ISSN 1977-0952 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 104 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
62. gadagājums |
Saturs |
Lappuse |
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Padome |
|
2019/C 104/01 |
||
2019/C 104/02 |
||
|
Eiropas Komisija |
|
2019/C 104/03 |
||
2019/C 104/04 |
|
V Atzinumi |
|
|
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2019/C 104/05 |
||
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2019/C 104/06 |
Paziņojums par konkrētu antidempinga pasākumu gaidāmajām termiņa beigām |
LV |
|
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Padome
19.3.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 104/1 |
Paziņojums tās personas ievērībai, kurai piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā (KĀDP) 2015/740 un Padomes Regulā (ES) 2015/735 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Dienvidsudānā
(2019/C 104/01)
Šī informācija ir paredzēta tās personas ievērībai, kura ir minēta II pielikumā, kas pievienots Padomes Lēmumam (KĀDP) 2015/740 (1), un II pielikumā, kas pievienots Padomes Regulai (ES) 2015/735 (2) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Dienvidsudānā.
Eiropas Savienības Padome pēc minētajos pielikumos iekļauto personu saraksta pārskatīšanas ir secinājusi, ka Lēmumā (KĀDP) 2015/740 un Regulā (ES) 2015/735 paredzētie ierobežojošie pasākumi joprojām būtu jāattiecina uz minēto personu.
Attiecīgās personas uzmanība tiek vērsta uz to, ka pastāv iespēja iesniegt pieteikumu attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) kompetentajām iestādēm, kā norādīts Regulas (ES) 2015/735 III pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs, lai iegūtu atļauju izmantot iesaldētos līdzekļus pamatvajadzību nodrošināšanai vai konkrētiem maksājumiem (sk. regulas 6. pantu).
Attiecīgā persona, pievienojot apliecinājuma dokumentus, var iesniegt Padomei lūgumu pārskatīt lēmumu par minētās personas iekļaušanu minētajos sarakstos, to līdz 2019. gada 30. novembrim nosūtot uz šādu adresi:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1.C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-pasts: sanctions@consilium.europa.eu |
19.3.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 104/2 |
Paziņojums to datu subjektu ievērībai, kuriem piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā (KĀDP) 2015/740 un Padomes Regulā (ES) 2015/735 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Dienvidsudānā
(2019/C 104/02)
Datu subjektu uzmanība tiek vērsta uz šādu informāciju saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2018/1725 (1) 16. pantu.
Datu apstrādes darbības tiesiskais pamats ir Padomes Lēmums (KĀDP) 2015/740 (2) un Padomes Regula (ES) 2015/735 (3).
Šīs apstrādes darbības datu pārzinis ir RELEX 1.C nodaļa Padomes Ģenerālsekretariāta (PĢS) ģenerāldirektorātā RELEX (Ārlietas, paplašināšanās un civilā aizsardzība), un ar šo nodaļu var sazināties, izmantojot šādu adresi:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1.C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-pasts: sanctions@consilium.europa.eu |
Ar PĢS datu aizsardzības speciālistu var sazināties, izmantojot šādu adresi:
Data Protection Officer
data.protection@consilium.europa.eu
Datu apstrādes darbības mērķis ir izveidot un atjaunināt to personu sarakstu, uz kurām attiecas ierobežojošie pasākumi saskaņā ar Lēmumu (KĀDP) 2015/740 un Regulu (ES) 2015/735.
Datu subjekti ir fiziskas personas, kuras atbilst Lēmumā (KĀDP) 2015/740 un Regulā (ES) 2015/735 izklāstītajiem kritērijiem iekļaušanai sarakstā.
Savāktie personas dati aptver datus, kas vajadzīgi, lai pareizi identificētu attiecīgo personu, pamatojumu iekļaušanai sarakstā un citus ar to saistītus datus.
Savāktos personas datus var pēc vajadzības sniegt arī Eiropas Ārējās darbības dienestam un Komisijai.
Neskarot ierobežojumus, kas noteikti, ievērojot Regulas (ES) 2018/1725 25. pantu, atbilde datu subjektiem par viņu tiesību īstenošanu, piemēram, piekļuves tiesībām, kā arī tiesībām veikt labojumus vai izteikt iebildumus, tiks sniegta saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1725.
Personas datus glabā piecus gadus no brīža, kad datu subjekts ir svītrots no tādu personu saraksta, uz kurām attiecas ierobežojoši pasākumi, vai ja ir beidzies pasākuma derīguma termiņš, vai uz tiesvedības laiku, ja tāda bija sākta.
Neskarot tiesību aizsardzību tiesā, administratīvā vai ārpustiesas kārtā, datu subjekti var iesniegt sūdzību Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājam saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
(1) OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.
Eiropas Komisija
19.3.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 104/3 |
Euro maiņas kurss (1)
2019. gada 18. marts
(2019/C 104/03)
1 euro =
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,1349 |
JPY |
Japānas jena |
126,54 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4621 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,85660 |
SEK |
Zviedrijas krona |
10,4643 |
CHF |
Šveices franks |
1,1360 |
ISK |
Islandes krona |
133,10 |
NOK |
Norvēģijas krona |
9,6720 |
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
CZK |
Čehijas krona |
25,616 |
HUF |
Ungārijas forints |
314,38 |
PLN |
Polijas zlots |
4,2979 |
RON |
Rumānijas leja |
4,7543 |
TRY |
Turcijas lira |
6,1978 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,5981 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,5134 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
8,9089 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,6537 |
SGD |
Singapūras dolārs |
1,5335 |
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 284,66 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
16,3174 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
7,6186 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,4148 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
16 158,00 |
MYR |
Malaizijas ringits |
4,6263 |
PHP |
Filipīnu peso |
59,809 |
RUB |
Krievijas rublis |
72,9217 |
THB |
Taizemes bāts |
35,954 |
BRL |
Brazīlijas reāls |
4,3323 |
MXN |
Meksikas peso |
21,7484 |
INR |
Indijas rūpija |
77,7810 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
19.3.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 104/4 |
Komisijas paziņojums par pašreizējām valsts atbalsta atgūšanas procentu likmēm un atsauces/diskonta likmēm, ko piemēro no 2019. gada 1. aprīļa
(Publicēts saskaņā ar 10. pantu Komisijas 2004. gada 21. aprīļa Regulā (EK) Nr. 794/2004 (OV L 140, 30.4.2004., 1. lpp.))
(2019/C 104/04)
Bāzes likmi aprēķina saskaņā ar Komisijas paziņojumu par atsauces likmes un diskonta likmes noteikšanas metodes pārskatīšanu (OV C 14, 19.1.2008., 6. lpp.). Atkarībā no atsauces likmes pielietojuma vēl ir jāpievieno šajā paziņojumā noteiktā rezerve. Diskonta likmei ir jāpievieno rezerve 100 bāzes punktu apmērā. Komisijas 2008. gada 30. janvāra Regula (EK) Nr. 271/2008, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 794/2004, paredz, ka ja nav citādi noteikts īpašā lēmumā, arī atgūšanas likmi aprēķina, bāzes likmei pieskaitot 100 bāzes punktus.
Grozītās likmes ir norādītas treknrakstā.
Iepriekšējā tabula publicēta OV C 55, 12.2.2019., 17. lpp.
No |
Līdz |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SE |
SI |
SK |
UK |
1.4.2019. |
… |
-0,13 |
-0,13 |
0,00 |
-0,13 |
1,98 |
-0,13 |
0,04 |
-0,13 |
-0,13 |
-0,13 |
-0,13 |
-0,13 |
0,28 |
0,56 |
-0,13 |
-0,13 |
-0,13 |
-0,13 |
-0,13 |
-0,13 |
-0,13 |
1,87 |
-0,13 |
3,56 |
-0,03 |
-0,13 |
-0,13 |
1,09 |
1.3.2019. |
31.3.2019. |
-0,13 |
-0,13 |
0,00 |
-0,13 |
1,98 |
-0,13 |
0,03 |
-0,13 |
-0,13 |
-0,13 |
-0,13 |
-0,13 |
0,28 |
0,56 |
-0,13 |
-0,13 |
-0,13 |
-0,13 |
-0,13 |
-0,13 |
-0,13 |
1,87 |
-0,13 |
3,56 |
-0,13 |
-0,13 |
-0,13 |
1,09 |
1.2.2019. |
28.2.2019. |
-0,16 |
-0,16 |
0,00 |
-0,16 |
1,98 |
-0,16 |
0,03 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
0,28 |
0,56 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
1,87 |
-0,16 |
3,56 |
-0,24 |
-0,16 |
-0,16 |
1,09 |
1.1.2019. |
31.1.2019. |
-0,16 |
-0,16 |
0,00 |
-0,16 |
1,98 |
-0,16 |
0,02 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
0,28 |
0,56 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
1,87 |
-0,16 |
3,56 |
-0,31 |
-0,16 |
-0,16 |
1,09 |
V Atzinumi
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS
Eiropas Komisija
19.3.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 104/5 |
Uzaicinājums izteikt ieinteresētību par Eiropas Ķimikāliju aģentūras Apelācijas padomes tehniski kvalificētu aizstājēju / papildu locekļu iecelšanu
(2019/C 104/05)
Aģentūras apraksts
Eiropas Ķimikāliju aģentūra (Aģentūra) tika izveidota 2007. gada 1. jūnijā un atrodas Helsinkos (Somija), un tās pamatpienākums ir REACH, CLP, BPR un PIC regulu īstenošana.
REACH (1) ir regula, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu. Tā stājās spēkā 2007. gada 1. jūnijā. REACH regulas 75.–111. panta noteikumi reglamentē Aģentūras darbību un apraksta tās uzdevumus.
CLP (2) ir regula par ķimikāliju klasifikāciju, marķēšanu un iepakošanu. Tā stājās spēkā 2009. gada 20. janvārī. Minētās regulas 50. pantā aprakstīti Aģentūras uzdevumi.
BPR (3) ir Biocīdu regula, kas stājās spēkā 2013. gada 1. septembrī un attiecas uz biocīdu laišanu tirgū un izmantošanu. BPR 74. panta noteikumos aprakstīti Aģentūras uzdevumi.
PIC (4) ir Regula par iepriekš norunātu piekrišanu, kas stājās spēkā 2014. gada 1. martā, un administrē dažu bīstamu ķimikāliju importu un eksportu un nosaka pienākumus uzņēmumiem, kuri minētās ķimikālijas vēlas eksportēt uz valstīm, kas nav Eiropas Savienībā. PIC 6. panta noteikumos aprakstīti Aģentūras veicamie uzdevumi.
Papildu informāciju lūdzam meklēt vietnē: https://www.echa.europa.eu/
Apelācijas padome
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1907/2006 (5) 89.–94. pantā paredzēti ar apelācijām saistītie noteikumi. Ar 89. pantu tiek izveidota Apelācijas padome. Padome ir atbildīga par lēmumiem, kas saistīti ar apelācijām pret dažiem Aģentūras lēmumiem, kā noteikts iepriekš minētās regulas 91. pantā.
Apelācijas padome ir atbildīga arī par lēmumiem, kas saistīti ar Aģentūras lēmumu pārsūdzībām, kā noteikts Biocīdu regulas (ES) Nr. 528/2012 (6) 77. pantā.
Apelācijas padomes sastāvā ir priekšsēdētājs un divi citi locekļi, kas ir Aģentūras darbinieki. Viņiem ir aizstājēji, kas viņus pārstāv prombūtnes laikā. Aizstājēji nav Aģentūras darbinieki. Priekšsēdētāja un minēto locekļu kvalifikācija ir noteikta Komisijas 2007. gada 23. oktobra Regulā (EK) Nr. 1238/2007, ar ko paredz noteikumus par Eiropas Ķimikāliju aģentūras Apelācijas padomes locekļu kvalifikāciju (7). Saskaņā ar šo regulu Apelācijas padomes sastāvā jābūt tehniski un juridiski kvalificētiem locekļiem.
Priekšsēdētājam un citiem Apelācijas padomes locekļiem jābūt neatkarīgiem. Pieņemot lēmumus, viņus nesaista nekādi norādījumi. Viņiem Aģentūrā nav citu pienākumu.
Pieņemot lēmumus par apelācijām, Apelācijas padomes priekšsēdētājs un locekļi ievēro organizatoriskos noteikumus un procedūru, kas noteikti Komisijas Regulā (EK) Nr. 771/2008 (8), kura grozīta ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2016/823 (9).
Lai nodrošinātu Apelācijas padomes netraucētu darbību, Apelācijas padomei pienākumu izpildē atbalstu sniedz Kanceleja, ko vada sekretārs. Sekretāru ieceļ Apelācijas padomes priekšsēdētājs.
Piedāvātais amats
Tehniski kvalificētā Apelācijas padomes aizstājēja pienākumi ir šādi:
— |
neatkarīgi un objektīvi izskatīt apelācijas un lemt par tām, |
— |
ievērot juridiskos principus un procedurālos noteikumus, |
— |
sagatavot ziņojumus par apelācijām, |
— |
veikt apelāciju priekšizpēti, |
— |
lemt par apelāciju pieņemamību, |
— |
sagatavot paziņojumus pusēm, |
— |
piedalīties mutiskajā uzklausīšanā, |
— |
laikus sagatavot pienācīgi pamatotus apelāciju lēmumprojektus, |
— |
sniegt speciālista viedokli par ķimikālijām vai līdzīgām vielām. |
Vairāk informācijas par Eiropas Ķimikāliju aģentūras Apelācijas padomi var aplūkot šādā adresē: https://echa.europa.eu/about-us/who-we-are/board-of-appeal
Kandidātu atbilstības kritēriji
Lai kandidātu iekļautu atlases procedūrā, līdz pieteikumu iesniegšanas termiņam viņam/viņai jāatbilst šādiem formāliem kritērijiem:
— |
jābūt Eiropas Savienības dalībvalsts vai Eiropas Ekonomikas zonas valsts (Islande, Lihtenšteina, Norvēģija) valstspiederīgajam, |
— |
jābūt atzītam grādam vai nu:
|
— |
jābūt vismaz 12 gadu profesionālai pieredzei zinātnes vai tehnikas jomā, kas ir cieši saistīta ar REACH, ieskaitot ķimikāliju bīstamības novērtēšanu, eksponētības novērtēšanu vai riska pārvaldību attiecībā uz cilvēka veselību vai vidisko risku, vai radniecīgā jomā (pieredzei jābūt iegūtai pēc akadēmiskā grāda piešķiršanas vai pēc iepriekš minētā grāda un pieredzes vai līdzvērtīgas kvalifikācijas iegūšanas), ieskaitot vismaz piecu gadu pieredzi ķimikāliju regulatīvā pārvaldībā vai līdzīgā regulatīvā sistēmā, |
— |
jābūt ļoti labai kādas Eiropas Savienības oficiālās valodas (10) prasmei un apmierinošai vismaz kādas citas Eiropas Savienības oficiālās valodas prasmei tādā apjomā, kāds vajadzīgs darba pienākumu pildīšanai. |
Vēlams, lai kandidāti varētu ieņemt šo amatu vismaz piecus gadus.
Turklāt pieteikumu iesniegšanas termiņa beigās kandidātam jāatbilst šādiem formāliem kritērijiem:
— |
jābūt visām pilsoņa tiesībām, |
— |
jābūt izpildītām visām saistībām, kuras noteiktas ar likumiem par militāro dienestu, |
— |
jāuzrāda atbilstošas rekomendācijas par piemērotību pienākumu veikšanai (11). |
Kandidātu atlases kritēriji
— |
labas zināšanas un izpratne par REACH tehniskajiem aspektiem un ES tiesību aktiem par biocīdiem vai līdzīgām regulatīvām sistēmām (12), |
— |
spēja pieņemt lēmumus un strādāt kopā ar kolēģiem, |
— |
labas mutvārdu un rakstveida saziņas prasmes (dominējošā saziņas valoda Aģentūrā ir angļu valoda). |
Turpmāk minēto uzskata par priekšrocību:
— |
zināšanas un izpratne par regulatīvām procedūrām vai tiesu praksi, |
— |
pierādāma pieredze Eiropas Savienības tiesību jomā saistībā ar ķimikālijām vai citā līdzīgā regulatīvā jomā, |
— |
darba pieredze koleģiālā struktūrā, |
— |
darba pieredze daudzkultūru un daudzvalodu vidē. |
Atlase, iecelšana amatā un nodarbināšanas kārtība
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 noteikumiem par tehniski kvalificēto aizstājēju/papildu locekļu iecelšanu lemj valde, pamatojoties uz Komisijas piedāvāto kvalificēto kandidātu sarakstu.
Šā uzaicinājuma nolūks ir izveidot Komisijas kandidātu sarakstu, kas tiks iesniegts izskatīšanai valdē uz tehniski kvalificēta aizstājēja/papildlocekļa amata vietu. Kandidātiem jāņem vērā, ka iekļaušana minētajā Eiropas Komisijas sarakstā negarantē iecelšanu amatā.
Aizstājēji/papildu locekļi tiks iekļauti rezerves sarakstā, un Apelācijas padome viņus aicinās uz lietu izskatīšanu pilna laika locekļu prombūtnē vai tad, kad tas būs nepieciešams, lai nodrošinātu apelāciju pietiekami drīzu izskatīšanu. Aizstājēji/papildu locekļi nekļūst par Aģentūras darbiniekiem. Tādējādi aizstājējam/papildu loceklim nav jāpārtrauc pašreizējā profesionālā darbība, bet šādai darbībai jāatbilst prasībai par to, ka Apelācijas padomes locekļiem jābūt neatkarīgiem.
Apelāciju padomes pilnvaru termiņš ir pieci gadi. To var pagarināt vienu reizi.
Apelācijas padomes tehniski kvalificētu aizstājēju/papildu locekļu atlasi rīkos Eiropas Komisija. Šajā sakarā tā izveidos atlases komisiju, kura aicinās uz interviju kandidātus, kas atbilst visām iepriekš minētajām atbilstības prasībām un vislabāk atbilst īpašajām prasībām, pamatojoties uz iepriekšējiem sasniegumiem un iepriekš minētajiem kritērijiem.
Pēc intervijas minētā atlases komisija izveidos sarakstu ar vispiemērotākajiem kandidātiem. Šo sarakstu pieņems Eiropas Komisija, un tas tiks iesniegts Aģentūras valdei. Aģentūras valde intervēs Eiropas Komisijas sarakstā iekļautos kandidātus un izraudzīsies Apelācijas padomes tehniski kvalificētos aizstājējus/papildu locekļus.
Praktisku apsvērumu dēļ un tādēļ, lai kandidātu un Aģentūras interesēs atlases procedūru pabeigtu pēc iespējas ātri, atlases procedūra notiks tikai angļu valodā. To, vai kandidāts atbilst prasībai par otras ES oficiālās valodas prasmi pietiekamā līmenī, atlases komisija pārbaudīs intervijā(-ās).
Aizstājēju/papildu locekļu atalgojumu par katru lietu aprēķina kā samaksu par dienu. Šobrīd maksimālais atalgojums aizstājējam/papildu loceklim, kuru priekšsēdētājs norīkojis par konkrētas apelācijas ziņotāju, ir 400 EUR par faktisko darba dienu (8,0 stundas), nepārsniedzot 6 000 EUR par lietu, vai aizstājējam/papildu loceklim, kuru priekšsēdētājs nav norīkojis par konkrētas apelācijas ziņotāju, – 300 EUR par faktisko darba dienu, nepārsniedzot 4 500 EUR par lietu. Turklāt abos gadījumos tiek kompensēti ceļošanas izdevumi un maksāta dienas nauda, kas ietver izmitināšanu un ēdināšanu (13).
Aizstājējiem/papildu locekļiem būs atbilstoši Regulas (EK) Nr. 1907/2006 90. panta 5. un 6. punktam jādeklarē visi interešu konflikti, kas var rasties, pildot pienākumus Apelācijas padomē.
Kandidātu saraksti uz minētajiem amatiem būs derīgi piecus gadus no datuma, kurā valde pieņems lēmumu par padomes locekļu iecelšanu.
Pieteikumu iesniegšana
Pirms pieteikuma iesniegšanas rūpīgi apsveriet, vai atbilstat visiem atbilstības kritērijiem (skatīt sadaļu “Kandidātu atbilstības kritēriji”), jo īpaši attiecībā uz prasītajiem diplomu veidiem un vajadzīgo darba pieredzi, kā arī valodu prasmēm. Ja tiek konstatēta neatbilstība kādam no norādītajiem atbilstības kritērijiem, kandidāta pieteikums automātiski tiek izslēgts no atlases procedūras.
Ikvienam kandidātam ir vajadzīga derīga e-pasta adrese. Tā tiek izmantota reģistrācijas apstiprināšanai, kā arī lai sazinātos ar kandidātu visos atlases procedūras posmos. Ir jānorāda arī jebkādas atlases procedūras laikā notikušas izmaiņas kandidāta e-pasta adresē.
Lai pabeigtu pieteikšanos, kandidātiem jānosūta CV un motivācijas vēstule uz šādu e-pasta adresi: GROW-ECHA-BOA-TQM@ec.europa.eu.
Kandidāti tiek aicināti norādīt visas ES valodas, kuras viņi zina, un attiecīgo zināšanu līmeni saskaņā ar Eiropas vienoto valodu prasmes līmeņa noteikšanas sistēmu (14). Kandidāti saņems e-pastu ar apstiprinājumu, ka pieteikums ir reģistrēts. Lūdzam ņemt vērā, ka tad, ja apstiprinājuma e-pasts nav saņemts, pieteikums nav reģistrēts. Ja nepieciešama papildu informācija un/vai ja rodas tehniskas problēmas, lūdzam sūtīt e-pastu uz adresi grow-d1@ec.europa.eu.
Iesniegšanas termiņš
Reģistrācija tiks slēgta 2019. gada 26. aprīlī plkst. 12.00 (pusdienlaikā) pēc Briseles laika. Novēlota reģistrācija netiks pieņemta.
Svarīga informācija kandidātiem
Kandidātiem tiek atgādināts, ka atlases komisiju darbs ir konfidenciāls. Kandidāti nedrīkst tieši vai netieši sazināties ar šo komisiju locekļiem vai lūgt citai personai to darīt viņu vārdā.
Lai pieteikums būtu derīgs, ieinteresētajām personām jāaugšupielādē CV PDF formātā un tiešsaistē jāaizpilda motivācijas vēstule (ne vairāk kā 8 000 rakstzīmju). Kandidātiem motivācijas vēstulē jānorāda amats, uz kuru viņi piesakās.
CV vēlams veidot Eiropas CV formātā. Ja kāds no minētajiem dokumentiem nav angļu valodā, ir jānodrošina tulkojums angļu valodā. Šajā posmā grādu/diplomu, rekomendāciju, pieredzes apliecinājumu u. c. dokumentu apliecinātās kopijas nav jāsūta, bet tās pēc pieprasījuma būs jāiesniedz vēlāk procedūras gaitā.
Neatkarība un interešu deklarācija
Apelācijas padomes locekļi, viņu aizstājēji/papildu locekļi rīkojas neatkarīgi sabiedrības interesēs un deklarē jebkādu interešu konfliktu, kas var ietekmēt viņa/viņas neatkarību. Kandidātiem pieteikumā jāapstiprina piekrišana to darīt.
Veicamo pienākumu specifikas dēļ kandidātiem, kurus uzaicinās uz atlases intervijām, būs jāparaksta deklarācija saistībā ar pašreizējām vai nākotnes interesēm, kas var ietekmēt viņa/viņas neatkarību.
Kandidātiem jāatbilst arī ECHA valdes noteiktajiem atbilstības kritērijiem (15).
Iespēju vienlīdzība
Eiropas Savienība piemēro vienlīdzīgu iespēju un nediskriminācijas politiku saskaņā ar Civildienesta noteikumu (16) 1.d pantu. Tā īpaši rūpējas par to, lai nepieļautu jebkāda veida diskrimināciju darbā pieņemšanas procedūrās, un aktīvi aicina sievietes iesniegt pieteikumus.
Personas datu aizsardzība
Komisija un ECHA nodrošinās, lai kandidātu personas dati tiktu apstrādāti atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 23. oktobra Regulai (ES) 2018/1725 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (17). Jo īpaši tas attiecināms uz minēto datu konfidencialitāti un drošību.
(1) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LV/TXT/PDF/?uri=CELEX:02006R1907-20140410&from=EN
(2) https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:353:0001:1355:lv:PDF
(3) https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2012:167:0001:0123:lv:PDF
(4) https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2012:201:0060:0106:lv:PDF
(5) OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.
(6) Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 22. maija Regula (ES) Nr. 528/2012 par biocīdu piedāvāšanu tirgū un lietošanu (OV L 167, 27.6.2012., 1. lpp.).
(7) OV L 280, 24.10.2007., 10. lpp.
(8) OV L 206, 2.8.2008., 5. lpp.
(9) OV L 137, 26.5.2016., 4. lpp.
(10) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LV/TXT/PDF/?uri=CELEX:01958R0001-20130701&qid=1408533709461&from=EN
(11) Pirms iecelšanas amatā izraudzītajiem pieteikuma iesniedzējiem būs jāuzrāda oficiāls dokuments, kas apliecina, ka attiecīgajai personai nav iepriekšējas sodāmības.
(12) Tādas regulatīvās sistēmas, ar kurām reglamentē augu aizsardzības līdzekļus, biocīdus, pārtikas piedevas, zāles vai kosmētiku, Ūdens pamatdirektīva, Piesārņojuma integrētas novēršanas un kontroles direktīva, Seveso direktīva vai regulatīvi noteikumi par darba drošību un veselības aizsardzību saistībā ar ķimikālijām.
(13) Sk. attiecīgo Valdes lēmumu (dokuments MB/10/2014, 20.3.2014.).
https://echa.europa.eu/documents/10162/21678309/final_mb_10_2014_remuneration_of_aams_of_boa_annexes_included_en.pdf/79489824-0381-4364-a73c-7118fd5ee130
(14) https://www.coe.int/en/web/common-european-framework-reference-languages/table-1-cefr-3.3-common-reference-levels-global-scale
(15) Sk. dokumentu MB/45/2013 final: https://echa.europa.eu/documents/10162/13555/final_mb_45_2013_eligibility_crit_guid_en.pdf
Lūdzam ņemt vērā, ka minētie atbilstības kritēriji šobrīd tiek pārskatīti un atjauninātā redakcija dažu nedēļu laikā tiks publicēta dokumentā PRO-0067 “Procedure on the Prevention and Management of potential Conflicts of Interest” (Potenciālu interešu konfliktu novēršanas un pārvaldības procedūra) ECHA vietnē: https://echa.europa.eu/web/guest/about-us/the-way-we-work/procedures-and-policies/conflicts-of-interest
(16) Eiropas Savienības Civildienesta noteikumi un Savienības pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtība:
https://eur-lex.europa.eu/%20LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:1962R0031:20140101:LV:PDF
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
19.3.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 104/10 |
Paziņojums par konkrētu antidempinga pasākumu gaidāmajām termiņa beigām
(2019/C 104/06)
1. Saskaņā ar 11. panta 2. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 8. jūnija Regulā (ES) 2016/1036 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (1), Komisija paziņo, ka turpmāk minēto antidempinga pasākumu termiņš beigsies tabulā norādītajā dienā, ja vien netiks sākta to pārskatīšana saskaņā ar turpmāk izklāstīto procedūru.
2. Procedūra
Savienības ražotāji var iesniegt rakstisku pārskatīšanas pieprasījumu. Tajā jābūt pietiekamiem pierādījumiem par to, ka pēc pasākumu termiņa beigām dempings un kaitējums varētu turpināties vai atkārtoties. Ja Komisija nolems pārskatīt attiecīgos pasākumus, tad importētājiem, eksportētājiem, eksportētājas valsts pārstāvjiem un Savienības ražotājiem tiks dota iespēja izvērst un atspēkot pārskatīšanas pieprasījumā izklāstītos jautājumus un sniegt piezīmes par tiem.
3. Termiņš
Savienības ražotāji, pamatojoties uz iepriekš minēto, jebkurā laikā no šā paziņojuma publicēšanas dienas, bet ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms tabulā norādītās dienas var iesniegt rakstisku pārskatīšanas pieprasījumu, kas Eiropas Komisijas Tirdzniecības ģenerāldirektorātam – European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, 1049 Brussels, Belgium (2).
4. Šis paziņojums ir publicēts saskaņā ar Regulas (ES) 2016/1036 11. panta 2. punktu.
Ražojums |
Izcelsmes vai eksportētāja(-as) valsts(-is) |
Pasākumi |
Atsauce |
Termiņš (3) |
Daži sagatavoti vai konservēti citrusaugļi (proti, mandarīni u. c.) |
Ķīnas Tautas Republika |
Antidempinga maksājums |
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1313/2014 (2014. gada 10. decembris), ar ko pēc termiņa beigu pārskatīšanas atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 1225/2009 11. panta 2. punktam nosaka galīgo antidempinga maksājumu dažu sagatavotu vai konservētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes citrusaugļu (proti, mandarīnu utt.) importam |
12.12.2019. |
(1) OV L 176, 30.6.2016., 21. lpp.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Pasākuma piemērošanas termiņš beidzas šajā ailē minētās dienas pusnaktī.