ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 16

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

63. gadagājums
2020. gada 17. janvāris


Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2020/C 16/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.9635 –BNP Paribas / Ageas / Koninklijke Belgische Touring Club / Optimile) ( 1 )

1


 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2020/C 16/02

Euro maiņas kurss — 2020. gada 16. janvāris

2

2020/C 16/03

Kopsavilkums par Eiropas Komisijas lēmumiem, kuri attiecas uz licencēm, kas nepieciešamas, lai laistu tirgū un/vai lietotu vielas, kuras minētas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), XIV pielikumā (Publicēts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 64. panta 9. punktu) ( 1 )

3

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2020/C 16/04

Padomes 2009. gada 5. maija Regula (EK) Nr. 428/2009, ar ko izveido Kopienas režīmu divējāda lietojuma preču eksporta, pārvadājumu, starpniecības un tranzīta kontrolei: informācija par dalībvalstu pieņemtajiem pasākumiem atbilstīgi 4., 5., 6., 8., 9., 10., 17. un 22. pantam

4


 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2020/C 16/05

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.9408 – Assa Abloy / Agta Record) ( 1 )

47


 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

17.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 16/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.9635 –BNP Paribas / Ageas / Koninklijke Belgische Touring Club / Optimile)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2020/C 16/01)

Komisija 2020. gada 8. janvārī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32020M9635. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004, 1. lpp.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

17.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 16/2


Euro maiņas kurss (1)

2020. gada 16. janvāris

(2020/C 16/02)

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,1169

JPY

Japānas jena

122,80

DKK

Dānijas krona

7,4729

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,85470

SEK

Zviedrijas krona

10,5678

CHF

Šveices franks

1,0739

ISK

Islandes krona

137,00

NOK

Norvēģijas krona

9,9058

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

25,170

HUF

Ungārijas forints

333,84

PLN

Polijas zlots

4,2324

RON

Rumānijas leja

4,7790

TRY

Turcijas lira

6,5363

AUD

Austrālijas dolārs

1,6115

CAD

Kanādas dolārs

1,4559

HKD

Hongkongas dolārs

8,6812

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,6769

SGD

Singapūras dolārs

1,5025

KRW

Dienvidkorejas vona

1 293,87

ZAR

Dienvidāfrikas rands

16,1229

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,6837

HRK

Horvātijas kuna

7,4418

IDR

Indonēzijas rūpija

15 223,35

MYR

Malaizijas ringits

4,5377

PHP

Filipīnu peso

56,776

RUB

Krievijas rublis

68,8102

THB

Taizemes bāts

33,915

BRL

Brazīlijas reāls

4,6519

MXN

Meksikas peso

20,9901

INR

Indijas rūpija

79,2210


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


17.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 16/3


Kopsavilkums par Eiropas Komisijas lēmumiem, kuri attiecas uz licencēm, kas nepieciešamas, lai laistu tirgū un/vai lietotu vielas, kuras minētas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), XIV pielikumā

(Publicēts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 (1) 64. panta 9. punktu)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2020/C 16/03)

Licences daļējas piešķiršanas lēmumi

Atsauce uz lēmumu  (2)

Lēmuma datums

Vielas nosaukums

Licences īpašnieks

Licences numurs

Licencētais lietošanas veids

Pārskatīšanas perioda beigu datums

Lēmuma pamatojums

C(2020) 7

2020. gada 10. janvāris

hroma trioksīds EK Nr. 215-607-8; CAS Nr. 1333-82-0

Doosan Electro-Materials Luxembourg SARL, 19 Rue de Bitbourg, L-1273 Luksemburga, Luksemburga

REACH/20/13/0

Izmantošana hroma trioksīda šķīduma (kura koncentrācija nepārsniedz 0,1 masas %) rūpnieciskā ražošanā; šķīdumu izmanto mehānisko transportlīdzekļu litija jonu akumulatoru ražošanā vara folijas pasivēšanai

2032. gada 10. janvāris

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 60. panta 4. punktu sociālekonomiskie ieguvumi no šīs vielas lietošanas ir lielāki par tās radīto risku cilvēka veselībai, un nav piemērotu alternatīvu vielu vai tehnoloģiju.

Doosan Energy Solution Kft, Váci út 76, HU1133 Budapešta, Ungārija

REACH/20/13/1


(1)  OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.

(2)  Lēmums pieejams Eiropas Komisijas tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about/index_lv.htm


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

17.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 16/4


Padomes 2009. gada 5. maija Regula (EK) Nr. 428/2009, ar ko izveido Kopienas režīmu divējāda lietojuma preču eksporta, pārvadājumu, starpniecības un tranzīta kontrolei (1): informācija par dalībvalstu pieņemtajiem pasākumiem atbilstīgi 4., 5., 6., 8., 9., 10., 17. un 22. pantam

(2020/C 16/04)

Padomes Regulas (EK) Nr. 428/2009 (turpmāk “regula”) 5., 6., 8., 9., 10., 17. un 22. pantā ir noteikts, ka regulas īstenošanai veiktie dalībvalstu pasākumi jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Turklāt Komisija un dalībvalstis ir nolēmušas publicēt arī papildu informāciju par pasākumiem, ko dalībvalstis noteikušas saskaņā ar 4. pantu, lai nodrošinātu, ka eksportētājiem ir piekļuve visaptverošai informācijai par visā ES piemērojamo kontroli.

1.   INFORMĀCIJA, KO DALĪBVALSTIS SNIEGUŠAS ATBILSTĪGI REGULAS 4. PANTA 5. PUNKTAM (PRASĪBA SAŅEMT ATĻAUJU I PIELIKUMĀ NEUZSKAITĪTU DIVĒJĀDA LIETOJUMA PREČU EKSPORTAM)

Dalībvalsts 4. panta 5. punkta piemērošanai var attiecināt 4. panta 1. punkta piemērošanu uz sarakstā neuzskaitītām divējāda lietojuma precēm, ja eksportētājam ir pamats aizdomām, ka šīs preces ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

Regulas 4. panta 6. punktā paredzēts, ka dalībvalstīm, kas 4. panta 5. punkta piemērošanai izvirza prasību saņemt atļauju I pielikumā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču eksportam, attiecīgā gadījumā jāinformē citas dalībvalstis un Komisija. Turpmākajā tabulā sniegts pārskats par dalībvalstu veiktajiem pasākumiem, kas paziņoti Komisijai. Uzreiz aiz tās sniegts Komisijai paziņoto pasākumu detalizēts izklāsts.

Dalībvalsts

Vai dalībvalsts ir pieņēmusi valsts tiesību aktus, ar ko 4. panta 5. punkta piemērošanā izvirza prasības saņemt atļauju?

BEĻĢIJA

JĀ, daļēji

BULGĀRIJA

ČEHIJAS REPUBLIKA

DĀNIJA

VĀCIJA

IGAUNIJA

ĪRIJA

GRIEĶIJA

SPĀNIJA

FRANCIJA

HORVĀTIJA

ITĀLIJA

KIPRA

LATVIJA

LIETUVA

LUKSEMBURGA

UNGĀRIJA

MALTA

NĪDERLANDE

AUSTRIJA

POLIJA

PORTUGĀLE

RUMĀNIJA

SLOVĒNIJA

SLOVĀKIJA

SOMIJA

ZVIEDRIJA

APVIENOTĀ KARALISTE

1.1.   Beļģija

Flandrijas reģionā un Valonijas reģionā eksporta atļauja vajadzīga sarakstā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču eksportam, ja eksportētājam ir pamats aizdomām, ka šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(5. pants Flandrijas Valdības 2014. gada 14. marta dekrētā, ar ko reglamentē divējāda lietojuma preču eksportu, tranzītu un pārvadājumus un tehniskās palīdzības sniegšanu (2014. gada 2. maija Beļģijas Oficiālais Vēstnesis), 4. pants Valonijas Valdības 2014. gada 6. februāra dekrētā, ar ko reglamentē divējāda lietojuma preču eksportu, tranzītu un pārvadājumus un tehnoloģijas (Beļģijas Oficiālais Vēstnesis, 19.2.2014.).)

1.2.   Īrija

Eksporta atļauja vajadzīga sarakstā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču eksportam, ja eksportētājam ir pamats aizdomām, ka šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(2009. gada Eksporta kontroles rīkojuma (divējāda lietojuma preces) 7. noteikumi (normatīvais instruments Nr. 443, 2009. gads).)

1.3.   Luksemburga

Eksporta atļauja vajadzīga sarakstā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču eksportam, ja eksportētājam ir pamats aizdomām, ka šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(2018. gada 27. jūnija Likums par eksporta kontroli, 45. panta 1. punkts.)

1.4.   Ungārija

Eksporta atļauja vajadzīga sarakstā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču eksportam, ja eksportētājam ir pamats aizdomām, ka šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(7. pants Valdības 2011. gada dekrētā Nr. 13 par divējāda lietojuma preču ārējās tirdzniecības atļauju.)

1.5.   Austrija

Eksporta atļauja vajadzīga sarakstā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču eksportam, ja eksportētājam ir pamats aizdomām, ka šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(5. pants 2011. gada Pirmajos ārējās tirdzniecības noteikumos (Erste Außenwirtschaftsverordnung 2011), BGBl. II Nr. 343/2011, publicēti 2011. gada 28. oktobrī.)

1.6.   Somija

Eksporta atļauja vajadzīga sarakstā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču eksportam, ja eksportētājam ir pamats aizdomām, ka šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(Likuma 562/1996 4. panta 4. punkts.)

1.7.   Apvienotā Karaliste

Eksporta atļauja vajadzīga sarakstā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču eksportam, ja eksportētājam ir pamats aizdomām, ka šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(2008. gada Eksporta kontroles rīkojuma 6. panta 1. un 2. punkts un 26. pants (normatīvais instruments 2008/3231).)

2.   INFORMĀCIJA, KO DALĪBVALSTIS SNIEGUŠAS ATBILSTĪGI REGULAS 5. PANTA 2. PUNKTAM (STARPNIECĪBAS KONTROLES ATTIECINĀŠANA)

Regulas 5. panta 2. punktā saistībā ar 5. panta 4. punktu ir noteikts, ka Komisija publicē pasākumus, kurus dalībvalstis veic, lai attiecinātu 5. panta 1. punkta piemērošanu uz sarakstā neuzskaitītām divējāda lietojuma precēm, ko izmanto 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem, un uz divējāda lietojuma precēm, ko izmanto militāriem galamērķiem un ģeogrāfiskās vietās, kā minēts 4. panta 2. punktā.

Turpmākajā tabulā sniegts pārskats par dalībvalstu veiktajiem pasākumiem, kas paziņoti Komisijai. Uzreiz aiz tās sniegts Komisijai paziņoto pasākumu detalizēts izklāsts.

Dalībvalsts

Vai 5. panta 1. punktā paredzētā starpniecības kontroles piemērošana ir attiecināta saistībā ar 5. panta 2. punktu?

BEĻĢIJA

BULGĀRIJA

ČEHIJAS REPUBLIKA

DĀNIJA

VĀCIJA

IGAUNIJA

ĪRIJA

GRIEĶIJA

SPĀNIJA

FRANCIJA

HORVĀTIJA

ITĀLIJA

KIPRA

LATVIJA

LIETUVA

LUKSEMBURGA

UNGĀRIJA

MALTA

NĪDERLANDE

AUSTRIJA

POLIJA

PORTUGĀLE

RUMĀNIJA

SLOVĒNIJA

SLOVĀKIJA

SOMIJA

ZVIEDRIJA

APVIENOTĀ KARALISTE

2.1.   Bulgārija

Atļauja vajadzīga tādu divējāda lietojuma preču starpniecībai, kas uzskaitītas regulas I pielikumā, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem regulas 4. panta 2. punktā minētajiem mērķiem, un kas nav uzskaitītas regulas I pielikumā, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(Ar aizsardzību saistītu ražojumu un divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju eksporta kontroles likuma 34. panta 4. punkts, State Gazette Nr. 26/29.3.2011., stājies spēkā 30.6.2012.)

2.2.   Čehijas Republika

Atļauja vajadzīga divējāda lietojuma preču starpniecībai, ja kompetentā iestāde informē starpnieku, ka regulas I pielikumā neuzskaitītas divējāda lietojuma preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem vai ka divējāda lietojuma preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai regulas 4. panta 2. punktā minētajiem militārajiem galamērķiem.

(3. pants Likumā Nr. 594/2004 Coll., ar ko īsteno Eiropas Kopienas režīmu divējāda lietojuma preču eksporta, pārvadājumu, starpniecības un tranzīta kontrolei (ar grozījumiem).)

2.3.   Igaunija

Atļauja vajadzīga tādu divējāda lietojuma preču starpniecībai, kurām to galamērķa vai galalietotāja dēļ vai sabiedriskās drošības vai cilvēktiesību apsvērumu dēļ ir stratēģisko preču īpašības, lai gan attiecīgās preces nav iekļautas stratēģisko preču sarakstā.

(Stratēģisko preču likuma 6. panta 7. punkts.)

2.4.   Īrija

Atļauja vajadzīga regulas I pielikumā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču starpniecībai, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem, un tādu divējāda lietojuma preču starpniecībai, kas paredzētas izmantošanai militāriem galamērķiem un ģeogrāfiskās vietās, kā minēts regulas 4. panta 2. punktā.

(2009. gada normatīvā instrumenta Nr. 443 8. panta a) un b) punkts, Eksporta kontroles rīkojums (divējāda lietojuma preces), 2009. gads, ar grozījumiem.)

2.5.   Grieķija

Atļauja vajadzīga divējāda lietojuma preču starpniecībai, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai militāriem galamērķiem un ģeogrāfiskās vietās, kā minēts regulas 4. panta 2. punktā.

(Ministra lēmuma Nr. 121837/e3/21837/28-9-2009 3.2.3. punkts.)

2.6.   Spānija

Atļauja vajadzīga regulas I pielikumā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču starpniecībai, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem mērķiem un ģeogrāfiskās vietās, kā minēts regulas 4. panta 1. un 2. punktā.

(2.3. panta a) punkta 6. apakšpunkts un 2.3. panta b) punkts Karaļa 2014. gada 1. augusta dekrētā Nr. 679/2014 par aizsardzības materiālu, citu materiālu, divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju ārējās tirdzniecības kontroli.)

2.7.   Horvātija

Atļauja vajadzīga regulas I pielikumā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču starpniecībai, ja kompetentā iestāde informē starpnieku, ka divējāda lietojuma preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem regulas 4. panta 1. un 2. punktā minētajiem mērķiem.

(Likums par divējāda lietojuma preču kontroli (OG 80/11 i 68/2013).)

2.8.   Itālija

Atļauja vajadzīga regulas I pielikumā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču starpniecībai, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem regulas 4. panta 1. un 2. punktā minētajiem mērķiem.

(2017. gada 15. decembra Likumdošanas dekrēta Nr. 221/2017 9. pants, spēkā kopš 2018. gada 1. februāra.)

2.9.   Latvija

Saskaņā ar Latvijas Stratēģiskas nozīmes preču aprites likumu visi divējāda lietojuma preču starpniecības darījumi tiek kontrolēti neatkarīgi no minēto preču izmantošanas mērķa.

(2007. gada 21. jūnija Stratēģiskas nozīmes preču aprites likuma 5. panta 7. punkts.)

2.10.   Luksemburga

Atļauja vajadzīga regulas I pielikumā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču starpniecībai, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem un izmantošanai militāriem galamērķiem un ģeogrāfiskās vietās, kā minēts regulas 4. panta 2. punktā.

(2018. gada 27. jūnija Likums par eksporta kontroli, 42. panta 1. punkts.)

2.11.   Ungārija

Atļauja vajadzīga regulas I pielikumā uzskaitītu divējāda lietojuma preču starpniecībai, ja šīs preces ir vai var būt paredzētas izmantošanai militāriem galamērķiem un ģeogrāfiskās vietās, kā minēts regulas 4. panta 2. punktā, un regulas I pielikumā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču starpniecībai, ja šīs preces ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem regulas 4. panta 1. un 2. punktā minētajiem mērķiem.

(17.1. pants Valdības 2011. gada dekrētā Nr. 13 par divējāda lietojuma preču ārējās tirdzniecības atļauju.)

2.12.   Nīderlande

Atļauja vajadzīga regulas I pielikumā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču starpniecībai, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem, un divējāda lietojuma preču starpniecībai, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai militāriem galamērķiem un ģeogrāfiskās vietās, kā minēts regulas 4. panta 2. punktā.

(Stratēģiskas nozīmes pakalpojumu likums (Wet strategische diensten).)

Neatkarīgi no konkrētā saņēmēja vai galalietotāja atļauja vajadzīga arī starpniecībai attiecībā uz 37 ķīmiskām vielām, ja galamērķis ir Irāka.

(Dekrēts par divējāda lietojuma precēm — Irāka (Regeling goederen voor tweeërlei gebruik Irak).)

2.13.   Austrija

Atļauja vajadzīga divējāda lietojuma preču starpniecībai, ja kompetentā iestāde informē starpnieku, ka attiecīgās preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem regulas 4. panta 1. un 2. punktā minētajiem mērķiem.

(Ārējās tirdzniecības likuma 15.1. pants (Außenwirtschaftsgesetz 2011, BGBl. I Nr. 26/2011).)

2.14.   Rumānija

Atļauja vajadzīga regulas I pielikumā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču starpniecībai, ja attiecīgās preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem regulas 4. panta 1. un 2. punktā minētajiem mērķiem.

(14. panta 2. punkts 2010. gada 23. decembra Ārkārtas rīkojumā Nr. 119 (GEO Nr. 119/2010) par kontroles režīmu darbībām ar divējāda lietojuma precēm.)

2.15.   Somija

Atļauja vajadzīga regulas I pielikumā uzskaitītu divējāda lietojuma preču starpniecībai, ja kompetentā iestāde ir informējusi starpnieku, ka šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem regulas 4. panta 2. punktā minētajiem mērķiem, un regulas I pielikumā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču starpniecībai, ja kompetentā iestāde ir informējusi starpnieku, ka šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(Likuma Nr. 562/1996 3. panta 2. punkts un 4. panta 1. punkts.)

3.   INFORMĀCIJA, KO DALĪBVALSTIS SNIEGUŠAS ATBILSTĪGI REGULAS 5. PANTA 3. PUNKTAM (STARPNIECĪBAS KONTROLES ATTIECINĀŠANA)

Regulas 5. panta 3. punktā saistībā ar 5. panta 4. punktu ir noteikts, ka Komisija publicē pasākumus, ar kuriem dalībvalstis piemēro prasību saņemt atļauju starpniecībai, kas saistīta ar divējāda lietojuma precēm, ja starpniekam ir pamats aizdomām, ka šīs preces ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

Turpmākajā tabulā sniegts pārskats par dalībvalstu veiktajiem pasākumiem, kas paziņoti Komisijai. Uzreiz aiz tās sniegts Komisijai paziņoto pasākumu detalizēts izklāsts.

Dalībvalsts

Vai starpniecības kontrole ir attiecināta saistībā ar 5. panta 3. punktu?

BEĻĢIJA

BULGĀRIJA

ČEHIJAS REPUBLIKA

DĀNIJA

VĀCIJA

IGAUNIJA

ĪRIJA

GRIEĶIJA

SPĀNIJA

FRANCIJA

HORVĀTIJA

ITĀLIJA

KIPRA

LATVIJA

LIETUVA

LUKSEMBURGA

UNGĀRIJA

MALTA

NĪDERLANDE

AUSTRIJA

POLIJA

PORTUGĀLE

RUMĀNIJA

SLOVĒNIJA

SLOVĀKIJA

SOMIJA

ZVIEDRIJA

APVIENOTĀ KARALISTE

3.1.   Bulgārija

Atļauja vajadzīga divējāda lietojuma preču starpniecībai, ja starpniekam ir pamats aizdomām, ka šīs preces ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(Ar aizsardzību saistītu ražojumu un divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju eksporta kontroles likuma 47. pants (izsludināts, State Gazette Nr. 26/29.3.2011.).)

3.2.   Čehijas Republika

Ja starpniekam ir pamats aizdomām, ka divējāda lietojuma preces ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem, tas informē kompetento iestādi, kura var lemt par atļaujas saņemšanas prasības izvirzīšanu.

(3. panta 4. punkts Likumā Nr. 594/2004 Coll., ar ko īsteno Eiropas Kopienas režīmu divējāda lietojuma preču eksporta, pārvadājumu, starpniecības un tranzīta kontrolei.)

3.3.   Igaunija

Ja starpniekam ir pamats aizdomām, ka divējāda lietojuma preces ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem, tas nekavējoties par to informē Stratēģisko preču komisiju (SPK), policijas iestādes vai drošības iestādes. Pēc šādas informēšanas SPK var nolemt izvirzīt prasību par atļaujas saņemšanu.

(Stratēģisko preču likuma 77. pants.)

3.4.   Īrija

Atļauja vajadzīga divējāda lietojuma preču starpniecībai, ja starpniekam ir pamats aizdomām, ka šīs preces ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(2009. gada normatīvā instrumenta Nr. 443 9. pants, Eksporta kontroles rīkojums (divējāda lietojuma preces), 2009. gads.)

3.5.   Grieķija

Atļauja vajadzīga divējāda lietojuma preču starpniecībai, ja starpniekam ir pamats aizdomām, ka šīs preces ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(Ministra lēmuma Nr. 121837/e3/21837/28-9-2009 3.2.2. punkts.)

3.6.   Spānija

Ja starpniekam ir pamats aizdomām, ka regulas I pielikumā neuzskaitītās divējāda lietojuma preces, attiecībā uz kurām tas gatavojas sniegt starpniecības pakalpojumus, pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem mērķiem un ģeogrāfiskās vietās, kā minēts regulas 4. panta 1. un 2. punktā, tam jāinformē kompetentā iestāde, kas lems, vai šādiem starpniecības pakalpojumiem ir vajadzīga atļauja.

(2.3. panta c) punkts Karaļa 2014. gada 1. augusta dekrētā Nr. 679/2014 par aizsardzības materiālu, citu materiālu, divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju ārējās tirdzniecības kontroli.)

3.7.   Horvātija

Ja starpniekam ir pamats aizdomām, ka regulas I pielikumā neuzskaitītas divējāda lietojuma preces ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem regulas 4. panta 1. un 2. punktā minētajiem mērķiem, tas informē kompetento iestādi, kura var lemt par atļaujas saņemšanas prasības izvirzīšanu.

(3. pants Likumā par divējāda lietojuma preču kontroli (OG 80/11 i 68/2013).)

3.8.   Itālija

Atļauja vajadzīga regulas I pielikumā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču starpniecībai, ja starpniekam ir pamats aizdomām, ka šīs preces ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(2017. gada 15. decembra Likumdošanas dekrēta Nr. 221/2017 9. pants, spēkā kopš 2018. gada 1. februāra.)

3.9.   Latvija

Saskaņā ar Latvijas Stratēģiskas nozīmes preču aprites likumu visi divējāda lietojuma preču starpniecības darījumi tiek kontrolēti neatkarīgi no minēto preču izmantošanas mērķa.

(2007. gada 21. jūnija Stratēģiskas nozīmes preču aprites likuma 5. panta 7. punkts.)

3.10.   Luksemburga

Atļauja vajadzīga regulas I pielikumā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču starpniecībai, ja starpniekam ir pamats aizdomām, ka šīs preces ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(2018. gada 27. jūnija Likums par eksporta kontroli, 42. panta 2. punkts.)

3.11.   Ungārija

Atļauja vajadzīga divējāda lietojuma preču starpniecībai, ja starpniekam ir pamats aizdomām, ka šīs preces ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(17. panta 2. punkts Valdības 2011. gada dekrētā Nr. 13 par divējāda lietojuma preču ārējās tirdzniecības atļauju.)

3.12.   Nīderlande

Atļauja vajadzīga sarakstā uzskaitītu divējāda lietojuma preču starpniecībai, ja šīs preces ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(Stratēģiskas nozīmes pakalpojumu likuma (Wet strategische diensten) 4.a panta 5. punkts.)

3.13.   Austrija

Ja starpniekam ir pamats aizdomām, ka divējāda lietojuma preces ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem, tas informē kompetento iestādi, kura var lemt par atļaujas saņemšanas prasības izvirzīšanu.

(5. pants 2011. gada Pirmajos ārējās tirdzniecības noteikumos (Erste Außenwirtschaftsverordnung 2011), BGBl. II Nr. 343/2011, publicēti 2011. gada 28. oktobrī.)

3.14.   Rumānija

Atļauja vajadzīga divējāda lietojuma preču starpniecībai, ja starpniekam ir pamats aizdomām, ka šīs preces ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(14. panta 3. punkts 2010. gada 23. decembra Ārkārtas rīkojumā Nr. 119 (GEO Nr. 119/2010) par kontroles režīmu darbībām ar divējāda lietojuma precēm.)

3.15.   Somija

Ja starpniekam ir pamats aizdomām, ka divējāda lietojuma preces ir vai var būt paredzētas izmantošanai jebkuriem regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem, tas informē kompetento iestādi, kura var lemt par atļaujas saņemšanas prasības izvirzīšanu.

(Likuma 562/1996 3.2. pants un 4.4. pants.)

4.   INFORMĀCIJA, KO DALĪBVALSTIS SNIEGUŠAS ATBILSTĪGI REGULAS 6. PANTA 2. PUNKTAM (TRANZĪTA KONTROLES ATTIECINĀŠANA)

Regulas 6. panta 2. punktā saistībā ar 6. panta 4. punktu ir noteikts, ka Komisija publicē pasākumus, ar kuriem dalībvalstis pilnvaro kompetentās iestādes atsevišķos gadījumos izvirzīt prasību saņemt atļauju attiecībā uz konkrētu I pielikumā uzskaitīto divējāda lietojuma preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

Turpmākajā tabulā sniegts pārskats par dalībvalstu veiktajiem pasākumiem, kas paziņoti Komisijai. Aiz minētās tabulas ir sniegta detalizēta informācija par pasākumiem.

Dalībvalsts

Vai 6. panta 1. punktā minētie tranzīta kontroles noteikumi ir attiecināti saistībā ar 6. panta 2. punktu?

BEĻĢIJA

JĀ, daļēji

BULGĀRIJA

ČEHIJAS REPUBLIKA

DĀNIJA

VĀCIJA

IGAUNIJA

ĪRIJA

GRIEĶIJA

SPĀNIJA

FRANCIJA

HORVĀTIJA

ITĀLIJA

KIPRA

LATVIJA

LIETUVA

LUKSEMBURGA

UNGĀRIJA

MALTA

NĪDERLANDE

AUSTRIJA

POLIJA

PORTUGĀLE

RUMĀNIJA

SLOVĒNIJA

SLOVĀKIJA

SOMIJA

ZVIEDRIJA

APVIENOTĀ KARALISTE

4.1.   Beļģija

Flandrijas reģionā un Valonijas reģionā atļauja sarakstā uzskaitītu divējāda lietojuma preču tranzītam var būt vajadzīga, ja iestāde informē starpnieku vai ja starpniekam ir pamatots iemesls aizdomām, ka šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(7. pants Flandrijas Valdības 2014. gada 14. marta dekrētā, ar ko reglamentē divējāda lietojuma preču eksportu, tranzītu un pārvadājumus un tehniskās palīdzības sniegšanu (Beļģijas Oficiālais Vēstnesis, 2.5.2014.), 6. pants Valonijas Valdības 2014. gada 6. februāra dekrētā, ar ko reglamentē divējāda lietojuma preču eksportu, tranzītu un pārvadājumus un tehnoloģijas (Beļģijas Oficiālais Vēstnesis, 19.2.2014.).)

4.2.   Bulgārija

Atļauja sarakstā uzskaitītu divējāda lietojuma preču tranzītam var būt vajadzīga, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(Ar aizsardzību saistītu ražojumu un divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju eksporta kontroles likuma 48., 49. un 50. pants, State Gazette Nr. 26/29.3.2011.)

4.3.   Vācija

Atļauja sarakstā uzskaitītu divējāda lietojuma preču tranzītam var būt vajadzīga, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(Vācijas Ārējās tirdzniecības un maksājumu noteikumu (AussenwirtschaftsverordnungAWV) 44. pants.)

4.4   Igaunija

Atļauja sarakstā uzskaitītu divējāda lietojuma preču tranzītam var būt vajadzīga, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(Stratēģisko preču likuma (SPL) 3.,6. un 7. pants.)

4.5.   Īrija

Atļauja sarakstā uzskaitītu divējāda lietojuma preču tranzītam var būt vajadzīga, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(2009. gada normatīvā instrumenta Nr. 443 10. pants, Eksporta kontroles rīkojums (divējāda lietojuma preces), 2009. gads.)

4.6.   Grieķija

Atļauja sarakstā uzskaitītu divējāda lietojuma preču tranzītam var būt vajadzīga, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(Ministra lēmuma Nr. 121837/e3/21837/28-9-2009 3.3.2. punkts.)

4.7.   Horvātija

Atļauja sarakstā uzskaitītu divējāda lietojuma preču tranzītam, kas dēvēta arī par īpašu tranzīta licenci, var būt vajadzīga, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(Likums par divējāda lietojuma preču kontroli (OG 80/11 i 68/2013).)

4.8.   Itālija

Atļauja sarakstā uzskaitītu divējāda lietojuma preču tranzītam var būt vajadzīga, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai regulas 4. panta 1. un 2. punktā minētajiem mērķiem.

(2017. gada 15. decembra Likumdošanas dekrēta Nr. 221/2017 7. pants, spēkā kopš 2018. gada 1. februāra.)

4.9.   Luksemburga

Atļauja sarakstā uzskaitītu divējāda lietojuma preču tranzītam var būt vajadzīga, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(2018. gada 27. jūnija Likums par eksporta kontroli, 43. panta 1. punkts.)

4.10.   Ungārija

Atļauja sarakstā uzskaitītu divējāda lietojuma preču tranzītam var būt vajadzīga, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(18. pants Valdības 2011. gada dekrētā Nr. 13 par divējāda lietojuma preču ārējās tirdzniecības atļauju.)

4.11.   Austrija

Atļauja sarakstā uzskaitītu divējāda lietojuma preču tranzītam var būt vajadzīga, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(2011. gada Ārējās tirdzniecības likuma (Außenwirtschaftsgesetz 2011) 15. pants, BGBl. I Nr. 26/2011.)

4.12.   Rumānija

Atļauja sarakstā uzskaitītu divējāda lietojuma preču tranzītam var būt vajadzīga, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(15. panta 1. punkts 2010. gada 23. decembra Ārkārtas rīkojumā Nr. 119 (GEO Nr. 119/2010) par kontroles režīmu darbībām ar divējāda lietojuma precēm.)

4.13.   Somija

Atļauja sarakstā uzskaitītu divējāda lietojuma preču tranzītam var būt vajadzīga, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(Likuma 562/1996 3.3. pants.)

4.14.   Apvienotā Karaliste

Atļauja sarakstā uzskaitītu divējāda lietojuma preču tranzītam var būt vajadzīga, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai regulas 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

(8. panta 1. punkts, 17. un 26. pants 2008. gada Eksporta kontroles rīkojumā, kas grozīts ar 2009. gada Eksporta kontroles rīkojumu (grozījums) (Nr. 3) (normatīvais instruments 2009/2151).)

5.   INFORMĀCIJA, KO DALĪBVALSTIS SNIEGUŠAS ATBILSTĪGI REGULAS 6. PANTA 3. PUNKTAM (TRANZĪTA KONTROLES ATTIECINĀŠANA)

Regulas 6. panta 3. punktā saistībā ar 6. panta 4. punktu ir noteikts, ka Komisija publicē pasākumus, kurus dalībvalstis veic, attiecinot 6. panta 1. punkta piemērošanu uz sarakstā neuzskaitītām divējāda lietojuma precēm, ko izmanto 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem, un uz divējāda lietojuma precēm, ko izmanto militāriem galamērķiem un ģeogrāfiskās vietās, kā minēts 4. panta 2. punktā.

Turpmākajā tabulā sniegts pārskats par dalībvalstu veiktajiem pasākumiem, kas paziņoti Komisijai. Aiz minētās tabulas ir sniegta detalizēta informācija par pasākumiem.

Dalībvalsts

Vai 6. panta 1. punktā minētie tranzīta kontroles noteikumi ir attiecināti saistībā ar 6. panta 3. punktu?

BEĻĢIJA

JĀ, daļēji

BULGĀRIJA

ČEHIJAS REPUBLIKA

DĀNIJA

VĀCIJA

IGAUNIJA

ĪRIJA

GRIEĶIJA

SPĀNIJA

FRANCIJA

HORVĀTIJA

ITĀLIJA

KIPRA

LATVIJA

LIETUVA

LUKSEMBURGA

UNGĀRIJA

MALTA

NĪDERLANDE

AUSTRIJA

POLIJA

PORTUGĀLE

RUMĀNIJA

SLOVĒNIJA

SLOVĀKIJA

SOMIJA

ZVIEDRIJA

APVIENOTĀ KARALISTE

5.1.   Beļģija

Flandrijas reģionā un Valonijas reģionā kompetentās iestādes var aizliegt sarakstā neuzskaitītu divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

Flandrijas reģionā un Valonijas reģionā kompetentās iestādes var aizliegt divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai militāriem galamērķiem un ģeogrāfiskās vietās, kā minēts regulas 4. panta 2. punktā.

(6. un 7. pants Flandrijas Valdības 2014. gada 14. marta dekrētā, ar ko reglamentē divējāda lietojuma preču eksportu, tranzītu un pārvadājumus un tehniskās palīdzības sniegšanu (Beļģijas Oficiālais Vēstnesis, 2.5.2014.), 5. un 6. pants Valonijas Valdības 2014. gada 6. februāra dekrētā, ar ko reglamentē divējāda lietojuma preču eksportu, tranzītu un pārvadājumus un tehnoloģijas (Beļģijas Oficiālais Vēstnesis, 19.2.2014.).)

5.2.   Čehijas Republika

Kompetentā iestāde var aizliegt sarakstā neuzskaitītu divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

Kompetentā iestāde var aizliegt divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai militāriem galamērķiem un ģeogrāfiskās vietās, kā minēts regulas 4. panta 2. punktā.

(13.b pants Likumā Nr. 594/2004 Coll., ar ko īsteno Eiropas Kopienas režīmu divējāda lietojuma preču eksporta, pārvadājumu, starpniecības un tranzīta kontrolei (1).)

5.3.   Igaunija

Kompetentā iestāde var aizliegt sarakstā neuzskaitītu divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

Kompetentā iestāde var aizliegt divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai militāriem galamērķiem un ģeogrāfiskās vietās, kā minēts regulas 4. panta 2. punktā.

(Stratēģisko preču likuma (SPL) 3.,6. un 7. pants.)

5.4.   Īrija

Kompetentā iestāde var aizliegt sarakstā neuzskaitītu divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

Kompetentā iestāde var aizliegt divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai militāriem galamērķiem un ģeogrāfiskās vietās, kā minēts regulas 4. panta 2. punktā.

(2009. gada normatīvā instrumenta Nr. 443 11. pants, Eksporta kontroles rīkojums (divējāda lietojuma preces), 2009. gads.)

5.5.   Grieķija

Kompetentā iestāde var aizliegt sarakstā neuzskaitītu divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

Kompetentā iestāde var aizliegt divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai militāriem galamērķiem un ģeogrāfiskās vietās, kā minēts regulas 4. panta 2. punktā.

(Ministra lēmuma Nr. 121837/e3/21837/28-9-2009 3.3.3. punkts.)

5.6.   Spānija

Kompetentā iestāde var aizliegt sarakstā neuzskaitītu divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

Kompetentā iestāde var aizliegt divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai militāriem galamērķiem un ģeogrāfiskās vietās, kā minēts regulas 4. panta 2. punktā.

(Likuma 53/2007 11. pants.)

5.7.   Horvātija

Kompetentā iestāde var aizliegt sarakstā neuzskaitītu divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

Kompetentā iestāde var aizliegt divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai militāriem galamērķiem un ģeogrāfiskās vietās, kā minēts regulas 4. panta 2. punktā.

(Likums par divējāda lietojuma preču kontroli (OG 80/11 i 68/2013).)

5.8.   Itālija

Kompetentā iestāde var aizliegt sarakstā neuzskaitītu divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

Kompetentā iestāde var aizliegt divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai militāriem galamērķiem un ģeogrāfiskās vietās, kā minēts regulas 4. panta 2. punktā.

(2017. gada 15. decembra Likumdošanas dekrēta Nr. 221/2017 7. pants, spēkā kopš 2018. gada 1. februāra.)

5.9.   Kipra

Kompetentā iestāde var aizliegt sarakstā neuzskaitītu divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

Kompetentā iestāde var aizliegt divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai militāriem galamērķiem un ģeogrāfiskās vietās, kā minēts regulas 4. panta 2. punktā.

(Ministra rīkojuma 312/2009 5. panta 3. punkts.)

5.10.   Luksemburga

Kompetentā iestāde var aizliegt sarakstā neuzskaitītu divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

Kompetentā iestāde var aizliegt divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai militāriem galamērķiem un ģeogrāfiskās vietās, kā minēts regulas 4. panta 2. punktā.

(2018. gada 27. jūnija Likums par eksporta kontroli, 43. panta 2. punkts.)

Šos noteikumus nepiemēro tādu divējāda lietojuma preču tranzītam, kas nosūtītas bez pārkraušanas vai transporta līdzekļu maiņas (lai nodrošinātu kravu, pārkraušanu vai transporta maiņu neuzskata par kuģī vai gaisa kuģī esošu preču izkraušanu, ja šādas preces tiek atkārtoti krautas tajā pašā kuģī vai gaisa kuģī), un tādu divējāda lietojuma preču tranzītam, attiecībā uz kurām jau ir izsniegta Eiropas Savienības vispārējā eksporta atļauja.

(2018. gada 27. jūnija Likums par eksporta kontroli, 43. panta 3. punkts.)

5.11.   Ungārija

Kompetentā iestāde var aizliegt sarakstā neuzskaitītu divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

Kompetentā iestāde var aizliegt divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai militāriem galamērķiem un ģeogrāfiskās vietās, kā minēts regulas 4. panta 2. punktā.

(18. pants Valdības 2011. gada dekrētā Nr. 13 par divējāda lietojuma preču ārējās tirdzniecības atļauju.)

5.12.   Nīderlande

Kompetentā iestāde var aizliegt sarakstā neuzskaitītu divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

Kompetentā iestāde var aizliegt divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai militāriem galamērķiem un ģeogrāfiskās vietās, kā minēts regulas 4. panta 2. punktā.

(Dekrēta par stratēģiskām precēm (Besluit strategische goederen) 4.a panta 1. un 2. punkts.)

5.13.   Austrija

Kompetentā iestāde var aizliegt sarakstā neuzskaitītu divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

Kompetentā iestāde var aizliegt divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai militāriem galamērķiem un ģeogrāfiskās vietās, kā minēts regulas 4. panta 2. punktā.

(2011. gada Ārējās tirdzniecības likuma (Außenwirtschaftsgesetz 2011) 15. pants, BGBl. I Nr. 26/2011.)

5.14.   Rumānija

Kompetentā iestāde var aizliegt sarakstā neuzskaitītu divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

Kompetentā iestāde var aizliegt divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai militāriem galamērķiem un ģeogrāfiskās vietās, kā minēts regulas 4. panta 2. punktā.

(2010. gada 23. decembra Ārkārtas rīkojuma Nr. 119 (GEO Nr. 119/2010) 15. panta 2. punkts.)

5.15.   Somija

Kompetentā iestāde var aizliegt sarakstā neuzskaitītu divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

Kompetentā iestāde var aizliegt divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai militāriem galamērķiem un ģeogrāfiskās vietās, kā minēts regulas 4. panta 2. punktā.

(Likuma 562/1996 3.3. un 4.1. pants.)

5.16.   Apvienotā Karaliste

Kompetentā iestāde var aizliegt sarakstā neuzskaitītu divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai 4. panta 1. punktā minētajiem mērķiem.

Kompetentā iestāde var aizliegt divējāda lietojuma ārpussavienības preču tranzītu, ja šīs preces pilnībā vai daļēji ir vai var būt paredzētas izmantošanai militāriem galamērķiem un ģeogrāfiskās vietās, kā minēts regulas 4. panta 2. punktā.

(8. panta 2. punkts, 17. panta 3. punkts un 26. pants 2008. gada Eksporta kontroles rīkojumā, kas grozīts ar 2009. gada Eksporta kontroles rīkojumu (grozījums) (Nr. 3) (normatīvais instruments 2009/2151).)

6.   INFORMĀCIJA, KO DALĪBVALSTIS SNIEGUŠAS ATBILSTĪGI REGULAS 8. PANTAM (KONTROLES ATTIECINĀŠANA UZ SARAKSTĀ NEUZSKAITĪTĀM PRECĒM SABIEDRISKĀS DROŠĪBAS VAI CILVĒKTIESĪBU APSVĒRUMU DĒĻ)

Regulas 8. panta 4. punktā ir noteikts, ka Komisija publicē dalībvalstu pasākumus, ar kuriem, pamatojoties uz sabiedriskās drošības vai cilvēktiesību apsvērumiem, aizliedz I pielikumā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču eksportu vai piemēro prasību saņemt atļauju veikt šādu eksportu.

Turpmākajā tabulā sniegts pārskats par dalībvalstu veiktajiem pasākumiem, kas paziņoti Komisijai. Aiz minētās tabulas ir sniegta detalizēta informācija par pasākumiem.

Dalībvalsts

Vai, pamatojoties uz sabiedriskās drošības vai cilvēktiesību apsvērumiem, tiek īstenota papildu kontrole attiecībā uz sarakstā neuzskaitītām precēm saistībā ar 8. panta 1. punktu?

BEĻĢIJA

BULGĀRIJA

ČEHIJAS REPUBLIKA

DĀNIJA

VĀCIJA

IGAUNIJA

ĪRIJA

GRIEĶIJA

SPĀNIJA

FRANCIJA

HORVĀTIJA

ITĀLIJA

KIPRA

LATVIJA

LIETUVA

LUKSEMBURGA

UNGĀRIJA

MALTA

NĪDERLANDE

AUSTRIJA

POLIJA

PORTUGĀLE

RUMĀNIJA

SLOVĒNIJA

SLOVĀKIJA

SOMIJA

ZVIEDRIJA

APVIENOTĀ KARALISTE

6.1.   Bulgārija

Pamatojoties uz sabiedriskās drošības vai cilvēktiesību apsvērumiem, regulas I pielikumā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču eksportam var būt vajadzīga atļauja vai to var aizliegt ar Ministru padomes tiesību aktu.

(Ar aizsardzību saistītu ražojumu un divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju eksporta kontroles likuma 34. panta 1. punkta 3. apakšpunkts, State Gazette Nr. 26/29.3.2011.)

6.2.   Čehijas Republika

Pamatojoties uz sabiedriskās drošības vai cilvēktiesību apsvērumiem, regulas I pielikumā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču eksportam var būt vajadzīga atļauja vai to var aizliegt ar valdības rīkojumu.

(Likuma Nr. 594/2004 Coll. 3. panta 1. punkta d) apakšpunkts.)

6.3.   Vācija

Pamatojoties uz sabiedriskās drošības vai cilvēktiesību apsvērumiem, regulas I pielikumā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču eksportam var būt vajadzīga atļauja vai to var aizliegt.

(Ārējās tirdzniecības un maksājumu noteikumu (Aussenwirtschaftsverordnung — AWV) 8. panta 1. punkta 2. apakšpunkts.)

Šis valsts pasākums attiecas uz šādām pozīcijām Vācijas eksporta kontroles sarakstā:

– 2B909

Plūsmas formēšanas mašīnas un mašīnas ar apvienotām plūsmas un vērpes formēšanas funkcijām, uz kurām neattiecina kontroli saskaņā ar 2B009., 2B109. vai 2B209. pozīciju Padomes Regulā (EK) Nr. 428/2009 (ar grozījumiem), ar visiem turpmāk minētajiem raksturlielumiem un to speciāli izstrādātajiem komponentiem:

a)

kuras saskaņā ar ražotāja dotajiem tehniskajiem parametriem var aprīkot ar ciparu vadības iekārtām, datorvadību vai datu nolasīšanas vadības iekārtu; un

b)

ar valču spēku, kas lielāks par 60 kN, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Sīrija.

– 2B952

Iekārtas darbībām ar bioloģiskiem materiāliem, uz kurām neattiecina kontroli saskaņā ar 2B352. pozīciju Padomes Regulā (EK) Nr. 428/2009 (ar grozījumiem), ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Irāna, Ziemeļkoreja vai Sīrija:

a)

fermentatori ar 10 litru vai lielāku kopējo tilpumu, kuros, neradot aerosolus, var kultivēt patogēnus “mikroorganismus” vai vīrusus vai iegūt toksīnus;

b)

fermentatoru maisītāji, uz kuriem attiecina kontroli saskaņā ar 2B352.a pozīciju Padomes Regulā (EK) Nr. 428/2009 (ar grozījumiem).

Tehniska piezīme:

fermentatori ir arī bioreaktori, hemostati un nepārtrauktās plūsmas (caurplūdes) sistēmas.

– 2B993

Šādas iekārtas metāla pārklājumu uzklāšanai neelektroniskiem substrātiem un to speciāli izstrādātie komponenti un piederumi, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Irāna:

a)

ķīmisko savienojumu tvaika kondensāta pārklāšanas (CVD) iekārtas;

b)

iekārtas fizikāli termiskai pārklāšanai elektronu kūlī (EB-PVD);

c)

iekārtas uzklāšanai, izmantojot indukcijas vai pretestības termisko apstrādi.

– 5A902

Šādas uzraudzības sistēmas, iekārtas un komponenti informācijas un komunikācijas tehnoloģijām (IKT), kuri paredzēti publiskiem tīkliem, ja galamērķis ir ārpus Eiropas Savienības muitas teritorijas un ārpus Regulas (EK) Nr. 428/2009 IIa pielikuma 2. daļā uzskaitītajiem apgabaliem:

a)

uzraudzības centri (tiesībaizsardzības uzraudzības iekārtas, Law Enforcement Monitoring Facilities) likumīgas datu pārtveršanas (Lawful Interception (LI)) sistēmām (piemēram, atbilstīgi ETSI ES 201 158, ETSI ES 201 671 vai līdzvērtīgiem standartiem vai specifikācijām) un speciāli tiem izstrādāti komponenti;

b)

sistēmas vai ierīces telefona sarunu datu saglabāšanai (ar datu pārtveršanu saistīta informācija, Intercept Related Information (IRI), piemēram, atbilstīgi ETSI TS 102 656 vai līdzvērtīgiem standartiem vai specifikācijām) un speciāli tām izstrādāti komponenti.

Tehniska piezīme:

dati par telefona sarunām ietver saziņas signāla informāciju, izcelsmi un galamērķi (piemēram, tālruņa numurus, IP vai MAC adreses u. tml.), datumu un laiku, kā arī ģeogrāfisko izcelsmi.

Piezīme:

5A902 neattiecas uz sistēmām vai ierīcēm, kas speciāli izstrādātas vienam no šādiem nolūkiem:

a)

rēķinu sagatavošanai;

b)

datu apkopošanas funkcijām tīkla elementu ietvaros (piemēram, telefona centrāle vai HLR);

c)

tīkla pakalpojumu kvalitātes nodrošināšanai (Quality of Service — QoS) vai

d)

lietotāju apmierinātības nodrošināšanai (Quality of Experience — QoE);

e)

telekomunikāciju uzņēmumu (pakalpojumu sniedzēju) darbības nodrošināšanai.

– 5A911

Grupveides (“trankinga”) ciparu radiosakaru sistēmas bāzes stacijas, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Sudāna vai Dienvidsudāna.

Tehniska piezīme:

grupveides (“trankinga”) radiosakaru sistēma ir šūnu radiosakaru sistēma mobilo pakalpojumu abonentiem, kuru kompetencē ir frekvenču grupveides radiosakari. Grupveides ciparu radiosakaru sistēmā (piemēram, TETRA — zemes grupveides radiosakaru sistēma) izmanto ciparu signālu modulāciju.

– 5D902

Šāda “programmatūra”, ja galamērķis ir ārpus Eiropas Savienības muitas teritorijas un ārpus Regulas (EK) Nr. 428/2009 IIa pielikuma 2. daļā uzskaitītajiem apgabaliem:

a)

“programmatūra”, kas speciāli izstrādāta vai pielāgota tādu iekārtu, funkciju vai veiktspējas parametru “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietojumam”, uz kuriem attiecina kontroli saskaņā ar 5A902. pozīciju;

b)

“programmatūra”, kas speciāli izstrādāta vai pielāgota tādu raksturlielumu, funkciju vai veiktspējas parametru sasniegšanai, uz kuriem attiecina kontroli saskaņā ar 5A902. pozīciju.

– 5D911

“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta vai pielāgota tādu iekārtu “lietojumam”, uz kurām attiecina kontroli saskaņā ar 5A911. pozīciju, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Sudāna vai Dienvidsudāna.

– 5E902

“Tehnoloģijas” (saskaņā ar vispārīgo piezīmi par tehnoloģijām) tādu iekārtu, funkciju vai veiktspējas parametru “izstrādei”, “ražošanai” un “lietojumam”, uz kuriem attiecina kontroli saskaņā ar 5A902. pozīciju, vai “programmatūra”, uz kuru attiecina kontroli saskaņā ar 5D902. pozīciju, ja galamērķis ir ārpus Eiropas Savienības muitas teritorijas un ārpus Regulas (EK) Nr. 428/2009 IIa pielikuma 2. daļā uzskaitītajiem apgabaliem.

– 6A908

Navigācijas vai pārraudzības radaru sistēmas kuģu un gaisa satiksmes kontrolei, uz kurām neattiecina kontroli saskaņā ar 6A008. vai 6A108. pozīciju Padomes Regulā (EK) Nr. 428/2009 (ar grozījumiem), un speciāli izstrādāti to komponenti, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Irāna.

– 6D908

“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta vai pielāgota tādu iekārtu “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietojumam”, uz kurām attiecina kontroli saskaņā ar 6A908. pozīciju, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Irāna.

– 9A991

Šādi virszemes transportlīdzekļi, kuri nav norādīti eksporta kontroles saraksta I A daļā:

a)

tādas platformas tipa piekabes un puspiekabes, kuru kravnesība lielāka par 25 000 kg, bet nepārsniedz 70 000 kg, vai arī tādas, kurām ir viena vai vairākas militāra transportlīdzekļa iezīmes, un ar kurām var transportēt transportlīdzekļus, uz kuriem attiecina kontroli saskaņā ar I A daļas 0006. pozīciju, kā arī vilcēji ar vienu vai vairākām militāra transportlīdzekļa iezīmēm, ar kuriem var tos transportēt, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Irāna, Lībija, Mjanma, Ziemeļkoreja, Pakistāna, Somālija vai Sīrija;

Piezīme:

vilcēji 9A991.a pozīcijas nozīmē ir visi transportlīdzekļi, kuru primārā funkcija ir vilkšana.

b)

citi kravas automobiļi un apvidus automobiļi ar vienu vai vairākām militāra transportlīdzekļa iezīmēm, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Irāna, Lībija, Mjanma, Ziemeļkoreja, Somālija vai Sīrija.

1. piezīme: militāra transportlīdzekļa iezīmes 9A991. pozīcijas nozīmē ir:

a)

spēja pārvarēt 1,2 m vai dziļākus ūdensšķēršļus;

b)

lielgabalu un ieroču balsta konstrukcijas;

c)

maskēšanās tīklu balsta konstrukcijas;

d)

virsgaismas logi, kupolveida, ar bīdāmu vai paceļamu atvēršanas mehānismu;

e)

emaljas pārklājums militārām vajadzībām;

f)

sakabes āķi piekabēm saistībā ar tā dēvēto NATO kontaktligzdu.

2. piezīme: 9A991. pozīcija nav spēkā attiecībā uz virszemes transportlīdzekļiem gadījumos, kad lietotāji izmanto tos personīgām vajadzībām.

– 9A992

Šādi kravas automobiļi:

a)

pilnpiedziņas kravas automobiļi, kuru kravnesība ir lielāka par 1000 kg, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Ziemeļkoreja;

b)

kravas automobiļi ar trīs un vairāk asīm, kuru maksimālā pieļaujamā pilnā masa ir lielāka nekā 20 000 kg, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Irāna vai Sīrija.

– 9A993

Helikopteri, helikopteru jaudas pārvades sistēmas, gāzturbīnu dzinēji un palīgdzinēji (APU) izmantošanai helikopteros un speciāli tiem izstrādātie komponenti, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Kuba, Irāna, Lībija, Mjanma, Ziemeļkoreja, Somālija vai Sīrija.

– 9A994

Gaisdzeses dzinēju virzuļi (aviodzinējiem), kuru cilindra tilpums ir 100 cm3 vai lielāks un 600 cm3 vai mazāks un kurus var izmantot bezapkalpes “lidaparātos”, un speciāli tiem izstrādātie komponenti, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Irāna.

– 9E991

“Tehnoloģijas” (saskaņā ar vispārīgo piezīmi par tehnoloģijām) tādu iekārtu “izstrādei” vai “ražošanai”, uz kurām attiecina kontroli saskaņā ar 9A993. pozīciju, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Kuba, Irāna, Lībija, Mjanma, Ziemeļkoreja vai Sīrija.

– 9E992

“Tehnoloģijas” (saskaņā ar vispārīgo piezīmi par tehnoloģijām) “bezapkalpes lidaparātu” (“UAV”) “ražošanai”, uz kurām neattiecina kontroli saskaņā ar 9E101.b pozīciju Padomes Regulā (EK) Nr. 428/2009 (ar grozījumiem), ja galamērķis ir ārpus Eiropas Savienības muitas teritorijas un ārpus Regulas (EK) Nr. 428/2009 IIa pielikuma 2. daļā uzskaitītajiem apgabaliem.

AWV 5. panta d) punktā noteikto prasību saņemt eksporta atļauju sarakstā neuzskaitītām precēm piemēro arī attiecībā uz AWV 9. pantu.

Saskaņā ar Ārējās tirdzniecības un maksājumu likuma (AussenwirtschaftsgesetzAWG) 6. pantu ar administratīvu aktu var ierobežot darījumus, tiesiskos darījumus un darbību vai uzlikt pienākumu rīkoties, lai atsevišķos gadījumos novērstu apdraudējumu, kas skar intereses, piemēram, Vācijas Federatīvās Republikas būtiskās drošības intereses, tautu mierīgu līdzāspastāvēšanu, Vācijas Federatīvās Republikas ārējās attiecības, Vācijas Federatīvās Republikas sabiedrisko kārtību vai drošību.

6.4.   Igaunija

Pamatojoties uz sabiedriskās drošības vai cilvēktiesību apsvērumiem, regulas I pielikumā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču eksportam var būt vajadzīga atļauja vai to var aizliegt ar Stratēģisko preču komisijas lēmumu.

(Stratēģisko preču likuma 2. panta 11. punkts un 6. panta 2. punkts.)

6.5.   Īrija

Pamatojoties uz sabiedriskās drošības vai cilvēktiesību apsvērumiem, regulas I pielikumā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču eksportam var būt vajadzīga atļauja vai to var aizliegt.

(2009. gada normatīvā instrumenta Nr. 443 12. panta 2. punkts, Eksporta kontroles rīkojums (divējāda lietojuma preces), 2009. gads, ar grozījumiem.)

6.6.   Francija

Pamatojoties uz sabiedriskās drošības vai cilvēktiesību apsvērumiem, regulas I pielikumā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču eksportam var būt vajadzīga atļauja vai to var aizliegt. (Dekrēts Nr. 2010-292.)

Valsts kontroles pasākumi attiecībā uz divējāda lietojuma preču eksportu ir pieņemti šādos rīkojumos: Ministra 2014. gada 31. jūlija rīkojumā par dažu veidu helikopteru un to rezerves detaļu eksportu uz trešām valstīm (publicēts 2014. gada 8. augusta Francijas Oficiālajā Vēstnesī) un Ministra 2014. gada 31. jūlija rīkojumā par asaru gāzes un nekārtību novēršanai paredzēto vielu eksportu uz trešām valstīm (publicēts 2014. gada 8. augusta Francijas Oficiālajā Vēstnesī).

6.7.   Kipra

Pamatojoties uz sabiedriskās drošības vai cilvēktiesību apsvērumiem, regulas I pielikumā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču eksportam var būt vajadzīga atļauja vai to var aizliegt; to nosaka Enerģētikas, tirdzniecības, rūpniecības un tūrisma ministrija.

(Ministra rīkojuma 312/2009 5. panta 3. punkts un 10. panta c) punkts.)

6.8.   Latvija

Pamatojoties uz sabiedriskās drošības vai cilvēktiesību apsvērumiem, regulas I pielikumā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču eksportam var būt vajadzīga atļauja vai to var aizliegt; to nosaka Stratēģiskas nozīmes preču kontroles komiteja.

(Ministru kabineta 2007. gada 25. septembra noteikumi Nr. 645 “Noteikumi par Nacionālo stratēģiskas nozīmes preču un pakalpojumu sarakstu” (izdoti saskaņā ar Stratēģiskas nozīmes preču aprites likuma 3. panta pirmo daļu).)

Valsts kontroles pasākumus attiecībā uz divējāda lietojuma preču eksportu piemēro Nacionālajam stratēģiskas nozīmes preču un pakalpojumu sarakstam (Ministru kabineta noteikumu Nr. 645 pielikums), kas pieejams šādā tīmekļa vietnē:

https://likumi.lv/doc.php?id=163892.

6.9.   Luksemburga

Pamatojoties uz sabiedriskās drošības vai cilvēktiesību apsvērumiem, regulas I pielikumā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču eksportam var būt vajadzīga atļauja vai to var aizliegt.

Eksportētājs, kurš zina vai kuram ir aizdomas, ka šāds eksports vai šie ražojumi ietekmē vai varētu ietekmēt valsts vai ārvalstu drošību Luksemburgas Lielhercogistē vai cilvēktiesību aizsardzību, informē par ārējo tirdzniecību un ārlietām atbildīgos ministrus, kas informē eksportētāju vai tā pilnvaroto pārstāvi par to, vai ir jāpieprasa atļauja.

(2018. gada 27. jūnija likums, 45. panta 2. punkts.)

6.10.   Nīderlande

Pamatojoties uz sabiedriskās drošības vai cilvēktiesību apsvērumiem, regulas I pielikumā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču eksportam var būt vajadzīga atļauja vai to var aizliegt; to nosaka ārlietu ministrs.

(Dekrēta par stratēģiskām precēm (Besluit strategische goederen) 4. pants.)

Ir pieņemti valsts kontroles pasākumi attiecībā uz iekšējām represijām paredzētu preču eksportu uz Sīriju un šādu preču starpniecību, kā arī attiecībā uz iekšējām represijām paredzētu preču eksportu uz Ēģipti un Ukrainu.

(Dekrēts par divējāda lietojuma precēm (Regeling goederen voor tweeërlei gebruik).)

Prasības saņemt atļauju ir noteiktas 37 ķīmisku vielu eksportam uz Irāku — neatkarīgi no konkrētā saņēmēja vai galalietotāja.

(Dekrēts par divējāda lietojuma precēm — Irāka (Regeling goederen voor tweeërlei gebruik Irak).)

6.11.   Austrija

Pamatojoties uz sabiedriskās drošības vai cilvēktiesību apsvērumiem, regulas I pielikumā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču eksportam vai tranzītam var būt vajadzīga atļauja vai to var aizliegt.

(2011. gada Ārējās tirdzniecības likuma (Außenwirtschaftsgesetz 2011) 20. pants, BGBl. I Nr. 26/2011).)

6.12.   Rumānija

Pamatojoties uz sabiedriskās drošības vai cilvēktiesību apsvērumiem, regulas I pielikumā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču eksportam var būt vajadzīga atļauja vai to var aizliegt.

(7. pants 2010. gada 23. decembra Ārkārtas rīkojumā Nr. 119 (GEO Nr. 119/2010) par kontroles režīmu darbībām ar divējāda lietojuma precēm.)

6.13.   Apvienotā Karaliste

Pamatojoties uz sabiedriskās drošības vai cilvēktiesību apsvērumiem, regulas I pielikumā neuzskaitītu divējāda lietojuma preču eksportam var būt vajadzīga atļauja vai to var aizliegt.

(2008. gada Eksporta kontroles rīkojums.)

Apvienotās Karalistes kontrolēto divējāda lietojuma preču saraksts ir izklāstīts 2008. gada Eksporta kontroles rīkojuma (normatīvais instruments 2008/3231) 3. pielikumā, kas grozīts ar 2010. gada Eksporta kontroles rīkojumu (grozījums) (Nr. 2) (normatīvais instruments 2010/2007) un 2019. gada Eksporta kontroles rīkojumu (grozījums) (Nr. 2) (normatīvais instruments 2019/1159), šādi:

 

3. PIELIKUMS

2008. gada Eksporta kontroles rīkojuma 2. un 4. pantā minētais pielikums APVIENOTĀS KARALISTES KONTROLĒTAS DIVĒJĀDA LIETOJUMA PRECES, PROGRAMMATŪRA UN TEHNOLOĢIJAS

Piezīme: šajā pielikumā definētie termini ir likti pēdiņās.

Definīcijas

Šajā pielikumā:

“izstrāde” nozīmē visas stadijas pirms “ražošanas” (piemēram, projektēšana, projektu pētījumi, projekta analīze, projekta koncepcijas, prototipu montāža un izmēģinājumi, eksperimentālā ražošana, projektēšanas dati, projektēšanas datu pārtapšana precēs, konfigurācijas izstrāde, izstrādnes integrācija, izvietojuma plānošana);

“energoietilpīgie materiāli” ir vielas vai maisījumi, kas ķīmiski reaģē, atbrīvojot paredzētajam lietojumam vajadzīgo enerģiju; “sprāgstvielas”, “pirotehnikas materiāli” un “propelenti” ir energoietilpīgo materiālu apakšklases;

“eksplozīvs sastāvs” ir iezīmes, kuras ir raksturīgas sprāgstvielām jebkurā veidā pirms to iedarbināšanas un kuras atklātas ar šādām tehnoloģijām, bet ne tikai tām: jonu kustības spektrometrija, hemiluminiscences tehnoloģijas, fluorescences tehnoloģijas, kodoltehnoloģijas, akustiskie vai elektromagnētiskie paņēmieni;

“sprāgstvielas” ir cietas, šķidras vai gāzveida vielas vai to maisījumi, kam jāuzsprāgst, ja tos izmanto par injicētājlādiņiem, palīglādiņiem vai galvenajiem lādiņiem kaujas uzgaļos, spridzināšanā un citos lietojumos;

“improvizētas spridzināšanas ierīces” ir ierīces, kuras veidotas vai paredzētas novietošanai improvizētā veidā un kuras ietver postošas, nāvējošas, indīgas, “pirotehniskas” vai aizdedzinošas ķīmiskas vielas, kuru mērķis ir iznīcināšana, bojāšana vai novārdzināšana; tās var ietvert munīciju, taču parasti ir izgatavotas no sastāvdaļām, kam nav militāras nozīmes;

“par gaisu vieglāki aviotransportlīdzekļi” ir baloni un lidaparāti, kas par cēlējspēku izmanto karstu gaisu vai citas par gaisu vieglākas gāzes, piemēram, hēliju vai ūdeņradi;

“iepriekš atdalīts” — jebkura procesa izmantošana, kas paredzēta kontrolējamā izotopa koncentrācijas palielināšanā;

“ražošana” ir visas ražošanas fāzes (piemēram, projektēšana, izgatavošana, integrēšana, montāža, inspekcija, testēšana, kvalitātes nodrošināšana);

“propelenti” ir vielas vai maisījumi, kas ķīmiski reaģē, radot ievērojamu daudzumu karstu gāzu kontrolētā ātrumā, lai veiktu mehānisko darbu;

“pirotehnikas materiāli” ir cietu vai šķidru degvielu un oksidētāju maisījumi, kas aizdedzināti iesaistās enerģētiskā ķīmiskajā reakcijā kontrolētā ātrumā, kuras nolūks ir radīt laika aizturi vai karstumu, troksni, dūmus, redzamo gaismu vai infrasarkano starojumu; pirofori ir pirotehnikas materiālu apakšklase, kuros nav oksidētāju, bet kuri spontāni aizdegas saskarē ar gaisu;

“nepieciešama” (attiecībā uz “tehnoloģiju”) attiecas tikai uz to “tehnoloģijas” daļu, kura ir tieši atbildīga par kontrolējamo izpildes līmeņu, raksturojumu vai funkciju sasniegšanu vai pārsniegšanu. Šādu “nepieciešamo”“tehnoloģiju” var attiecināt uz vairākām precēm reizē, un “tehnoloģijas” paredzētais lietojums nav atkarīgs no tā, vai tā ir “nepieciešama”;

“tehnoloģija” ir specifiska “informācija”, kas vajadzīga preču vai “programmatūras”“izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”;

Tehniska piezīme:

“informācija” cita starpā var būt šādā veidā: rasējumu, plānu, diagrammu, modeļu, formulu, tabulu, “pirmkoda”, inženierdizaina un specifikāciju, rokasgrāmatu un instrukciju veidā, kas var būt rakstveidā vai ierakstīti citos datu nesējos vai ierīcēs (piemēram, diskā, lentē vai lasāmatmiņās);

“pirmkods” (jeb pirmvaloda) ir izteiksme, kas piemērota vienam vai vairākiem procesiem, kurus programmēšanas sistēma var pārvērst iekārtai izpildāmā formā.

“lietojums” ir darbināšana, uzstādīšana (piemēram, uzstādīšana darbības vietā), apkope, pārbaude, remonts, kapitālais remonts un atjaunošana;

“vakcīna” ir medikaments ar farmaceitisku formulu, kuru ražotāja vai lietotāja valsts regulācijas iestādes ir licencējušas vai par kuru ir izsniegušas tirdzniecības vai klīnisko izmēģinājumu atļauju, un kurš ir paredzēts cilvēku vai dzīvnieku imunoloģiskas aizsargreakcijas stimulēšanai, lai novērstu slimības tiem, kam tā iepotēta.

Ar sprādzienbīstamību saistītas preces un tehnoloģijas

PL8001

Turpmāk minēto preču vai “tehnoloģiju” eksports vai “elektronisks pārvedums” ir aizliegts uz visiem galamērķiem ārpus “muitas teritorijas”, Austrālijas, Jaunzēlandes, Kanādas, Norvēģijas, Šveices, Amerikas Savienotajām Valstīm un Japānas:

a)

iekārtas un ierīces, kas nav minētas 2. pielikumā vai “divējāda lietojuma regulas” I pielikuma 1A004.d, 1A005., 1A006., 1A007., 1A008., 3A229., 3A232. vai 5A001.h pozīcijā un kas paredzētas “sprāgstvielu” atklāšanai vai lietojumam vai darbam ar “improvizētām spridzināšanas ierīcēm” vai aizsardzībai pret tām, un tām speciāli izstrādātie komponenti:

1)

elektroniskas ierīces “sprāgstvielu” vai “eksplozīvu sastāvu” atklāšanai;

NB! Sk. arī “divējāda lietojuma regulas” I pielikuma 1A004.d pozīciju.

Piezīme: PL8001.a.1 neattiecas uz iekārtām, kurām vajadzīgs operatora spriedums, lai noteiktu “sprāgstvielu” vai “eksplozīvu sastāvu” klātbūtni.

2)

elektroniskās bloķēšanas iekārtas, kas īpaši paredzētas, lai nepieļautu “improvizētu spridzināšanas ierīču” detonēšanu ar attālo radio vadību;

NB! Sk. arī “divējāda lietojuma regulas” I pielikuma 5A001.h pozīciju.

3)

iekārtas un ierīces, kas īpaši paredzētas sprādzienu izraisīšanai ar elektriskiem vai neelektriskiem līdzekļiem (piemēram, spridzināšanas ierīces, detonatori, aizdedzinātāji);

NB! Sk. arī “divējāda lietojuma regulas” I pielikuma 1A007., 1A008., 3A229. un 3A232. pozīciju.

Piezīme: PL8001.a.3 neattiecas uz šādām precēm:

a)

iekārtas un ierīces, kas īpaši paredzētas konkrētiem komerciāliem lietojumiem, lai ar sprāgstvielu iedarbinātu vai darbinātu citu aprīkojumu vai ierīces, kuru funkcija nav sprādzienu izraisīšana;

b)

regulējama spiediena iekārtas, kas īpaši paredzētas izmantošanai dziļurbuma naftas ieguves iekārtās un kas nav izmantojamas atmosfēras spiediena apstākļos; un

c)

detonācijas aukla.

4)

iekārtas un ierīces, kurās ietilpst, bet ne tikai: vairogi un ķiveres, kas īpaši paredzētas “improvizētu spridzināšanas ierīču” iznīcināšanai;

NB! Sk. arī “divējāda lietojuma regulas” I pielikuma 1A005., 1A006. un 5A001.h pozīciju. Piezīme: PL8001.a.4 neattiecas uz bumbu pārvalkiem, mehāniskās manipulācijas iekārtām “improvizētu spridzināšanas ierīču” pārvietošanai un atklāšanai un konteineriem, kas paredzēti “improvizētām spridzināšanas ierīcēm” vai priekšmetiem, par kuriem ir aizdomas, ka tie ir tādas ierīces, vai citām ierīcēm, kas īpaši paredzētas īslaicīgai aizsardzībai pret “improvizētām spridzināšanas ierīcēm” vai priekšmetiem, par kuriem ir aizdomas, ka tie ir tādas ierīces.

a)

lineārie pārgriezējlādiņi, kas nav minēti “divējāda lietojuma regulas” I pielikuma 1A008. pozīcijā;

b)

“tehnoloģijas”, kas “nepieciešamas” PL8001.a un PL8001.b pozīcijas preču “lietojumam”.

NB! Sk. šā rīkojuma (2008. gada Eksporta kontroles rīkojuma) 18. pantu attiecībā uz izņēmumiem “tehnoloģijas” kontrolē.

Materiāli, ķīmiskas vielas, mikroorganismi un toksīni

PL9002

Šādu preču eksports ir aizliegts uz visiem galamērķiem:

uzskaitītie “energoietilpīgie materiāli” un maisījumi, kas satur vismaz vienu no tiem:

a)

nitroceluloze (kas satur vairāk nekā 12,5 % slāpekļa);

b)

nitroglikols;

c)

pentaeritrīttetranitrāts (PETN);

d)

pikrilhlorīds;

e)

trinitrofenilmetilnitramīns (tetrils);

f)

2,4,6-trinitrotoluols (TNT).

Piezīme: PL9002 neattiecas uz “propelentiem” ar vienkāršu, divkāršu un trīskāršu bāzi.

PL9003

Šādu preču eksports ir aizliegts uz visiem galamērķiem:

“aizsargvakcīnas” pret:

a)

bacillus anthracis;

b)

botulīna toksīnu.

PL9004

Šādu preču eksports ir aizliegts uz visiem galamērķiem:

“iepriekš atdalīts” visu veidu amerīcijs-241, -242m vai -243.

Piezīme:PL9004 neattiecas uz precēm, kurās amerīcija saturs ir 10 g vai mazāk.

Telesakari un ar tiem saistītā tehnoloģija

PL9005

Šādu preču vai “tehnoloģijas” eksports vai “elektronisks pārvedums” ir aizliegts uz visiem galamērķiem Irānā:

a)

troposfēras sakaru iekārtas, kas izmanto analogos vai ciparu modulācijas veidus, un tiem speciāli izstrādātie komponenti;

b)

“tehnoloģija” PL9005.a pozīcijā norādīto preču “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietojumam”.

NB! Sk. šā rīkojuma (2008. gada Eksporta kontroles rīkojuma) 18. pantu attiecībā uz izņēmumiem “tehnoloģijas” kontrolē.

Detektoriekārtas

PL9006

Tādu iekārtu eksports, kuras “sprāgstvielu” atrašanai “izmanto elektrostatisko strāvu” un kuras nav 2. pielikuma PL8001.a.1 pozīcijā vai “divējāda lietojuma regulas” I pielikuma 1A004.d pozīcijā uzskaitītās detektoriekārtas, ir aizliegts uz visiem galamērķiem Afganistānā vai Irākā.

Tehniska piezīme:

“izmanto elektrostatisko strāvu” nozīmē, ka ierīci darbina minētā strāva.

Kuģi un ar tiem saistītā programmatūra un tehnoloģijas

PL9008

Šādu preču, “programmatūras” vai “tehnoloģijas” eksports vai “elektronisks pārvedums” ir aizliegts uz visiem galamērķiem Irānā:

a)

šādi “kuģi”, piepūšamās laivas, “zemūdens transportlīdzekļi” un ar tiem saistītās iekārtas un komponenti, kas nav noteikti šā rīkojuma (2008. gada Eksporta kontroles rīkojuma) 2. pielikumā vai “divējāda lietojuma regulas” I pielikumā:

1)

jūras “kuģi” (virsūdens vai zemūdens), piepūšamās laivas un “zemūdens transportlīdzekļi”;

2)

šādas iekārtas un komponenti, kas paredzēti “kuģiem”, piepūšamām laivām un “zemūdens transportlīdzekļiem”:

a)

korpusa un ķīļa konstrukcijas un komponenti;

b)

kuģošanas vajadzībām izstrādāti vai pielāgoti vilces dzinēji un tiem speciāli izstrādātie komponenti;

c)

jūras radiolokatoru, hidrolokatoru un ātruma reģistrācijas iekārtas un tiem speciāli izstrādātie komponenti;

3)

“programmatūra” PL9008.a pozīcijā norādīto preču “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietojumam”;

4)

“tehnoloģija” PL9008.a vai PL9008.b pozīcijā norādīto preču “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietojumam”.

NB! Sk. šā rīkojuma (2008. gada Eksporta kontroles rīkojuma) 18. pantu attiecībā uz izņēmumiem “tehnoloģijas” kontrolē.

Tehniska piezīme:

“zemūdens transportlīdzekļi” ir piesaistīti vai nepiesaistīti transportlīdzekļi ar apkalpi vai bez apkalpes.

Gaisa kuģi un ar tiem saistītā tehnoloģija

PL9009

Šādu preču vai “tehnoloģijas” eksports vai “elektronisks pārvedums” ir aizliegts uz visiem galamērķiem Irānā:

a)

šādi “gaisa kuģi”, “par gaisu vieglāki aviotransportlīdzekļi”, vadāmi izpletņi un ar tiem saistītās iekārtas un komponenti, kas nav noteikti šā rīkojuma (2008. gada Eksporta kontroles rīkojuma) 2. pielikumā vai “divējāda lietojuma regulas” I pielikumā:

1)

“gaisa kuģi”, “par gaisu vieglāki aviotransportlīdzekļi” un vadāmie izpletņi;

2)

šādas “gaisa kuģiem” un “par gaisu vieglākiem aviotransportlīdzekļiem” paredzētas iekārtas un komponenti:

a)

gaisa kuģa korpusa konstrukcijas un to komponenti;

b)

aviodzinēji, palīgdzinēji (APU) un tiem speciāli izstrādātie komponenti;

c)

aviācijas elektronika, navigācijas iekārtas un tām speciāli izstrādātie komponenti;

d)

šasijas un tām speciāli izstrādātie komponenti, kā arī gaisa kuģu riepas;

e)

propelleri un rotori;

f)

transmisijas, pārnesumkārbas un tām speciāli izstrādātie komponenti;

g)

bezapkalpes lidaparātu (UAV) uztveršanas sistēmas;

h)

netiek lietots;

i)

“tehnoloģija” PL9009.a pozīcijā norādīto preču “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietojumam”.

NB! Sk. šā rīkojuma (2008. gada Eksporta kontroles rīkojuma) 18. pantu attiecībā uz izņēmumiem “tehnoloģijas” kontrolē.

Piezīme:PL9009.c neattiecas uz tehniskajiem datiem, rasējumiem vai dokumentāciju ar kalibrēšanu, bojāto vai lietošanai nederīgo preču nomontēšanu vai nomaiņu tieši saistītiem apkopes darbiem, kas nepieciešami civilo “gaisa kuģu” lidotspējas uzturēšanai un drošai ekspluatācijai.

Šaujamieroči

NB! Uz militārajiem šaujamieročiem un munīciju attiecina kontroli saskaņā ar 2. pielikuma ML1., ML2., ML3. pozīciju.

PL9010

Ja nepiemēro “Šaujamieroču regulu”, šādu “šaujamieroču”, to “detaļu”, “būtisko komponentu” un “munīcijas” eksports ir aizliegts uz visiem galamērķiem ārpus Eiropas Savienības:

NB! Sk. arī “Šaujamieroču regulu” attiecībā uz “šaujamieroču” eksportu uz valstīm, kuras nav ES dalībvalstis.

a)

“šaujamieroči”, kas nav norādīti 2. pielikuma ML1. vai ML2. pozīcijā;

Piezīme:PL9010.a pozīcijā ietverti pirms 1938. gada ražotie “šaujamieroči”, pēc 1937. gada ražotie gludstobra “šaujamieroči”, kas nav pilnībā automātiski vai speciāli izstrādāti militāram lietojumam, un pēc 1937. gada ražotie “šaujamieroči”, kuros izmanto apmales (rantes) (piemēram, vītņstobra) kapsulas “munīciju” un kuri nav pilnībā automātiski.

b)

“detaļas” (tostarp skaņas klusinātāji vai pārveidotāji) vai “būtiski komponenti”, kas speciāli izstrādāti iepriekš PL9010.a pozīcijā norādītajiem “šaujamieročiem”;

c)

“munīcija”, kas speciāli izstrādāta iepriekš PL9010.a pozīcijā norādītajiem “šaujamieročiem”;

d)

“programmatūra”, kas izstrādāta 1938. gadā vai vēlāk ražotu pusautomātisku vai pumpja darbības tipa gludstobra “šaujamieroču”“izstrādei” vai “ražošanai”;

e)

“tehnoloģija” 1938. gadā vai vēlāk ražotu pusautomātisku vai pumpja darbības tipa gludstobra “šaujamieroču”“izstrādei” vai “ražošanai”.

NB! Sk. šā rīkojuma (2008. gada Eksporta kontroles rīkojuma) 18. pantu attiecībā uz izņēmumiem “tehnoloģijas” kontrolē.

Piezīme: PL9010 neattiecas uz šādām precēm:

1)

“šaujamieroči”, kas ražoti pirms 1890. gada, un to reprodukcijas;

2)

“detaļas” (tostarp skaņas klusinātāji vai pārveidotāji), “būtiski komponenti” vai “munīcija”, kas speciāli izstrādāti iepriekš 1. piezīmē norādītajiem “šaujamieročiem”;

3)

“šaujamieroči”, uz kuriem attiecas “Dezaktivēšanas regula” un kuri ir dezaktivēti un marķēti saskaņā ar Dezaktivēšanas regulas I un II pielikumā izklāstītajām tehniskajām specifikācijām;

4)

“šaujamieroči”, uz kuriem neattiecas “Dezaktivēšanas regula”, uz kuriem ir marķējums un kuri ir sertificēti kā padarīti nelietojami jebkādas skrots, lodes vai cita šāviņa izšaušanai saskaņā ar 1988. gada Šaujamieroču (grozījumu) akta 8. iedaļu.

PL9011

Ja nepiemēro “Šaujamieroču regulu”, šādu “šaujamieroču”, ierīču, “būtisku komponentu”, skaņas klusinātāju vai pārveidotāju un “munīcijas” eksports ir aizliegts uz visiem galamērķiem Eiropas Savienības teritorijā:

NB! Sk. arī Šaujamieroču regulu un PL9010. pozīciju attiecībā uz “šaujamieroču” eksportu uz valstīm, kuras nav ES dalībvalstis.

a)

“šaujamieroči”, kas nav norādīti 2. pielikuma ML1. vai ML2. pozīcijā;

Piezīme: PL9011.a pozīcijā ietverti pirms 1938. gada ražotie “šaujamieroči”, pēc 1937. gada ražotie gludstobra “šaujamieroči”, kas nav pilnībā automātiski vai speciāli izstrādāti militāram lietojumam, un pēc 1937. gada ražotie “šaujamieroči”, kuros izmanto apmales (rantes) (piemēram, vītņstobra) kapsulas “munīciju” un kuri nav pilnībā automātiski.

b)

“detaļas” (tostarp skaņas klusinātāji vai pārveidotāji) vai “būtiski komponenti”, kas speciāli izstrādāti iepriekš PL9011.a pozīcijā norādītajiem “šaujamieročiem”;

c)

“munīcija”, kas speciāli izstrādāta iepriekš PL9011.a pozīcijā norādītajiem “šaujamieročiem”;

d)

“programmatūra”, kas izstrādāta 1938. gadā vai vēlāk ražotu pusautomātisku vai pumpja darbības tipa gludstobra “šaujamieroču”“izstrādei” vai “ražošanai”;

e)

“tehnoloģija” 1938. gadā vai vēlāk ražotu pusautomātisku vai pumpja darbības tipa gludstobra “šaujamieroču”“izstrādei” vai “ražošanai”;

NB! Sk. šā rīkojuma (2008. gada Eksporta kontroles rīkojuma) 18. pantu attiecībā uz izņēmumiem “tehnoloģijas” kontrolē.

f)

ierīces, kuras paredzētas tukšu patronu, kairinošu vielu, citu aktīvu vielu vai pirotehniskas signālmunīcijas izšaušanai un kuras var pārveidot par “šaujamieroci”;

g)

ierīces, kuras paredzētas salūta vai akustiskām vajadzībām un kuras var pārveidot par “šaujamieroci”.

Piezīme: PL9011 neattiecas uz šādām precēm:

1)

“šaujamieroči”, kas ražoti pirms 1890. gada;

2)

“detaļas” (tostarp skaņas klusinātāji vai pārveidotāji), “būtiski komponenti” vai “munīcija”, kas speciāli izstrādāti iepriekš 1. piezīmē norādītajiem “šaujamieročiem”;

3)

“šaujamieroči”, uz kuriem attiecas “Dezaktivēšanas regula” un kuri ir dezaktivēti un marķēti saskaņā ar Dezaktivēšanas regulas I un II pielikumā izklāstītajām tehniskajām specifikācijām.

Zemūdens transportlīdzekļi un ar tiem saistītās preces, programmatūra un tehnoloģija

PL9012

Šādu preču, “programmatūras” vai “tehnoloģijas” eksports vai “elektronisks pārvedums” ir aizliegts uz visiem galamērķiem Krievijā:

a)

šādi “zemūdens transportlīdzekļi” un ar tiem saistītās sistēmas, iekārtas un komponenti, kas nav noteikti šā rīkojuma 2. pielikumā vai “divējāda lietojuma regulas” I pielikumā:

1)

“zemūdens transportlīdzekļi” un tiem speciāli izstrādātie komponenti;

2)

zemūdens kabeļa iearšanas iekārtas un tiem speciāli izstrādātie komponenti;

3)

šādas sistēmas, iekārtas un komponenti lietojumam ar “zemūdens transportlīdzekļiem” un zemūdens kabeļa iearšanas iekārtām:

a)

šādas jūras akustiskās sistēmas un iekārtas:

i)

hidrolokācijas iekārtas;

ii)

ātruma reģistrācijas iekārtas;

iii)

zemūdens altimetri;

b)

navigācijas iekārtas, kas speciāli izstrādātas “zemūdens transportlīdzekļiem”;

c)

akustiskās sistēmas un iekārtas, kas izstrādātas, lai noteiktu “zemūdens transportlīdzekļu” atrašanās vietu, tostarp no virsūdens kuģiem;

d)

“zemūdens transportlīdzekļu” vilces dzinēji vai paātrinātāji;

e)

savienotājkabeļi un to savienotājuzmavas, kas speciāli izstrādāti vai pielāgoti “zemūdens transportlīdzekļiem”;

f)

savienotājvinčas, vilkšanas vinčas un celšanas vinčas;

g)

“zemūdens transportlīdzekļu” stiprinājumi un stiprinājumu sistēmas;

h)

apgaismošanas sistēmas, kas speciāli izstrādātas vai pielāgotas lietojumam zem ūdens;

i)

zemūdens redzamības sistēmas;

j)

zemūdens sakaru sistēmas;

k)

spiediena sensori, kas speciāli izstrādāti lietojumam zem ūdens;

l)

nolaišanas un pacelšanas sistēmas un iekārtas izmantošanai “zemūdens transportlīdzekļos” un tām speciāli izstrādātie komponenti;

m)

tranšeju rakšanas instrumenti un hidrauliskās urbšanas instrumenti, kas speciāli izstrādāti vai pielāgoti lietojumam ar “zemūdens transportlīdzekļiem”;

n)

kontroles sistēmas un iekārtas, kas speciāli izstrādātas vai pārveidotas “zemūdens transportlīdzekļu” tālvadībai;

o)

šarnīru manipulatori ar tālvadību, kas speciāli izstrādāti vai pielāgoti lietojumam ar “zemūdens transportlīdzekļiem”;

p)

zemūdens kabeļu noteikšanas sistēmas;

q)

kabeļu griešanas, savienošanas un pārvietošanas iekārtas, kas speciāli izstrādātas vai pielāgotas lietojumam ar “zemūdens transportlīdzekļiem”;

r)

zemūdens telekomunikāciju pārvietošanas sistēmas un iekārtas;

s)

instrumenti, kas speciāli izstrādāti vai pielāgoti, lai tos darbinātu ar “zemūdens transportlīdzekļiem” vai šarnīru manipulatoriem;

t)

sintaktiskās putas;

u)

spiedienizturīgi korpusi, kas speciāli izstrādāti vai pielāgoti lietojumam “zemūdens transportlīdzekļos”;

v)

bioloģiski, ķīmiski vai fizikāli vides sensori, kas izstrādāti vai pielāgoti lietojumam zem ūdens;

b)

azimutpielāgojamas vilces sistēmas lietošanai virsūdens kuģos ar propellera diametru virs 2 m;

c)

“programmatūra” PL9012.a un PL9012.b pozīcijā norādīto preču “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietojumam”;

d)

“tehnoloģija” PL9012.a, PL9012.b vai PL9012.c pozīcijā norādīto preču “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietojumam”.

NB! Sk. šā rīkojuma (2008. gada Eksporta kontroles rīkojuma) 18. pantu attiecībā uz izņēmumiem “tehnoloģijas” kontrolē.

Tehniska piezīme:

“zemūdens transportlīdzekļi” ir piesaistīti vai nepiesaistīti transportlīdzekļi ar apkalpi vai bez apkalpes.

7.    INFORMĀCIJA, KO DALĪBVALSTIS SNIEGUŠAS ATBILSTĪGI REGULAS 9. PANTA 4. PUNKTA B) APAKŠPUNKTAM (VALSTS VISPĀRĒJĀS EKSPORTA ATĻAUJAS)

Regulas 9. panta 4. punkta b) apakšpunktā noteikts, ka Komisija publicē pasākumus, kurus dalībvalstis veic attiecībā uz visām izdotajām vai grozītajām valsts vispārējām eksporta atļaujām.

Turpmākajā tabulā sniegts pārskats par dalībvalstu veiktajiem pasākumiem, kas paziņoti Komisijai. Aiz minētās tabulas ir sniegta detalizēta informācija par pasākumiem.

Dalībvalsts

Vai jūsu dalībvalsts ir izdevusi vai grozījusi kādu valsts vispārējo eksporta atļauju saistībā ar 9. pantu?

BEĻĢIJA

BULGĀRIJA

ČEHIJAS REPUBLIKA

DĀNIJA

VĀCIJA

IGAUNIJA

ĪRIJA

GRIEĶIJA

SPĀNIJA

FRANCIJA

HORVĀTIJA

JĀ (bet NETIEK lietota)

ITĀLIJA

KIPRA

LATVIJA

LIETUVA

LUKSEMBURGA

UNGĀRIJA

MALTA

NĪDERLANDE

AUSTRIJA

POLIJA

PORTUGĀLE

RUMĀNIJA

SLOVĒNIJA

SLOVĀKIJA

SOMIJA

JĀ (bet NETIEK lietota)

ZVIEDRIJA

APVIENOTĀ KARALISTE

7.1.   Vācija

Vācijā ir spēkā piecas valsts vispārējās eksporta atļaujas:

1.

Vispārējā atļauja Nr. 12 konkrētu divējāda lietojuma preču eksportam, kas nesasniedz konkrētu robežvērtību

2.

Vispārējā atļauja Nr. 13 konkrētu divējāda lietojuma preču eksportam konkrētos apstākļos

3.

Vispārējā atļauja Nr. 14 ventiļiem un sūkņiem

4.

Vispārējā atļauja Nr. 16 telesakariem un datu drošībai

5.

Vispārējā atļauja Nr. 17 frekvenču pārveidotājiem

7.2.   Grieķija

Valsts vispārējā eksporta atļauja attiecas uz konkrētu divējāda lietojuma preču eksportu uz šādiem galamērķiem: Argentīna, Horvātija, Korejas Republika, Krievijas Federācija, Ukraina, Turcija un Dienvidāfrika.

(Ministra lēmums Nr. 125263/e3/25263/6-2-2007.)

7.3.   Francija

Francijā ir spēkā septiņas valsts vispārējās eksporta atļaujas:

1.

Valsts vispārējā eksporta atļauja rūpniecības preču eksportam, kā noteikts 2002. gada 18. jūlija dekrētā par rūpniecības preču eksportu, uz kuru attiecas stratēģiskā kontrole Eiropas Kopienā [publicēts 2002. gada 30. jūlijaFrancijas Republikas Oficiālajā Vēstnesī Nr. 176 (11. dokuments) un grozīts ar 2004. gada 21. jūnija dekrētu par Eiropas Savienības paplašināšanu, kas publicēts 2004. gada 31. jūlijaFrancijas Republikas Oficiālajā Vēstnesī (5. dokuments)]

2.

Valsts vispārējā eksporta atļauja ķīmiskiem produktiem, kā noteikts 2002. gada 18. jūlija dekrētā par divējāda lietojuma ķīmisku produktu eksportu [publicēts 2002. gada 30. jūlijaFrancijas Republikas Oficiālajā Vēstnesī Nr. 176 (12. dokuments) un grozīts ar 2004. gada 21. jūnija dekrētu par Eiropas Savienības paplašināšanu, kas publicēts 2004. gada 31. jūlijaFrancijas Republikas Oficiālajā Vēstnesī (6. dokuments)]

3.

Valsts vispārējā eksporta atļauja grafītam, kā noteikts 2002. gada 18. jūlija dekrētā par izmantošanai kodoliekārtās paredzēta grafīta eksportu [publicēts 2002. gada 30. jūlijaFrancijas Republikas Oficiālajā Vēstnesī Nr. 176 (13. dokuments) un grozīts ar 2004. gada 21. jūnija dekrētu par Eiropas Savienības paplašināšanu, kas publicēts 2004. gada 31. jūlijaFrancijas Republikas Oficiālajā Vēstnesī (7. dokuments)]

4.

Valsts vispārējā eksporta atļauja bioloģiskiem produktiem, kā noteikts 2007. gada 14. maija dekrētā, kas grozīts ar 2010. gada 18. marta dekrētu par konkrētu ģenētisku elementu un ģenētiski pārveidotu organismu eksportu [publicēts 2010. gada 20. martaFrancijas Republikas Oficiālajā Vēstnesī]

5.

Valsts vispārējā eksporta atļauja konkrētām divējāda lietojuma precēm, kas paredzētas Francijas bruņotajiem spēkiem trešās valstīs (Ministra 2014. gada 31. jūlija rīkojums, publicēts 2014. gada 8. augusta Francijas Oficiālajā Vēstnesī)

6.

Valsts vispārējā atļauja tādu konkrētu divējāda lietojuma preču eksportam vai pārvadājumiem ES, kas paredzētas izstādēm vai gadatirgiem (Ministra 2014. gada 31. jūlija rīkojums, publicēts 2014. gada 8. augusta Francijas Oficiālajā Vēstnesī)

7.

Valsts vispārējā eksporta atļauja tādu divējāda lietojuma preču eksportam, kas paredzētas civilās aviācijas gaisa kuģu remontam, dēvēta arī par valsts vispārējo atļauju “aeronautikas aprīkojumam” (Ministra 2019. gada 14. janvāra rīkojums, publicēts 2019. gada 18. janvāraFrancijas Republikas Oficiālajā Vēstnesī (19. dokuments))

Attiecīgajos dekrētos tiek noteiktas atļaujās ietvertās konkrētās preces.

7.4.   Horvātija

Ārlietu un Eiropas lietu ministrija var izsniegt valsts vispārējo eksporta atļauju divējāda lietojuma preču eksportam saskaņā ar regulas 9. panta 4. punktu (Likums par divējāda lietojuma preču kontroli (OG 80/11 i 68/2013)).

7.5.   Itālija

Valsts vispārējā eksporta atļauja attiecas uz konkrētu divējāda lietojuma preču eksportu uz šādiem galamērķiem: Antarktika (Itālijas bāzes), Argentīna, Korejas Republika, Turcija.

(2003. gada 4. augusta dekrēts, kas publicēts 2003. gada 1. septembra Oficiālajā Vēstnesī Nr. 202.)

7.6.   Nīderlande

Nīderlandē ir spēkā divas valsts vispārējās eksporta atļaujas:

1.

Valsts vispārējā eksporta atļauja attiecas uz konkrētu divējāda lietojuma preču eksportu uz visiem galamērķiem, izņemot:

ASV, Austrāliju, Japānu, Jaunzēlandi, Kanādu, Norvēģiju, Šveici (kas jau ietvertas regulas II pielikuma 3. daļā),

Afganistānu, Birmu/Mjanmu, Irāku, Irānu, Libānu, Lībiju, Pakistānu, Sīriju, Somāliju, Sudānu un Ziemeļkoreju.

(Valsts vispārējā atļauja NL002 (Nationale Algemene Uitvoervergunning NL002))

2.

Valsts vispārējā eksporta atļauja informācijas drošības preču eksportam uz visiem galamērķiem, izņemot:

valstis, kurām saskaņā ar 4. panta 2. punktu uzlikts ieroču embargo,

Afganistānu, Apvienotos Arābu Emirātus, Armēniju, Azerbaidžānu, Bahreinu, Bangladešu, Burundi, Džibutiju, Ekvatoriālo Gvineju, Etiopiju, Ēģipti, Gambiju, Gvineju (Konakri), Gvineju Bisavu, Indiju, Jemenu, Kataru, Kazahstānu, Kubu, Kuveitu, Ķīnu (tostarp Taivānu, Honkongu un Makao), Laosu, Omānu, Pakistānu, Ruandu, Saūda Arābiju, Sīriju, Svazilendu, Tadžikistānu, Taizemi, Turciju, Turkmenistānu, Ukrainu, Uzbekistānu, Vjetnamu.

(Valsts vispārējā atļauja NL010 (Nationale Uitvoervergunningen NL 010 (items voor informatiebeveiliging))

7.7.   Austrija

Austrijā ir spēkā četras valsts vispārējās eksporta atļaujas:

1.

AT001 attiecas uz konkrētām divējāda lietojuma precēm, ja tās bez izmaiņām tiek reeksportētas uz izcelsmes valsti trīs mēnešu laikā pēc to importa Eiropas Savienībā vai ja preces tādā pašā daudzumā un kvalitātē tiek eksportētas uz izcelsmes valsti trīs mēnešu laikā pēc to importa Eiropas Savienībā, vai ja tehnoloģija tiek reeksportēta ar nebūtiskiem papildinājumiem trīs mēnešu laikā pēc tās importa Eiropas Savienībā

2.

AT002 attiecas uz konkrētu divējāda lietojuma preču eksportu, kas nesasniedz konkrētu robežvērtību

3.

AT003 attiecas uz 2B350.g un 2B350.i pozīcijā minētajiem ventiļiem un sūkņiem eksportam uz konkrētiem galamērķiem

4.

AT004 attiecas uz 3A225. pozīcijā minētajiem frekvenču pārveidotājiem, kā arī uz saistīto programmatūru un tehnoloģijām

Sīkāka informācija par šīm atļaujām ir sniegta 2011. gada 28. oktobra Pirmās ārējās tirdzniecības regulas 3.–3.c pantā, BGBl. II Nr. 343/2011, kas grozīta ar 2015. gada 17. decembra regulu, BGBl. II Nr. 430/2015. To izmantošanas nosacījumi (reģistrācijas un ziņošanas prasības) ir izklāstīti tās pašas regulas 16. pantā.

7.8.   Somija

Ārlietu ministrija var izsniegt valsts vispārējo eksporta atļauju divējāda lietojuma preču eksportam saskaņā ar regulas 9. panta 4. punktu, ievērojot Divējāda lietojuma preču likuma Nr. 562/1996 (ar grozījumiem) 3. iedaļas 1. punktu.

7.9.   Apvienotā Karaliste

Apvienotajā Karalistē ir spēkā piecpadsmit valsts vispārējās atļaujas (OGEL):

1.

OGEL (ķīmiskās vielas)

2.

OGEL (kriptogrāfisku produktu izstrāde)

3.

OGEL (eksports pēc izstādes: divējāda lietojuma preces)

4.

OGEL (eksports pēc garantijas remonta/aizstāšanas: divējāda lietojuma preces)

5.

OGEL (eksports garantijas remontam/aizstāšanai)

6.

OGEL (divējāda lietojuma preces: Honkongas īpašais pārvaldes apgabals)

7.

OGEL (zemas vērtības sūtījumi)

8.

OGEL (naftas un gāzes izpētes divējāda lietojuma preces)

9.

OGEL (tehnoloģijas divējāda lietojuma precēm)

10.

OGEL (Turcija)

11.

OGEL (X)

12.

OGEL (militāras un divējāda lietojuma preces: Apvienotās Karalistes spēki, kas dislocēti galamērķos, kuriem uzlikts embargo)

13.

OGEL (militāras un divējāda lietojuma preces: Apvienotās Karalistes spēki, kas dislocēti galamērķos, kuriem nav uzlikts embargo)

14.

OGEL (tādu militāru un divējāda lietojuma preču eksports, kuras nav nāvējošas: diplomātiskām pārstāvniecībām vai konsulāriem dienestiem)

15.

OGEL (informācijas drošības preces)

16.

OGEL (divējāda lietojuma preču iespiedshēmas plates un komponenti)

Visas Apvienotās Karalistes valsts vispārējās atļaujas divējāda lietojuma precēm, tostarp atļauto preču un galamērķu sarakstus un ar tiem saistītos noteikumus, var apskatīt un lejupielādēt vietnē https://www.gov.uk/dual-use-open-general-export-licences-explained.

8.    INFORMĀCIJA, KO DALĪBVALSTIS SNIEGUŠAS ATBILSTĪGI REGULAS 9. PANTA 6. PUNKTA A) APAKŠPUNKTAM, 9. PANTA 6. PUNKTA B) APAKŠPUNKTAM un 10. PANTA 4. PUNKTAM (ATTIECĪGI VALSTS IESTĀDES, KURAS IR PILNVAROTAS PIEŠĶIRT EKSPORTA ATĻAUJAS DALĪBVALSTĪS, VALSTS IESTĀDES, KURAS IR PILNVAROTAS AIZLIEGT ĀRPUSKOPIENAS DIVĒJĀDA LIETOJUMA PREČU TRANZĪTU, UN VALSTS IESTĀDES, KURAS IR PILNVAROTAS IZDOT ATĻAUJAS STARPNIECĪBAS PAKALPOJUMU SNIEGŠANAI)

Regulas 9. panta 6. punkta a) apakšpunktā noteikts, ka Komisija publicē to iestāžu sarakstu, kuras ir pilnvarotas piešķirt atļaujas divējāda lietojuma preču eksportam.

Regulas 9. panta 6. punkta b) apakšpunktā noteikts, ka Komisija publicē to iestāžu sarakstu, kuras ir pilnvarotas aizliegt divējāda lietojuma ārpuskopienas preču tranzītu.

Regulas 10. panta 4. punktā noteikts, ka Komisija publicē to iestāžu sarakstu, kuras ir pilnvarotas izdot atļaujas starpniecības pakalpojumu sniegšanai.

8.1.   Beļģija

Briseles reģionam (vietas ar pasta indeksiem no 1000 līdz 1299)

Service Public Régional de Bruxelles Brussels International

Cellule licences — Cel vergunningen

Mr Cataldo ALU

City-Center

Boulevard du Jardin Botanique 20

1035 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Tālr. +32 28003727

Fakss +32 28003824

Epasts: calu@sprb.brussels

Tīmekļa vietne: http://international.brussels/qui-sommes-nous/#permits-unit

Valonijas reģionam (vietas ar pasta indeksiem no 1300 līdz 1499 un no 4000 līdz 7999)

Service public de Wallonie

Direction Générale de l’Economie, de l’Emploi et de la Recherche

Direction des Licences d'Armes

Mr Michel Moreels

Chaussée de Louvain 14

5000 Namur

BELGIQUE

Tālr. +32 81649751

Fakss +32 81649759/60

Epasts: licences.dgo6@spw.wallonie.be

Tīmekļa vietne: http://economie.wallonie.be/Licences_armes/Accueil.html

Flandrijas reģionam (vietas ar pasta indeksiem no 1500 līdz 3999 un no 8000 līdz 9999)

Flemish Department of Foreign Affairs

Strategic Goods Control Unit

Mr Michael Peeters

Havenlaan 88, bus 80

1000 Brussel

BELGIË

Tālr. +32 499589934

Epasts: csg@buza.vlaanderen

Tīmekļa vietne: www.fdfa.be/csg

8.2.   Bulgārija

Interministerial Commission for Export Control and Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction with the Minister of Economy

1000 Sofia

8 Slavyanska Str.

BULGARIA

Tālr. +359 29407771, +359 29407786

Fakss +359 29880727

Epasts: ivan.penchev@mi.government.bg un n.grahovska@mi.government.bg

Tīmekļa vietne: www.exportcontrol.bg; http://www.mi.government.bg

8.3.   Čehijas Republika

Ministry of Industry and Trade Licensing Office

Na Františku 32, 110 15 Prague 1

CZECH REPUBLIC

Tālr. +420 224907638

Fakss +420 224214558 vai +420 224221811

Epasts: leitgeb@mpo.cz vai dual@mpo.cz

Tīmekļa vietne: www.mpo.cz

8.4.   Dānija

Exportcontrols

Danish Business Authority

Langelinie Allé 17

2100 Copenhagen

DENMARK

Tālr. +45 3529 1000

Fakss +45 35466632

Epasts: eksportkontrol@erst.dk

Tīmekļa vietne: angļu valodā: www.exportcontrols.dk; dāņu valodā: www.eksportkontrol.dk

8.5.   Vācija

Federal Office for Economic Affairs and Export Control (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle)

Frankfurter Strasse 29-35, 65760 Eschborn

GERMANY

Tālr. +49 6196908-0

Fakss +49 6196908-1800

Epasts: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de

Tīmekļa vietne: http://www.ausfuhrkontrolle.info

8.6.   Igaunija

Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs, Islandi väljak 1, 15049 Tallinn

ESTONIA

Tālr. +372 6377192

Fakss +372 6377199

Epasts: stratkom@vm.ee

Tīmekļa vietne: angļu valodā: http://www.vm.ee/?q=en/taxonomy/term/58;

igauņu valodā: http://www.vm.ee/?q=taxonomy/term/50

8.7.   Īrija

Trade Licensing and Control Unit

Department of Business, Enterprise and Innovation

Earlsfort Centre

Lower Hatch Street

Dublin 2

IRELAND

Kontaktpersonas: David Martin, Niamh Guihen

Tālr. +353 16312328, +353 16312287

Epasts: david.martin@dbei.gov.ie - niamh.guihen@dbei.gov.ie -

exportcontrol@dbei.gov.ie

Tīmekļa vietne: https://www.djei.ie/en/What-We-Do/Trade-Investment/Export-Licences/

8.8.   Grieķija

Ministry of Development, Competitiveness

General Directorate for International Economic Policy

Directorate of Import-Export Regimes and Trade Defence Instruments

Export Regimes and Procedures Unit

Kornarou 1 str.

105 63 Athens

GREECE

Kontaktpersona: O. Papageorgiou

Tālr. +30 2103286047/56/22/21

Fakss +30 2103286094

Epasts: opapageorgiou@mnec.gr

8.9.   Spānija

Pilnvaras piešķirt atļaujas un lemt par ārpuskopienas divējāda lietojuma preču tranzīta aizliegšanu ir šādām iestādēm: Ārējās tirdzniecības ģenerālsekretariātam (Secretaría General de Comercio Exterior), Muitas departamentam (Agencia Tributaria — Aduanas) un Ārlietu ministrijai (Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación).

Kontaktpersona licencēšanas iestādē: Mr Ramón Muro Martínez. Subdirector General

Ministerio de Industria, Comercio y Turismo

Paseo de la Castellana, 162, 7a, 28046 Madrid

SPAIN

Tālr. +34 913492587

Fakss +34 913492470

Epasts: rmuro@mincotur.es; sgdefensa.sscc@comercio.mineco.es

Tīmekļa vietne: http://www.comercio.gob.es/es-ES/comercio-exterior/informacion-sectorial/material-de-defensa-y-de-doble-uso/Paginas/conceptos.aspx

8.10.   Francija

Ministère de l'Économie et des Finances

Direction Générale des Enterprises

Service des biens à double usage (SBDU)

67, rue Barbès — BP 80001

94201 Ivry-sur-Seine Cedex

FRANCE

Tālr. +33 179843419

Epasts: doublusage@finances.gouv.fr

Tīmekļa vietne: https://www.entreprises.gouv.fr/biens-double-usage

8.11.   Horvātija

Ministry of Foreign and European Affairs

Directorate for Economic Affairs and Development Coordination

Export Control Division

Trg N. Š. Zrinskog 7-8

10000 Zagreb

Croatia

Tālr. +385 14598135, 137, 110

Fakss +385 16474553

Epasts: kontrola.izvoza@mvep.hr

Tīmekļa vietne: http://gd.mvep.hr/hr/kontrola-izvoza/

8.12.   Itālija

Ministry of Economic Development

Directorate-General for International Trade Policy

Export Control Unit

Viale Boston, 25

00144 Roma

ITALY

Tālr. +39 0659932439

Fakss +39 0659932103

Epasts: polcom4@mise.gov.it; massimo.cipolletti@mise.gov.it

Tīmekļa vietne: http://www.mise.gov.it/index.php/it/commercio-internazionale/import-export/dual-use

8.13.   Kipra

Ministry of Energy, Commerce, Industry and Tourism, 6, Andrea Araouzou, 1421 Nicosia

CYPRUS

Tālr. +357 22867100, 22867332, 22867197

Fakss +357 22375120, 22375443

Epasts: perm.sec@mcit.gov.cy; pevgeniou@mcit.gov.cy; xxenopoulos@mcit.gov.cy

Tīmekļa vietne: http://www.mcit.gov.cy/ts

8.14.   Latvija

Stratēģiskas nozīmes preču kontroles komiteja

Komitejas priekšsēdētājs: Andris Pelšs

Izpildsekretārs: Renārs Danelsons

Ārlietu ministrija

K. Valdemāra iela 3

Rīga, LV-1395

LATVIJA

Tālr. +371 67016426

Epasts: renars.danelsons@mfa.gov.lv

Tīmekļa vietne: https://www.mfa.gov.lv/tautiesiem-arzemes/aktualitates-tautiesiem/20440-strategiskas-nozimes-precu-kontrole?lang=lv-LV

8.15.   Lietuva

Iestāde, kura ir pilnvarota piešķirt atļaujas divējāda lietojuma preču eksportam, un iestādes, kuras ir pilnvarotas izdot atļaujas starpniecības pakalpojumu sniegšanai:

Ministry of Economy and Innovation of the Republic of Lithuania

Gedimino ave. 38/Vasario 16 st.2, LT-01104 Vilnius

LITHUANIA

Kontaktinformācija:

Export Policy Division

Economic Development Department

Tālr. +370 70664680

Epasts: vienaslangelis@eimin.lt

Tīmekļa vietne: http://eimin.lrv.lt/lt/veiklos-sritys/eksportas/strateginiu-prekiu-kontrole

Iestāde, kura ir pilnvarota aizliegt ārpuskopienas divējāda lietojuma preču tranzītu:

Customs Department under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania

A. Jaksto str. 1/25, LT-01105 Vilnius

LITHUANIA

Kontaktinformācija:

Customs Criminal Service

Tālr. +370 52616960

Epasts: budetmd@lrmuitine.lt

8.16.   Luksemburga

1)

Minister responsible for Foreign Trade

2)

Minister responsible for Foreign Affairs

Pasta adrese:

Ministère de l’Economie

Office du contrôle des exportations, importations et du transit (OCEIT)

19-21 Boulevard Royal

L-2449 Luxembourg

Tālr. +352 226162

Epasts: oceit@eco.etat.lu

8.17.   Ungārija

Government Office of the Capital City Budapest

Department of Trade, Defence Industry, Export Control and Precious Metal Assay

Export Control Unit

Németvölgyi út 37-39

1124 Budapest

HUNGARY

Tālr. +36 14585577

Fakss +36 14585869

Epasts: exportcontrol@bfkh.gov.hu

Tīmekļa vietne: http://mkeh.gov.hu/haditechnika/kettos_felhasznalasu

8.18.   Malta

Commerce Department, Mr Brian Montebello, Trade Services

MALTA

Tālr. +356 25690214

Fakss +356 21240516

Epasts: brian.montebello@gov.mt

Tīmekļa vietne: https://commerce.gov.mt/en/Trade_Services/Imports%20and%20Exports/Pages/DUAL%20USE/DUAL-USE-TRADE-CONTROLS.aspx

8.19.   Nīderlande

Ministry for Foreign Affairs

Directorate-General for International Relations

Department for Trade Policy and Economic Governance

PO Box 20061, 2500 EB The Hague

THE NETHERLANDS

Tālr. +31 703485954

Dutch Customs/Central Office for Import and Export, PO Box 30003, 9700 RD Groningen

THE NETHERLANDS

Tālr. +31 881512400

Fakss +31 881513182

Epasts: DRN-CDIU.groningen@belastingdienst.nl

Tīmekļa vietne: www.rijksoverheid.nl/exportcontrole

8.20.   Austrija

Federal Ministry of Digital and Economic Affairs

Division for Foreign Trade Administration

Stubenring 1, 1010 Vienna

AUSTRIA

Tālr. +43 1 71100802335

Fakss +43 1 71100808366

Epasts: POST.III2_19@bmdw.gv.at

Tīmekļa vietne: http://www.bmdw.gv.at/pawa

8.21.   Polija

Ministry of Entrepreneurship and Technology

Department for Trade in Strategic Goods and Technical Safety

Pl. Trzech Krzyzy 3/5, 00-507 Warszawa

POLAND

Tālr. +48 222629665

Fakss +48 222629140

Epasts: SekretariatDOT@mpit.gov.pl

Tīmekļa vietne: https://www.gov.pl/web/przedsiebiorczosc-technologia/zezwolenia-na-obrot-produktami-podwojnego-zastosowania

8.22.   Portugāle

Autoridade Tributária e Aduaneira

Customs and Taxes Authority

Rua da Alfândega, 5

1049-006 Lisboa

PORTUGAL

Direktore: Luísa Nobre; par licencēm atbildīgā amatpersona: Maria Oliveira

Tālr. +351 218813843

Fakss +351 218813986

Epasts: dsl@at.gov..pt

Tīmekļa vietne: http://www.dgaiec.min-financas.pt/pt/licenciamento/bens_tecnologias_duplo_uso/bens_tecnologias_duplo_uso.htm

8.23.   Rumānija

Ministry of Foreign Affairs

Department for Export Controls — ANCEX

Str. Polonă nr. 8, sector 1

010501, Bucureşti

ROMANIA

Tālr. +40 374306950

Fakss +40 374306924

Epasts: dancex@mae.ro; dan.marian@mae.ro

Tīmekļa vietne: www.ancex.ro

8.24.   Slovēnija

Ministry of Economic Development and Technology

Kotnikova ulica 5

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIA

Tālr. +386 14003564

Fakss +386 14003283

Epasts: gp.mgrt@gov.si

Tīmekļa vietne: https://www.gov.si/podrocja/podjetnistvo-in-gospodarstvo/mednarodno-gospodarsko-sodelovanje/

8.25.   Slovākija

Regulas 9. panta 6. punkta a) apakšpunkta un 10. panta 4. punkta nolūkā:

Ministry of Economy of the Slovak Republic

Department of Trade Measures

Mlynské nivy 44/a

827 15 Bratislava 212

SLOVAKIA

Tālr. +421 248547019

Fakss +421 243423915

Epasts: jan.krocka@economy.gov.sk

Tīmekļa vietne: www.economy.gov.sk

Regulas 9. panta 6. punkta b) apakšpunkta nolūkā:

Criminal Office of the Financial Administration

Department of Drugs and Hazardous materials

Coordination Unit

Bajkalská 24

824 97 Bratislava

SLOVAKIA

Tālr. +421 258251221

Epasts: Jozef.Pullmann@financnasprava.sk

8.26.   Somija

Ministry for Foreign Affairs of Finland

Export Control Unit

Eteläesplanadi 4

FI-00130 HELSINKI

Pasta adrese:

PO Box 176

FI-00023 GOVERNMENT

FINLAND

Tālr. +358 295350000

Epasts: vientivalvonta.um@formin.fi

Tīmekļa vietne: http://formin.finland.fi/vientivalvonta

8.27.   Zviedrija

1.

Inspectorate of Strategic Products (ISP) Inspektionen för strategiska produkter

Adrese apmeklētājiem:

Gullfossgatan 6, Kista

SE-164 90 Stockholm

SWEDEN

Tālr. +46 84063100

Fakss +46 84203100

Epasts: registrator@isp.se.

Tīmekļa vietne: http://www.isp.se/

ISP ir pilnvarota izsniegt atļaujas visos gadījumos, izņemot 2. punktā norādītos.

2.

Swedish Radiation Safety Authority (Strålsäkerhetsmyndigheten) Section of Nuclear Non-proliferation and Security.

Solna strandväg 96,

SE-171 16 Stockholm

SWEDEN

Tālr. +46 87994000

Fakss +46 87994010

Epasts: registrator@ssm.se

Tīmekļa vietne: http://www.ssm.se

Zviedrijas Radiācijas drošības iestāde (Swedish Radiation Safety Authority) ir pilnvarota piešķirt atļaujas attiecībā uz precēm, kas minētas Regulas (EK) Nr. 428/2009 1. pielikuma 0. kategorijā, kā arī aizliegt to tranzītu.

8.28.   Apvienotā Karaliste

Department for International Trade (DIT)

Export Control Joint Unit (ECJU)

3 Whitehall Place

London SW1A 2AW

UNITED KINGDOM

Tālr. +44 2072154594

Epasts: eco.help@trade.gov.uk

Tīmekļa vietne: https://www.gov.uk/export-control-licence

9.    INFORMĀCIJA, KO DALĪBVALSTIS SNIEGUŠAS ATBILSTĪGI REGULAS 17. PANTAM (ĪPAŠI PILNVAROTAS MUITAS IESTĀDES)

Regulas 17. pantā noteikts, ka dalībvalstis informē Komisiju, ja tās izmanto iespēju muitas formalitātes divējāda lietojuma preču eksportam kārtot tikai šim nolūkam pilnvarotās muitas iestādēs.

Turpmākajā tabulā sniegts pārskats par dalībvalstu veiktajiem pasākumiem, kas paziņoti Komisijai. Aiz minētās tabulas ir sniegta detalizēta informācija par pasākumiem.

Dalībvalsts

Vai ir noteiktas konkrētas muitas iestādes saistībā ar 17. panta 1. punktu, kurās var kārtot muitas formalitātes divējāda lietojuma preču eksportam?

BEĻĢIJA

BULGĀRIJA

ČEHIJAS REPUBLIKA

DĀNIJA

VĀCIJA

IGAUNIJA

ĪRIJA

GRIEĶIJA

SPĀNIJA

FRANCIJA

HORVĀTIJA

ITĀLIJA

KIPRA

LATVIJA

LIETUVA

LUKSEMBURGA

UNGĀRIJA

MALTA

NĪDERLANDE

AUSTRIJA

POLIJA

PORTUGĀLE

RUMĀNIJA

SLOVĒNIJA

SLOVĀKIJA

SOMIJA

ZVIEDRIJA

APVIENOTĀ KARALISTE

9.1.   Bulgārija

Muitas aģentūras ģenerāldirektors ir apstiprinājis teritoriālās Bulgārijas Republikas muitas iestādes stratēģiskām precēm saskaņā ar Finanšu ministrijas 2016. gada 14. janvāra rīkojumu Nr. 55/32-11385 (Official Gazette 9/2016). To Bulgārijas muitas iestāžu saraksts, caur kurām divējāda lietojuma preces un tehnoloģijas var tikt izvestas no ES muitas teritorijas vai ievestas tajā, ir atrodams šādā tīmekļa vietnē:

http://www.mi.government.bg/en/themes/evropeisko-i-nacionalno-zakonodatelstvo-v-oblastta-na-eksportniya-kontrol-i-nerazprostranenieto-na-or-225-338.html.

9.2.   Igaunija

To Igaunijas muitas iestāžu saraksts, caur kurām divējāda lietojuma preces un tehnoloģijas var tikt izvestas no ES muitas teritorijas vai ievestas tajā, ir atrodams šādā tīmekļa vietnē:

http://www.emta.ee/index.php?id=24795.

9.3.   Latvija

To Latvijas muitas iestāžu saraksts, caur kurām divējāda lietojuma preces un tehnoloģijas var tikt izvestas no ES muitas teritorijas vai ievestas tajā, ir atrodams šādā tīmekļa vietnē:

https://www.vid.gov.lv/lv/muitas-kontroles-un-robezkontroles-punkti.

9.4.   Lietuva

To Lietuvas muitas iestāžu saraksts, caur kurām divējāda lietojuma preces un tehnoloģijas var tikt izvestas no ES muitas teritorijas vai ievestas tajā, ir atrodams šādā tīmekļa vietnē:

https://www.lrmuitine.lt/web/guest/verslui/apribojimai/bendra#en.

9.5.   Polija

To Polijas muitas iestāžu saraksts, caur kurām divējāda lietojuma preces un tehnoloģijas var tikt izvestas no ES muitas teritorijas vai ievestas tajā, ir atrodams šādā tīmekļa vietnē: http://isap.sejm.gov.pl/DetailsServlet?id=WDU20150000136&min=1.

9.6.   Rumānija

To Rumānijas muitas iestāžu saraksts, caur kurām divējāda lietojuma preces un tehnoloģijas var tikt izvestas no ES muitas teritorijas vai ievestas tajā, ir atrodams šādā tīmekļa vietnē: https://www.customs.ro/agenti-economici/instruirea-operatorilor-economici/vamuirea-marfurilor/produse-strategice.

10.    INFORMĀCIJA, KO DALĪBVALSTIS SNIEGUŠAS ATBILSTĪGI REGULAS 22. PANTA 5. PUNKTAM (PĀRVADĀJUMI KOPIENAS IEKŠIENĒ)

Regulas 22. panta 5. punktā paredzēts, ka dalībvalstīm, kas izvirza prasību saņemt atļauju tādu preču pārvadāšanai no savas teritorijas uz citu dalībvalsti, kuras nav uzskaitītas regulas IV pielikumā (IV pielikumā uzskaitītas preces, uz kurām neattiecas brīvas preču aprites sniegtās priekšrocības vienotajā tirgū), par to jāinformē Komisija, un tai savukārt jāpublicē šī informācija Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Turpmākajā tabulā sniegts pārskats par dalībvalstu veiktajiem pasākumiem, kas paziņoti Komisijai. Aiz minētās tabulas ir sniegta detalizēta informācija par pasākumiem.

Dalībvalsts

Vai ir veikti konkrēti pasākumi, lai attiecinātu pārvadājumu kontroli ES iekšienē saistībā ar 22. panta 2. punktu?

BEĻĢIJA

BULGĀRIJA

ČEHIJAS REPUBLIKA

DĀNIJA

VĀCIJA

IGAUNIJA

ĪRIJA

GRIEĶIJA

SPĀNIJA

FRANCIJA

HORVĀTIJA

ITĀLIJA

KIPRA

LATVIJA

LIETUVA

LUKSEMBURGA

UNGĀRIJA

MALTA

NĪDERLANDE

AUSTRIJA

POLIJA

PORTUGĀLE

RUMĀNIJA

SLOVĒNIJA

SLOVĀKIJA

SOMIJA

ZVIEDRIJA

APVIENOTĀ KARALISTE

10.1.   Bulgārija

Bulgārija ir attiecinājusi kontroli uz pārvadājumiem ES iekšienē, kā noteikts regulas 22. panta 2. punktā, un ieviesusi prasību sniegt kompetentajām iestādēm papildu informāciju par konkrētiem pārvadājumiem ES iekšienē, kā noteikts regulas 22. panta 9. punktā.

(Ar aizsardzību saistītu ražojumu un divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju eksporta kontroles likuma 51. panta 8. un 9. punkts, State Gazette Nr. 26/29.3.2011., stājies spēkā 30.6.2012.)

10.2.   Čehijas Republika

Ar Likumu Nr. 594/2004 Coll. uz pārvadājumiem no Čehijas Republikas ES iekšienē tiek attiecināta kontrole, kā noteikts regulas 22. panta 2. punktā.

10.3.   Vācija

Ar 2013. gada 2. augusta Ārējās tirdzniecības un maksājumu noteikumu (Aussenwirtschaftsverordnung — AWV) 11. pantu uz pārvadājumiem no Vācijas ES iekšienē tiek attiecināta kontrole, kā noteikts regulas 22. panta 2. punktā.

10.4.   Igaunija

Ar Stratēģisko preču likuma 3. panta 6. punktu uz pārvadājumiem ES iekšienē tiek attiecināta kontrole, kā noteikts regulas 22. panta 2. punktā.

10.5.   Grieķija

Ar Ministra 2009. gada 28. septembra lēmuma Nr. 121837/E3/21837 3.4. iedaļu uz pārvadājumiem no Grieķijas ES iekšienē tiek attiecināta kontrole, kā noteikts regulas 22. panta 2. punktā.

10.6.   Luksemburga

Prasību saņemt atļauju var izvirzīt tādu divējāda lietojuma preču pārvadājumiem no Luksemburgas Lielhercogistes teritorijas uz citu dalībvalsti, kuras nav uzskaitītas regulas IV pielikumā, tajos gadījumos, kas paredzēti regulas 22. panta 2. punktā.

(2018. gada 27. jūnija Likums par eksporta kontroli, 44. pants.)

10.7.   Ungārija

Valdības 2011. gada dekrēta Nr. 13 par divējāda lietojuma preču ārējās tirdzniecības atļauju 16. pantā ir noteikta prasība saņemt atļauju uzskaitītu divējāda lietojuma preču pārvadājumiem ES iekšienē, ja ir izpildīti regulas 22. panta 2. punktā paredzētie nosacījumi.

10.8.   Nīderlande

Prasību saņemt atļauju pārvadājumiem ES iekšienē atsevišķos gadījumos var piemērot attiecībā uz divējāda lietojuma precēm.

(Dekrēta par stratēģiskām precēm (Besluit strategische goederen) 4.a panta 3. punkts.)

10.9.   Slovākija

Ar Likuma Nr. 39/2011 Coll. 23. panta 2. punktu uz pārvadājumiem no Slovākijas Republikas ES iekšienē tiek attiecināta kontrole, kā noteikts regulas 22. panta 2. punktā.

10.10.   Apvienotā Karaliste

Ar 2008. gada Eksporta kontroles rīkojuma 7. pantu uz pārvadājumiem no Apvienotās Karalistes ES iekšienē tiek attiecināta kontrole, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 428/2009 22. panta 2. punktā.

11.    INFORMĀCIJA, KO DALĪBVALSTIS SNIEGUŠAS ATBILSTĪGI REGULAS 22. PANTA 9. PUNKTAM (PĀRVADĀJUMI KOPIENAS IEKŠIENĒ)

Regulas 22. panta 9. punktā paredzēts, ka dalībvalstis tādu I pielikuma 2. daļas 5. kategorijā uzskaitītu preču pārvadājumiem no savas teritorijas uz citu dalībvalsti, kuras nav uzskaitītas regulas IV pielikumā, var pieprasīt, lai attiecīgās dalībvalsts kompetentajām iestādēm tiktu sniegta papildu informācija par šīm precēm.

Turpmākajā tabulā sniegts pārskats par dalībvalstu veiktajiem pasākumiem, kas paziņoti Komisijai. Aiz minētās tabulas ir sniegta detalizēta informācija par pasākumiem.

Dalībvalsts

Vai ir veikti konkrēti pasākumi, lai attiecinātu pārvadājumu kontroli ES iekšienē saistībā ar 22. panta 2. punktu?

BEĻĢIJA

BULGĀRIJA

ČEHIJAS REPUBLIKA

DĀNIJA

VĀCIJA

IGAUNIJA

ĪRIJA

GRIEĶIJA

SPĀNIJA

FRANCIJA

HORVĀTIJA

ITĀLIJA

KIPRA

LATVIJA

LIETUVA

LUKSEMBURGA

UNGĀRIJA

MALTA

NĪDERLANDE

AUSTRIJA

POLIJA

PORTUGĀLE

RUMĀNIJA

SLOVĒNIJA

SLOVĀKIJA

SOMIJA

ZVIEDRIJA

APVIENOTĀ KARALISTE

11.1.   Bulgārija

Tādu I pielikuma 2. daļas 5. kategorijā uzskaitītu divējāda lietojuma preču pārvadājumiem no Bulgārijas Republikas teritorijas uz citas dalībvalsts teritoriju, kuras nav uzskaitītas regulas IV pielikumā, Starpministriju komisija var pieprasīt no personas, kas veic pārvadājumus, papildu informāciju par precēm.

(Ar aizsardzību saistītu ražojumu un divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju eksporta kontroles likuma 51. panta 9. punkts, State Gazette Nr. 26/29.3.2011., stājies spēkā 30.6.2012.)

11.2.   Luksemburga

Tādu I pielikuma 2. daļas 5. kategorijā uzskaitītu divējāda lietojuma preču pārvadājumiem no Luksemburgas Lielhercogistes teritorijas uz citas dalībvalsts teritoriju, kuras nav uzskaitītas regulas IV pielikumā, saistībā ar atļaujas pieteikumu tiek iesniegta šāda papildu informācija:

1)

preces komerciālās uzskaites norāde, tās vispārējs apraksts un iezīmes;

2)

sniedzamo kriptoloģijas pakalpojumu izklāsts;

3)

algoritmu ieviešanas izklāsts;

4)

drošības normu vai standartu izklāsts;

5)

attiecīgo datu veida izklāsts atbilstīgi pakalpojumam;

6)

dokuments par preces tehniskajām specifikācijām (12 punkti).

(Lielhercoga 2018. gada 14. decembra noteikumu 10. panta 1. punkta 1. apakšpunkta 2. punkts un 2. apakšpunkta 4. punkts, kā arī 15. pielikums.)


(1)  OV L 134, 29.5.2009., 1. lpp.


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

17.1.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 16/47


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.9408 – Assa Abloy / Agta Record)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2020/C 16/05)

1.   

Komisija 2020. gada 9. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

Assa Abloy AB (publ) (“Assa Abloy”, Zviedrija),

Agta Record AG (“Agta Record”, Šveice).

Uzņēmums Assa Abloy Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Agta Record. Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Assa Abloy ražo un piegādā automātiskas gājēju durvis, tehniskās durvis, slēdzenes, sensorus un piekļuves kontroles sistēmas un sastāvdaļas, kā arī sniedz pēcpārdošanas pakalpojumus saistībā ar automātiskām gājēju durvīm un tehniskajām durvīm,

Agta Record ražo un piegādā automātiskas gājēju durvis un tehniskās durvis, kā arī sniedz pēcpārdošanas pakalpojumus saistībā ar automātiskām gājēju durvīm un tehniskajām durvīm.

3.   

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.9408 – Assa Abloy / Agta Record

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:

E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fakss +32 22964301

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).