignano Monferrato, Sala Monferrato, San Cristoforo, San Giorgio Monferrato, San Salvatore Monferrato, Sant’Agata Fossili, Sardigliano, Sarezzano, Serralunga di Crea, Serravalle Scrivia, Sezzadio, Silvano d’Orba, Solonghello, Spigno Monferrato, Spineto Scrivia, Stazzano, Strevi, Tagliolo Monferrato, Tassarolo, Terruggia, Terzo, Tortona, Treville, Trisobbio, Valenza Po, Vignale Monferrato, Viguzzolo, Villadeati, Villalvernia, Villamiroglio, Villaromagnano, Visone, Volpedo, Volpeglino.

 

Asti provincē:

šādu pašvaldību visa teritorija: Agliano Terme, Albugnano, Antignano, Aramengo, Asti, Azzano d’Asti, Baldichieri d’Asti, Belveglio, Berzano San Pietro, Bruno, Bubbio, Buttigliera d’Asti, Calamandrana, Calliano, Calosso, Camerano Casasco, Canelli, Cantarana, Capriglio, Casorzo, Cassinasco, Castagnole Lanze, Castagnole Monferrato, Castel Boglione, Castell’Alfero, Castellero, Castelletto Molina, Castello d’Annone, Castelnuovo Belbo, Castelnuovo Calcea, Castelnuovo Don Bosco, Castel Rocchero, Celle Enomondo, Cerreto d’Asti, Cerro Tanaro, Cessole, Chiusano d’Asti, Cinaglio, Cisterna d’Asti, Coazzolo, Cocconato, Corsione, Cortandone, Cortanze, Cortazzone, Cortiglione, Cossombrato, Costigliole d’Asti Cunico, Dusino San Michele, Ferrere, Fontanile, Frinco, Grana, Grazzano Badoglio, Incisa Scapaccino, Isola d’Asti, Loazzolo, Maranzana, Maretto, Moasca, Mombaldone, Mombaruzzo, Mombercelli, Monale, Monastero Bormida, Moncalvo, Moncucco Torinese, Mongardino, Montabone, Montafia, Montaldo Scarampi, Montechiaro d’Asti, Montegrosso d’Asti, Montemagno, Montiglio Monferrato, Morasengo, Nizza Monferrato, Olmo Gentile, Passerano Marmorito, Penango, Piea, Pino d’Asti, Piova Massaia, Portacomaro, Quaranti, Refrancore, Revigliasco d’Asti, Roatto, Robella, Rocca d’Arazzo, Roccaverano, Rocchetta Palafea, Rocchetta Tanaro, San Damiano d’Asti, San Giorgio Scarampi, San Martino Alfieri, San Marzano Oliveto, San Paolo Solbrito, Scurzolengo, Serole, Sessame, Settime, Soglio, Tigliole, Tonco, Tonengo, Vaglio Serra, Valfenera, Vesime, Viale d’Asti, Viarigi, Vigliano d’Asti, Villafranca d’Asti, Villa San Secondo, Vinchio.

 

Kuneo provincē:

šādu pašvaldību visa teritorija: Alba, Albaretto Torre, Arguello, Baldissero d’Alba, Barbaresco, Barolo, Bastia Mondovì, Belvedere Langhe, Benevello, Bergolo, Bonvicino, Borgomale, Bosia, Bossolasco, Bra, Briaglia, Camo, Canale d’Alba, Carru’, Castagnito, Castellinaldo, Castellino Tanaro, Castiglione Falletto, Castiglione Tinella, Castino, Cerretto Langhe, Cherasco, Ciglie’, Cissone, Clavesana, Corneliano d’Alba, Cortemilia, Cossano Belbo, Cravanzana, Diano d’Alba, Dogliani, Farigliano, Feisoglio, Gorzegno, Govone, Grinzane Cavour, Guarene, Igliano, La Morra, Lequio Berria, Levice, Magliano Alfieri, Mango, Marsaglia, Mombarcaro, Monchiero, Mondovì, Monforte d’Alba, Monta’ d’Alba, Montaldo Roero, Montelupo Albese, Monteu Roero, Monticello d’Alba, Murazzano, Narzole, Neive Neviglie, Niella Belbo, Niella Tanaro, Novello, Perletto, Pezzolo Valle Uzzone, Piobesi d’Alba, Piozzo, Pocapaglia, Priocca, Prunetto Roascio, Rocca Ciglie’, Rocchetta Belbo, Roddi, Roddino, Rodello, San Benedetto Belbo, San Michele Mondovì, Santa Vittoria d’Alba, Santo Stefano Belbo, Santo Stefano Roero, Serralunga d’Alba, Serravalle Langhe, Sinio, Somano, Sommariva Perno, Torre Bormida, Treiso Trezzo Tinella, Verduno, Vezza d’Alba, Vicoforte.

8.

Noteiktais ražošanas apgabals dzirkstošajiem vīniem “Piemonte Cortese”, “Piemonte Cortese Marengo” un “Piemonte Marengo”, kuru etiķetē ietverts vārds “Storico” (“vēsturisks apgabals”).

 

Asti province:

Bubbio, Bruno, Canelli, Castelnuovo Belbo, Castelletto Molina, Castel Rocchero, Calamandrana, Cortiglione, Castel Boglione, Cassinasco, Fontanile, Incisa Scapaccino, Mombaruzzo, Monastero, Bormida, Maranzana, Montabone, Nizza Monferrato, Quaranti, Roccaverano, Rocchetta Palafea, Rocchetta Tanaro, Vesime, Sessame, Loazzolo, Cessole, S. Giorgio Scarampi, Olmo Gentile, Mombaldone, Serole, S. Marzano Oliveto, Vinchio, Vaglio Serra, Mombercelli, Belveglio un Castelnuovo Calcea.

 

Aleksandrijas province:

Acqui Terme, Alice Bel Colle, Avolasca, Basaluzzo, Belforte Monferrato, Berzano di Tortona, Bistagno, Bosio, Brignano, Frascata, Capriata d’Orba, Carbonara Scrivia, Carezzano, Carpeneto, Carrosio, Casalnoceto, Casasco, Casaleggio Borio, Cassano Spinola, Cassine, Cassinelle, Castellania, Castellar Guidobono, Castelletto d’Erro, Castelletto d’Orba, Castelnuovo Bormida, Cavatore, Cerreto Grue, Costa Vescovato, Cremolino, Denice, Francavilla Bisio, Gamalero, Gavazzana, Gavi, Grognardo, Lerma, Malvicino, Momperone, Monleale, Montegioco, Montemarzino, Paderna, Pozzol Groppo, Predosa, Melazzo, Merana, Molare, Montaldeo, Montaldo Bormida, Montechiaro d’Acqui, Morbello, Mornese, Morsasco, Novi Ligure, Orsara Bormida, Ovada, Pareto, Pasturana, Parodi Ligure, Ponti, Ponzone, Prasco, Ricaldone, Rivalta Bormida, Rocca Grimalda, San Cristoforo, Sant’Agata Fossili, Sardigliano, Sarezzano, Serravalle Scrivia, Sezzadio, Silvano d’Orba, Spineto Scrivia, Spigno Monferrato, Stazzano, Strevi, Tagliolo Monferrato, Tassarolo, Terzo d’Acqui, Tortona, Trisobbio, Viguzzolo, Villalvernia, Villaromagnano, Volpeglino, Volpedo, Visone.

7.   Galvenās vīna vīnogu šķirnes

 

“Pinot Grigio” — “Pinot”

 

“Riesling Italico B.” — “Riesling”

 

“Riesling Renano B.” — ‘Rheinrieseling

 

“Bonarda N.”

 

“Cortese B.”

 

“Croatina N.”

 

“Dolcetto N.”

 

“Nebbiolo N.”

 

“Syrah N.”

 

“Viogner B.”

 

“Cabernet Franc N.” — “Cabernet”

 

“Cabernet Sauvignon N.” — “Cabernet”

 

“Carmenère N.” — “Cabernet”

 

“Albarossa N.”

 

“Pinot Nero N.” — “Pinot Noir”

 

“Pinot Nero N.” — “Pinot”

 

“Merlot N.”

 

“Moscato Bianco B.” — “Moscato”

 

“Freisa N.”

 

“Grignolino N.”

 

“Chardonnay B.”

 

“Erbaluce B.”

 

“Favorita B.”

 

“Barbera N.”

 

“Brachetto N.”

 

“Bussanello B.”

 

“Pinot Bianco B.” — “Pinot”

8.   Saiknes vai saikņu apraksts

A)   Ģeogrāfiskā apgabala specifika

Ar KCVN “Piemonte” apzīmētu vīnu ražošanas apgabals ir ļoti liels un galvenokārt atrodas Pjemontas reģiona centrālajā un dienvidu daļā, sniedzoties līdz Pjemontas ziemeļu apgabaliem un Alpu ielejām, un tajā ir senas vīna ražošanas tradīcijas. Ražošanas apgabalā ietilpst visas reģiona kalnainās daļas, ko izmanto vīnkopībā, bet tajā netiek iekļauti līdzenumi un zemie apgabali.

KCVN “Piemonte” apgabala augsne ir pakļauta pastāvīgai erozijai dabisku procesu vai lauksaimnieciskas darbības dēļ. Augsnes parasti ir seklas, nesen izveidojušās vai tiek nepārtraukti atjaunotas nogāžu erozijas dēļ, ar mainīgu sastāvu (bet pārsvarā līdzsvarotu vai smalku, no smilšmāla augsnēm līdz sanesu vai sanesu smilšmāla augsnēm), kam ķīmiskajā ziņā raksturīgs zems organiskās vielas saturs, samazināts augiem pieejamā fosfora daudzums, kā arī — bieži vien — kaļķainums.

Klimats ir kontinentāls; ziemā temperatūra var būt ļoti zema — zem 4–5 grādiem, bet vasaras ir sausas un karstas — temperatūra bieži vien ir augstāka par 35 grādiem. Temperatūras svārstības dienas laikā ir mērenas, daļēji tāpēc, ka attiecīgie apvidi atrodas samērā lielā augstumā virs jūras līmeņa, jo īpaši vietās, kur praktizē “kalnu vīnkopību”. Gada nokrišņu daudzums ir aptuveni 700–900 mm; nokrišņi galvenokārt vērojami vēlu rudenī un pavasarī.

Ar KCVN “Piemonte” apzīmēta vīna ražošanas apgabalā ir senas vīnkopības tradīcijas, un to apstiprina nozīmīgi vēsturiski pierādījumi, jo īpaši no viduslaikiem. Taču 19. gadsimtā norisinājās notikumi, kuru rezultātā izveidojās pašreizējā situācija vīnkopībā — filoksēras skarto apgabalu atjaunošanas laikā tika atjaunots arī Pjemontas vīnkopības mantojums, un turpmākie pētījumi un eksperimenti veicināja tādu jaunu metožu pieņemšanu vīnkopībā un vietējā vīndarībā, kas paredzētas, lai uzlabotu “Piemonte” vīna kvalitāti, kā arī piešķirtu tam vīnogu un teritorijas raksturīgās īpašības. Tādējādi cilvēks ar savu darbību papildināja dabas faktorus, gan izmantojot iegūtās zināšanas par augsni un klimatiskajiem apstākļiem, gan nepārtraukti atjauninot metodes, kuru mērķis ir saglabāt un uzlabot produktu ar savdabīgām īpašībām.

1. kategorija “Vīns”

Šajā vīnkopības apgabalā ražotie vīni uzskatāmi parāda apgabala īpatnības, apvienojot dabas faktorus, kas veicina vīnogu potenciāla savdabīgo izpausmi, augsnes īpatnības un mērenu kontinentālo klimatu ar tādām temperatūras svārstībām, kas ļauj vīnogām ļoti labi nogatavoties un nodrošina dažādo vīna sastāvdaļu un aromātu līdzsvarotu izpausmi. Iepriekš aprakstīto dabas un cilvēka faktoru kombinācija un KCVN “Piemonte” teritoriālais aptvērums ļauj iegūt vairākas vīna kategorijas un veidus ar atšķirīgām ķīmiskajām/fizikālajām un organoleptiskajām īpašībām (krāsa, aromāts un garšas nianses). Tie ir baltvīni, sarkanvīni, kā arī dzirkstošie vīni un “Passito” vīni, un katram no tiem ir savdabīgs organoleptiskais profils.

Baltvīni — KCVN “Piemonte” apgabalā mērenie un vēsie vides apstākļi ļauj ražot baltvīnus, kam raksturīga dažādas intensitātes salmdzeltena krāsa, izteikti svaiga smarža, pietiekams ekstrakta daudzums un augsts skābuma līmenis. Garša var būt no sausas līdz pussausai atkarībā no vīndarības metodes. Vīniem, kuros izmantotas vai dominē šķirnes “Sauvignon” vīnogas, ir izteiktāks augļu aromāts. Vīniem, kuros dominē šķirnes “Moscato” vīnogas, ir tipisks aromāts, kas atgādina baltajiem ziediem raksturīgu aromātu. Šīs kategorijas vīnu minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija var būt 10 %, bet parasti tā ir robežās no 12 % līdz 13 %. Minimālais kopējais skābums ir 4,5 g/l, bet parasti tas ir robežās no 5,5 līdz 6,5 g/l. Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs ir 15 g/l, bet parasti tas ir robežās no 17 līdz 20 g/l.

Sarkanvīni — visa teritorija ir labi piemērota sarkanvīnu ražošanai, jo tajā ir dažādas izcelsmes augsne, kas tomēr ir salīdzinoši neauglīga; teritorija ir kalnaina, un nokrišņu daudzums ir ierobežots, — tas nodrošina to, ka vīnogas labi nogatavojas, arī attiecībā uz to fenolu savienojumiem. Vīnkopji, kuri ir augsta līmeņa profesionāļi, jau ilgu laiku, atkarībā no viņu konkrētajām vajadzībām, nosaka vīna dārzos audzējamās šķirnes. Vīnu krāsa parasti ir dažādas intensitātes spilgti sarkana ar violetu līdz granātsarkanu nokrāsu atkarībā no vīnogu šķirnes. Aromātu raksturo sarkanaugļu nianses, dažreiz — vieglas zālaugu notis. Garšai ir raksturīgs mērens līdz spēcīgs skābums, bet galvenās atšķirības ir saistītas ar tanīnu klātieni, kas atkarīga no galvenās izmantotās vīnogu šķirnes; garša var būt ar tanīniem viegli piesātināta (piem., “Barbera”) līdz spēcīgi piesātināta (piem., “Albarossa”, “Freisa”). Jāatgādina, ka tas, ka Pjemontas vīnkopības apgabalos ir dažādi augsnes veidi un klimatiskie un mikroklimatiskie apstākļi, nozīmē arī to, ka vīnogu šķirņu iezīmju izpausmes intensitāte var būt dažāda, un tas rada būtiskas atšķirības vīnu galīgajā profilā. Šīs kategorijas vīnu minimālajai kopējai spirta tilpumkoncentrācijai ir jābūt 11 %, bet parasti tā ir robežās no 12 % līdz 13 %. Minimālais kopējais skābums ir 4,5 g/l, bet parasti tas ir robežās no 5 līdz 6 g/l. Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs ir 20 g/l, bet parasti tas ir robežās no 22 līdz 24 g/l.

Sārtvīni — KCVN “Piemonte” apgabalā mērenie un vēsie vides apstākļi ļauj ražot sārtvīnus, kam raksturīga dažādas intensitātes oranža līdz ķiršsarkana krāsa, izteikti svaiga smarža, pietiekams ekstrakta daudzums un augsts skābuma līmenis. Garša var būt no sausas līdz pussausai atkarībā no vīndarības metodes.

Šīs kategorijas vīnu minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija var būt 10,5 %, bet parasti tā ir robežās no 12 % līdz 13 %. Minimālais kopējais skābums ir 4,5 g/l, bet parasti tas ir robežās no 5,5 līdz 6,5 g/l. Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs ir 17 g/l, bet parasti tas ir robežās no 17 līdz 19 g/l.

4. kategorija “Dzirkstošais vīns” un 6. kategorija “Kvalitatīvs aromātiskais dzirkstošais vīns”

Vides, augsnes un klimatiskie apstākļi, kādos ražo ar KCVN “Piemonte” apzīmēto vīnu, ņemot vērā apgabala lielumu, var nodrošināt to, ka vīnogas nogatavojas pietiekami, lai no tām varētu ražot dzirkstošos vīnus, izvēloties piemērotāko nogatavināšanas periodu. Visā ražošanas apgabalā vislabākie nosacījumi dzirkstošo vīnu ražošanai ir zemākos apvidos un apgabalos ar mazāk labvēlīgu vērsumu pret debespusēm; šiem vīniem raksturīga mērena spirta koncentrācija, vidēji augsts skābuma līmenis un laba garša, smalkas un ilgnoturīgas putas. Dzirkstošos vīnus – gan baltvīnus, gan sārtvīnus, gan sarkanvīnus – ražo, izmantojot sekundāro fermentāciju autoklāvos. No aromātiskām vīnogu šķirnēm, piemēram, “Brachetto”, ražo vidējas intensitātes dzirkstošo sarkanvīnu, kas dažreiz var būt ķiršsarkanā krāsā, ar maigu garšu un dažādu saldenuma pakāpi, kā arī izteiktu, maigu muskusa aromātu.

Šīs kategorijas vīnu minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija var būt 10,5 %, bet parasti tā ir robežās no 12 % līdz 13 %. Minimālais kopējais skābums ir 5 g/l, bet parasti tas ir robežās no 5,5 līdz 6,5 g/l. Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs ir 17 g/l baltvīniem un 20 g/l sarkanvīniem, un parasti tas ir robežās no 17 līdz 20 g/l. Atlikumcukuru saturs var būt no nulles (pas dosé) līdz vidējam (demi-sec) un saldam (piem., aromātiskajai “Brachetto” šķirnei).

8. kategorija “Pusdzirkstošais vīns”

Vides, augsnes un klimatiskie apstākļi, kādos ražo ar KCVN “Piemonte” apzīmēto vīnu, var nodrošināt to, ka vīnogas nogatavojas pietiekami, lai no tām varētu ražot pusdzirkstošos vīnus. Šā veida vīna ražošanai Pjemontā ir senas tradīcijas, un šim nolūkam lielākoties izmanto vēsturiskās Pjemontas vīnogu šķirnes. Vīniem raksturīga vidēji augsta spirta koncentrācija, mērens skābums un laba garša. Viegla dzirkstīšana apvienojumā ar mērenu atlikumcukuru saturu ļaij sajust augļainuma nianses. Pusdzirkstošos vīnus – gan baltvīnus, gan sārtvīnus, gan sarkanvīnus – ražo, izmantojot neilgu sekundāro fermentāciju autoklāvos. Visa teritorija, kurā ražo ar KCVN apzīmētos produktus, ir labi piemērota šā veida vīna ražošanai.

Šīs kategorijas vīnu minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija var būt 10 %, bet parasti tā ir robežās no 11 % līdz 12 %. Minimālais kopējais skābums ir 4,5 g/l, bet parasti tas ir robežās no 5,5 līdz 6,5 g/l. Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs ir 15 g/l baltvīniem un 20 g/l sarkanvīniem, un parasti tas ir robežās no 17 līdz 22 g/l.

1. kategorija “Vīns”, 15. kategorija “Vīns no vēlīni novāktām, žuvušām vīnogām” un 16. kategorija “Pārgatavu vīnogu vīns”

Viss apgabals ir labi piemērots tam, lai ražotu vīnus ar augstu spirta koncentrāciju, bet tādas īpašības kā spēcīgu, piesātinātu aromātu un saldenumu var uzlabot, žāvējot vīnogas uz auga vai īpašās telpās. Šajā procesā tiek koncentrēta vīna krāsa, tai kļūstot ļoti intensīvai, un pārveidoti tanīni, kas kļūst intensīvi un aptveroši, nodrošinot vīnam lielisku konsistenci un ilgmūžību. Garšas īpašību atšķirību ietekmē žāvēšanas pakāpe. Ražojot vīnus, kas ietilpst kategorijā “Vīns”, žāvēšanu veic mazākā mērā – vienīgi samazina skābumu un vīnogas mīkstina. Vīniem, kas ietilpst kategorijā “Pārgatavu vīnogu vīns”, ir augstāka koncentrācija un ievērojams atlikumcukuru saturs. Vīniem, kas ietilpst kategorijā “Vīns no vēlīni novāktām, žuvušām vīnogām”, ir ļoti augsta spirta koncentrācija, būtisks atlikumcukuru saturs, turklāt tanīnu piesātinājums ir mazāks.

Izmantojot aromātiskās šķirnes, tiek būtiski pastiprināti savdabīgie aromāti.

“Piemonte Rosso Passito” vīnu minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija var būt 16 % (no tiem vismaz 9 % ir faktiskā spirta koncentrācija) kategorijā “Vīns no vēlīni novāktām, žuvušām vīnogām”, 15 % (no tiem vismaz 12 % ir faktiskā spirta koncentrācija) kategorijā “Pārgatavu vīnogu vīns” un 13 % (no tiem vismaz 10,5 % ir faktiskā spirta koncentrācija) kategorijā “Vīns”. Minimālais kopējais skābums ir 4,5 g/l. Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs: 25 g/l “Passito” vīniem no vēlīni novāktām, žuvušām vīnogām un vīniem no pārgatavām vīnogām; 23 g/l “Passito” vīniem kategorijā “Vīns”.

“Piemonte Bianco Passito” vīnu minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija var būt 16 % (no tiem vismaz 9 % ir faktiskā spirta koncentrācija) kategorijā “Vīns vēlīni novāktām, žuvušām vīnogām”, 15 % (no tiem vismaz 12 % ir faktiskā spirta koncentrācija) kategorijā “Pārgatavu vīnogu vīns” un 13 % (no tiem vismaz 10,5 % ir faktiskā spirta koncentrācija) kategorijā “Vīns”. Minimālais kopējais skābums ir 4,5 g/l. Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs: 22 g/l “Passito” vīniem no vēlīni novāktām, žuvušām vīnogām un vīniem no pārgatavām vīnogām; 20 g/l “Passito” vīniem kategorijā “Vīns”.

“Piemonte Barbera Passito” vīnu minimālā kopējā spirta tilpumkoncentrācija var būt 16 % (no tiem vismaz 9 % ir faktiskā spirta koncentrācija) kategorijā “Vīns no vēlīni novāktām, žuvušām vīnogām”, 15 % (no tiem vismaz 12 % ir faktiskā spirta koncentrācija) kategorijā “Pārgatavu vīnogu vīns” un 13 % (no tiem vismaz 10,5 % ir faktiskā spirta koncentrācija) kategorijā “Vīns”. Minimālais kopējais skābums ir 4,5 g/l. Minimālais bezcukuru ekstrakta saturs: 26 g/l “Passito” vīniem no vēlīni novāktām, žuvušām vīnogām un vīniem no pārgatavām vīnogām; 24 g/l “Passito” vīniem kategorijā “Vīns”.

Ar KCVN apzīmēto produktu ražošanas apgabala ģeogrāfiskie apstākļi ir svarīgi “Passito” vīnu ražošanā. Ir ne vien jāpārliecinās par to, ka vīnogas ir pilnīgi gatavas, bet arī jānodrošina ļoti labi apstākļi vīnogu žāvēšanai īpašās telpās, proti, zems mitruma līmenis, lielas temperatūras svārstības un pietiekama ventilācija. Rudenī kalnos un kalnu pakājēs KCVN “Piemonte” apgabalā ir raksturīgas plašas temperatūras svārstības, jo dienā un naktī temperatūra ir ļoti atšķirīga, turklāt saule kalnu pakājes sasilda vairāk nekā ieplakas un tā rezultātā krēslas laikā notiek dabiska gaisa cirkulācija; šī parādība ir labi zināma, un to apliecina tas, ka nav miglas, kas šajā gadalaikā bieži vien vērojama Po ielejā.

9.   Būtiski papildu nosacījumi (iepakojums, marķēšana, citas prasības)

Apraksta “Vigneti di montagna” izmantošana

Tiesiskais regulējums:

valsts tiesību akti

Papildu nosacījuma veids:

papildu marķējuma prasības

Nosacījuma apraksts

Vīnogulājiem, no kuru vīnogām ražo vīnus, kam marķējumā ir ietverts īpašais apraksts “Vigneti di Montagna”, ir jāaug vietās, kas atrodas vidēji vismaz 500 m augstumā virs jūras līmeņa un atbilst vismaz vienam no šādiem nosacījumiem:

nogāzes vidējais slīpums ir vismaz 30 %;

vīna dārzi ir izvietoti terases veidā.

Papildu ģeogrāfiskās vienības “Marengo” izmantošana

Tiesiskais regulējums:

ES tiesību akti

Papildu nosacījuma veids:

papildu marķējuma prasības

Nosacījuma apraksts

Papildu ģeogrāfisko vienību “Marengo” drīkst izmantot tikai ACVN “Piemonte Cortese Frizzante” un “Piemonte Cortese Spumante” vīniem, kurus ražo ACVN ražošanas apgabala mazākajā apgabalā, kas ir skaidri aprakstīts šā vienotā dokumenta 1.6. punktā.

Vārda “Storico” (“vēsturisks apgabals”) izmantošana

Tiesiskais regulējums:

valsts tiesību akti

Papildu nosacījuma veids:

papildu marķējuma prasības

Nosacījuma apraksts

Vārdu “Storico” drīkst izmantot tikai attiecībā uz dzirkstošajiem vīniem “Piemonte Cortese”, “Piemonte Cortese Marengo” vai “Piemonte Marengo”, ko ražo no “Cortese” vīnogām, kuras audzē vīna dārzos vecākajā sākotnējā ražošanas apgabalā, kas atrodas šā vienotā dokumenta 1.6. punktā minēto pašvaldību administratīvajā teritorijā.

Marķēšana

Tiesiskais regulējums:

ES tiesību akti

Papildu nosacījuma veids:

papildu marķējuma prasības

Nosacījuma apraksts

“Piemonte Brachetto un “Piemonte Moscato” vīniem cukuru saturam ir jābūt norādītam to aprakstos, izmantojot terminus, kādi noteikti spēkā esošajos tiesību aktos; šiem terminiem ir jābūt uzdrukātiem katrā redzamības laukā, kurā ir norādīts apzīmējums, izmantojot rakstzīmes, kuru augstums ir vismaz 3 mm.

Saite uz produkta specifikāciju

https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/14664


(1)  OV L 9, 11.1.2019., 2. lpp.