ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 136

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

62. gadagājums
2019. gada 12. aprīlis


Saturs

Lappuse

 

I   Rezolūcijas, ieteikumi un atzinumi

 

IETEIKUMI

 

Padome

2019/C 136/01

Padomes Ieteikums (2019. gada 9. aprīlis) par eurozonas ekonomikas politiku

1


 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2019/C 136/02

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.8941 – EQT/Widex/JV) ( 1 )

5

2019/C 136/03

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.9334 – GTCR / Apax Partners / Dolphin TopCo) ( 1 )

5


 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Padome

2019/C 136/04

Padomes Lēmums (2019. gada 9. aprīlis), ar ko ieceļ Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdes (Cedefop) locekļus un locekļu aizstājējus

6

 

Eiropas Komisija

2019/C 136/05

Euro maiņas kurss

12

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2019/C 136/06

Kompetento iestāžu saraksts saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/40/ES 26. pantu

13

2019/C 136/07

Nīderlandes paziņojums par Regulas (EK) Nr. 1008/2008 19. panta 2. punkta (satiksmes sadales noteikumi) piemērošanu Shipholas lidostai un Leleistades lidostai ( 1 )

26


 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2019/C 136/08

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.9284 – BillerudKorsnäs Venture / ALPLA Holding / ecoXpac) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

27

2019/C 136/09

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.9326 – Saudi Aramco / Total Marketing / Sahel) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

29


 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

 


I Rezolūcijas, ieteikumi un atzinumi

IETEIKUMI

Padome

12.4.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 136/1


PADOMES IETEIKUMS

(2019. gada 9. aprīlis)

par eurozonas ekonomikas politiku

(2019/C 136/01)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 136. pantu saistībā ar 121. panta 2. punktu,

ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 1466/97 (1997. gada 7. jūlijs) par budžeta stāvokļa uzraudzības un ekonomikas politikas uzraudzības un koordinācijas stiprināšanu (1) un jo īpaši tās 5. panta 2. punktu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1176/2011 (2011. gada 16. novembris) par to, kā novērst un koriģēt makroekonomisko nelīdzsvarotību (2), un jo īpaši tās 6. panta 1. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas ieteikumu,

ņemot vērā Eiropadomes secinājumus,

ņemot vērā Ekonomikas un finanšu komitejas atzinumu,

ņemot vērā Ekonomikas politikas komitejas atzinumu,

tā kā:

(1)

Eurozonā jau sesto gadu pēc kārtas ir konstatējama nepārtraukta ekonomikas izaugsme, un negatīvā izlaides starpība samazinās. Tomēr perspektīvu ietekmējošie riski palielinās, un ir sagaidāms, ka izaugsme būs mērena. Potenciālā izaugsme joprojām ir zema salīdzinājumā ar pēdējās desmitgadēs reģistrētajiem līmeņiem, un atšķirības starp valstīm vēl aizvien pastāv, kam par iemeslu ir ievērojamās atšķirības starp dažādu dalībvalstu ekonomikas noturības rādītājiem. Reālās algas pieaugums joprojām ir mērens un atpaliek no ražīguma izmaiņām. Nominālās algas pieaugums un pamatinflācija palielinās līdztekus pastāvīgam nodarbinātības pieaugumam, tomēr dažās dalībvalstīs vēl aizvien ir reģioni, kas saskaras ar nepilnīgu darbaspēka izmantošanu vai augstu bezdarba līmeni, savukārt citās dalībvalstīs nav pietiekama darbaspēka piedāvājuma. Pēdējo piecu gadu laikā eurozonā ir panākts liels tekošā konta pārpalikums, ko nodrošināja eurozonas eksporta dinamika un uzlabota konkurētspēja eurozonā, tomēr attiecībā uz ārējiem faktoriem atšķirības starp valstīm joprojām ir ievērojamas. Dalībvalstīs, kurās ilgstoši bija liels ārējais deficīts, joprojām ir lielas negatīvās neto starptautisko ieguldījumu pozīcijas, kas rada neaizsargātību, jo tās parasti atspoguļo to, ka šajās dalībvalstīs ir liels privātā sektora vai valsts parāds. Kā noteikts brīdināšanas mehānisma ziņojumā par 2019. gadu, ko Komisija pieņēma 2018. gada 21. novembrī, lai eurozonā sekmīgi atjaunotu līdzsvaru, ļoti svarīgs ir pienācīgs aizņemto līdzekļu īpatsvara samazināšanas temps, izaugsmei un inflācijai labvēlīga vide un nepārtrauktas reformas ražīguma palielināšanai. Svarīga ir arī labvēlīga pieprasījuma dinamika, turklāt līdzsvara atjaunošanu sekmētu arī dalībvalstis ar lieliem pārpalikumiem, ja tās stiprinātu apstākļus, kas labvēlīgi algu pieaugumam, vienlaikus ņemot vērā sociālo partneru lomu, kā arī publiskā sektora un privātā sektora ieguldījumiem.

(2)

Lai palielinātu ilgtermiņa izaugsmes potenciālu un pārvarētu atšķirības starp valstīm un reģionālās atšķirības, vēl vairāk ir jāpaaugstina līdzdalība darba tirgū un ir vajadzīgas izaugsmi veicinošas strukturālās reformas, kā arī ieguldījumi materiālos un nemateriālos aktīvos ražīguma un inovācijas palielināšanai, jo īpaši tajās dalībvalstīs, kuru izaugsmes potenciāls ir viennozīmīgi zemāks par eurozonas vidējo rādītāju. Tas ir svarīgi, lai eurozonā stiprinātu ekonomisko, sociālo un teritoriālo kohēziju.

(3)

Lai nodrošinātu stabilu, iekļaujošu un ilgtspējīgu ekonomikas izaugsmi, izšķiroša ir konsekvence un līdzsvars eurozonas makroekonomikas politikas pasākumu kopumā, kas ietver arī monetāro, fiskālo un strukturālo politiku. Eiropas Centrālā banka pēdējos gados ir izmantojusi netradicionālus monetārās politikas instrumentus, lai inflācijas rādītājus no jauna novirzītu līmenī, kas tuvs ECB vidēja termiņa inflācijas mērķim, vienlaikus veicinot izaugsmi un jaunu darbvietu radīšanu. Ir jāīsteno pienācīgi diferencēta fiskālā politika un galvenā uzmanība jāpievērš strukturālajām reformām, lai īstermiņā un ilgtermiņā turpinātu atbalstīt izaugsmi.

(4)

Lai stiprinātu eurozonas un tās dalībvalstu fiskālo stabilitāti, ir vajadzīga diferencēta politika valstu līmenī, pilnībā ievērojot Stabilitātes un izaugsmes paktu un ņemot vērā fiskālo telpu un blakusietekmi uz citām valstīm. Pareizai ekonomiskās un monetārās savienības (EMS) darbībai būtiska ir valstu fiskālās politikas koordinācija, pamatojoties uz kopējiem fiskāliem noteikumiem. Kopējie fiskālie noteikumi ir vērsti uz to, lai panāktu parāda atmaksājamību valstu līmenī, vienlaikus dodot iespēju veikt makroekonomikas stabilizēšanu. 2015.–2018. gadā eurozonas fiskālā nostāja vidēji saglabājās visumā neitrāla, un Komisijas prognozes liecina, ka 2019. gadā tā kļūs nedaudz ekspansīva, neraugoties uz to, ka izlaide ir virs potenciāla. Fiskālo rezervju atjaunošana ir īpaši svarīga tajās dalībvalstīs, kurās valsts parāda līmenis vēl aizvien ir augsts. Tas arī samazinātu šo dalībvalstu neaizsargātību pret satricinājumiem un ļautu panākt to, ka nākamajā lejupslīdē automātiskie stabilizatori darbojas pilnīgi. Palielinot publiskā sektora ieguldījumus (jo īpaši dalībvalstīs ar fiskālo telpu un zemu publiskā sektora ieguldījumu līmeni), tiek atbalstīta izaugsme un līdzsvara atjaunošana.

(5)

Strukturālās reformas fiskālajā jomā joprojām ir izšķiroši svarīgas tam, lai uzlabotu fiskālo stabilitāti un stiprinātu ekonomikas izaugsmes potenciālu. Labāk funkcionējošas valstu fiskālās sistēmas, labi pārvaldītas tēriņu pārbaudes, kā arī iedarbīgs un pārredzams publiskais iepirkums var uzlabot publiskā sektora izdevumu efektivitāti un iedarbīgumu un fiskālās politikas ticamību. Uzlabojumi valstu budžetu struktūrā (gan attiecībā uz ieņēmumiem, gan izdevumiem), tostarp resursu novirzīšana uz ieguldījumiem, ļautu ilgtermiņā palielināt publisko budžetu ietekmi uz izaugsmi un paaugstināt ražīgumu. Lai nodokļu sistēmas padarītu efektīvākas un taisnīgākas, būtiski ir vienkāršot un modernizēt nodokļu sistēmas un novērst krāpšanu nodokļu jomā, izvairīšanos no nodokļu maksāšanas un nodokļu apiešanu, piemēram, veicot pret agresīvu nodokļu plānošanu vērstus pasākumus. Lai uzlabotu komercdarbības vidi eurozonā un dalībvalstu ekonomikās un to noturību, ir būtiski nodrošināt, ka nodokļu sistēmas ir labvēlīgas vienotā tirgus padziļināšanai un veicina konkurenci starp uzņēmumiem. Svarīga loma šajos centienos būtu kopējai konsolidētajai uzņēmumu ienākuma nodokļa bāzei.

(6)

Darba tirgus un preču tirgus strukturālās un institucionālās iezīmes, kā arī labi funkcionējošas valsts pārvaldes iestādes ir svarīgi faktori eurozonas dalībvalstu noturības nodrošināšanā. Noturīgas ekonomikas struktūras neļauj satricinājumiem nozīmīgi un ilgstoši ietekmēt ienākumus un darbaspēka piedāvājumu. Šīs struktūras var atvieglot fiskālās un monetārās politikas darbību un ierobežot atšķirības, radot ilgtspējīgai un iekļaujošai izaugsmei labvēlīgus apstākļus. Strukturālo reformu, jo īpaši to, kuras paredzētas konkrētām valstīm adresētajos ieteikumos, labāka koordinācija un īstenošana var radīt pozitīvu blakusietekmi dalībvalstu vidū un pastiprināt pozitīvo ietekmi visā eurozonā. Reformas, kas palielina konkurenci preču tirgos, veicina resursu efektivitāti un uzlabo komercdarbības vidi un iestāžu kvalitāti (jo īpaši tiesu sistēmas efektivitāti), kā arī sekmē ekonomikas noturību eurozonā un dalībvalstīs. vienotais tirgus ir kļuvis par svarīgu dzinējspēku, kas stimulē izaugsmi un konverģenci starp dalībvalstīm, un tas joprojām ir ievērojams neizmantots potenciāls, un ir jāgūst panākumi, lai šo tirgu padziļinātu (jo īpaši pakalpojumu, digitālo pakalpojumu, enerģētikas un transporta jomā), laikus nodrošinot tiesību aktu īstenošanu un labāku izpildi.

(7)

Eiropas sociālo tiesību pīlārā ir izklāstīti 20 principi par to, kā veicināt vienlīdzīgas iespējas un piekļuvi darba tirgum, taisnīgus darba apstākļus un sociālo aizsardzību un iekļaušanu. Reformas, kas sekmē līdzdalību darba tirgū, sniedz atbalstu veiksmīgai statusa maiņai darba tirgū, veicina kvalitatīvu darbvietu radīšanu un samazina darba tirgus segmentāciju, var palīdzēt stimulēt iekļaujošu izaugsmi, uzlabot ekonomikas noturību un automātisko stabilizāciju, mazināt nevienlīdzību, risināt nabadzības un sociālās atstumtības jautājumus un palīdzēt tikt galā ar mainīgai ekonomikai aktuālajiem izaicinājumiem. Individualizēts atbalsts darba meklējumos, apmācībā un pārkvalifikācijā var palīdzēt iedarbīgi un laikus iesaistīt bezdarbniekus. Piekļuve augstas kvalitātes izglītībai un apmācībai visas dzīves laikā ir ļoti svarīga, un tās nodrošināšanai ir vajadzīgi pienācīgi ieguldījumi cilvēkkapitālā un prasmēs, jo īpaši mazkvalificētu personu gadījumā. Šādas reformas un ieguldījumi vidējā termiņā un ilgtermiņā uzlabo nodarbināmību, inovāciju un ražīgumu un palielina algas, paaugstinot eurozonas noturību un veicinot sociālo iekļaušanu un mobilitāti dalībvalstīs un visā eurozonā. Nodokļu slogs eurozonā ir samērā augsts un vērsts uz darbaspēku; nodokļu novirzīšana no darbaspēka uz tādām nodokļu bāzēm ar mazāku negatīvo ietekmi uz izaugsmi kā, piemēram, īpašuma, patēriņa vai vides nodokļi, varētu stiprināt darbaspēka piedāvājumu un pieprasījumu. Ar tiesību aktiem nodarbinātības aizsardzības jomā jāparedz taisnīgi un pienācīgi darba apstākļi visiem strādājošajiem, jo īpaši ņemot vērā to, ka izveidojas jauni nodarbinātības veidi un jauni līgumu veidi, kas paver jaunas iespējas, tomēr rada arī problēmas saistībā ar darbvietas drošību un sociālās aizsardzības segumu.

Arī iedarbīgas un ilgtspējīgas sociālās aizsardzības sistēmas ir izšķiroši svarīgas tam, lai nodrošinātu pienācīgus ienākumus un kvalitatīvu pakalpojumu pieejamību. Lai veicinātu dalību darba tirgū, būtiska nozīme ir arī pensiju reformām un darba un privātās dzīves līdzsvarošanas politikai. Nevajadzīgi ierobežojumi attiecībā uz darbvietu, nozaru un ģeogrāfisko mobilitāti var kavēt pārvietošanos atsevišķās dalībvalstīs un arī visā eurozonā. Izšķiroša nozīme ir sociālo partneru iesaistei nodarbinātības un sociālās jomas lietās un saistītajās ekonomikas reformās.

(8)

Kaut arī kopš krīzes ir palielinājusies eurozonas finanšu nozares stabilitāte, joprojām ir risināmi neaizsargātības jautājumi. Privātā sektora parādu līmenis vēl aizvien ir augsts, un nodokļu sistēmām joprojām ir raksturīgi stimuli aizņemties. Būtisks valsts obligāciju ienesīguma pieaugums varētu mazināt banku kapitālu, kas savukārt varētu izraisīt negatīvu blakusietekmi visā eurozonā. Vajadzība pielāgot banku komercdarbības modeļus, zemās procentu likmes un arvien sīvākā konkurence, ko rada citi finansējuma veidi, turpinās ietekmēt banku rentabilitāti. Riska mazināšanā ir gūti noturīgi panākumi, konkrēti – ir samazināti ienākumus nenesošie aizdevumi (INA) un pastiprinātas minimuma prasības pašu kapitālam un atbilstīgajām saistībām. Tomēr turpmāki ilgstoši centieni ir vajadzīgi attiecībā uz to valstu mērogā konstatējamo INA īpatsvaru, kas joprojām ievērojami pārsniedz eurozonas vidējo rādītāju. Komisija 2018. gada martā iepazīstināja ar riska samazināšanas pasākumu kopumu, ar kuru palīdzētu risināt ar atlikušajiem INA saistītās problēmas un nepieļaut INA uzkrāšanos nākotnē. Turpmākiem risku samazināšanas un attiecīgi risku dalīšanas nodrošināšanas panākumiem būtisks ir 2016. gada novembra banku nozares tiesību aktu kopums, ar ko, saglabājot Padomes kompromisā panākto līdzsvaru, tiecas vēl vairāk samazināt riskus, īstenojot starptautiski atzītas normas attiecībā uz kapitāla rezervēm, saistību subordināciju un banku likviditāti.

Pēc nopietnajiem nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas novēršanas noteikumu pārkāpumiem Komisija ierosināja pasākumus, ar kuriem pastiprināt Eiropas Banku iestādes lomu, kā arī uzraudzības sadarbību, lai uzlabotu normatīvā regulējuma prasību izpildes nodrošināšanu šajā jomā. Banku savienības izveidē ir gūti ievērojami panākumi, tostarp ar neseno vienošanos par kopīga atbalsta mehānisma īstenošanu attiecībā uz vienoto noregulējuma fondu, tomēr tā joprojām nav pabeigta. Banku savienības spēju saraut saikni starp bankām un valstīm kavē tas, ka pastāv ierobežojumi attiecībā uz pašreizējo struktūru likviditātes nodrošināšanai noregulējumā un ka nav kopējas noguldījumu apdrošināšanas sistēmas un kopīga atbalsta mehānisma attiecībā uz vienoto noregulējuma fondu.

(9)

Lai nostiprinātu EMS struktūru, prioritārā kārtā ir jāpabeidz banku savienības un kapitāla tirgu savienības izveide, tomēr ir jārīkojas arī saistībā ar visiem pārējiem elementiem, kas izklāstīti Eurosamita 2018. gada 14. decembra paziņojumā. Komisija 2017. gada decembrī un 2018. gada maijā publicēja vairākus priekšlikumus, kuros izklāstīti turpmākie pasākumi EMS izveides pabeigšanai, tostarp par Eiropas Investīciju stabilizācijas funkciju un Reformu atbalsta programmu (ierosināta daudzgadu finanšu shēmas ietvaros). Priekšlikumu pamatā ir 2017. gada maijā publiskotais pārdomu dokuments par EMS padziļināšanu un Piecu priekšsēdētāju 2015. gada jūnija ziņojums. 2018. gada 13. un 14. decembra Eurosamitā tika pieņemti lēmumi par banku savienību un ESM turpmāko attīstību; attiecībā uz ESM vadītāji Eurosamitā vienojās, ka tas – vēlākais pārejas posma beigās – nodrošinās vienotā noregulējuma fonda (VNF) kopīgo atbalsta mehānismu.

Pamatojoties uz darbības nosacījumiem, ko vadītāji apstiprināja Eurosamitā, darbs turpināsies, lai sagatavotu vajadzīgos grozījumus ESM līgumā (tostarp par VNF kopīgo atbalsta mehānismu). Atbalsta mehānisms tiks ieviests agrāk, ja būs gūti pietiekami panākumi riska samazināšanā, kurus izvērtēs 2020. gadā. 2019. gada pirmajā pusē darbs turpināsies, konkrēti – izveidojot augsta līmeņa darba grupu Eiropas noguldījumu apdrošināšanas sistēmas (ENAS) jautājumos un turpinot darbu pie struktūras likviditātes nodrošināšanai noregulējumā. Turpināsies arī darbs, lai izveidotu struktūru, īstenošanas kārtību un grafiku budžeta instrumentam, kas paredzēts eurozonas un – brīvprātīgā kārtā – dalībvalstu, kas nav eurozonas dalībnieces, bet kas piedalās valūtas kursa mehānismā (VKM II), konverģencei un konkurētspējai. Vienošanās par instrumenta iezīmēm tiks panākta 2019. gada jūnijā. Instrumentu pieņems saskaņā ar likumdošanas procedūru, kas paredzēta Līgumos, un pamatojoties uz attiecīgo Komisijas priekšlikumu, ko vajadzības gadījumā grozīs. Visas šīs reformas varētu palīdzēt stiprināt euro starptautisko lomu, padarot to samērīgāku ar eurozonas nozīmīgumu pasaules ekonomikā un finansēs. Ir svarīgi šīs reformas apspriest atklātā un pārredzamā veidā attiecībā uz dalībvalstīm, kas nav eurozonas dalībnieces, pilnībā ņemot vērā Savienības iekšējo tirgu.

(10)

Par šā ieteikuma nodarbinātības un sociālajiem aspektiem ir notikušas konsultācijas ar Nodarbinātības komiteju un Sociālās aizsardzības komiteju,

AR ŠO IESAKA eurozonas dalībvalstīm individuāli un kolektīvi Eurogrupā laikposmā no 2019. līdz 2020. gadam veikt turpmāk minētos pasākumus.

1.

Padziļināt vienoto tirgu, uzlabot komercdarbības vidi un iestāžu kvalitāti un veikt noturību stiprinošas preču tirgus un pakalpojumu tirgus reformas. Samazināt ārējo parādu un veikt reformas, lai uzlabotu konkurētspēju, šajā nolūkā jo īpaši stimulējot ražīgumu eurozonas dalībvalstīs ar tekošā konta deficītu vai lielu ārējo parādu, un nostiprinātu apstākļus, kas labvēlīgi algu pieaugumam, ņemot vērā sociālo partneru lomu. Īstenot pasākumus, kuri veicina ieguldījumus eurozonas dalībvalstīs ar lielu tekošā konta pārpalikumu.

2.

Politikas veidošanā pilnā mērā ievērojot Stabilitātes un izaugsmes paktu, atbalstīt publiskā sektora un privātā sektora ieguldījumus un uzlabot publisko finanšu kvalitāti un struktūru. Atjaunot fiskālās rezerves, jo īpaši eurozonas dalībvalstīs, kurās ir augsts valsts parāda līmenis. Atbalstīt un īstenot ES darbības, ar ko vēršas pret agresīvu nodokļu plānošanu.

3.

Novirzīt nodokļus no darbaspēka un stiprināt izglītības un apmācības sistēmas un ieguldījumus prasmēs. Uzlabot tādas aktīvas darba tirgus politikas iedarbīgumu, kura sniedz atbalstu veiksmīgai statusa maiņai darba tirgū. Visā eurozonā veicināt kvalitatīvu darbvietu radīšanu un novērst darba tirgus segmentāciju. Nodrošināt adekvātas un ilgtspējīgas sociālās aizsardzības sistēmas.

4.

Sagatavot darbam VNF atbalsta mehānismu un to veikt agrāk, ja būs gūti pietiekami panākumi riska samazināšanā. Turpināt darbu pie ENAS, jo īpaši izveidojot augsta līmeņa darba grupu. Stiprināt Eiropas regulējuma un uzraudzības sistēmu. Turpināt meklēt risinājumus, lai novērstu ierobežojumus pašreizējā struktūrā likviditātes nodrošināšanai noregulējumā. Sekmēt privātā sektora aizņemto līdzekļu īpatsvara pienācīgu samazināšanu. Turpināt ātri mazināt ienākumus nenesošu aizdevumu apmēru eurozonā un nepieļaut šādu aizdevumu uzkrāšanos, tai skaitā nodokļu jomā izskaužot stimulus aizņemties. Gūt vērienīgus panākumus kapitāla tirgu savienības jomā.

5.

Panākt ātru progresu EMS padziļināšanā, pamatojoties uz 2018. gada 14. decembra Eurosamita paziņojumu, un to darīt arī ar perspektīvu stiprināt euro starptautisko lomu, ņemot vērā Komisijas priekšlikumus un dalībvalstu iniciatīvas, vienlaikus pilnībā ievērojot Savienības iekšējo tirgu un darbības veicot atklātā un pārredzamā veidā attiecībā uz dalībvalstīm, kas nav eurozonas dalībnieces.

Luksemburgā, 2019. gada 9. aprīlī

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

G. CIAMBA


(1)  OV L 209, 2.8.1997., 1. lpp.

(2)  OV L 306, 23.11.2011., 25. lpp.


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

12.4.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 136/5


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.8941 – EQT/Widex/JV)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2019/C 136/02)

Komisija 2019. gada 13. februārī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32019M8941. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


12.4.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 136/5


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.9334 – GTCR / Apax Partners / Dolphin TopCo)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2019/C 136/03)

Komisija 2019. gada 4. aprīlī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32019M9334. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Padome

12.4.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 136/6


PADOMES LĒMUMS

(2019. gada 9. aprīlis),

ar ko ieceļ Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdes (Cedefop) locekļus un locekļu aizstājējus

(2019/C 136/04)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2019/128 (2019. gada 16. janvāris), ar ko izveido Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centru (Cedefop(1), un jo īpaši tās 4. pantu,

ņemot vērā kandidatūru sarakstu, ko Padomei iesniegušas dalībvalstu valdības, darba ņēmēju organizācijas un darba devēju organizācijas,

tā kā:

(1)

Ar Regulu (ES) 2019/128 atcēla un aizstāja Padomes Regulu (EEK) Nr. 337/75 (2).

(2)

Uz Regulas (EEK) Nr. 337/75 4. panta pamata izveidotās valdes locekļi ir palikuši amatā un pildījuši Regulas (ES) 2019/128 5. pantā paredzētās valdes funkcijas līdz valdes locekļu un neatkarīga eksperta iecelšanai saskaņā ar Regulas (ES) 2019/128 4. panta 1. punktu.

(3)

Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdes locekļi un locekļu aizstājēji būtu jāieceļ uz četriem gadiem,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ar šo par Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdes locekļiem un locekļu aizstājējiem uz laikposmu no 2019. gada 1. aprīļa līdz 2023. gada 31. martam ieceļ šādas personas:

I.   VALDĪBU PĀRSTĀVJI

Valsts

Locekļi

Locekļu izstājēji

Beļģija (pēc rotācijas)

Flāmu kopiena: Nathalie VERSTRAETE kundze

Franču kopiena: Guibert DEBROUX kungs

 

Bulgārija

Maria TODOROVA kundze

Mimi DANEVA kundze

Čehija

Marta STARÁ kundze

Martina KAŇÁKOVÁ kundze

Dānija

Lise Lotte TOFT kundze

Torben SCHUSTER kungs

Vācija

Peter THIELE kungs

Erik HEß kungs

Igaunija

Rita SIILIVASK kundze

Teet TIKO kungs

Īrija

Alan McGRATH kungs

Justin SINNOTT kungs

Grieķija

Themistoklis KOTSIFAKIS kungs

Ioannis KAPOUTSIS kungs

Spānija

Carmen MENÉNDEZ GONZÁLEZ-PALENZUELA kundze

Domingo RODRÍGUEZ AGULLEIRO kungs

Francija

Nadine NERGUISIAN kundze

Clarisse DUBERT kundze

Horvātija

Vesna HRVOJ-ŠIC kundze

Andreja UROIĆ-LANDEKIĆ kungs

Itālija

Ugo MENZIANI kungs

Pietro TAGLIATESTA kungs

Kipra

George PANAYIDES kungs

Yiannis MOUROUZIDES kungs

Latvija

Rūta GINTAUTES-MARIHINAS kundze

Baiba BAŠĶERES kundze

Lietuva

 

 

Luksemburga

 

 

Ungārija

Krisztina VUJKOV TOMORNÉ kundze

 

Malta

Vince MAIONE kungs

Mario CARDONA kungs

Nīderlande

Peter VAN IJSSELMUIDEN kungs

Ellen IPENBURG-TOMESEN kundze

Austrija

Eduard STAUDECKER kungs

Wolfgang SLAWIK kungs

Polija

Piotr BARTOSIAK kungs

Łukasz MARCISZ kungs

Portugāle

Sandra RIBEIRO kundze

Paulo FELICIANO kungs

Rumānija

Ana RĂDULESCU kundze

 

Slovēnija

Slavica ČERNOŠA kundze

 

Slovākija

Juraj VANTUCH kungs

Karol JAKUBÍK kungs

Somija

Kari NYYSSÖLÄ kungs

Hanna AUTERE kundze

Zviedrija

Carina LINDÉN kundze

Jacob JOHANSSON kungs

Apvienotā Karaliste

Ann MILLER kundze

Emma WIGNALL kundze


II.   DARBA ŅĒMĒJU ORGANIZĀCIJU PĀRSTĀVJI

Valsts

Locekļi

Locekļu aizstājēji

Beļģija

Isabelle MICHEL kundze

Katrien ALLAERT kundze

Bulgārija

Yuliya SIMEONOVA kundze

 

Čehija

Lukáš NĚMEC kungs

Petr PEČENKA kungs

Dānija

Morten SMISTRUP kungs

 

Vācija

Mario PATUZZI kungs

Uli NORDHAUS kundze

Igaunija

Kaja TOOMSALU kundze

Peep PETERSON kungs

Īrija

Frank VAUGHAN kungs

 

Grieķija

Georgios CHRISTOPOULOS kungs

Christos GOULAS kungs

Spānija

Juan Carlos MORALES kungs

Esther GÓMEZ MANZANEQUE kundze

Francija

Nicolas FAINTRENIE kungs

Michèle PERRIN kundze

Horvātija

Katarina RUMORA kundze

 

Itālija

Anna TESELLI kundze

Francesco LAURIA kungs

Kipra

Evangelos EVANGELOU kungs

Christos KARYDES kungs

Latvija

Linda ROMELES kundze

 

Lietuva

Tatjana BABRAUSKIENĖ kundze

Eglė ŽUKAUSKAITĖ kundze

Luksemburga

Jean-Claude REDING kungs

Carlo FRISING kungs

Ungārija

László KOZÁK kungs

Tamás BÉKÉSI kungs

Malta

Elaine GERMANI kundze

Pauline FENECH kundze

Nīderlande

Isabel COENEN kundze

 

Austrija

Isabelle OURNY kundze

Bernhard HORAK kungs

Polija

Dagmara IWANCIW kundze

Katarzyna PAWLACZYK kundze

Portugāle

José CORDEIRO kungs

Hugo DIONÍSIO kungs

Rumānija

Gheorghe SIMION kungs

 

Slovēnija

Sanja LEBAN TROJAR kundze

 

Slovākija

Ivan ŠÓŠ kungs

 

Somija

Kirsi Maria RASINAHO kundze

Riina Hannele NOUSIAINEN kundze

Zviedrija

Kristina LOVÉN SELDÉN kundze

Mattias SAMUELSSON kungs

Apvienotā Karaliste

Kirsi-Marja KEKKI kundze

Iain MURRAY kungs


III.   DARBA DEVĒJU ORGANIZĀCIJU PĀRSTĀVJI

Valsts

Locekļi

Locekļu aizstājēji

Beļģija

Sandra COENEGRACHTS kundze

Joris VANDERSTEENE kungs

Bulgārija

Daniela SIMIDCHIEVA kundze

 

Čehija

Miloš RATHOUSKÝ kungs

 

Dānija

Alex HOOSHIAR kungs

Helene TANDERUP kundze

Vācija

Barbara DORN kundze

Christian SPERLE kungs

Igaunija

Anneli ENTSON kundze

Pille MEIER kundze

Īrija

Tony DONOHOE kungs

Adam Mark WEATHERLEY kungs

Grieķija

Christos IOANNOU kungs

Nicos GAVALAKIS kungs

Spānija

Juan Carlos TEJEDA HISADO kungs

Miriam PINTO kundze

Francija

Siham SAIDI kundze

 

Horvātija

Jasminka MARTINOVIĆ kundze

Anny BRUSIĆ kundze

Itālija

Alfonso BALSAMO kungs

Pietro MAMBRIANI kungs

Kipra

Maria STYLIANOU THEODOROU kundze

Maria PIREA kundze

Latvija

Ilona KIUKUCĀNES kundze

Anita LĪCES kundze

Lietuva

 

 

Luksemburga

Charles BASSING kungs

Daniel SCHROEDER kungs

Ungārija

Adrienn BALINT kundze

 

Malta

Mario SPITERI kungs

Joseph FARRUGIA kungs

Nīderlande

Gertrud van ERP kundze

 

Austrija

Gerhard RIEMER kungs

Thomas MAYR kungs

Polija

Andrzej STĘPNIKOWSKI kungs

 

Portugāle

Ana Maria SANTOS GOUVEIA LOPES kundze

Florbela LEOPOLDO kundze

Rumānija

Julian GROPOȘILĂ kungs

Silvia VLĂSCEANU kundze

Slovēnija

Simon OGRIZEK kungs

 

Slovākija

Martin HOŠTÁK kungs

Peter MOLNÁR kungs

Somija

Mikko VIELTOJÄRVI kungs

Maiju KORHONEN kundze

Zviedrija

Pär LUNDSTRÖM kungs

 

Apvienotā Karaliste

 

 

2. pants

Vēl neizraudzītos locekļus un locekļu aizstājējus Padome iecels vēlāk.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Luksemburgā, 2019. gada 9. aprīlī

Padomes vārdā –

Priekšsēdētājs

G. CIAMBA


(1)  OV L 30, 31.1.2019., 90. lpp.

(2)  Padomes Regula (EK) Nr. 2062/94 (1994. gada 18. jūlijs), ar ko izveido Eiropas Aģentūru drošībai un veselības aizsardzībai darbā (OV L 216, 20.8.1994., 1. lpp.).


Eiropas Komisija

12.4.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 136/12


Euro maiņas kurss (1)

2019. gada 11. aprīlis

(2019/C 136/05)

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,1264

JPY

Japānas jena

125,30

DKK

Dānijas krona

7,4648

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,86168

SEK

Zviedrijas krona

10,4370

CHF

Šveices franks

1,1304

ISK

Islandes krona

135,20

NOK

Norvēģijas krona

9,5885

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

25,606

HUF

Ungārijas forints

321,71

PLN

Polijas zlots

4,2830

RON

Rumānijas leja

4,7593

TRY

Turcijas lira

6,4724

AUD

Austrālijas dolārs

1,5760

CAD

Kanādas dolārs

1,5067

HKD

Hongkongas dolārs

8,8354

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,6705

SGD

Singapūras dolārs

1,5254

KRW

Dienvidkorejas vona

1 285,17

ZAR

Dienvidāfrikas rands

15,7752

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,5672

HRK

Horvātijas kuna

7,4385

IDR

Indonēzijas rūpija

15 966,16

MYR

Malaizijas ringits

4,6383

PHP

Filipīnu peso

58,506

RUB

Krievijas rublis

72,6590

THB

Taizemes bāts

35,848

BRL

Brazīlijas reāls

4,3221

MXN

Meksikas peso

21,2826

INR

Indijas rūpija

77,6855


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

12.4.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 136/13


Kompetento iestāžu saraksts saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/40/ES 26. pantu

(2019/C 136/06)

Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 3. aprīļa Direktīvas 2014/40/ES par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz tabakas un saistīto izstrādājumu ražošanu, noformēšanu un pārdošanu un ar ko atceļ Direktīvu 2001/37/EK (1) 26. pants paredz:

“Trīs mēnešu laikā no 2016. gada 20. maija dalībvalstis ieceļ kompetentās iestādes, kas atbildīgas par šajā direktīvā paredzēto pienākumu īstenošanu un izpildi. Dalībvalstis nekavējoties informē Komisiju par šīm kompetentajām iestādēm. Komisija šo informāciju publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.”

Beļģija (BE)

Kompetentā iestāde

Adrese

Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement

Place Victor Horta 40/10

1060 Bruxelles

BELGIQUE

Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu

Victor Hortaplein 40/10

1060 Brussel

BELGIË


Bulgārija (BG)

Kompetentā iestāde

Adrese

Министерство на икономиката

ул. „Славянска“ № 8

1052 гр. София

БЪЛГАРИЯ

Агенция „Митници“

ул. „Г. С. Раковски“ № 47

1202 гр. София

БЪЛГАРИЯ

Комисия за защита на потребителите

пл. „Славейков“ № 4А, ет. 3

1000 гр. София

БЪЛГАРИЯ

Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация“

бул. „Д-р Г. М. Димитров“ № 52 А, ет. 7

1797 гр. София

БЪЛГАРИЯ

Институт по тютюна и тютюневите изделия

4108 с. Марково, обл. Пловдив

БЪЛГАРИЯ


Čehija (CZ)

Kompetentā iestāde

Adrese

Ministerstvo zemědělství České republiky,

Odbor potravinářský

Ministerstvo zemědělství České republiky

Těšnov 65/17

110 00 Praha 1

ČESKO

Ministerstvo zdravotnictví České republiky

a krajské hygienické stanice

Ministerstvo zdravotnictví České republiky

Palackého nám. 4

128 01 Praha 2

ČESKO

Krajské živnostenské úřady

a Ministerstvo průmyslu a obchodu (coby odvolací orgán)

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Na Františku 32

110 15 Praha 1

ČESKO

Rada pro rozhlasové a televizní vysílání

Rada pro rozhlasové a televizní vysílání

Škrétova 44/6

120 00 Praha 2

ČESKO


Dānija (DK)

Kompetentā iestāde

Adrese

Sundheds- og Ældreministeriet

Holbergsgade 6

1057 København K

DANMARK

Sikkerhedsstyrelsen

Nørregade 63

6700 Esbjerg

DANMARK


Vācija (DE)

Kompetentā iestāde

Adrese

Bund

Bundesministerium für Ernährung und Landwirtschaft

Wilhelmstraße 54

10117 Berlin

DEUTSCHLAND

 

Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit

Mauerstr. 39 – 42

10117 Berlin

DEUTSCHLAND

Länder

www.bvl.bund.de/tabakbehoerden


Igaunija (EE)

Kompetentā iestāde

Adrese

Maksu- ja Tolliamet

Lõõtsa 8a

15176 Tallinn

EESTI

Tarbijakaitseamet

Pronksi 12

10117 Tallinn

EESTI

Terviseamet

Paldiski mnt 81

10617 Tallinn

EESTI


Īrija (IE)

Kompetentā iestāde

Adrese

Health Service Executive

National Tobacco Control Office, Health Service Executive, Oak House

Millennium Park, Naas

County Kildare

IRELAND

Office of the Revenue Commissioners

Tobacco Unit, Indirect Taxes Policy & Legislation

Division, Office of the Revenue Commissioners

New Stamping Building, Dublin Castle

Dublin 2

IRELAND


Grieķija (EL)

Kompetentā iestāde

Adrese

Υπουργείο Υγείας

Διεύθυνση Αντιμετώπισης Εξαρτήσεων

Τμήμα Λοιπών Εξαρτήσεων

Αριστοτέλους 19

Αθήνα

Τ.Κ. 10433

ΕΛΛΑΔΑ

Υπουργείο Οικονομίας και Ανάπτυξης

Γενική Γραμματεία Βιομηχανίας

Πλατεία Κάνιγγος

Αθήνα

Τ.Κ. 10181

ΕΛΛΑΔΑ

Ανεξάρτητη Αρχή Δημοσίων Εσόδων

Γενική Διεύθυνση Γενικού Χημείου του Κράτους Διεύθυνση Ενεργειακών, Βιομηχανικών και Χημικών Προϊόντων

Αναστασίου Τσόχα 16

Αθήνα

Τ.Κ. 11521

ΕΛΛΑΔΑ

Διεύθυνση Ανατολικής Μακεδονίας-Θράκης

Χημικές Υπηρεσίες Σερρών

Τέρμα Άνδρου

Σέρρες

Τ.Κ. 621 25

ΕΛΛΑΔΑ

Ανεξάρτητη Αρχή Δημοσίων Εσόδων:

Γενική Διεύθυνση Τελωνείων & Ειδικών Φόρων Κατανάλωσης & Περιφερειακές Τελωνειακές Υπηρεσίες

Καραγιώργη Σερβίας 10

Αθήνα

Τ.Κ. 10184

ΕΛΛΑΔΑ


Spānija (ES)

Kompetentā iestāde

Adrese

Dirección General de Salud Pública, Calidad e Innovación.

Del Ministerio de Sanidad, Consumo y Bienestar Social junto con Servicios de Salud Pública de las Comunidades Autónomas

Paseo del Prado, 18-20

28071 Madrid

Madrid

ESPAÑA

Centro de Investigación y Control de la Calidad (CICC)

Dirección General de Consumo.

Ministerio de Sanidad, Consumo y Bienestar Social

Avda. Cantabria, 52

28042 Madrid

Madrid

ESPAÑA

Agencia Tributaria.

Ministerio de Hacienda

Avda. Llano Castellano, 17

28071 Madrid

Madrid

ESPAÑA

Comisionado para el Mercado de Tabacos.

Ministerio de Hacienda.

Paseo de la Habana, 140

28036 Madrid

Madrid

ESPAÑA

Secretaría de Estado para el Avance Digital

Dirección General de Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información.

Ministerio de Economía y Empresa

C/ Poeta Joan Maragall, 41

28020 Madrid

Madrid

ESPAÑA


Francija (FR)

Kompetentā iestāde

Adrese

Ministère des solidarités et de la santé - Direction générale de la santé (DGS) / Ministry for Solidarity and Health- General Directorate of Health

14 Avenue Duquesne

75350 Paris SP 07

FRANCE

Agence Nationale Sécurité Sanitaire Alimentaire Nationale / Agency for Food, Environmental, Occupational Health & Safety (ANSES)

Tobacco and related products- Risk Assessment Department

ANSES

ACI-COP-4-031

14 rue Pierre et Marie Curie

94701 Maisons-Alfort cedex

FRANCE

Ministère de l'Action et des comptes publics –Direction générale des douanes et droits Indirects (DGDDI) / Ministry of Government Action and Public Accounts – General Directorate of Customs and Excise

11 Rue des Deux Communes

93558 Montreuil

FRANCE


Horvātija (HR)

Kompetentā iestāde

Adrese

Ministarstvo zdravstva

Ksaver 200

10 000 Zagreb

HRVATSKA

Ministarstvo financija,

Carinska uprava

Alexandera von Humboldta 4a

10 000 Zagreb

HRVATSKA


Itālija (IT)

Kompetentā iestāde

Adrese

Ministero della Salute

Viale Giorgio Ribotta 5

00144 Roma

ITALIA

Ministero dell'Economia e delle Finanze

Via XX Settembre 97

00187 Roma

ITALIA


Kipra (CY)

Kompetentā iestāde

Adrese

Υπουργείο Υγείας

Προδρόμου 1 και Χείλωνος 17 Γωνία

1448 Λευκωσία

ΚΥΠΡΟΣ

Τμήμα Τελωνείων

Μ. Καραολή & Γρ. Αυξεντίου Γωνία

1096 Λευκωσία

ΚΥΠΡΟΣ


Latvija (LV)

Kompetentā iestāde

Adrese

Valsts ieņēmumu dienests (VID)

Talejas iela 1

LV-1978 Rīga

LATVIJA

Veselības inspekcija

Klijānu iela 7

LV-1012 Rīga

LATVIJA

Patērētāju tiesību aizsardzības centrs (PTAC)

Brīvības iela 55

LV-1010 Rīga

LATVIJA

Valsts policija (VP)

Čiekurkalna 1. līnija 1, k-4

LV-1026 Rīga

LATVIJA


Lietuva (LT)

Kompetentā iestāde

Adrese

Sveikatos apsaugos ministerija

Vilniaus g. 33

LT-01506 Vilnius

LIETUVA

Nacionalinė visuomenės sveikatos priežiūros laboratorija

Žolyno g. 36

LT-10210 Vilnius

LIETUVA

Narkotikų, tabako ir alkoholio kontrolės departamentas

Šv. Stepono g. 27

LT-01312 Vilnius

LIETUVA

Finansų ministerija,

Lukiškių g. 2

LT-01512 Vilnius

LIETUVA

Valstybinė mokesčių inspekcija prie Finansų ministerijos

Vasario 16-osios g. 14

LT-01514 Vilnius

LIETUVA

Valstybinė vartotojų teisių apsaugos tarnyba

Vilniaus g. 25

LT-01402 Vilnius

LIETUVA

Ekonomikos ir inovacijų ministerija

Gedimino pr. 38

LT-01104 Vilnius

LIETUVA

Policijos departamentas

Saltoniškių g. 19

LT-08105 Vilnius

LIETUVA

Muitinės departamentas prie Finansų ministerijos

Jakšto g. 1

LT-01105 Vilnius

LIETUVA


Luksemburga (LU)

Kompetentā iestāde

Adrese

Ministre de la santé

Allée Marconi - Villa Louvigny

L-2120 Luxembourg

LUXEMBOURG


Ungārija (HU)

Kompetentā iestāde

Adrese

Nemzeti Akkreditáló Hatóság

H–1119 Budapest, Tétényi út 82.

Levelezési cím: Pf. 1581

1464 Budapest

MAGYARORSZÁG

Fogyasztóvédelemért Felelős Miniszter

H–1011 Budapest

Fő utca 44–50.

Budapest

MAGYARORSZÁG

Agrárminisztérium

H–1054 Budapest

Kossuth Lajos tér 11.

Budapest

MAGYARORSZÁG

Megyeszékhely szerinti járási hivatal (Fogyasztóvédelmi Hatóság)

H–1011 Budapest

Fő utca 44–50.

Budapest

Magyarország

Járási Hivatal (Fogyasztóvédelmi Hatóság)

H–1011 Budapest

Fő utca 44–50.

Budapest

MAGYARORSZÁG

Népegészségügyi feladatkörben eljáró fővárosi és megyei kormányhivatalok és Nemzeti Népegészségügyi Központ

H–1097 Budapest, Albert Flórián út 2–6.

Budapest

MAGYARORSZÁG

Országos Gyógyszerészeti és Élelmezés-egészségügyi Intézet

H–1051 Budapest

Zrínyi utca 3.

Budapest

MAGYARORSZÁG

Innovációs és Technológiai Minisztérium

H–1011 Budapest

Fő utca 44–50.

Budapest

MAGYARORSZÁG

Emberi Erőforrások Minisztériuma

H–1054 Budapest Akadémia u. 3.

Budapest

MAGYARORSZÁG

Nemzeti Adó- és Vámhivatal

H–1054 Budapest, Széchenyi u. 2. www.nav.gov.hu, Budapest

MAGYARORSZÁG

Nemzeti Vagyon Kezeléséért Felelős Tárca Nélküli Miniszter

H–1011 Budapest, Vám utca 5–7.

Budapest

MAGYARORSZÁG


Malta (MT)

Kompetentā iestāde

Adrese

Is-Supretendent tas-Saħħa Pubblika permezz tad-Direttorat tas-Saħħa Ambjentali

Id-Direttorat għas-Saħħa Ambjentali

Continental Business Centre, Level 1

Old Railway Road

Santa Venera

SVR 9018

MALTA

Is-Supretendent tas-Saħħa Pubblika b'kollaborazzjoni mad-Dipartiment tad-Dwana fil-Ministeru tal-Finanzi

Id-Direttorat għas-Saħħa Ambjentali

Continental Business Centre, Level 1

Old Railway Road

Santa Venera

SVR 9018

MALTA

Is-Supretendent tas-Saħħa Pubblika b'kollaborazzjoni mal-Awtorità ta' Malta għall-Kompetizzjoni u għall-Affarijiet tal-Konsumatur (MCCAA)

Id-Direttorat għas-Saħħa Ambjentali

Continental Business Centre, Level 1

Old Railway Road

Santa Venera

SVR 9018

MALTA


Nīderlande (NL)

Kompetentā iestāde

Adrese

Nederlandse Voedsel- en Warenautoriteit – NVWA

(Dutch Food and Consumer Product Safety Authority)

NVWA

Postbus 43006

3540AA Utrecht

NEDERLAND

Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu – RIVM

(National Institute for Public Health and Environment)

RIVM

Postbus 1

3720BA Bilthoven

NEDERLAND


Austrija (AT)

Kompetentā iestāde

Adrese

Bundesministerium für Arbeit, Soziales, Gesundheit und Konsumentenschutz

Radetzkystraße 2

1030 Wien

ÖSTERREICH

Bundesministerium für Finanzen

Johannesgasse 5

1010 Wien

ÖSTERREICH

Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit (AGES)

Spargelfeldstraße 191

1220 Wien

ÖSTERREICH


Polija (PL)

Kompetentā iestāde

Adrese

Biuro do spraw Substancji Chemicznych

ul. Dowborczyków 30/34

90-019 Łódź

POLSKA

Oddział Laboratoryjny ds. Krajowej Kontroli Substancji Szkodliwych w Wyrobach Tytoniowych w Wojewódzkiej Stacji Sanitarno-Epidemiologicznej w Łodzi

ul. Wodna 40

90-046 Łódź

POLSKA

Prezes Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów

oraz podlegająca mu Inspekcja Handlowa / organy Inspekcji Handlowej

Plac Powstańców Warszawy 1

00-950 Warszawa

POLSKA

Ministerstwo Finansów

ul. Świętokrzyska 12

00-916 Warszawa

POLSKA

Krajowa Administracja Skarbowa

ul. Świętokrzyska 12

00-916 Warszawa

POLSKA

Ministerstwo Zdrowia

ul. Miodowa 15

00-952 Warszawa

POLSKA


Portugāle (PT)

Kompetentā iestāde

Adrese

IPAC – Instituto Português de Acreditação

IPAC – Instituto Português de Acreditação, I.P.

Rua António Gião, n.o 2 – 4.o

2829-513 Caparica

PORTUGAL

Direção-Geral da Saúde

Direção-Geral da Saúde

Alameda D. Afonso Henriques, n.o 45

1049-005 Lisboa

PORTUGAL

Autoridade Tributária e Aduaneira

Autoridade Tributária e Aduaneira

Rua da Prata, n.o 10 – 2.o

1149-027 Lisboa

PORTUGAL

Autoridade de Segurança Alimentar e Económica

Autoridade de Segurança Alimentar e Económica

Rua Rodrigo da Fonseca, n.o 73

1269-274 Lisboa

PORTUGAL


Rumānija (RO)

Kompetentā iestāde

Adrese

Ministerul Sănătății

Str. Cristian Popişteanu, nr. 1, sector 1

Bucureşti

ROMÂNIA

Autoritatea Națională pentru Protecția Consumatorilor

Bulevardul Aviatorilor nr. 72, sector 1

București

ROMÂNIA

Agenția Națională de Administrare Fiscală din subordinea Ministerului Finanțelor

Str. Apolodor nr. 17, Sector 5

București

ROMÂNIA


Slovēnija (SI)

Kompetentā iestāde

Adrese

Republika Slovenija, Ministrstvo za zdravje

Štefanova 5

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Nacionalni laboratorij za zdravje, okolje in hrano

Prvomajska ulica 1

SI-2000 Maribor

SLOVENIJA


Slovākija (SK)

Kompetentā iestāde

Adrese

Úrad verejného zdravotníctva Slovenskej republiky

Trnavská cesta 52

826 45 Bratislava

SLOVENSKO

Slovenská obchodná inšpekcia

Prievozská 32

827 99 Bratislava

SLOVENSKO

Štátna veterinárna a potravinová správa Slovenskej republiky

Botanická 17

842 13 Bratislava

SLOVENSKO


Somija (FI)

Kompetentā iestāde

Adrese

Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontavirasto (Valvira) yhdessä kuntien kanssa

Valvira

PL 210

FI-00281 Helsinki,

SUOMI

Suomen Kuntaliitto

PL 200

FI-00101 Helsinki

SUOMI

Terveyden ja hyvinvoinnin laitos (THL)

THL

PL 30

FI-00271 Helsinki

SUOMI

Tulli

Tulli

PL 512

FI-00101 Helsinki

SUOMI


Zviedrija (SE)

Kompetentā iestāde

Adrese

Folkhälsomyndigheten

Folkhälsomyndigheten

SE-171 82 Solna

SVERIGE

Skatteverket

Skatteverket

SE-171 94 Solna

SVERIGE


Apvienotā Karaliste (UK)

Kompetentā iestāde

Adrese

Department of Health and Social Care

Global and Public Health Group

2N14, Quarry House

Leeds, LS2 7UE

UK

Weights and Measures Authorities in Great Britain and District Councils in Northern Ireland

Chartered Trading Standards Institute

1 Sylvan Court Sylvan Way

Southfields Business Park

Basildon Essex SS15 6TH

UK

Medicines and Healthcare products Regulatory Agency (MHRA)

10 South Colonnade, Canary Wharf

London E14 4PU

Direct line: +44 2030806191

UK

Public Health England (PHE)

Wellington House 133-155 Waterloo Road

London SE1 8UG

UK

For broadcast media – TV and radio

For non-broadcast media - Weights and Measures Authorities in Great Britain and District Councils in Northern Ireland

Ofcom

Riverside House

2a Southwark Bridge Road

London

SE1 9HA

UK

Chartered Trading Standards Institute

1 Sylvan Court Sylvan Way

Southfields Business Park

Basildon Essex SS15 6TH

UK

HM Revenue and Customs (HMRC)

Tobacco Policy Team

3W Ralli Quays

Stanley Street

Manchester M60 9HL

UK


(1)  OV L 127, 29.4.2014., 1. lpp.


12.4.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 136/26


Nīderlandes paziņojums par Regulas (EK) Nr. 1008/2008 19. panta 2. punkta (satiksmes sadales noteikumi) piemērošanu Shipholas lidostai un Leleistades lidostai

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2019/C 136/07)

Saskaņā ar 19. panta 3. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 24. septembra Regulā (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā (1) Komisija 2019. gada 29. martā saņēma Nīderlandes paziņojumu par dekrēta projektu, ar ko paredz Nīderlandes noteikumus satiksmes sadalei starp Shipholas lidostu un Leleistades lidostu. Kad ierosinātie noteikumi tiks pieņemti un stāsies spēkā, tie satiksmi starp Shipholas lidostu un Leleistades lidostu sadalīs šādi:

Stājoties spēkā dekrētam, atbilstoši Padomes 1993. gada 18. janvāra Regulai (EEK) Nr. 95/93 par kopīgiem noteikumiem attiecībā uz laika nišu piešķiršanu Kopienas lidostās (2) Leleistades lidosta tiek klasificēta kā koordinēta lidosta.

Neskarot Laika nišu regulu, aviokompānija, kas lidojumu no punkta uz punktu brīvprātīgi pārceļ no Shipholas lidostas uz Leleistades lidostu, saņem prioritātes tiesības laika nišas iegūšanai Leleistades lidostā. Tikai tad, ja atbilstoši Laika nišu regulai ir vienādas prioritātes tiesības, pēc tam prioritātes tiesības tiek piešķirtas satiksmei, kas sākta Shipholā.

Ja kāda aviokompānija lidojumu no punkta uz punktu pārceļ uz Leleistades lidostu un tā rezultātā Shipholas lidostā kļūst pieejama laika niša, tad tā Shipholas lidostā jāizmanto transfēra lidojumam. Shipholas lidostā laika niša kļūst pieejama, kad kāda aviokompānija to brīvprātīgi nodod atpakaļ laika nišu koordinatoram vai citai aviokompānijai vai arī nākotnē to izmanto transfēra lidojumu veikšanai.

Skaidrojums. Transfēra lidojumi ir tādi lidojumi uz galamērķiem, kam vidējā transfēra proporcija Shipholas lidostā ir vismaz 10 %. Lidojumi no punkta uz punktu ir tādi lidojumi uz galamērķiem, kam vidējā transfēra proporcija Shipholas lidostā ir mazāka par 10 %.

Galamērķi, kas atbilst šiem kritērijiem, ir norādīti dekrēta pielikumos.

Aviokompānijas var ministrijai ex ante pamatot, ka galamērķī, kas nav iekļauts transfēra galamērķu pielikumā, vidējā transfēra proporcija būs vismaz 10 %.

Prioritātes tiesību noteikumu vispirms piemēros pirmajiem 10 000 laika nišu, kas pieejamas komerciālajai satiksmei Leleistades lidostā, un pēc izvērtējuma un Eiropas Komisijas apstiprinājuma saņemšanas – nākamajām laika nišām, līdz tiks sasniegti 25 000 laika nišu. Trīs gadu laikā no satiksmes sadales noteikumu stāšanās spēkā Nīderlandes iestādes ziņos Parlamentam un Eiropas Komisijai par dekrēta efektivitāti, ietekmi un samērīgumu, vēršot uzmanību uz pieejamo tirgus kapacitāti un jaunienācēju piekļuvi Nīderlandes aviācijas tirgum.

Pilns teksts atrodams šādā tīmekļa vietnē:

https://ec.europa.eu/transport/modes/air/consultations/2019-schiphol-lelystad-distribution-rules_en

Komisija aicina ieinteresētās personas iesniegt piezīmes 15 dienu laikā pēc šā paziņojuma publicēšanas, tās adresējot:

Mobilitātes un transporta ģenerāldirektorāts (E1. nodaļa. Aviācijas politika)

Eiropas Komisija

Birojs: DM24 05/100

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

MOVE-AIR-SERVICES-REGULATION@ec.europa.eu


(1)  OV L 293, 31.10.2008., 3. lpp.

(2)  OV L 14, 22.1.1993., 1. lpp.


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

12.4.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 136/27


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.9284 – BillerudKorsnäs Venture / ALPLA Holding / ecoXpac)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2019/C 136/08)

1.   

Komisija 2019. gada 5. aprīlī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

BillerudKorsnäs Venture AB (“BillerudKorsnäs Venture”, Zviedrija), kuru kontrolē BillerudKorsnäs AB (publ.),

ALPLA Holding GmbH (“Alpla Holding”, Austrija), kas pieder Alpla group,

ecoXpac A/S (“ecoXpac”, Dānija), ko kontrolē BillerudKorsnäs Venture.

BillerudKorsnäs Venture AB un ALPLA Holding Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta un 4. punkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār ecoXpac.

Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Billerudkorsnäs ir pamatšķiedru iepakojuma materiālu ražotājs,

ALPLA ir ģimenes vadīts plastmasas iepakojuma risinājumu izstrādātājs un ražotājs,

EkoXpac ir pētniecības un attīstības uzņēmums, kas izstrādā tehnoloģijas veidnētas celulozes risinājumus iepakošanas vajadzībām. Pašlaik tas veic izpēti, kā izstrādāt papīra pudeli, kurā var uzglabāt šķidrumus, piemēram, gāzētus šķidrumus, kā arī pulverveida vielas (tā sauktā “Green Fibre Bottle” koncepcija).

3.   

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.

4.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.9284 – BillerudKorsnäs Venture / ALPLA Holding / ecoXpac

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzu, izmantojiet šādu kontaktinformāciju:

E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fakss +32 22964301

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.


12.4.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 136/29


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.9326 – Saudi Aramco / Total Marketing / Sahel)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2019/C 136/09)

1.   

Komisija 2019. gada 5. aprīlī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

Saudi Aramco Retail Company (“SARC”, Saūda Arābija),

Total Marketing Services S.A. (“Total MS”, Francija),

Tasheelat Marketing Company (“TMC”, Saūda Arābija) un

Sahl Transportation Company (“STC”, Saūda Arābija) (TMC un STC kopā dēvē par “Sahel”).

SARC un Total MS Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār Sahel. Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

—    SARC : uzņēmumam Saudi Arabian Oil Company (“Saudi Aramco”, Saūda Arābija) pilnībā piederošs meitasuzņēmums, kura uzdevums ir pārvaldīt Saudi Aramco uzņēmējdarbību degvielas mazumtirdzniecības jomā Saūda Arābijā. Saudi Aramco nodarbojas ar rafinētu produktu ražošanu un tirdzniecību,

—    Total MS : uzņēmumam Total S.A. (“Total”) pilnībā piederošs meitasuzņēmums. Total MS nodarbojas ar rafinētu naftas produktu, tostarp degvielas, izplatīšanu. Total ir starptautisks integrēts enerģijas ražotājs,

—    Sahel : TMC ekspluatē degvielas uzpildes staciju mazumtirdzniecības tīklu visā Saūda Arābijā, izmantojot Sahel zīmolu. Turklāt, izmantojot divus meitasuzņēmumus, tas nodrošina arī dažādas preces un pakalpojumus, piemēram, uzkodas un dzērienus, konditorejas izstrādājumus, ātrās uzkodas un autopiederumus. STC nodrošina degvielas pārvadājumu pakalpojumus Sahel degvielas uzpildes stacijām.

3.   

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.

4.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.9326 – Saudi Aramco / Total Marketing / Sahel

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzu, izmantojiet šādu kontaktinformāciju:

E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fakss: +32 22964301

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.