|
ISSN 1977-0952 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 60 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
63. gadagājums |
|
Saturs |
Lappuse |
|
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2020/C 60/01 |
|
|
V Atzinumi |
|
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2020/C 60/02 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.9546 — Gategroup/LSG European Business) ( 1 ) |
|
|
2020/C 60/03 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.9715 — PCG/PCC/JV) Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
2020/C 60/04 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.9690 — Savencia/Compagnie des Fromages et Richesmonts) Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
2020/C 60/05 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.9646 — Macquarie/Aberdeen/Pentacom/JV) Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
|
CITI TIESĪBU AKTI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2020/C 60/06 |
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ. |
|
LV |
|
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
|
24.2.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 60/1 |
Euro maiņas kurss (1)
2020. gada 21. februāris
(2020/C 60/01)
1 euro =
|
|
Valūta |
Maiņas kurss |
|
USD |
ASV dolārs |
1,0801 |
|
JPY |
Japānas jena |
120,96 |
|
DKK |
Dānijas krona |
7,4702 |
|
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,83510 |
|
SEK |
Zviedrijas krona |
10,5690 |
|
CHF |
Šveices franks |
1,0610 |
|
ISK |
Islandes krona |
138,30 |
|
NOK |
Norvēģijas krona |
10,0873 |
|
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
|
CZK |
Čehijas krona |
25,061 |
|
HUF |
Ungārijas forints |
337,10 |
|
PLN |
Polijas zlots |
4,2835 |
|
RON |
Rumānijas leja |
4,8040 |
|
TRY |
Turcijas lira |
6,6131 |
|
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,6363 |
|
CAD |
Kanādas dolārs |
1,4320 |
|
HKD |
Hongkongas dolārs |
8,4117 |
|
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,7104 |
|
SGD |
Singapūras dolārs |
1,5131 |
|
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 309,45 |
|
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
16,2965 |
|
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
7,5945 |
|
HRK |
Horvātijas kuna |
7,4490 |
|
IDR |
Indonēzijas rūpija |
14 867,58 |
|
MYR |
Malaizijas ringits |
4,5294 |
|
PHP |
Filipīnu peso |
54,955 |
|
RUB |
Krievijas rublis |
69,5480 |
|
THB |
Taizemes bāts |
34,164 |
|
BRL |
Brazīlijas reāls |
4,7550 |
|
MXN |
Meksikas peso |
20,5183 |
|
INR |
Indijas rūpija |
77,7540 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
V Atzinumi
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
|
24.2.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 60/2 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.9546 — Gategroup/LSG European Business)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2020/C 60/02)
1.
Komisija 2020. gada 14. februārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:
|
— |
Gategroup Holding AG (“Gategroup”, Šveice), |
|
— |
uzņēmuma LSG Lufthansa Services Holding AG (“LSG”, Vācija) darījumdarbība Eiropā, kas aptver ēdināšanas pakalpojumus un konkrētus papildpakalpojumus. |
Uzņēmums Gategroup Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār LSG darījumdarbības daļām, proti, darījumdarbību Eiropā, kura aptver ēdināšanas pakalpojumus un konkrētus papildpakalpojumus (“LSG darījumdarbība Eiropā”).
Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas un aktīvus.
2.
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:|
— |
Gategroup sniedz gaisa kuģos ēdināšanas un mazumtirdzniecības pakalpojumus lidojumu laikā, kā arī citus saistītos pakalpojumus aviosabiedrībām aptuveni 60 valstīs, tostarp Eiropas Ekonomikas zonā, |
|
— |
LSG darījumdarbība Eiropā: ēdināšanas un citu saistīto pakalpojumu sniegšana gaisa kuģos lidojumu laikā, galvenokārt Eiropas Ekonomikas zonā. |
3.
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.
4.
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:
M.9546 — Gategroup/LSG European Business
Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:
El. paštas: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fakss +32 22964301
Pasta adrese:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
|
24.2.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 60/4 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.9715 — PCG/PCC/JV)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2020/C 60/03)
1.
Komisija 2020. gada 17. februārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:
|
— |
PETRONAS Chemicals Group Berhad (“PCG”, Malaizija), ko kontrolē uzņēmums Petroliam Nasional Berhad (“PETRONAS”, Malaizija), |
|
— |
PCC SE (“PCC”, Vācija), |
|
— |
PCC Oxyalkylates Malaysia Sdn. Bhd. (“PCC Oxyalkylates”, Malaizija), ko kontrolē uzņēmums PCC. |
Uzņēmums PCG Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta un 3. panta 4. punkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu PCC Oxyalkylates.
Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas.
2.
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:|
— |
PCG galvenokārt ražo un pārdod daudzveidīgus naftas ķīmijas produktus, |
|
— |
PCC ir PCC grupas un ar to saistīto uzņēmumu pārvaldītājsabiedrība un mātesuzņēmums. PCC grupa darbojas ķīmisko vielu nozarē, kā arī loģistikas un enerģētikas nozarē, |
|
— |
PCC Oxyalkylate ražos konkrētus gatavus nesajauktu oksialkilātu izstrādājumus, pārdodot tos galvenokārt Āzijas un Klusā okeāna reģionā. |
3.
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.
4.
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:
M.9715 — PCG/PCC/JV
Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:
El. paštas: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fakss +32 22964301
Pasta adrese:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OV L 24, 29.1.2004, 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
|
24.2.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 60/5 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.9690 — Savencia/Compagnie des Fromages et Richesmonts)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2020/C 60/04)
1.
Komisija 2020. gada 13. februārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:
|
— |
Savencia S.A. (“Savencia”, Francija) un |
|
— |
La Compagnie des Fromages et Richesmonts (“CF&R”, Francija), kuru kopīgi kontrolē Savencia un Sodiaal Union (Francija). |
Uzņēmums Savencia Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnīgu kontroli pār uzņēmumu CF&R.
Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas.
2.
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:|
— |
Savencia: piena produktu (piemēram, sviesta, krējuma un no piena atvasinātu produktu) un siera produktu ražošana un to tirdzniecība galvenokārt Francijā un citās Eiropas Savienības valstīs; |
|
— |
CF&R: sieru, tostarp Camembert, Coulommiers, Brie, Munster un Raclette, ražošana un tirdzniecība galvenokārt Francijā, mazākā mērā – citās Eiropas Savienības valstīs. |
3.
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.
4.
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:
M.9690 — Savencia/Compagnie des Fromages et Richesmonts
Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, faksu vai pastu. Lūdzam izmantot turpmāk norādīto kontaktinformāciju.
El. paštas: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fakss +32 22964301
Pasta adrese:
|
Commission européenne |
|
Direction générale de la concurrence |
|
Greffe des concentrations |
|
1049 Bruxelles |
|
BELGIQUE |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
|
24.2.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 60/6 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.9646 — Macquarie/Aberdeen/Pentacom/JV)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2020/C 60/05)
1.
Komisija 2020. gada 14. februārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:
|
— |
Pentacom Investments (UK) Holdco Limited (“Macquarie”, Apvienotā Karaliste), kas pieder Macquarie grupai, |
|
— |
Aberdeen Infrastructure (Holdco) IV B.V. (“Aberdeen”, Nīderlande), kas pieder Aberdeen grupai, |
|
— |
Pentacom Investment (Spain) Holdco, S.L. (“Pentacom”, Spānija). |
Uzņēmumi Macquarie un Aberdeen Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta un 3. panta 4. punkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār Pentacom.
Koncentrācija tiek veikta, veicot citus pasākumus.
2.
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:|
— |
Macquarie ir pasaules mērogā strādājoša investīciju banka un finanšu pakalpojumu sniedzējs, |
|
— |
Aberdeen ir pasaules mērogā strādājoša ieguldījumu sabiedrība, |
|
— |
Pentacom: platjoslas piekļuves pakalpojumu vairumpiegāde Spānijā. |
3.
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.
4.
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:
M.9646 — Macquarie/Aberdeen/Pentacom/JV
Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:
El. paštas: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fakss +32 22964301
Pasta adrese:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
CITI TIESĪBU AKTI
Eiropas Komisija
|
24.2.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 60/7 |
Grozītā vienotā dokumenta publikācija pēc maznozīmīga grozījuma apstiprināšanas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta otro daļu
(2020/C 60/06)
Eiropas Komisija ir apstiprinājusi šo maznozīmīgo grozījumu saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 664/2014 6. panta 2. punkta trešo daļu (1).
Ar šā maznozīmīgā grozījuma apstiprināšanas pieteikumu var iepazīties Komisijas eAmbrosia datubāzē.
VIENOTS DOKUMENTS
“EDAM HOLLAND”
ES Nr.: PGI-NL-00329-AM02 – 2018. gada 25. septembris
ACVN ( ) AĢIN (X)
1. Nosaukums vai nosaukumi
“Edam Holland”
2. Dalībvalsts vai trešā valsts
Nīderlande
3. Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts
3.1. Produkta veids
1.3. grupa. Siers
3.2. Apraksts par produktu, uz kuru attiecas 1. punktā minētais nosaukums
“Edam Holland” ir dabiski nogatavināts puscietais siers. To izgatavo Nīderlandē no Nīderlandes slaucamo govju fermās iegūta govs piena; līdz patērētājam sagatavotam produktam sieru nogatavina Nīderlandē atrodošās siera nogatavināšanas telpās.
“Edam Holland” izgatavo no vienas vai vairākām turpmāk minētajām izejvielām:
govs piens vai govs piena produkti, kuros netiek pārsniegta sūkalu olbaltumvielu un govs piena kazeīna attiecība. Govs pienu iegūst vienīgi no Nīderlandē esošām slaucamo govju fermām.
Siers tiek veidots bumbas formā ar nolīdzinātu virsu un apakšu, to var veidot arī klaipa vai kluča formā. Attiecīgās specifikācijas ir norādītas tabulā.
|
Tips |
Svars |
Tauku saturs sausnā |
Mitruma saturs (maks.) |
Sāls sausnā (maks.) |
|
“Edam Holland (Baby)” |
Maksimāli 1,5 kg |
40,0–44,0 % |
46,5 % |
5,4 % |
|
“Edam Holland” (bumbas formā) |
1,5–2,5 kg |
40,0–44,0 % |
45,5 % |
5,0 % |
|
“Edam Holland (Bros)” |
1,5–2,5 kg |
40,0–44,0 % |
47,5 % |
5,3 % |
|
“Edam Holland (Stip)” |
1,5–2,5 kg |
40,0–44,0 % |
45,5 % |
6,0 % |
|
“Edam Holland” (kluča formā) |
Maksimāli 20 kg |
40,0–44,0 % |
46,0 % |
4,6 % |
|
“Edam Holland” (liela klaipa formā) |
4–5 kg |
40,0–44,0 % |
46,0 % |
4,6 % |
|
“Edam Holland” (maza klaipa formā) |
2–3 kg |
40,0–44,0 % |
47,0 % |
4,8 % |
Mitruma saturs tiek mērīts 12 dienas pēc siera pirmās izgatavošanas dienas, izņemot “Edam Holland (Baby)”, kuram mitruma saturs tiek mērīts 5 dienas pēc pirmās izgatavošanas dienas.
Pārējās raksturīgās īpašības ir šādas.
Garša: no maigas līdz pikantai, atkarībā no siera vecuma un veida.
Izskats griezumā: tam jābūt vienmērīgā krāsā, ar nedaudziem maziem apaļiem caurumiem. “Edam Holland (Bros)” sierā ir daudz mazu caurumu. “Edam Holland (Stip)” ir daži nelieli apaļi caurumi vai ļoti daudz mazu caurumu. Siera krāsas diapazons – no ziloņkaula nokrāsas līdz dzeltenai.
Miza: tā ir cieta, gluda, sausa, tīra, un uz tās nav sēņu mikrofloras. Miza veidojas žūšanas laikā nogatavināšanas procesā.
Konsistence: jaunam “Edam Holland” sieram jābūt pietiekami stingram un viegli griežamam. Tiklīdz siers ir nogatavināts ilgāk, tā konsistence kļūst stingrāka un blīvāka. “Edam Holland (Bros)” jābūt pietiekami stingram un cietam.
Nogatavināšanas ilgums: vismaz 28 dienas (“Edam Holland (Baby)” gadījumā – kā minimums 21 diena) pēc pirmās izgatavošanas dienas.
“Edam Holland” ir dabiski nogatavināts siers. Nogatavināšana folijā sieram “Edam Holland” nav atļauta.
Nogatavināšanas temperatūra: vismaz 12 °C.
Vecums: uzglabāšanas laiks svārstās no vismaz 28 dienām (“Edam Holland (Baby)” gadījumā 21 diena) pēc pirmās izgatavošanas dienas līdz vairāk nekā gadam.
Kad pienu, krējumu vai pienu ar pazeminātu tauku saturu saņem un uzglabā siera ražotājs, tam vai nu nedrīkst būt veikta vispār nekāda termiskā apstrāde, vai arī tikai nepasterizējoša termiskā apstrāde.
Krējums un vājpiens vai piens ar pazeminātu tauku saturu jāpasterizē tieši pirms tā pārstrādes “Edam Holland” sierā, un izejvielām jāatbilst šādiem kritērijiem:
|
— |
nav konstatējama fosfatāzes aktivitāte, ja vien nav iespējams konstatēt peroksidāzes aktivitāti; |
|
— |
veicot mērījumus, kas pamatojas uz taukus nesaturošu produktu, skābuma līmenis krējumā nepārsniedz 20 mmol NaOH uz litru, ja vien laktātu saturs uz 100 g beztauku produkta ir 200 mg vai mazāk; |
|
— |
0,1 ml tilpumā koliformu mikroorganismi nav konstatējami. |
Tieši pirms izejvielu pārstrādes “Edam Holland” sierā tās jāpasterizē tādā veidā, lai nedenaturētu sūkalu olbaltumvielu saturs neatšķirtos vai tikai nedaudz atšķirtos no tāda paša veida un kvalitātes nepasterizētu izejvielu olbaltumvielu satura.
“Edam Holland” izgatavošanas procesā drīkst pievienot vienīgi ģenētiski nemodificētas pienskābi un aromātu veidojošo mikroorganismu kultūras. Pie šīm kultūrām pieder atbilstīgas mezofilās ierauga kultūras “Edam Holland” izgatavošanai: L tipa ieraugs (Lactococcus lactis ssp. lactis un/vai Lactococcus lactis ssp. cremoris, un/vai Leuconostoc spp.) un/vai LD tipa ieraugs (Lactococcus lactis ssp. lactis un/vai Lactococcus lactis ssp. cremoris, Leuconostoc spp., un/vai Lactococcus lactis ssp. lactis biovar. diacetylactis), iespējams, kombinācijā ar papildu kultūrām, kurās ietilpst Lactobacillus spp. un/vai Streptococcus thermophilus celmi. Šīs papildu kultūras ir uzskatāmas par termofilo baktēriju kultūrām. Pieejamajām ierauga kultūrām ir ļoti svarīga nozīme gan nogatavināšanās, gan tipiskās garšas un aromāta veidošanās procesā.
Renets [himozīna ferments]: “Edam Holland” izgatavo, izmantojot himozīnu, kas nodrošina vēlamās siera garšas nianses. Himozīnu var iegūt, veicot reneta ekstrakciju no teļa glumenieka vai liellopu peptīdu ekstrakciju, un/vai var izmantot mikrobiālas izcelsmes recinātāju.
Reneta iegūšanai nav atļauts izmantot ražojošus (mikro)organismus, kas izveidoti, izmantojot rekombinantās DNS tehnoloģiju; tāpēc ir izslēgta tāda himozīna izmantošana, kas iegūts, veicot ģenētisko modifikāciju.
“Edam Holland” nitrītu saturs, izteikts nitrītjonos, nepārsniedz 2 mg vienā kg siera.
3.3. Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem) un izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem)
—
3.4. Konkrēti ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā
Siers “Edam Holland” ir ražots no piena, ko iegūst Nīderlandes piena fermās. Pienu fermā atdzesē līdz ne vairāk kā 6 °C temperatūrai un uzglabā dzesēšanas tvertnē. To nogādā uz siera ražotni 96 stundās. Kad piens nonāk siera ražotnē, to vai nu pārstrādā tūlīt, vai pakļauj termizēšanai (nepasterizējošai vieglai uzkarsēšanai) un pirms pārstrādes siera pienā neilgu laiku uzglabā aukstumā.
Tauku saturu pienā standartizē tā, lai panāktu tādu tauku un olbaltumvielu attiecību, kur tauku saturs gatava siera sausnā būtu no 40 % līdz 44 %. Siera ražošanai paredzēto pienu pasterizē 15 sekundes vismaz 72 °C temperatūrā. Siera ražošanai paredzēto pienu recina aptuveni 30 °C temperatūrā. “Edam Holland” ir raksturīga piena olbaltumvielu atdalīšana un koagulācija šā procesa laikā.
Sarecinot pienu, iegūtie siera graudi tiek atdalīti no sūkalām, apstrādāti un skaloti, lai panāktu vēlamo mitruma saturu un pH.
Siera graudus presē tvertnēs, piešķirot sieram pareizo formu un vēlamo masu. Rezultātā iegūto “sieru” iegremdē vannā ar sāls šķīdumu.
“Edam Holland” vienmēr nogatavina dabiski, proti, nogatavināšanas laikā tam nodrošina gaisa piekļuvi, un to regulāri apgroza un pārbauda. Nogatavināšanas laikā sieram veidojas sausa miza. Laikam un temperatūrai ir svarīga nozīme, lai pietiekamā apjomā būtu nodrošināta fermentatīvo un nogatavināšanās procesu iedarbība un sieram varētu izveidoties “Edam Holland” tik raksturīgās fizikālās un organoleptiskās īpašības. “Edam Holland” nogatavināšanas ilgums var pat pārsniegt vienu gadu – atkarībā no vēlamās garšas veida.
3.5. Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta griešanas, rīvēšanas, iepakošanas u. c. īpašie noteikumi
“Edam Holland” var sagriezt un iepakot Nīderlandē vai ārpus tās, ievērojot nosacījumu, ka uzņēmumā, kur veic iepakošanu, ir visaptveroša administratīvā kontroles sistēma, kas nodrošina sagriezta “Edam Holland” siera izsekojamību, izmantojot unikālo ciparu un burtu kombināciju marķējumā, un to, lai patērētājs varētu pārliecināties par siera izcelsmi.
3.6. Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta marķēšanas īpašie noteikumi
“Edam Holland” ir Eiropas Savienības aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde (AĢIN).
Šai norādei jābūt redzamā vietā visu sieru marķējumā uz siera plakanās puses un/vai uz lentes ap sieru. Tā nav obligāta, ja sieru pārdod sagrieztu un iepakotu, kā noteikts 3.5. punktā. Tādā gadījumā uz iepakojuma jābūt redzamam nosaukumam “Edam Holland”.
Papildus produkta nosaukumam “Edam Holland” uz iepakojuma tajā pašā redzamības laukā ir jābūt norādītai nepārprotamai pazīšanas zīmei, lai patērētāji varētu atpazīt “Edam Holland” sieru veikalu plauktos. Šī zīme sastāv no obligātā ES AĢIN logotipa, iespējams, apvienojumā ar produkta īpašo identitāti. Patērētājiem ir jāzina, ka “Edam Holland” siers ir produkts, kas ir atšķirīgs no pārējiem “Edam” sieriem.
Katrs “Edam Holland” siera gabals pirms siera masas presēšanas tiek marķēts ar apzīmējumu no kazeīna. Šajā marķējumā papildus nosaukumam “Edam Holland” ir ietverta katram sieram unikāla burtu un augošu skaitļu kombinācija (burtciparu, ciparu vai ciparu-grafiskā formā).
Oficiālā Nīderlandes piena un piena produktu nozares uzraudzības iestāde (COKZ) uztur šo unikālo numuru reģistru, kurā ir iekļauti arī visi pārbaužu dati (ieskaitot laiku un vietu). Šo apzīmējumu var viegli pazīt patērētāji, un, izmantojot kazeīna krāsas marķējumu un COKZ reģistru, pārbaudīt apstiprināšanas iestāde.
4. Ģeogrāfiskā apgabala īsa definīcija
Ģeogrāfiskais apgabals, uz kuru attiecas pieteikums, ir Holande, proti, Nīderlandes Karalistes kontinentālā daļa.
5. Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu
Saikne
Šā produkta nosaukuma ģeogrāfiskā sastāvdaļa ir vārds “Holland” (Holande). Kā zināms, vārdu “Holande” izmanto kā sinonīmu oficiālajam nosaukumam “Nīderlande”. Apvienotās Nīderlandes Republikas laikā (no 17. līdz 19. gadsimtam) Holande bija ietekmīgākā no septiņām provincēm.
Vēsturiskais pamatojums
“Edam Holland” ir Nīderlandes siera ražošanas tradīciju pierādījums; šīs tradīcijas aizsākās viduslaikos, taču pilnību sasniedza jau 17. gadsimtā (tā dēvētajā Zelta laikmetā).
Piena piemērotību garda un augstas kvalitātes siera izgatavošanai lielā mērā nosaka Nīderlandes ģeogrāfiskais novietojums (tā galvenokārt atrodas zem jūras līmeņa), klimats (piejūras klimats) un tur (galvenokārt smilšainā vai mālainā augsnē) augošās zāles sastāvs.
Piena kvalitāti garantē slaucamo govju fermās ieviestās kvalitātes nodrošināšanas sistēmas un intensīvā kvalitātes novērtēšanas sistēma (katrai piena partijai veic analīzes un nosaka dažādus kvalitātes parametrus). Turklāt ir nodrošināta nepārtraukta aukstuma ķēde līdz piena pārstrādes brīdim, jo pienu fermā novieto aukstumā (maksimāli 6 °C) un uz ražotni transportē cisternās ar refrižeratoru. Saglabāt piena kvalitāti palīdz arī relatīvi nelielie attālumi.
Sākotnēji “Edam Holland” sieru izgatavoja lauku saimniecībās, vēlāk tā ražošana attīstījās līdz vietēja mēroga ražotnēm, un, visbeidzot, tas tiek ražots visā valstī un tam ir laba reputācija visā pasaulē, un tas ir svarīgs un stabils elements, kas palīdz nodrošināt slaucamo govju fermās iegūtā piena optimālu vērtību. Divdesmitā gadsimta sākumā valstī tika pieņemti noteikti likumi attiecībā uz “Edam” sieru un nosaukums “Edam Holland” tika apstiprināts ar Landbouwkwaliteitsbeschikking kaasproducten (lēmumu par lauksaimniecības produktu (siera produktu) kvalitāti).
“Edam Holland” tēls Eiropas patērētāju acīs
Apjomīgā pētījumā, ko veica sešās Eiropas valstīs, tika noskaidrots, ka Eiropas patērētāji uzskata Nīderlandi par svarīgāko “Edam” (un “Gouda”) ražotājvalsti.
“Edam Holland” (un “Gouda Holland”) sieri ir Nīderlandes kultūras mantojuma simboli. Eiropas patērētāji uztver “Edam Holland” (un “Gouda Holland”) siera šķirnes kā zīmolus. “Edam Holland” (un “Gouda Holland”) ir sinonīmi Nīderlandes kvalitātei. Tirgus izpētē (1250 respondentu paraugkopa katrā dalībvalstī, ticamība 97,5 %) sešās dalībvalstīs, kur ir vislielākais “Edam” (un “Gouda”) siera patēriņš, tika konstatēts, ka:
nosaukumu “Edam” izteikti saista ar Nīderlandi,
siers “Edam Holland” ir daudz populārāks par “Edam” siera šķirnēm, kas ražotas ārpus Nīderlandes;
“Edam Holland” ieguva ievērojami augstākus rezultātus, vērtējot tādus parametrus kā “izcila kvalitāte”, “tradicionāli ražots” un “oriģināls produkts”.
Vairāku gadsimtu laikā Nīderlandes valdība un nozares pārstāvji ir ieviesuši dažādus pasākumus un likumus, lai nodrošinātu “Edam Holland” (un “Gouda Holland”) siera ļoti augstās kvalitātes saglabāšanu. Turklāt Nīderlandes piena nozares pārstāvji ir investējuši ievērojamus līdzekļus, lai nodrošinātu atbilstību šiem augstajiem kvalitātes standartiem un tirgus apguvei un saglabāšanai. No 1950. gada reklāmā, sabiedrības informētības uzlabošanā un noieta veicināšanai Eiropā investēti vairāk nekā 1,4 miljardi Nīderlandes guldeņu jeb 635 miljoni euro (neskaitot investīcijas Nīderlandē).
Atsauce uz specifikācijas publikāciju
(šīs regulas 6. panta 1. punkta otrā daļa)
https://www.rvo.nl/sites/default/files/2018/08/Productdossier-Edam-Holland.pdf