|
ISSN 1977-0952 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 24 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
62. gadagājums |
|
Saturs |
Lappuse |
|
|
|
II Informācija |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2019/C 24/01 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.8960 – Adient / Boeing / JV (Aircraft seats)) ( 1 ) |
|
|
2019/C 24/02 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.9060 – HP/Apogee) ( 1 ) |
|
|
2019/C 24/03 4/ABP/OMERS |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.9154 – DV4 / ABP / OMERS / QIA / Real Estate JV) ( 1 ) |
|
|
2019/C 24/04 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.9213 – Oyak / Cimpor Portugal) ( 1 ) |
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Padome |
|
|
2019/C 24/05 |
||
|
2019/C 24/06 |
||
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2019/C 24/07 |
||
|
2019/C 24/08 |
|
|
V Atzinumi |
|
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2019/C 24/09 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.9230 – Allianz / DIF / Infrared Capital Partners / Daiwater) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
2019/C 24/10 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.9197 – Hanon Systems / Magna International (Rotor Business)) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ. |
|
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
|
21.1.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 24/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.8960 – Adient / Boeing / JV (Aircraft seats))
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2019/C 24/01)
Komisija 2018. gada 5. oktobrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
|
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32018M8960. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
|
21.1.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 24/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.9060 – HP/Apogee)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2019/C 24/02)
Komisija 2018. gada 22. oktobrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
|
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32018M9060. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
|
21.1.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 24/2 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.9154 – DV4 / ABP / OMERS / QIA / Real Estate JV)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2019/C 24/03)
Komisija 2018. gada 19. decembrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
|
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32018M9154. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
|
21.1.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 24/2 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.9213 – Oyak / Cimpor Portugal)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2019/C 24/04)
Komisija 2019. gada 9. janvārī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
|
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32019M9213. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Padome
|
21.1.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 24/3 |
Padomes secinājumi par ES Muitas rīcības plānu 2018.–2022. gadam, lai apkarotu intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumus
(2019/C 24/05)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ATGĀDINOT:
|
— |
gudras, ilgtspējīgas un iekļaujošas izaugsmes stratēģiju “EIROPA 2020” (1), |
|
— |
Komisijas paziņojumu par visaptverošu ES stratēģiju par intelektuālā īpašuma tiesībām (2), |
|
— |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 608/2013 (2013. gada 12. jūnijs) par muitas darbu intelektuālā īpašuma tiesību īstenošanā un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1383/2003 (3), |
|
— |
Padomes Regulu (EK) Nr. 515/97 (1997. gada 13. marts) par dalībvalstu pārvaldes iestāžu savstarpēju palīdzību un šo iestāžu un Komisijas sadarbību, lai nodrošinātu muitas un lauksaimniecības tiesību aktu pareizu piemērošanu (4), |
|
— |
vienošanos starp ES un trešām valstīm par noteikumiem par savstarpēju administratīvo palīdzību muitas jautājumos, |
|
— |
Padomes rezolūciju par ES Muitas rīcības plānu 2013.–2017. gadam, lai apkarotu intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumus (5); |
ŅEMOT VĒRĀ:
|
— |
Padomes secinājumus par muitas savienības attīstības stratēģijas virzību (6), |
|
— |
ziņojumu par to, kā tiek īstenots ES Muitas rīcības plāns 2013.–2017. gadam, lai apkarotu intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumus (7), |
|
— |
iepriekšējos ES rīcības plānos gūto pieredzi; |
APZINOTIES kaitējumu, ko intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumi rada ES uzņēmumu un ideju radītāju saimnieciskajai darbībai un reputācijai, un ieguvumus, ko šādas nelikumīgas darbības sniedz organizētajai noziedzībai;
PAUŽOT BAŽAS par apdraudējumu, ko viltotas un pirātiskas preces papildus ekonomiskajām un sociālajām sekām var radīt patērētāju un tiešo lietotāju veselībai un drošībai un videi;
UZSVER mērķi tiekties pēc ES iekšējā tirgus augsta līmeņa aizsardzības, izmantojot mūsdienīgas un saskaņotas pieejas muitas kontrolei un muitas sadarbībai, īpaši ar mērķi izvairīties no novirzēm tirdzniecības plūsmās Eiropas Savienībā;
ATZĪST vajadzību muitas dienestiem sniegt vajadzīgos instrumentus, lai veiksmīgi cīnītos pret jaunajām tendencēm tādu preču starptautiskajā tirdzniecībā, ar ko pārkāpj intelektuālā īpašuma tiesības;
APSTIPRINA pielikumā izklāstīto ES Muitas rīcības plānu 2018.–2022. gadam, lai apkarotu intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumus, kuru sagatavojusi prezidentvalsts sadarbībā ar dalībvalstīm un Komisiju;
AICINA:
|
— |
dalībvalstis un Komisiju efektīvi un iedarbīgi īstenot pielikumā izklāstīto rīcības plānu, pilnībā izmantojot pieejamos instrumentus un resursus, |
|
— |
Komisiju sadarbībā ar dalībvalstīm:
|
ES Muitas rīcības plāns 2018.–2022. gadam, lai apkarotu intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumus
IEVADS
Masveidīgie intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumi preču tirdzniecības jomā ir nozīmīga problēma visā pasaulē. Pateicoties muitas darbam intelektuālā īpašuma tiesību (IĪT) aizsardzības jomā, 2016. gadā ES tika aizturēts vairāk nekā 41 miljons priekšmetu.
Ekonomikas konkurētspējas pamatā arvien lielākā mērā ir radošums un inovācija. Eiropas gudras, ilgtspējīgas un iekļaujošas izaugsmes stratēģijā “Eiropa 2020” izklāstīta virzība uz Eiropas ekonomikas atlabšanu un izaugsmi. Viena no trijām šīs stratēģijas prioritātēm ir zināšanu un inovācijas veicināšana.
Ir būtiski uzlabot uzņēmējdarbības pamatnosacījumus, lai ieviestu inovācijas un mazinātu kaitējumu tās likumīgajām interesēm, ko nodara viltotāji, izmantojot tiesību subjektu ieguldījumus, centienus un zīmolu reputāciju. Īpaša uzmanība ir jāpievērš arī cīņai pret starptautiskām organizācijām, kuras iesaistītas krāpšanā un organizētā noziedzībā un kuras bieži meklē vieglu peļņu un ekonomiskos labumus, ko sniedz tirdzniecība ar viltotām un pirātiskām precēm, kā arī pret apdraudējumiem, ko viltotas un pirātiskas preces var radīt patērētājiem un tiešajiem lietotājiem.
Visaptverošs tiesiskais regulējums IĪT jomā ir jāapvieno ar efektīvu tā īstenošanu. Uzņēmēji un patērētāji stipri paļaujas uz izpildiestāžu reaģētspēju. Muitai ir liela nozīme īstenošanā – pēc tam, kad preces, ar kurām pārkāpj IĪT, nonāk vienotajā tirgū, to tirdzniecību ir daudz grūtāk apturēt. Īpaši svarīgi ir saskaņot un plānot Eiropas muitas darbības, lai apkarotu intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumus, kas saistīti ar pārrobežu tirdzniecību.
ES RĪCĪBAS PLĀNA 2013.–2017. GADAM NOVĒRTĒJUMS
Rīcības plāna 2013.–2017. gadam īstenošanas rezultāti ir izklāstīti īpašajā ziņojumā, ko Komisijas dienesti sagatavojuši sadarbībā ar dalībvalstīm (8).
Pēdējo četru gadu laikā uzsvars ir likts uz jaunā ES regulējuma, kas attiecas uz muitas darbu IĪT īstenošanas jomā, īstenošanu un pārraudzību, cīņu visā starptautiskajā piegādes ķēdē pret tādu preču tirdzniecību, ar kurām pārkāpj IĪT, un sadarbības stiprināšanu ar Eiropas novērošanas centru IĪT pārkāpumu jomā, kurš ir daļa no Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroja (EUIPO), un ar tiesībaizsardzības iestādēm.
Dalībvalstu muitas administrācijas un Komisija ir īstenojušas ievērojamus centienus un aktīvi strādā, lai risinātu problēmas saistībā ar muitas darbu IĪT īstenošanas jomā un lai ierobežotu preču, ar kurām pārkāpj IĪT, pieplūdumu ES.
Ir izmantoti visi līdzekļi, lai informētu par Regulu (ES) Nr. 608/2013 un lai visas ieinteresētās personas publiskajā un privātajā sektorā pilnībā izmantotu tās sniegtās iespējas. Atbalsta apmeklējumi bija īpaši noderīgi dažādu dalībvalstu ekspertiem, lai diskutētu par īstenošanas praksi, un Komisijai, lai gūtu vispārēju priekšstatu par īstenošanu.
Muitas administrāciju apstiprināto pieprasījumu rīkoties (AFA) skaits ir stabili palielinājies (no 26 865 2013. gadā līdz 34 931 2017. gadā).
Apkopotā statistika liecina, ka 2016. gadā ir aizturēts vairāk nekā 41 miljons priekšmetu. Aplēsts, ka līdzvērtīgu oriģinālu preču vērtība ir gandrīz 672 miljoni EUR. Tirdzniecība internetā ir strauji palielinājusi šādu gadījumu skaitu pasta sūtījumos – laikposmā no 2009. gada līdz 2011. gadam tas ir trīskāršojies.
Tika pastiprināta sadarbība ar ieinteresētajām personām, izmantojot ES Novērošanas centru, un ar trešām valstīm. Tika risinātas arī problēmas saistībā ar to izpildiestāžu sadarbību, kas iesaistītas cīņā pret IĪT pārkāpumiem, turklāt izveidotais dialogs parāda, ka ir ļoti būtiski turpināt centienus šajā jomā.
Tomēr to preču nelikumīga tirdzniecība, ar kurām pārkāpj IĪT, joprojām ir plaši izplatīta un arvien pieaugoša problēma. Pamatojoties uz jaunākajiem pieejamajiem datiem par 2013. gadu, starptautiskā viltotu preču tirdzniecība veido līdz pat 2,5 % no pasaules tirdzniecības apjoma, tas atbilst 338 miljardiem EUR (9). Viltošanas ietekme īpaši liela ir Eiropas Savienībā, kur viltotas un pirātiskas preces veido līdz pat 5 % no importa apjoma, kas atbilst 85 miljardiem EUR. Vairākos nozaru pētījumos EUIPO ir aplēsis viltošanas dēļ zaudētos ieņēmumus no pārdošanas 13 nozarēs (analizētajās rūpniecības nozarēs tieši un visā ar tām saistītajā piegādes ķēdē). Šie zaudējumi kopumā bija mērāmi vairāk nekā 100 miljardu EUR apmērā gadā (10).
Rīcības plāna izvērtējums liecina, ka ir vajadzīgi turpmāki pasākumi, lai nodrošinātu efektīvu muitas darbu IĪT īstenošanas jomā visā Savienībā, izstrādātu ar IĪT saistītu risku pārvaldības rīkus un pastiprinātu sadarbību starp muitas dienestiem un Eiropolu un starp muitas dienestiem un policiju un citām izpildiestādēm.
TURPMĀKĀ RĪCĪBA
IĪT pārkāpšana joprojām ir arvien pieaugošs apdraudējums un grūti risināma problēma. Tā kā ir redzama muitas darbību saskaņošanas rezultātā radītā pievienotā vērtība, uzlabojot rezultātus, muitas rīcības plāns cīņai pret IĪT pārkāpumiem noteikti būtu jāizstrādā arī turpmākajiem gadiem.
Komisija 2017. gada 29. novembrī pieņēma visaptverošu pasākumu kopumu, lai vēl vairāk uzlabotu IĪT piemērošanu un īstenošanu ES dalībvalstīs, pie ES robežām un starptautiskā līmenī. Komisijas 2017. gada 29. novembra paziņojumā COM(2017) 707 “Līdzsvarota intelektuālā īpašuma aizsardzības sistēma, kas reaģē uz mūsdienu sabiedrības problēmām”, kas ir daļa no minētā pasākumu kopuma, ir minēts, ka Komisija piedāvās mērķtiecīgāku palīdzību valstu muitas dienestiem, pamatojoties uz pašreizējā ES Muitas rīcības plāna īstenošanas rezultātiem, un kopā ar Padomi 2018. gadā strādās pie jauna rīcības plāna.
Jaunajā rīcības plānā ir ietverti daži pamatelementi no iepriekšējiem rīcības plāniem, kuri joprojām ir spēkā un kuri ir vēl vairāk jāpadziļina un jāīsteno. Pieredze, kas gūta, īstenojot rīcības plānu 2013.–2017. gadam, arī skaidri parāda, ka, ņemot vērā resursu ierobežojumus pārvaldēs, ir jāveic dažas korekcijas mūsu rīcībā. Būtu skaidri jānosaka, kādi pasākumi jāveic, un tie jāsasaista ar rādītājiem, kas ļautu izvērtēt gūtos rezultātus. Būtu jāpastiprina sadarbība ar Eiropas novērošanas centru IĪT pārkāpumu jomā, Eiropas Biroju krāpšanas apkarošanai (OLAF) un Eiropas izpildstruktūrām, kas nav muita, ievērojot to attiecīgo kompetenci. Ar muitas programmu 2020. gadam tāpat kā ar iepriekšējām programmām turpinās atbalstīt šā rīcības plāna īstenošanu.
Tādēļ minētā rīcības plāna stratēģiskie mērķi ir šādi:
|
— |
nodrošināt efektīvu muitas darbu IĪT īstenošanas jomā visā Savienībā, |
|
— |
cīnīties pret galvenajām tendencēm tādu preču tirdzniecībā, ar kurām pārkāpj IĪT, |
|
— |
cīnīties pret tādu preču tirdzniecību, ar kurām pārkāpj IĪT, visā starptautiskajā piegādes ķēdē, |
|
— |
stiprināt sadarbību ar Eiropas novērošanas centru IĪT pārkāpumu jomā un tiesībaizsardzības iestādēm. |
Rīcības plāns ilgs no 2018. gada līdz 2022. gadam.
CEĻVEDIS
Komisija sadarbībā ar dalībvalstu ekspertiem sagatavos ceļvedi, lai noteiktu saskaņotā grafikā izmantojamas darbības un rīkus, ņemot vērā, kādu ietekmi tas atstās uz finanšu resursiem un cilvēkresursiem. Saskaņotais ceļvedis Padomei būs pieejams 2019. gada pavasarī.
PĀRSKATĪŠANAS MEHĀNISMS
Komisija sadarbībā ar dalībvalstu ekspertiem, pamatojoties uz šo ceļvedi, Padomei iesniegs gada pārskata ziņojumus, aprakstot, kā noris rīcības plāna īstenošana. Detalizētāku ziņojumu sagatavos pēdējā gadā.
SECINĀJUMI
Zemāk pievienots ES Muitas rīcības plāns 2018.–2022. gadam, lai apkarotu intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumus. Vispirms Komisija sagatavos minēto ceļvedi.
1. NODROŠINĀT EFEKTĪVU MUITAS DARBU IĪT ĪSTENOŠANAS JOMĀ VISĀ SAVIENĪBĀ
Īpašais mērķis Nr. 1.1. Rīki ES regulas pareizai un iedarbīgai īstenošanai
|
Darbības |
Rādītāji |
Atbildīgie |
||
|
Tīmekļa vietnēs ir publicēta atjaunināta rokasgrāmata. |
Komisija un dalībvalstis. |
||
|
Ir ņemti vērā ieteikumi, kas tika sniegti IĪT darbseminārā “Pieprasījumu procesa saskaņošana” (Minhene, 2016. gada 25. un 26. oktobris). Ir pieejamas atjauninātas pamatnostādnes. |
Komisija un dalībvalstis. |
||
|
Īstenoti apmeklējumi, apspriestas problēmas un uzdevumi un vajadzības gadījumā sniegti padomi. Tiek veikti pēcpasākumi saistībā ar konstatētām problēmām, un vajadzības gadījumā tiek sagatavoti spēju veidošanas plāni. Regulāras diskusijas Intelektuālā īpašuma tiesību īstenošanas nodaļas muitas ekspertu grupas sanāksmēs par problēmām un uzdevumiem un to, kā tie tiek risināti. |
Komisija un dalībvalstis. |
Īpašais mērķis Nr. 1.2. COPIS nostiprināšana un COPIS funkciju pilnīga izmantošana
|
Darbības |
Rādītāji |
Atbildīgie |
||||||||||
|
COPIS meklēšanas un ziņošanas funkciju pilnīga izmantošana. Tiek apzināti un īstenoti vajadzīgie COPIS funkciju uzlabojumi. |
Komisija un dalībvalstis. |
||||||||||
|
Ir plānota, izstrādāta un ieviesta sistēma, kura vismaz:
|
Eiropas novērošanas centrs intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumu jomā sadarbībā ar Komisiju un dalībvalstīm. |
||||||||||
|
Datu glabāšana un informācijas apmaiņa par aizturēšanām ir cik vien iespējams saskaņota starp dalībvalstīm. Ir izplānota, izstrādāta un ieviesta sistēma, kas ļauj veikt informācijas par aizturēšanām apmaiņu starp informācijas sistēmām. |
Eiropas novērošanas centrs intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumu jomā sadarbībā ar Komisiju un dalībvalstīm. |
Īpašais mērķis Nr. 1.3. Tiesību subjektu un ieinteresēto personu līdzdalība
|
Darbības |
Rādītāji |
Atbildīgie |
||
|
MVU palīdzības dienestos sniegta informācija par tiesisko regulējumu. |
Komisija. |
||
|
Atjauninātas atsevišķas transatlantiskā portāla daļas, kas attiecas uz muitas veiktu tiesību īstenošanu. |
|
|||
|
Informācija par tiesisko regulējumu sniegta dalībvalstu MVU atbalsta organizācijām un attiecīgajām rūpnieciskā un intelektuālā īpašuma struktūrvienībām un birojiem. |
Komisija un dalībvalstis. |
|||
|
Sanāksme vismaz reizi gadā. |
Komisija, dalībvalstis un tiesību subjekti/citas iesaistītās personas. |
Īpašais mērķis Nr. 1.4. Gadskārtēji publicēta statistika
|
Darbības |
Rādītāji |
Atbildīgie |
||
|
Ikgadējie ziņojumi pieejami jūlijā. |
Komisija. |
||
|
Paraugprakse ir pieejama muitas administrācijām. Attiecīgā gadījumā tiek izstrādāti un publicēti valstu ziņojumi. |
Komisija un dalībvalstis. |
2. CĪNĪTIES PRET GALVENAJĀM TENDENCĒM TĀDU PREČU TIRDZNIECĪBĀ, AR KURĀM PĀRKĀPJ IĪT
Īpašais mērķis Nr. 2.1. Izstrādāt individuālas pieejas paku sūtījumiem un pasta satiksmei
|
Darbības |
Rādītāji |
Atbildīgie |
||
|
Muitas administrācijām ir pieejama paraugprakse, lai muita varētu labāk īstenot ar e-komerciju saistītās tiesības. Būtu jāizmanto jauni rīki un metodika (piemēram, blokķēde), ja tie ir pieejami un lietderīgi. Vajadzības gadījumā būtu jāizstrādā jaunas tiesību normas. |
Komisija un dalībvalstis. |
||
|
Izmaiņas UPU ietvaros tiek pārraudzītas, un uz tām tiek vērsta muitas administrāciju uzmanība. Muitas administrācijas pēc iespējas labāk izmanto jaunākās norises e-komercijas jomā. |
Komisija un dalībvalstis. |
Īpašais mērķis Nr. 2.2. Stiprināt muitas riska pārvaldību
|
Darbības |
Rādītāji |
Atbildīgie |
||
|
Tiek analizēti dati par aizturēšanu, tostarp dati, kuru apmaiņa veikta ar trešām valstīm. Ar Kopējās riska pārvaldības jautājumu darba grupas starpniecību muitas programmas 2020. gadam ietvaros ir izveidoti kritēriji un standarti. |
Komisija ar dalībvalstu un Eiropas novērošanas centra intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumu jomā atbalstu. |
||
|
CRMS tiek izmantota, lai apmainītos ar informāciju par risku saistībā ar IĪT pārkāpumiem. No dalībvalstīm tiek regulāri saņemtas atsauksmes par sniegto informāciju attiecībā uz risku un muitas kontroli, kā arī kontroles rezultātiem. |
Komisija un dalībvalstis. |
3. VISĀ STARPTAUTISKAJĀ PIEGĀDES ĶĒDĒ CĪNĪTIES PRET TĀDU PREČU TIRDZNIECĪBU, AR KURĀM PĀRKĀPJ IĪT
Īpašais mērķis Nr. 3.1. Stiprināt sadarbību ar galvenajām izcelsmes, tranzīta un galamērķa valstīm
|
Darbības |
Rādītāji |
Atbildīgie |
||
|
Īstenots jaunais ES un Ķīnas rīcības plāns 2018.–2020. gadam. Informācijas apmaiņa ar Ķīnu par aizturēšanām (informācijas pārsūtīšana turpmākai darbībai) tiek attiecināta arī uz datiem, kas saistīti ar konkrētiem vārdiem. Īstenoti un vajadzības gadījumā pastiprināti sadarbības pasākumi ar Honkongu. |
Komisija un dalībvalstis. |
||
|
Nepieciešamā praktiskā kārtība attiecībā uz datu un informācijas apmaiņu ar trešām valstīm tiek pareizi īstenota nolūkā izskaust tādu preču starptautisko tirdzniecību, ar kurām pārkāpj intelektuālā īpašuma tiesības. Ir izveidoti mehānismi informācijas apmaiņai. Veikto informācijas apmaiņu skaits un uz minētās informācijas pamata veikto aizturēšanas gadījumu skaits. Izmeklēšanas lietu skaits, kas uzsāktas, pamatojoties uz veikto informācijas apmaiņu. Kopējo muitas operāciju skaits ASEM ietvaros, kuras koncentrētas uz IĪT pārkāpumiem. |
Komisija un dalībvalstis. |
Īpašais mērķis Nr. 3.2. Atbalstīt spēju veidošanu IĪT īstenošanas jomā kandidātvalstīs un kaimiņvalstīs
|
Darbības |
Rādītāji |
Atbildīgie |
||
|
Pieejamo ekspertu kopums. |
Komisija un dalībvalstis. |
||
|
Ziņojums par paraugpraksi IĪT īstenošanā Eiropas Savienībā un kaimiņvalstīs. |
Komisija un dalībvalstis. |
||
|
Veikto apmaiņu skaits. Ziņošana pārējām dalībvalstīm un Komisijai par minētajās apmaiņās gūto pieredzi. |
Dalībvalstis. |
4. STIPRINĀT SADARBĪBU AR EIROPAS NOVĒROŠANAS CENTRU IĪT PĀRKĀPUMU JOMĀ UN TIESĪBAIZSARDZĪBAS IESTĀDĒM
Īpašais mērķis Nr. 4.1. Partnerība ar Eiropas novērošanas centru IĪT pārkāpumu jomā
|
Darbības |
Rādītāji |
Atbildīgie |
||||||
|
Muitas vajadzībām atbilstīgi projekti. Atbilstība un sinerģija ar muitas projektiem. Rīku pieejamība zināšanu izplatīšanai par tiesību aktiem IĪT jomā, ar intelektuālo īpašumu saistītām datubāzēm un īstenošanas atbalsta sistēmām. Sabiedrības informētības veicināšanas pasākumi, tostarp pasākumi, kas paredzēti patērētājiem. |
Eiropas novērošanas centrs intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumu jomā sadarbībā ar Komisiju un dalībvalstīm. |
||||||
|
Ir apzinātas muitas mācību vajadzības (piemēram, tranzīta jautājumi). IP VTC izstrādā īpašas mācību programmas, un notiek mācības. |
Eiropas novērošanas centrs intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumu jomā sadarbībā ar Komisiju un dalībvalstīm. |
Īpašais mērķis Nr. 4.2. Uzlabot savstarpējo sapratni un sadarbību starp muitu, policiju un tiesu iestādēm
|
Darbības |
Rādītāji |
Atbildīgie |
||
|
Attiecīgi sarīkoti pasākumi. |
Komisija, Eiropas novērošanas centrs intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumu jomā un dalībvalstis. |
||
|
Muitas administrācijas tiek iepazīstinātas ar pašlaik veiktā Novērošanas centra pētījuma iznākumu. Muitas administrācijas attiecīgi izmanto informāciju. |
Eiropas novērošanas centrs intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumu jomā sadarbībā ar Komisiju un dalībvalstīm. |
Konkrētais mērķis Nr. 4.3. Visā starptautiskajā piegādes ķēdē cīnīties pret tādu preču tirdzniecību, ar kurām pārkāpj IĪT
|
Darbības |
Rādītāji |
Atbildīgie |
||
|
Tiek analizēta starpnieku loma. Vajadzības gadījumā tiek rīkoti pasākumi starpniekiem par viņu lomu, lai panāktu lielāku uzticēšanos un pārredzamību. |
Komisija un Eiropas novērošanas centrs intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumu jomā ar dalībvalstu atbalstu. |
||
|
Ir zināma “Zīda ceļa ekonomiskās joslas” ietekme uz muitas kontrolēm, un tā tiek analizēta. Attiecīgi tiek izstrādātas un īstenotas stratēģijas muitas kontrolēm šajā satiksmē. |
Komisija un Eiropas novērošanas centrs intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumu jomā ar dalībvalstu atbalstu. |
(1) Komisijas 2010. gada 3. marta paziņojums “Eiropa 2020. Stratēģija gudrai, ilgtspējīgai un integrējošai izaugsmei” – COM(2010) 2020 final – nav publicēts Oficiālajā Vēstnesī.
(2) Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Intelektuālā īpašuma tiesību vienotais tirgus. Radošuma un inovācijas veicināšana, lai nodrošinātu ekonomikas izaugsmi, kvalitatīvas darbavietas un augstas kvalitātes produktus un pakalpojumus Eiropā” – COM(2011) 287.
(3) OV L 181, 29.6.2013., 15. lpp.
(4) OV L 82, 22.3.1997., 1. lpp.
(5) OV C 80, 19.3.2013., 1. lpp.
(6) OV C 80, 19.3.2013., 11. lpp.
(7) Dok. 6494/18.
(8) COM(2018) 77 final.
(9) Trade in Counterfeit and Pirated Goods: Mapping the Economic Impact, OECD/EUIPO (2016) https://euipo.europa.eu/tunnel-web/secure/webdav/guest/document_library/observatory/documents/Mapping_the_Economic_Impact_study/Mapping_the_Economic_Impact_en.pdf.
(10) Synthesis Report on IPR Infringement 2018, EUIPO (2018) https://euipo.europa.eu/tunnel-web/secure/webdav/guest/document_library/observatory/docs/Full%20Report/Full%20Synthesis%20Report%20EN.pdf.
|
21.1.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 24/13 |
Padomes secinājumi par otro progresa ziņojumu par ES muitas riska pārvaldības stratēģijas un rīcības plāna īstenošanu
(2019/C 24/06)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
IZSKATĪJUSI:
Komisijas ziņojumu Padomei un Eiropas Parlamentam “Otrais progresa ziņojums par ES muitas riska pārvaldības stratēģijas un rīcības plāna īstenošanu” un tam pievienoto Komisijas dienestu darba dokumentu,
ATGĀDINOT:
|
— |
Komisijas 2014. gada 21. augusta paziņojumu par ES muitas riska pārvaldības stratēģiju un rīcības plānu: risku novēršana, piegādes ķēdes drošības uzlabošana un tirdzniecības vienkāršošana (1), |
|
— |
Padomes 2014. gada 4. decembra secinājumus par ES muitas riska pārvaldības stratēģiju un rīcības plānu: risku novēršana, piegādes ķēdes drošības uzlabošana un tirdzniecības vienkāršošana (2), |
|
— |
Eiropas Komisijas pirmo progresa ziņojumu par ES muitas riska pārvaldības stratēģijas un rīcības plāna īstenošanu, kas publicēts 2016. gada jūlijā (3), |
|
— |
Padomes 2016. gada 6. decembra secinājumus par progresa ziņojumu par ES muitas riska pārvaldības stratēģijas un rīcības plāna īstenošanu (4), |
|
— |
Komisijas paziņojumu par ES muitas savienības un tās pārvaldības pilnveidošanu, kas publicēts 2016. gadā (5), |
|
— |
Eiropas Revīzijas palātas Īpašo ziņojumu Nr. 19/2017 par ievešanas procedūrām (6), |
|
— |
Padomes secinājumus par Eiropas Savienības iekšējās drošības atjaunoto stratēģiju (2015–2020) (7) un Eiropas drošības programmu (8), |
|
— |
lēmumu par finanšu riska kritērijiem, kura mērķis ir izstrādāt kopīgu ES mēroga pieeju nolūkā risināt finanšu riskus Eiropas Savienībā; |
ATZINĪGI VĒRTĒ:
|
— |
progresu, kas panākts ES muitas riska pārvaldības stratēģijas un rīcības plāna īstenošanā gan ES, gan dalībvalstu līmenī, kā tas atspoguļots otrajā progresa ziņojumā, |
|
— |
progresu, kas līdz šim panākts attiecībā uz visu iesaistīto dalībnieku sadarbības stiprināšanu un jaunu iniciatīvu uzsākšanu, jo īpaši Komisijas lēmumu par finanšu riska kritērijiem un muitas administrāciju dalību ar drošību saistītos pasākumos, |
|
— |
sadarbības uzlabošanu starp muitas un tirdzniecības jomu, kas galvenokārt panākta, nostiprinot atzītā uzņēmēja jēdzienu, |
|
— |
dažādas iniciatīvas, kas veiktas, lai uzlabotu muitas kontroles, ES un trešo valstu muitas dienestiem apmainoties ar konkrētu muitas informāciju, un centienus, kas ieguldīti, lai izveidotu satvaru strukturētai informācijas apmaiņai ar trešām valstīm, |
|
— |
to, ka lielākā daļa elektronisko sistēmu, kas paredzētas Savienības Muitas kodeksā, tiks pabeigtas līdz 2020. gadam, |
|
— |
dalībvalstu un Komisijas 2018. gada jūlija nosacīto vienošanos par importa kontroles sistēmas ICS 2 IT pirmā bloka īstenošanu; |
UZSVER:
|
— |
muitas dienestu stratēģiskos mērķus un lomu kā struktūrām, kas kontrolē ES robežas attiecībā uz preču plūsmu, proti, aizsargā Savienības un tās dalībvalstu finanšu intereses, aizsargā Savienību pret negodīgu un nelikumīgu tirdzniecību, vienlaikus atbalstot likumīgu saimniecisko darbību, nodrošina Savienības un tās iedzīvotāju drošību un neapdraudētību un vides aizsardzību, vienlaikus saglabājot pareizu līdzsvaru starp muitas kontrolēm un likumīgas tirdzniecības vienkāršošanu, |
|
— |
to, ka riska pārvaldība ir pastāvīgs process, kas ietver ne tikai konkrētas darbības ar noteiktu sākumu un beigām. Muitas iestādēm ir jāturpina ieviest jauninājumus un jābūt gatavām reaģēt uz jauniem vai topošiem draudiem, |
|
— |
to, ka, īstenojot ES muitas riska pārvaldības stratēģiju un rīcības plānu, dalībvalstis kopā ar Komisiju saskaņā ar ES un valstu tiesību aktiem veicina Eiropas Drošības programmas īstenošanu, un atzīst, ka svarīga ir arī sadarbība un koordinācija ar citām iestādēm, |
|
— |
to, ka nepieciešams radīt sinerģijas – ciktāl tas ir iespējams un ievērojot valstu tiesību aktus – starp muitas riska pārvaldību un informāciju, kas ir TI aģentūru rīcībā, kā minēts Augsta līmeņa ekspertu grupas informācijas sistēmu un sadarbspējas jautājumos ziņojumā (9), |
|
— |
to, ka ir efektīvi jāturpina īstenot ES muitas riska pārvaldības stratēģiju un rīcības plānu atbilstoši elektronisko sistēmu darba programmai, kā minēts Savienības Muitas kodeksa 280. pantā un kā paredzēts, lai īstenotu Savienības Muitas kodeksu; |
ATZĪMĒ, KA:
|
— |
ir jāturpina pētīt un uzlabot muitas partnerību ar tirdzniecību, tostarp sadarbību ar starptautiskajiem partneriem, lai veicinātu konkurētspēju, nodrošinātu piegādes ķēdes drošību un vienkāršotu preču likumīgu apriti, un tajā pašā laikā piemērotu un īstenotu produktīvas un efektīvas muitas kontroles, |
|
— |
pastāvīgi ir jāizvērtē tiesībaizsardzības iestāžu sadarbība attiecībā uz to, kā tiek sasaistītas muitas kontroles un riska pārvaldība, no vienas puses, ar krāpšanas un noziedzības novēršanas, atklāšanas un izmeklēšanas pasākumiem, no otras puses, |
|
— |
dažas no Savienības Muitas kodeksā paredzētajām elektroniskajām sistēmām tiks ieviestas pakāpeniski un būs atkarīgas no finansējuma nākamās paaudzes ES muitas finansējuma programmu ietvaros; |
UZSVER:
|
— |
to, ka ES muitas riska pārvaldības stratēģijas un rīcības plāna īstenošanā ir svarīgi nodrošināt pamattiesību ievērošanu, |
|
— |
to, cik svarīgi ir nodrošināt datu aizsardzību, kā jo īpaši noteikts Vispārīgajā datu aizsardzības regulā (10) un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā (ES) 2016/680, |
|
— |
to, ka savlaicīgi ir jānodrošina elektroniskās sistēmas, kā paredzēts Savienības Muitas kodeksā, lai ļautu muitas administrācijām pārvaldīt finanšu un drošības riskus, vienlaikus vienkāršojot tirdzniecību, |
|
— |
to, ka ir nepieciešams, lai Komisija regulāri ziņotu Padomei un Parlamentam par progresu attiecībā uz ES muitas riska pārvaldības stratēģiju un rīcības plānu; |
IESAKA DALĪBVALSTĪM UN KOMISIJAI, katrai savu attiecīgo kompetenču robežās,
|
— |
izmantot visus pieejamos resursus, paātrināt būtisku IT sistēmu ieviešanu, lai sasniegtu ES muitas riska pārvaldības stratēģijas un rīcības plāna mērķus, |
|
— |
turpināt ES importa kontroles sistēmas (ICS 2) reformu, atzīstot dalībvalstu un Komisijas 2018. gada jūlija vienošanos par ICS 2 IT pirmā bloka īstenošanu, |
|
— |
ņemot vērā Eiropas Revīzijas palātas 2017. gada decembrī publicētā īpašā ziņojuma ieteikumus, palielināt muitas kontroļu efektivitāti un lietderīgumu, tās balstot uz riska analīzi, |
|
— |
izpētīt muitas savienības darbības rezultātu sistēmas (CUP) iespējamo lomu efektivitātes novērtēšanā riska pārvaldības jomā, izskatot iespēju izmantot tos pašus rādītājus, ja tas ir iespējams, |
|
— |
uzsvērt muitas riska pārvaldību un muitas lomu, kuras pamatā ir pastiprināta sadarbība starp dažādām aģentūrām pie ES ārējās robežas, kā vadošajam institūtam attiecībā uz preču kontroli un cīņu pret preču nelikumīgu tirdzniecību, |
|
— |
uzlabot sinerģijas starp muitu un citām tiesībaizsardzības iestādēm organizētās noziedzības, drošības un terorisma apkarošanas jomā gan valstu, gan ES līmenī; uzlabot sadarbību starp muitas iestādēm un policiju (piemēram, izmantojot Eiropolu), robežsargiem (piemēram, izmantojot Frontex) un nodokļu iestādēm, |
|
— |
sīkāk izpētīt tehniskos, darbības un juridiskos aspektus drošības un robežu pārvaldības sistēmu sadarbspējai ar muitas sistēmām, |
|
— |
uzlabot ar riskiem saistītas informācijas apmaiņu starp dalībvalstīm un starp dalībvalstīm un trešām valstīm saskaņā ar Savienības Muitas kodeksa noteikumiem un Līgumu par Eiropas Savienības darbību, |
|
— |
turpināt racionālu pieredzes un darba metožu apmaiņu un kopīgu problēmu apzināšanu, jo īpaši pie konkrētām robežām (gaisa, jūras, sauszemes), |
|
— |
īstenot Komisijas lēmumu par finanšu riska kritērijiem, kas ļaus dalībvalstīm vienlīdzīgi novērst finanšu riskus pie ārējās robežas, tādējādi izvairoties no nepamatota sloga likumīgai tirdzniecībai, |
|
— |
turpināt pastāvīgi stādāt pie tā, lai uzlabotu ES atzīto uzņēmēju programmas īstenošanu, un optimizēt atzītā uzņēmēja jēdzienu saskaņā ar pasaules mērogā saskaņotiem standartiem, |
|
— |
turpināt izvērst darbu pie ES muitas vienloga sistēmas vides un pētīt, kāda varētu būt tās loma riska pārvaldībā, ņemot vērā sadarbību, kas nepieciešama starp dalībvalstīm un starp dalībvalstīm un Komisiju; |
AICINA KOMISIJU:
|
— |
ciešā sadarbībā ar dalībvalstīm, pamatojoties uz otrajā progresa ziņojumā minētajiem priekšlikumiem, izstrādāt efektīvu ziņošanas mehānismu, lai novērtētu no ES stratēģijas un rīcības plāna izrietošo konkrēto darbību iznākumus un rezultātus, |
|
— |
nodrošināt, ka Savienības Muitas kodekss un tā īstenošanas un deleģētie akti nodrošina pietiekamu juridisko pamatu, lai starp dalībvalstīm, kas iesaistītas ICS 2 procesā, paziņotu datus, riska analīzes rezultātus, kontroles rīkojumus un kontroles rezultātus un apmainītos ar tiem, |
|
— |
turpināt darbu pie tā, lai izstrādātu satvaru strukturētai informācijas apmaiņai ar trešām valstīm, |
|
— |
kopā ar ieinteresētajām dalībvalstīm Riska pārvaldības stratēģijas īstenošanas koordinācijas grupas (RIMSCO) ietvaros izveidot darba grupu, kas varētu sniegt ieguldījumu tādu rādītāju noteikšanā, kuri sekmētu ES stratēģijas un rīcības plāna īstenošanu, |
|
— |
divu gadu laikposmā iesniegt Padomei ziņojumu par ES muitas riska pārvaldības stratēģijas un rīcības plāna īstenošanu. Šajā ziņojumā arī tiks izvērtēts, vai ir nepieciešama atjaunināta stratēģija. |
(1) ST 12644/14 + ADD 1.
(2) ST 15403/14.
(3) ST 11415/16 + ADD 1.
(4) ST 12164/16.
(5) ST 15818/16 + COR 1.
(6) OV C 418, 7.12.2017., 7. lpp.
(7) ST 9798/15.
(8) ST 8293/15.
(9) ST 10151/17, 2017. gada 14. jūnijs.
(10) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/679 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula) (OV L 119, 4.5.2016., 1. lpp.).
Eiropas Komisija
|
21.1.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 24/17 |
Euro maiņas kurss (1)
2019. gada 18. janvāris
(2019/C 24/07)
1 euro =
|
|
Valūta |
Maiņas kurss |
|
USD |
ASV dolārs |
1,1402 |
|
JPY |
Japānas jena |
124,78 |
|
DKK |
Dānijas krona |
7,4649 |
|
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,88125 |
|
SEK |
Zviedrijas krona |
10,2515 |
|
CHF |
Šveices franks |
1,1331 |
|
ISK |
Islandes krona |
137,80 |
|
NOK |
Norvēģijas krona |
9,7218 |
|
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
|
CZK |
Čehijas krona |
25,580 |
|
HUF |
Ungārijas forints |
318,09 |
|
PLN |
Polijas zlots |
4,2931 |
|
RON |
Rumānijas leja |
4,6993 |
|
TRY |
Turcijas lira |
6,1091 |
|
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,5850 |
|
CAD |
Kanādas dolārs |
1,5134 |
|
HKD |
Hongkongas dolārs |
8,9441 |
|
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,6841 |
|
SGD |
Singapūras dolārs |
1,5463 |
|
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 278,73 |
|
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
15,7187 |
|
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
7,7291 |
|
HRK |
Horvātijas kuna |
7,4295 |
|
IDR |
Indonēzijas rūpija |
16 193,18 |
|
MYR |
Malaizijas ringits |
4,7024 |
|
PHP |
Filipīnu peso |
59,983 |
|
RUB |
Krievijas rublis |
75,6267 |
|
THB |
Taizemes bāts |
36,161 |
|
BRL |
Brazīlijas reāls |
4,2701 |
|
MXN |
Meksikas peso |
21,7095 |
|
INR |
Indijas rūpija |
81,0875 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
|
21.1.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 24/18 |
Komisijas paziņojums par pašreizējām valsts atbalsta atgūšanas procentu likmēm un atsauces/diskonta likmēm 28 dalībvalstīm, ko piemēro no 2019. gada 1. februāra
(Publicēts saskaņā ar 10. pantu Komisijas 2004. gada 21. aprīļa Regulā (EK) Nr. 794/2004 (OV L 140, 30.4.2004., 1. lpp.))
(2019/C 24/08)
Bāzes likmi aprēķina saskaņā ar Komisijas paziņojumu par atsauces likmes un diskonta likmes noteikšanas metodes pārskatīšanu (OV C 14, 19.1.2008., 6. lpp.). Atkarībā no atsauces likmes pielietojuma vēl ir jāpievieno šajā paziņojumā noteiktā rezerve. Diskonta likmei ir jāpievieno rezerve 100 bāzes punktu apmērā. Komisijas 2008. gada 30. janvāra Regula (EK) Nr. 271/2008, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 794/2004, paredz, ka ja nav citādi noteikts īpašā lēmumā, arī atgūšanas likmi aprēķina, bāzes likmei pieskaitot 100 bāzes punktus.
Grozītās likmes ir norādītas treknrakstā.
Iepriekšējā tabula publicēta OV C 466, 28.12.2018., 14. lpp.
|
No |
Līdz |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SE |
SI |
SK |
UK |
|
1.2.2019. |
… |
-0,16 |
-0,16 |
0,00 |
-0,16 |
1,98 |
-0,16 |
0,03 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
0,28 |
0,56 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
1,87 |
-0,16 |
3,56 |
-0,24 |
-0,16 |
-0,16 |
1,09 |
|
1.1.2019. |
31.1.2019. |
-0,16 |
-0,16 |
0,00 |
-0,16 |
1,98 |
-0,16 |
0,02 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
0,28 |
0,56 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
-0,16 |
1,87 |
-0,16 |
3,56 |
-0,31 |
-0,16 |
-0,16 |
1,09 |
V Atzinumi
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
|
21.1.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 24/19 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.9230 – Allianz / DIF / Infrared Capital Partners / Daiwater)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2019/C 24/09)
1.
Komisija 2019. gada 10. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:
|
— |
Allianz Infrastructure Luxembourg I S.A.R.L. (“Allianz”, Luksemburga), ko kontrolē Allianz SE (Vācija), |
|
— |
DIF Tamblin Limited (“DIF Shareholder”, Anglija un Velsa), ko kontrolē DIF Management Holding BV (“DIF”, Nīderlande), |
|
— |
Infrastructure Investments (Affinity) Limited (“Infrared Shareholder”, Anglija un Velsa), ko kontrolē InfraRed Capital Partners (Holdco) Limited (“InfraRed”, Apvienotā Karaliste), |
|
— |
Daiwater Investment Limited (“Daiwater”, Apvienotā Karaliste). |
Uzņēmumi Allianz, DIF Shareholder un Infrared Shareholder Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār visu uzņēmumu Daiwater.
Koncentrācija tiek veikta ar līgumu vai citā veidā.
2.
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:|
— |
Allianz SE ir Allianz Group mātesuzņēmums, kas ir globāla finanšu pakalpojumu grupa, kura darbojas apdrošināšanas un aktīvu pārvaldības jomā, |
|
— |
DIF ir neatkarīgs fondu pārvaldības uzņēmums, |
|
— |
InfraRed ir ieguldījumu pārvaldnieks, kas nodarbojas infrastruktūras un nekustamā īpašuma jomā, |
|
— |
Daiwater ir Affinity Water Limited (“AWL”) un Affinity for Business (Retail) Limited (“AfB”) pārvaldītājsabiedrība. Šo struktūru galvenās darbības ir saistītas ar ūdensapgādes nodrošināšanu un tikai AfB gadījumā – arī ar kanalizācijas sistēmām. |
3.
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.
4.
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:
M.9230 – Allianz / DIF / Infrared Capital Partners / Daiwater
Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzu, izmantojiet šādu kontaktinformāciju:
|
E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Fakss +32 22964301 |
|
Pasta adrese: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
|
21.1.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 24/21 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.9197 – Hanon Systems / Magna International (Rotor Business))
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2019/C 24/10)
1.
Komisija 2019. gada 14. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:
|
— |
Hanon Systems (“Hanon”, Dienvidkoreja), ko kontrolē Hahn & Co. LLC (“Hahn & Co”, Dienvidkoreja), |
|
— |
Magna International Inc. (“Magna”, Kanāda) Rotor business. |
Uzņēmums Hanon Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār uzņēmuma Magna uzņēmējdarbības daļu šķidruma spiediena un kontroles jomā (“Rotor”).
Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas un aktīvus.
2.
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:|
— |
Hanon galvenokārt nodarbojas ar automobiļu siltumvadības sistēmu (arī zināmas kā klimata kontroles sistēmas) ražošanu un piegādi visā pasaulē; Hahn & Co ir privātkapitāla ieguldījumu sabiedrība, |
|
— |
Rotor nodrošina automobiļu ražotājiem (oriģinālo iekārtu ražotājiem (“OEM”)) dzesēšanas un sūkņa tehnoloģiju, lai atbalstītu OEM emisijas samazinājumu un siltumenerģijas pārvaldības vajadzības. Magna ir pasaules mēroga automobiļu ražotājs. |
3.
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.
4.
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:
M.9197 – Hanon Systems / Magna International (Rotor Business)
Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzu, izmantojiet šādu kontaktinformāciju:
|
E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Fakss +32 22964301 |
|
Pasta adrese: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).