ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 31

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

62. gadagājums
2019. gada 25. janvāris


Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2019/C 31/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.9085 – Dr August Oetker / Coop-Gruppe / F&B – Food and Beverage Services) ( 1 )

1

2019/C 31/02

Koncentrācijas paziņojuma atsaukšana (Lieta M.9178 – Cargill/ADM/GrainBridge/JV) ( 1 )

1


 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2019/C 31/03

Euro maiņas kurss

2

2019/C 31/04

Komisijas paziņojums par to, kā tiek īstenots 4. pants Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 552/2004 par Eiropas gaisa satiksmes pārvaldības tīkla savietojamību (Kopienas specifikāciju nosaukumu un atsauču publicēšana saskaņā ar regulu)  ( 1 )

3

2019/C 31/05

Komisijas paziņojums par to, kā tiek īstenots 4. pants Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 552/2004 par Eiropas gaisa satiksmes pārvaldības tīkla savietojamību (Kopienas specifikāciju nosaukumu un atsauču publicēšana saskaņā ar regulu)  ( 1 )

3

2019/C 31/06

Komisijas paziņojums par to, kā tiek īstenots 4. pants Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 552/2004 par Eiropas gaisa satiksmes pārvaldības tīkla savietojamību (Kopienas specifikāciju nosaukumu un atsauču publicēšana saskaņā ar regulu)  ( 1 )

4

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2019/C 31/07

To uzturēšanās atļauju saraksta atjaunināšana, kas minētas 2. panta 16. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2016/399 par Savienības Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss)

5


 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2019/C 31/08

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.9255 – Swiss / Montagu / Real estate property) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

7

2019/C 31/09

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.9258 – ANTA Sports Products / FountainVest China Capital Partners GP3 / Amer Sports) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

9

2019/C 31/10

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.9169 – Caisse des dépôts et consignations / Swiss Life / JV) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

10


 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

25.1.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 31/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.9085 – Dr August Oetker / Coop-Gruppe / F&B – Food and Beverage Services)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2019/C 31/01)

Komisija 2018. gada 21. decembrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai vācu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32018M9085. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


25.1.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 31/1


Koncentrācijas paziņojuma atsaukšana

(Lieta M.9178 – Cargill/ADM/GrainBridge/JV)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2019/C 31/02)

Komisija 2018. gada 13. decembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju starp Cargill un ADM. Pieteikuma iesniedzējs(-i) 2019. gada 21. janvārī informēja Komisiju par šā paziņojuma atsaukšanu.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

25.1.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 31/2


Euro maiņas kurss (1)

2019. gada 24. janvāris

(2019/C 31/03)

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,1341

JPY

Japānas jena

124,43

DKK

Dānijas krona

7,4659

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,87085

SEK

Zviedrijas krona

10,2843

CHF

Šveices franks

1,1283

ISK

Islandes krona

135,90

NOK

Norvēģijas krona

9,7278

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

25,695

HUF

Ungārijas forints

318,42

PLN

Polijas zlots

4,2881

RON

Rumānijas leja

4,7722

TRY

Turcijas lira

5,9895

AUD

Austrālijas dolārs

1,5967

CAD

Kanādas dolārs

1,5160

HKD

Hongkongas dolārs

8,8988

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,6731

SGD

Singapūras dolārs

1,5430

KRW

Dienvidkorejas vona

1 281,18

ZAR

Dienvidāfrikas rands

15,6360

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,7041

HRK

Horvātijas kuna

7,4356

IDR

Indonēzijas rūpija

16 064,53

MYR

Malaizijas ringits

4,6986

PHP

Filipīnu peso

59,905

RUB

Krievijas rublis

74,7868

THB

Taizemes bāts

35,985

BRL

Brazīlijas reāls

4,2869

MXN

Meksikas peso

21,6031

INR

Indijas rūpija

80,6560


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


25.1.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 31/3


Komisijas paziņojums par to, kā tiek īstenots 4. pants Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 552/2004 par Eiropas gaisa satiksmes pārvaldības tīkla savietojamību (1)

(Kopienas specifikāciju nosaukumu un atsauču publicēšana saskaņā ar regulu)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2019/C 31/04)

Organizācija

Atsauce

Izdevuma numurs

Kopienas specifikāciju nosaukums

Izdevuma datums

Eirokontrole (2)

Spec-0107

3.2

Eurocontrol Specification for ATS Data Exchange Presentation (ADEXP) (Eirokontroles specifikācija ATS datu apmaiņas atveidei (ADEXP)) (3)

18.12.2017.


(1)  OV L 96, 31.3.2004., 26. lpp.

(2)  Eiropas Aeronavigācijas drošības organizācija: Rue de la Fusée 96, 1130 Brussels, Belgium, tālr. +32 27299011, fakss +32 27299044

(3)  http://www.eurocontrol.int/publications/eurocontrol-specification-ats-data-exchange-presentation-adexp


25.1.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 31/3


Komisijas paziņojums par to, kā tiek īstenots 4. pants Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 552/2004 par Eiropas gaisa satiksmes pārvaldības tīkla savietojamību (1)

(Kopienas specifikāciju nosaukumu un atsauču publicēšana saskaņā ar regulu)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2019/C 31/05)

Organizācija

Kopienas specifikācijas atsauce un nosaukums

Norāde uz aizstāto Kopienas specifikāciju

Aizstātās Kopienas specifikācijas atbilstības prezumpcijas beigu datums

Eirokontrole (2)

Spec-0101 1.3. izdevums EUROCONTROL Specification for the Initial Flight Plan (IFPL) (EIROKONTROLE Sākotnējā lidojuma plāna (IFPL) specifikācija) (3)

Spec-0101 1.2. izdevums

26.2.2018.


(1)  OV L 96, 31.3.2004., 26. lpp.

(2)  Eiropas Aeronavigācijas drošības organizācija: Rue de la Fusée 96, 1130 Brussels, Belgium, tālr. +32 27299011, fakss +32 27295190

(3)  https://www.eurocontrol.int/publications/eurocontrol-specification-initial-flight-plan-ifpl


25.1.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 31/4


Komisijas paziņojums par to, kā tiek īstenots 4. pants Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 552/2004 par Eiropas gaisa satiksmes pārvaldības tīkla savietojamību (1)

(Kopienas specifikāciju nosaukumu un atsauču publicēšana saskaņā ar regulu)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2019/C 31/06)

Organizācija

Atsauce

Izdevuma numurs

Kopienas specifikāciju nosaukums

Izdevuma datums

Eirokontrole (2)

Spec 0106

4.3

Eurocontrol Specification for On-Line Data Interchange (OLDI) (Eirokontroles specifikācija datu apmaiņai tiešsaistē (OLDI)) (3)

18.12.2017.


(1)  OV L 96, 31.3.2004., 26. lpp.

(2)  Eiropas Aeronavigācijas drošības organizācija: Rue de la Fusée 96, 1130 Brussels, Belgium, tālr. +32 27299011, fakss +32 27299044.

(3)  http://www.eurocontrol.int/publications/eurocontrol-specification-line-data-interchange-oldi


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

25.1.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 31/5


To uzturēšanās atļauju saraksta atjaunināšana, kas minētas 2. panta 16. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2016/399 par Savienības Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss) (1)

(2019/C 31/07)

To uzturēšanās atļauju saraksta publicēšana, kas minētas 2. panta 16. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 9. marta Regulā (ES) 2016/399 par Savienības Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss) (2), pamatojas uz informāciju, ko dalībvalstis dara zināmu Komisijai saskaņā ar Šengenas Robežu kodeksa 39. pantu.

Papildus publikācijai Oficiālajā Vēstnesī ikmēneša atjauninājums ir pieejams Migrācijas un iekšlietu ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē.

NĪDERLANDE

OV C 248, 16.07.2018., publicētās informācijas aizstāšana ar citu informāciju

DALĪBVALSTU IZDOTO UZTURĒŠANĀS ATĻAUJU SARAKSTS

1.

Uzturēšanās atļaujas, ko izsniedz atbilstoši vienotajam formātam

Regulier bepaalde tijd

(Parastā – uz noteiktu termiņu)

Regulier onbepaalde tijd

(Parastā – uz nenoteiktu laiku)

Asiel bepaalde tijd

(Patvērums – uz noteiktu termiņu)

Asiel onbepaalde tijd

(Patvērums – uz nenoteiktu laiku)

EU/EER (Gemeenschapsonderdanen)

(ES pilsoņi)

2.

Visi citi dokumenti, ko izsniedz trešo valstu valstspiederīgajiem un kuri ir līdzvērtīgi uzturēšanās atļaujai

Het Geprivilegeerdendocument

(Privileģētas personas dokuments)

NB! Dokuments, ko izsniedz “privileģētu personu” grupai, kas ietver diplomātiskā korpusa, konsulārā korpusa un atsevišķu starptautisku organizāciju darbiniekus un viņu ģimeņu locekļus.

Visum voor terugkeer

(Atgriešanās vīza)

Personu saraksts, kuras piedalās skolu ekskursijās Eiropas Savienībā.

Iepriekšējo publikāciju saraksts

 

OV C 247, 13.10.2006., 1. lpp.

 

OV C 153, 6.7.2007. 5. lpp.

 

OV C 192, 18.8.2007., 11. lpp.

 

OV C 271, 14.11.2007., 14. lpp.

 

OV C 57, 1.3.2008., 31. lpp.

 

OV C 134, 31.5.2008., 14. lpp.

 

OV C 207, 14.8.2008., 12. lpp.

 

OV C 331, 21.12.2008., 13. lpp.

 

OV C 3, 8.1.2009., 5. lpp.

 

OV C 64, 19.3.2009., 15. lpp.

 

OV C 198, 22.8.2009., 9. lpp.

 

OV C 239, 6.10.2009., 2. lpp.

 

OV C 298, 8.12.2009., 15. lpp.

 

OV C 308, 18.12.2009., 20. lpp.

 

OV C 35, 12.2.2010., 5. lpp.

 

OV C 82, 30.3.2010., 26. lpp.

 

OV C 103, 22.4.2010., 8. lpp.

 

OV C 108, 7.4.2011., 6. lpp.

 

OV C 157, 27.5.2011., 5. lpp.

 

OV C 201, 8.7.2011., 1. lpp.

 

OV C 216, 22.7.2011., 26. lpp.

 

OV C 283, 27.9.2011., 7. lpp.

 

OV C 199, 7.7.2012., 5. lpp.

 

OV C 214, 20.7.2012., 7. lpp.

 

OV C 298, 4.10.2012., 4. lpp.

 

OV C 51, 2.22.2013., 6. lpp.

 

OV C 75, 14.3.2013., 8. lpp.

 

OV C 77, 15.3.2014., 4. lpp.

 

OV C 118, 17.4.2014., 9. lpp.

 

OV C 200, 28.6.2014., 59. lpp.

 

OV C 304, 9.9.2014., 3. lpp.

 

OV C 390, 5.11.2014., 12. lpp.

 

OV C 210, 26.6.2015., 5. lpp.

 

OV C 286, 29.8.2015., 3. lpp.

 

OV C 151, 28.4.2016., 4. lpp.

 

OV C 16, 18.1.2017., 5. lpp.

 

OV C 69, 4.3.2017., 6. lpp.

 

OV C 94, 25.3.2017., 3. lpp.

 

OV C 297, 8.9.2017., 3. lpp.

 

OV C 343, 13.10.2017., 12. lpp.

 

OV C 100, 16.3.2018., 25. lpp.

 

OV C 144, 25.4.2018., 8. lpp.

 

OV C 173, 22.5.2018., 6. lpp.

 

OV C 222, 26.6.2018., 12. lpp.

 

OV C 248, 16.7.2018., 4. lpp.

 

OV C 269, 31.7.2018., 27. lpp.

 

OV C 345, 27.9.2018., 5. lpp.

 

OV C 27, 22.1.2019., 8. lpp.


(1)  Šā dokumenta beigās skatiet iepriekšējo publikāciju sarakstu.

(2)  OV L 77, 23.3.2016., 1. lpp.


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

25.1.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 31/7


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.9255 – Swiss / Montagu / Real estate property)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2019/C 31/08)

1.   

Komisija 2019. gada 18. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

Swiss Life Holding AG (“Swiss Life”, Šveice),

Montagu Private Equity LLP (“Montagu”, Apvienotā Karaliste),

nekustamais īpašums (“nekustamais īpašums”, Vācija).

Swiss Life un Montagu Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār visu nekustamo īpašumu.

Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties aktīvus.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

—    Swiss Life : apdrošināšanas sabiedrība,

—    Montagu : privātkapitāla sabiedrība,

—   nekustamais īpašums: jau iznomāta biroja ēka Minhenē (Vācijā).

3.   

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.

4.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.9255 – Swiss / Montagu / Real estate property

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzu, izmantojiet šādu kontaktinformāciju:

E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fakss: +32 22964301

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.


25.1.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 31/9


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.9258 – ANTA Sports Products / FountainVest China Capital Partners GP3 / Amer Sports)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2019/C 31/09)

1.   

Komisija 2019. gada 17. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

ANTA Sports Products (“ANTA”, Honkonga),

FountainVest China Capital Partners GP3 (“FountainVest”, Kaimanu Salas),

Amer Sports (“Amer Sports”, Somija).

ANTA un FountainVest Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta un 4. punkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār Amer Sports.

Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties akcijas atklātā konkursā, ko izsludināja 2018. gada 20. decembrī.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

—    ANTA : ANTA sporta apģērbu izstrāde, ražošana un tirdzniecība profesionālu sporta preču, tostarp apavu, apģērba un piederumu masu patēriņa tirgum Ķīnā,

—    FountainVest : privātā kapitāla uzņēmums, kas galveno uzmanību pievērš ieguldījumiem nozares vadošajos uzņēmumos ar ievērojamu izaugsmes potenciālu. FountainVest ir ieguldījumi patēriņa mazumtirdzniecības, plašsaziņas līdzekļu un tehnoloģijas, veselības aprūpes un rūpniecības uzņēmumos,

—    Amer Sports : sporta preču izstrādes, ražošanas un tirdzniecības uzņēmums ar starptautiski atzītiem zīmoliem, tostarp Salomon, Wilson, Atomic, Arc’teryx, Mavic, Suunto un Precor.

3.   

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.

4.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.9258 – ANTA Sports Products / FountainVest China Capital Partners GP3 / Amer Sports

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzu, izmantojiet šādu kontaktinformāciju:

E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fakss: +32 22964301

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.


25.1.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 31/10


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.9169 – Caisse des dépôts et consignations / Swiss Life / JV)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2019/C 31/10)

1.   

Komisija 2019. gada 17. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

Caisse des dépôts et consignations (“CDC”, Francija),

Swiss Life REIM, kas pieder grupai Swiss Life (“Swiss Life”, Šveice),

mērķa aktīvs (“JV”, Francija).

CDC un Swiss Life Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār visu uzņēmumu JV.

Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties aktīvus.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

—    CDC : publiskā sektora iestāde, kas darbojas vispārējas nozīmes darbību jomā, jo īpaši tādu privāto fondu pārvaldībā, attiecībā uz kuriem publiskā sektora iestādes vēlas sniegt īpašu aizsardzību; tā darbojas arī nozarēs, kas atvērtas konkurencei vides, nekustamā īpašuma, ieguldījumu un kapitālieguldījumu, kā arī pakalpojumu nozarē,

—    Swiss Life : grupa, kas piedāvā privātajiem klientiem un uzņēmumiem vispārējas konsultācijas, kā arī plaša spektra pakalpojumus riska apdrošināšanas un dzīvības apdrošināšanas jomā ar sava aģentu tīkla, brokeru un banku starpniecību,

—    JV : īpašums, kas jāuzbūvē, lai to varētu izmantot veselības aprūpes iestāde, kas atrodas Bracon (Jura departamentā Francijā), uz to attiecas nomas līgums pirms būvniecības pabeigšanas.

3.   

Iepriekšējā pārbaudē Eiropas Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.

4.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.9169 – Caisse des dépôts et consignations / Swiss Life / JV

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzu, izmantojiet šādu kontaktinformāciju:

E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fakss +32 22964301

Pasta adrese:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.