ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 423

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

61. gadagājums
2018. gada 23. novembris


Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2018/C 423/01

Eiropas pētniecības infrastruktūras konsorcija Eiropas Plātņu novērošanas sistēma (EPOS ERIC) Statūti

1


 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2018/C 423/02

Euro maiņas kurss

17

 

Revīzijas palāta

2018/C 423/03

Īpašais ziņojums Nr. 25/2018 – Plūdu direktīva: panākumi risku novērtēšanā, bet plānošana un īstenošana ir jāuzlabo

18

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2018/C 423/04

Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu

19

2018/C 423/05

Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu

19

2018/C 423/06

Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu

20

2018/C 423/07

Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu

20


 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2018/C 423/08

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.9217 – Engie/EDPR/Repsol/Windplus) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

21

2018/C 423/09

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.9166 – Santander Group / Hyundai Motor Company Group / JV) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

23

2018/C 423/10

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.9152 – BC Partners / United Group) ( 1 )

24


 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

23.11.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 423/1


Eiropas pētniecības infrastruktūras konsorcija “Eiropas Plātņu novērošanas sistēma” (EPOS ERIC) Statūti

(2018/C 423/01)

Satura rādītājs

PREAMBULA 2
1. NODAĻA. VISPĀRĪGI NOTEIKUMI 2
1. pants. Definīcijas 2
2. pants. Nosaukums, sēdeklis, atrašanās vieta un darba valoda 3
3. pants. Uzdevums un darbības 3
2. NODAĻA. DALĪBA 4
4. pants. Dalība un pārstāvības subjekts 4
5. pants. Nosacījumi kļūšanai par dalībnieku vai novērotāju 4
6. pants. Dalībnieka vai novērotāja izstāšanās/dalības vai novērotāja statusa izbeigšana 4
3. NODAĻA. DALĪBNIEKU UN NOVĒROTĀJU TIESĪBAS UN PIENĀKUMI 5
7. pants. Dalībnieki 5
8. pants. Novērotāji 5
9. pants. Iemaksas 6
4. NODAĻA. PĀRVALDĪBA 6
10. pants. Kopsapulce 6
11. pants. Ārējās konsultatīvās padomes 7
12. pants. Izpilddirektors 8
13. pants. Pakalpojumu koordinācijas komiteja 8
5. NODAĻA. ZIŅOŠANA KOMISIJAI 9
14. pants. Ziņošana Komisijai 9
6. NODAĻA. FINANSES, FINANSIĀLĀ ATBILDĪBA 9
15. pants. Resursi 9
16. pants. Budžeta principi, pārskati un revīzija 9
17. pants. Nodokļi un atbrīvojumi no akcīzes nodokļa 9
18. pants. Finansiālā atbildība un apdrošināšana 10
7. NODAĻA. POLITIKA 10
19. pants. Piekļuves politika 10
20. pants. Zinātniskās izvērtēšanas politika 10
21. pants. Rezultātu izplatīšanas politika 10
22. pants. Intelektuālā īpašuma tiesību politika 10
23. pants. Nodarbināšanas politika 11
24. pants. Iepirkuma politika 11
25. pants. Datu politika 11
8. NODAĻA. NOTEIKUMI PAR DARBĪBAS ILGUMU, LIKVIDĀCIJU, STRĪDU IZŠĶIRŠANU UN IZVEIDI 11
26. pants. Darbības ilgums 11
27. pants. Likvidācija 11
28. pants. Piemērojamie tiesību akti 12
29. pants. Strīdu izšķiršana 12
30. pants. Statūtu atjauninājumi un pieejamība 12
31. pants. Izveides noteikumi 12
I PIELIKUMS. DALĪBNIEKU, NOVĒROTĀJU UN TO PĀRSTĀVĪBAS SUBJEKTU SARAKSTS 13
II PIELIKUMS. IEMAKSAS BUDŽETĀ 14

PREAMBULA

Beļģijas Karaliste

Dānijas Karaliste

Francijas Republika

Itālijas Republika

Nīderlandes Karaliste

Norvēģijas Karaliste

Portugāles Republika

Slovēnijas Republika

Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste,

turpmāk “dalībnieki dibinātāji”,

un

Grieķijas Republika

Islande

Šveices Konfederācija,

turpmāk “novērotāji dibinātāji”,

IR VIENOJUŠĀS ŠĀDI:

1. NODAĻA

VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI

1. pants

Definīcijas

Ar lielajiem burtiem izceltajiem terminiem šajos statūtos ir šāda nozīme:

 

EPOS – Eiropas Plātņu novērošanas sistēma.

 

KIB – Koordinācijas izpildbirojs, kura atrašanās vieta ir Istituto Nazionale di Geofisica e Vulcanologia (Romā, Itālijā). Tas ir EPOS ERIC galvenais birojs, kas ir arī EPOS ERIC sēdeklis; tam ir galvenā loma visas infrastruktūras koordinēšanā, ieskaitot integrēto pamatpakalpojumu (IPP) un tematisko (TPP) pamatpakalpojumu darbību.

 

IPP – integrētie pamatpakalpojumi; tā ir jaunā vienotā e-infrastruktūra, kas ļaus dažādām ieinteresētajām personām, to vidū EPOS zinātnieku kopai un plašākām aprindām, atklāt, aplūkot, lejupielādēt, apstrādāt un analizēt daudznozaru datus, produktus un pakalpojumus.

 

TPP – tematiskie pamatpakalpojumi; tie ir domāti kā pārvaldības satvars katrai konkrētai zinātnieku kopai, kas saistīta tehniski ar IPP un stratēģiski ar EPOS ERIC. Tie ir starpvalstu pārvaldības satvari, kuros sagādā datus, produktus un pakalpojumus, lai atbildētu uz zinātniskiem jautājumiem.

 

EPOS pamatpakalpojumi sastāv no tematiskajiem pamatpakalpojumiem (TPP) un integrētajiem pamatpakalpojumiem (IPP).

 

IPP-C – integrēto pamatpakalpojumu galvenais centrs – datu un produktu integrēšanas mezgls, ko būvē, vada un uztur EPOS ERIC teritorijā.

 

IPP-I – izklaidie integrētie pamatpakalpojumi – vizualizācijas vai datorikas resursi (piem., augstas veiktspējas datošanas nacionālie centri), kurus izmanto IPP-C un kuriem tiek prasīta atbilstoša iepirkuma politika.

2. pants

Nosaukums, sēdeklis, atrašanās vieta un darba valoda

1.   Eiropas Plātņu novērošanas sistēma ir izveidota kā Eiropas pētniecības infrastruktūras konsorcijs (ERIC) atbilstoši Padomes Regulai (EK) Nr. 723/2009 (1), tā ir nodēvēta un tālāk apzīmēta “EPOS ERIC”.

2.   EPOS ir izklaida pētniecības infrastruktūra, kas izvietota EPOS ERIC valstīs, kuras ir dalībnieces, kā arī citās valstīs, ja EPOS ERIC ar tām noslēdzis nolīgumus.

3.   EPOS ERIC sēdeklis ir Roma, Itālija.

4.   EPOS ERIC darba valoda ir angļu valoda.

3. pants

Uzdevums un darbības

1.   EPOS ERIC galvenais uzdevums ir izveidot un darbināt izklaido Eiropas Plātņu novērošanas sistēmu un nodrošināt efektīvu pārvaldības satvaru, lai veicinātu tematisko pamatpakalpojumu (TPP) integrāciju un koordināciju un izveidotu un nodrošinātu integrēto pamatpakalpojumu (IPP) pārvaldību.

2.   EPOS ERIC veic šādas darbības:

a)

īsteno TPP dažādām kopām, kuras darbojas EPOS labā;

b)

nodrošina TPP koordināciju EPOS ERIC iekšienē juridiskos, pārvaldības un finansiālos aspektos un tehnisko savienojumu ar IPP;

c)

pilnveido IPP, lai nodrošinātu sadarbspēju, datu pārvaldību un piekļuvi pakalpojumiem;

d)

saskaņo EPOS īstenošanu ar valsts prioritātēm un stratēģiju;

e)

integrē EPOS pasaules zinātniskajā sabiedrībā, lai uzlabotu EPOS pakalpojumus;

f)

nodrošina jaunās pētniecības infrastruktūras sasniegumu pilnvērtīgu izmantošanu;

g)

veicina apmācību, informācijas izplatīšanu un starptautisko sadarbību;

h)

piedalās ES finansētos projektos;

i)

veic citas saskarīgas darbības, kas vajadzīgas mērķa sasniegšanai.

3.   Savu galveno uzdevumu EPOS ERIC veic bez saimnieciska aprēķina. EPOS ERIC var piekopt ierobežota apjoma saimniecisko darbību, ja tā ir cieši saistīta ar galveno uzdevumu un neapdraud tā izpildi.

4.   EPOS ERIC atsevišķi uzskaita ar saimniecisko darbību saistītos izdevumus un ieņēmumus un par to uzliek maksu atbilstoši tirgus cenām vai, ja tās nav nosakāmas, visām izmaksām, kam pieskaitīta samērīga peļņa. Tādu darbību neatbrīvo no nodokļiem.

2. NODAĻA

DALĪBA

4. pants

Dalība un pārstāvības subjekts

1.   Par EPOS ERIC dalībnieku vai par EPOS ERIC novērotāju bez balsstiesībām var kļūt šādi subjekti:

a)

Savienības dalībvalstis;

b)

asociētās valstis;

c)

trešās valstis, kas nav asociētās valstis;

d)

starpvaldību organizācijas.

2.   Nosacījumi kļūšanai par dalībnieku vai novērotāju izklāstīti statūtu 5. pantā.

3.   EPOS ERIC dalībnieku vidū ir jābūt dalībvalstij un divām citām valstīm, kas ir vai nu dalībvalstis, vai asociētās valstis.

4.   Dalībvalstīm un asociētajām valstīm kopā ir balsstiesību vairākums Kopsapulcē. Kopsapulce balsstiesībās nosaka izmaiņas, kas nepieciešamas, lai nodrošinātu, ka EPOS ERIC vienmēr atbilst minētajai prasībai.

5.   Šā panta 1. punkta a)–c) apakšpunktā minētu dalībnieku vai novērotāju var pārstāvēt tā izraudzīts un saskaņā ar tā noteikumiem un kārtību norīkots publisko tiesību subjekts vai privāto tiesību subjekts, kam uzticēts sniegt sabiedriskos pakalpojumus. Katrs dalībnieks vai novērotājs rakstiski informē Kopsapulces priekšsēdētāju par izmaiņām tā pārstāvības subjektā, specifiskajām tam deleģētajām tiesībām un pienākumiem un citām attiecīgām izmaiņām, ja tādas ir.

6.   Dalībnieki un novērotāji, un subjekti, kas tos pārstāv, ir uzskaitīti statūtu I pielikumā. Kopsapulces priekšsēdētājs vai viņa pilnvarota persona pastāvīgi atjaunina I pielikumu.

5. pants

Nosacījumi kļūšanai par dalībnieku vai novērotāju

1.   Statūtu 4. panta 1. punktā minētie subjekti, kuri vēlas kļūt par EPOS ERIC dalībniekiem, iesniedz rakstisku pieteikumu Kopsapulces priekšsēdētājam. Pieteikumā subjekts izklāsta, kādu ieguldījumu dos statūtu 3. pantā aprakstītā EPOS ERIC uzdevuma un darbību īstenošanā un kā izpildīs statūtu 7. pantā minētos pienākumus. Lai kļūtu par dalībniekiem, subjektiem jāsaņem Kopsapulces apstiprinājums ar trīs ceturtdaļu balsu vairākumu saskaņā ar statūtu 10. panta 9. punkta b) apakšpunktu.

2.   Statūtu 4. panta 1. punktā minēti subjekti, kuri vēlas dot ieguldījumu EPOS ERIC darbā, bet vēl nav gatavi pievienoties kā dalībnieki, var pieteikties par novērotājiem. Pretendenti iesniedz rakstisku pieteikumu Kopsapulces priekšsēdētājam. Pieteikumā pretendents izklāsta, kādu ieguldījumu dos statūtu 3. pantā aprakstītā EPOS ERIC uzdevuma un darbību īstenošanā un kā izpildīs statūtu 8. pantā minētos pienākumus. Lai subjektu pieņemtu vai no jauna pieņemtu par novērotāju, vajadzīgs Kopsapulces apstiprinājums ar trīs ceturtdaļu balsu vairākumu saskaņā ar statūtu 10. panta 9. punkta b) apakšpunktu.

6. pants

Dalībnieka vai novērotāja izstāšanās/dalības vai novērotāja statusa izbeigšana

1.   Pirmajos piecos gados pēc EPOS ERIC izveides neviens dalībnieks nevar izstāties, ja vien nav paturējis tiesības to darīt, maksājot lielāku ikgadējo iemaksu, kas noteikta statūtu II pielikumā.

2.   Kad pagājuši pirmie pieci gadi pēc EPOS ERIC izveides, dalībnieks var izstāties finanšu gada beigās, ja nodomu izstāties darījis zināmu sešus mēnešus agrāk, nosūtot Kopsapulces priekšsēdētājam oficiālu lūgumu.

3.   Novērotājs var izstāties finanšu gada beigās, ja nodomu izstāties darījis zināmu sešus mēnešus agrāk, nosūtot Kopsapulces priekšsēdētājam oficiālu lūgumu.

4.   Lai izstāšanās būtu spēkā, dalībnieki un novērotāji pirms tās izpilda visus finansiālos un citus pienākumus.

5.   Kopsapulce var izbeigt dalībnieka dalību vai novērotāja statusu, ja izpildās šādi nosacījumi:

a)

dalībniekam vai novērotājam ir smagi pārkāpumi sakarā ar vienu vai vairākiem pienākumiem, ko uzliek šie statūti;

b)

dalībnieks vai novērotājs pārkāpumu nav izlabojis sešu mēnešu laikā pēc Kopsapulces priekšsēdētāja rakstiska paziņojuma par pārkāpumu.

6.   Šā panta 5. punktā minētam dalībniekam vai novērotājam ir tiesības paskaidrot Kopsapulcei savu nostāju, pirms tā šajā jautājumā pieņem lēmumu.

7.   Dalībniekam, kurš izstājies vai kura dalība izbeigta, nav tiesību uz iemaksu atmaksāšanu vai atlīdzināšanu un tiesību pretendēt uz EPOS ERIC aktīviem.

8.   Subjekts automātiski zaudē dalībnieka statusu, ja vairs nepastāv vai vairs neietilpst nevienā no statūtu 4. pantā noteiktajām kategorijām.

3. NODAĻA

DALĪBNIEKU UN NOVĒROTĀJU TIESĪBAS UN PIENĀKUMI

7. pants

Dalībnieki

1.   Dalībniekam ir šādas tiesības:

a)

piedalīties un balsot Kopsapulcē;

b)

tā pētnieku kopai – piedalīties EPOS ERIC pasākumos, piemēram, darbsemināros, konferencēs, mācību kursos;

c)

tā pētnieku kopai – izmantot EPOS ERIC atbalstu attiecīgu sistēmu, procesu un pakalpojumu izstrādē;

d)

iecelt vienu vai vairākus pārstāvības subjektus saskaņā ar statūtu 4. pantu.

2.   Katrs dalībnieks

a)

izdara ikgadējo iemaksu saskaņā ar statūtu 9. pantu;

b)

veicina attiecīgu standartu pieņemšanu savās attiecīgajās zinātnieku kopās;

c)

nodrošina vajadzīgo tehnisko infrastruktūru, lai būtu iespējama piekļuve;

d)

veicina pakalpojumu izmantošanu savu pētnieku vidū un apkopo lietotāju atsauksmes un prasības;

e)

atbalsta dalībnieka centrus, atvieglinot integrāciju valsts un citās attiecīgajās infrastruktūrās.

8. pants

Novērotāji

1.   Novērotājam ir šādas tiesības:

a)

piedalīties Kopsapulcē bez balsstiesībām;

b)

tā pētnieku kopai – piedalīties EPOS ERIC pasākumos, piemēram, darbsemināros, konferencēs, mācību kursos;

c)

tā pētnieku kopai – izmantot EPOS ERIC atbalstu attiecīgu sistēmu, procesu un pakalpojumu izstrādē;

d)

iecelt vienu pārstāvības subjektu saskaņā ar statūtu 4. pantu.

2.   Katrs novērotājs:

a)

veicina attiecīgu standartu pieņemšanu savās attiecīgajās zinātnieku kopās;

b)

nodrošina vajadzīgo tehnisko infrastruktūru, lai būtu iespējama piekļuve;

c)

veicina pakalpojumu izmantošanu savu pētnieku vidū un apkopo lietotāju atsauksmes un prasības;

d)

atbalsta novērotāja centrus, atvieglinot integrāciju valsts un citās attiecīgās infrastruktūrās.

3.   Novērotāju var uzņemt uz ne vairāk kā trim gadiem. Pēc novērotāja pieprasījuma Kopsapulce var sākotnējo termiņu vienu reizi pagarināt par vienu gadu. Izņēmuma gadījumos Kopsapulce var piekrist novērotāja statusa termiņa pagarināšanai vairāk par vienu reizi.

4.   Izņēmuma gadījumos pastāvīgā novērotāja statusu var piešķirt subjektam, kas iecerējis ilgstoši piedalīties EPOS ERIC, bet iekšzemes iemeslu dēļ nevar kļūt par dalībnieku. Pastāvīgajiem novērotājiem ir tādas pašas statūtu 7. panta 1. un 2. punktā paredzētās tiesības un pienākumi kā dalībniekiem, izņemot balsstiesības Kopsapulcē.

9. pants

Iemaksas

1.   EPOS ERIC ikgadējās iemaksas un to aprēķināšanas metodes ir dotas statūtu II pielikumā. Izmaiņas, kas skar dalībnieku vai pastāvīgo novērotāju iemaksas, pieņem Kopsapulce saskaņā ar statūtu 10. panta 9. punkta d) apakšpunktu.

2.   Dalībnieki, kuri pievienojušies EPOS ERIC, paturot tiesības izstāties pirms pirmā piecu gadu laikposma beigām pēc EPOS ERIC izveides, maksā lielāku gada dalības maksu, kas norādīta II pielikumā.

4. NODAĻA

PĀRVALDĪBA

10. pants

Kopsapulce

1.   Kopsapulce ir EPOS ERIC pārvaldības struktūra un sastāv no EPOS ERIC dalībnieku un novērotāju pārstāvjiem.

2.   Katrs dalībnieks ieceļ ne vairāk kā divus oficiālus pārstāvjus. Katrs novērotājs ieceļ vienu oficiālu pārstāvi bez balsstiesībām. Bez tam katrs dalībnieks un novērotājs var pieaicināt ekspertus. Katrā delegācijā var būt līdz četrām personām.

3.   Dalībnieku var pārstāvēt cits dalībnieks, ja tas rakstiski paziņots priekšsēdētājam pirms katras Kopsapulces sanāksmes. Dalībnieks nevar pārstāvēt vairāk nekā vienu citu dalībnieku.

4.   Tiek pieņemts vispārīgais princips, ka katram dalībniekam ir viena balss, ja tiek samaksāta nominālā dalības maksa saskaņā ar statūtu II pielikumu; ja ir novirze no nominālās dalības maksas, balsu skaitu proporcionāli koriģē pēc iemaksātās dalības maksas tā, kā noteikts statūtu II pielikumā.

5.   Kopsapulce sanāk vismaz divreiz gadā un atbild par EPOS ERIC vispārējo vadību un uzraudzību. Kopsapulces sanāksmei ir kvorums, ja ir pārstāvētas divas trešdaļas dalībnieku. Kopsapulce

a)

ieceļ, atstādina, atlaiž EPOS ERIC izpilddirektoru;

b)

ieceļ ārējo konsultatīvo padomju locekļus;

c)

apstiprina gada budžetu;

d)

apstiprina jaunu dalībnieku/novērotāju uzņemšanu, novērotāja statusa pagarināšanu un dalībnieku vai novērotāju izstāšanos;

e)

pieņem EPOS ERIC Īstenošanas kārtību;

f)

pieņem lēmumus par iemaksām;

g)

vajadzības gadījumā izveido padomdevējas struktūras;

h)

lemj par pakalpojumu apstiprināšanas procesu;

i)

pieņem lēmumus citos jautājumos, kas vajadzīgi EPOS ERIC uzdevumu izpildei.

6.   Kopsapulce no pārstāvju vidus ar divu trešdaļu balsu vairākumu izvēlē priekšsēdētāju un divus priekšsēdētāja vietniekus uz divu gadu termiņu, ko var atjaunot vienu reizi. Priekšsēdētāja vietnieks aizstāj priekšsēdētāju viņa prombūtnes laikā un interešu konflikta gadījumā.

7.   Kopsapulces sanāksmes sasauc priekšsēdētājs. Kopsapulces sanāksmi var pieprasīt vai nu vismaz puse dalībnieku, vai Kopsapulces priekšsēdētājs un priekšsēdētāja vietnieki, vai EPOS ERIC izpilddirektors.

8.   Kopsapulce visiem spēkiem cenšas katrā lēmumā panākt konsensu. Ja neizdodas panākt konsensu, lēmuma pieņemšanai pietiek ar nobalsojušo vienkāršu vairākumu, izņemot 9. un 10. punktā minētos lēmumus.

9.   Trīs ceturtdaļu nobalsojušo vairākums vajadzīgs lēmumu pieņemšanai šādos jautājumos:

a)

priekšlikumi par statūtu grozīšanu;

b)

jaunu dalībnieku un novērotāju apstiprināšana un novērotāja statusa atjaunošana;

c)

dalības vai novērotāja statusa izbeigšana (subjekts, kura darbība tiek izbeigta, nebalso);

d)

lēmumu pieņemšana par iemaksām, kas noteiktas statūtu 9. pantā, un resursiem, kas paredzēti statūtu 15. pantā.

10.   Divu trešdaļu nobalsojušo vairākums vajadzīgs šādu lēmumu pieņemšanai:

a)

Īstenošanas kārtības pieņemšana;

b)

EPOS ERIC gada darbības, finanšu pārskata un gada darba plāna pieņemšana;

c)

gada budžeta pieņemšana, ieskaitot ziņojumu par budžeta un finanšu pārvaldību;

d)

izpilddirektora iecelšana, atstādināšana vai atlaišana;

e)

Kopsapulces priekšsēdētāja un priekšsēdētāja vietnieku ievēlēšana;

f)

apakšstruktūru izveide un iecelšana, ja tādas vajadzīgas;

g)

EPOS ERIC darbības ilguma pagarināšana;

h)

EPOS ERIC darbības izbeigšana.

11. pants

Ārējās konsultatīvās padomes

1.   Kopsapulce ar divu trešdaļu balsu vairākumu izveido Zinātnisko padomi, Ētikas padomi un, ja vajag, citas padomes vai komitejas konsultēšanai par EPOS ERIC pārvaldītajām darbībām un sasniegtajiem rezultātiem un to vadīšanai un izvērtēšanai.

2.   Zinātniskā padome:

a)

pārrauga EPOS ERIC darbību zinātnisko kvalitāti;

b)

sniedz atsauksmes Kopsapulcei un dod ieteikumus par EPOS ERIC darbību izstrādi;

c)

vienreiz gadā tiekas ar Kopsapulci un dod tai ieteikumus.

Zinātniskā padome sastāv no augstākā līmeņa zinātniekiem. Par Zinātniskās padomes locekļu skaitu lemj Kopsapulce. Šis skaits nav mazāks par pieci un lielāks par desmit. Zinātniskās padomes locekļus uz trīs gadu termiņu ieceļ Kopsapulce. Pēc izpilddirektora priekšlikuma Kopsapulce viņus var vienu reizi uz tādu pašu laiku iecelt no jauna. Zinātniskās padomes priekšsēdētāju izvēlē no tās locekļu vidus. Zinātniskās padomes locekļu reglamentu pieņem Kopsapulce.

3.   Ētikas padome:

a)

uzrauga, lai EPOS ERIC darbībās tiktu ievēroti ētikas principi un ar to saistītie tiesību akti;

b)

sniedz atsauksmes Kopsapulcei un dod EPOS ERIC ieteikumus šajos jautājumos;

c)

vienreiz gadā tiekas ar Kopsapulci un dod tai ieteikumus.

Ētikas padome sastāv no pazīstamiem ekspertiem ētikas jautājumos. Par Ētikas padomes locekļu skaitu lemj Kopsapulce. Šis skaits nav mazāks par trīs un lielāks par seši.

Ētikas padomes locekļus uz trīs gadu termiņu ieceļ Kopsapulce. Pēc izpilddirektora priekšlikuma Kopsapulce viņus var vienu reizi uz tādu pašu laiku iecelt no jauna. Ētikas padomes priekšsēdētāju izvēlē no tās locekļu vidus. Ētikas padomes reglamentu pieņem Kopsapulce.

12. pants

Izpilddirektors

1.   Kopsapulce apstiprinātajā kārtībā ieceļ izpilddirektoru. Izpilddirektora pilnvaru termiņš ir trīs gadi, un to var vienu reizi pagarināt uz tādu pašu laiku.

2.   Izpilddirektors ir EPOS ERIC likumīgais pārstāvis.

3.   Izpilddirektors:

a)

sagatavo Īstenošanas kārtību, kas jāpieņem Kopsapulcei;

b)

īsteno EPOS ERIC ikdienas vadību ar pienācīgu rūpību un saskaņā ar šiem statūtiem, Īstenošanas kārtību, Kopsapulces norādījumiem un rezolūcijām un piemērojamajām juridiskajām prasībām;

c)

saskaņā ar statūtu 23. pantu ieceļ Koordinācijas biroju un tā locekļus;

d)

atbild par Kopsapulces lēmumu īstenošanu;

e)

sagatavo un iesniedz Kopsapulcei stratēģiskus, tehniskus, zinātniskus, tiesiskus, budžetārus un administratīvus lēmumus;

f)

sagatavo ikgadējo darbības un finanšu pārskatu Kopsapulcei.

4.   Izpilddirektors darbojas EPOS ERIC statūtos noteiktajā sēdeklī un atbild par Koordinācijas izpildbiroja un tā darbību vadību saskaņā ar Kopsapulces pieņemto budžetu un noteikumiem.

13. pants

Pakalpojumu koordinācijas komiteja

1.   Pakalpojumu koordinācijas komiteja palīdz izpilddirektoram veikt viņa uzdevumus.

2.   Pakalpojumu koordinācijas komiteju veido pa pārstāvim no katra EPOS pamatpakalpojuma, un to ieceļ izpilddirektors no katra pamatpakalpojuma ierosinātā kandidātu kopuma. Pakalpojumu koordinācijas komitejas locekļi nevar būt ne dalībnieka vai novērotāja oficiāli pārstāvji Kopsapulcē, ne ārējās konsultatīvās padomes locekļi.

3.   Pakalpojumu koordinācijas komitejas sanāksmi sasauc izpilddirektors vismaz divreiz gadā. Pakalpojumu koordinācijas komitejas ārkārtas sanāksmi var pieprasīt vismaz puse dalībnieku.

4.   Ģenerāldirektors apspriežas ar Pakalpojumu koordinācijas komiteju visos vispārīgajos jautājumos, ieskaitot priekšlikumu sagatavošanu Kopsapulcei par gada darba plānu izveidi un grozīšanu, lai nodrošinātu pētniecības infrastruktūras pakalpojumu konsekvenci, saskanību un stabilitāti.

5.   Pakalpojumu koordinācijas komiteja pieņem savu reglamentu, un Kopsapulce to apstiprina.

5. NODAĻA

ZIŅOŠANA KOMISIJAI

14. pants

Ziņošana Komisijai

1.   EPOS ERIC iesniedz gada darbības pārskatu, kurā ziņo par savu darbību galvenokārt zinātniskā, darba norises un finansiālā aspektā. Kopsapulce ziņojumu apstiprina un nosūta Komisijai un attiecīgajām publiskās varas iestādēm sešos mēnešos no atbilstošā finanšu gada beigām. Šo ziņojumu publisko.

2.   EPOS ERIC informē Komisiju par visiem apstākļiem, kas var būtiski apdraudēt EPOS ERIC uzdevumu veikšanu vai traucēt EPOS ERIC izpildīt Regulā (EK) Nr. 723/2009 noteiktās prasības.

6. NODAĻA

FINANSES, FINANSIĀLĀ ATBILDĪBA

15. pants

Resursi

EPOS ERIC resursus veido:

a)

dalībnieku un pastāvīgo novērotāju finansiālās iemaksas saskaņā ar statūtu II pielikumu, tālāk sauktas “dalības maksa”;

b)

dalībnieku un pastāvīgo novērotāju iemaksas mitinātājam;

c)

naturālās iemaksas saskaņā ar EPOS ERIC Īstenošanas kārtību;

d)

brīvprātīgas papildiemaksas saskaņā ar EPOS ERIC Īstenošanas kārtību;

e)

dotācijas Kopsapulces apstiprinātās robežās un ar Kopsapulces apstiprinātiem noteikumiem;

f)

citi resursi Kopsapulces apstiprinātās robežās un ar Kopsapulces apstiprinātiem noteikumiem.

16. pants

Budžeta principi, pārskati un revīzija

1.   EPOS ERIC finanšu gads ir kalendārais gads.

2.   EPOS ERIC pārskatiem pievieno izpilddirektora sastādītu ziņojumu par budžeta un finanšu pārvaldību attiecīgajā finanšu gadā.

3.   Pārskatu sagatavošanas, iesniegšanas, revīzijas un publicēšanas sakarā uz EPOS ERIC attiecas tās valsts likumiskās prasības, kurā ir tā sēdeklis.

17. pants

Nodokļi un atbrīvojumi no akcīzes nodokļa

1.   Atbrīvojumus no PVN uz Padomes Direktīvas 2006/112/EK (2) 143. panta 1. punkta g) apakšpunkta un 151. panta 1. punkta b) apakšpunkta pamata un saskaņā ar Padomes Īstenošanas regulas (ES) Nr. 282/2011 (3) 50. un 51. pantu piemēro tikai EPOS ERIC un EPOS ERIC dalībnieku izdarītiem pirkumiem, kuri domāti vienīgi EPOS ERIC oficiālai lietošanai un izdarīti vienīgi ar EPOS ERIC saimniecisko darbību nesaistītām darbības vajadzībām.

2.   Atbrīvojums no PVN attiecas tikai uz pirkumiem, kuru vērtība pārsniedz 300 EUR.

3.   Atbrīvojumus no akcīzes nodokļa uz Padomes Direktīvas 2008/118/EK (4) 12. panta pamata piemēro tikai EPOS ERIC izdarītiem pirkumiem, kuri domāti vienīgi EPOS ERIC oficiālai lietošanai, izdarīti vienīgi ar EPOS ERIC saimniecisko darbību nesaistītām darbības vajadzībām un kuru vērtība pārsniedz 300 EUR.

18. pants

Finansiālā atbildība un apdrošināšana

1.   EPOS ERIC atbild par savām parādsaistībām.

2.   Dalībnieki nav kopīgi atbildīgi par EPOS ERIC parādsaistībām. Dalībnieku un pastāvīgo novērotāju finansiālā atbildība par EPOS ERIC parādsaistībām nepārsniedz to attiecīgās iemaksas EPOS ERIC statūtu 9. pantā noteiktajā kārtībā.

3.   EPOS ERIC gādā par atbilstošu apdrošināšanu, lai segtu īpaši ar EPOS ERIC uzbūvi un darbību saistītos riskus.

7. NODAĻA

POLITIKA

19. pants

Piekļuves politika

1.   EPOS ERIC datu piekļuves politika atbilst labākajai starptautiskajai praksei, kas attiecas uz publiskajiem datiem, piemēram, Eiropas Savienības iedibinātajai praksei, un atzīst datu īpašnieku tiesības.

2.   EPOS ERIC atvieglina pētniecību un pēc vispārīga noteikuma veicina atvērtu piekļuvi saskaņā ar FAIR principiem pētniecības datiem, datu produktiem, pakalpojumiem un programmatūrai, kā arī pētniecības materiāltehniskajai bāzei.

3.   Ja atšķiras politika, kas attiecas uz datu koplietošanu un fiziskās piekļuves noteikumiem, EPOS ERIC veicina atklātuma un koplietošanas kultūru publiskā sektora pētniecības kopās un dalībnieku, novērotāju un citu personu vidū. Piekļuve balstās uz atvērtas piekļuves principiem, ievērojot kritērijus, procedūru un kārtību, kas noteikta EPOS ERIC Īstenošanas kārtībā.

4.   Procedūras un vērtēšanas kritērijus dara publiski pieejamus EPOS ERIC vietnē.

20. pants

Zinātniskās izvērtēšanas politika

EPOS ERIC darbību ik pēc pieciem gadiem izvērtē neatkarīga starptautisku, ārēju vērtētāju komisija, ko ieceļ Kopsapulce un kas tai referē; komisija EPOS ERIC darbību izvērtē zinātniski.

21. pants

Rezultātu izplatīšanas politika

1.   EPOS ERIC mudina pētniekus pētījumu rezultātus darīt publiski pieejamus arī caur EPOS ERIC.

2.   Mērķauditoriju EPOS ERIC uzrunā pa daudzveidīgiem kanāliem, ieskaitot tīmekļa portālu, biļetenu, darbseminārus, klātbūtni konferencēs, rakstus žurnālos un ziņas medijos.

22. pants

Intelektuālā īpašuma tiesību politika

1.   Terminu “intelektuālais īpašums” (IĪ) lieto nozīmē, kas noteikta 1967. gada 14. jūlijā parakstītās Konvencijas par Pasaules intelektuālā īpašuma organizācijas dibināšanu 2. pantā.

2.   Intelektuālā īpašuma tiesības uz EPOS ERIC datiem un citām zinībām, kas iegūtas un izstrādātas EPOS ERIC darbībā, pieder subjektiem vai personām, kas tos radījuši.

3.   Intelektuālā īpašuma apmaiņu un integrāciju dalībnieku vai pārstāvības subjektu starpā nosaka Kopsapulces apstiprinātā Īstenošanas kārtība. Īstenošanas kārtībā ietver arī konfidencialitātes noteikumus, kas attiecas uz datiem, ar kuriem apmainās.

4.   Intelektuālais īpašums, kas radies vienīgi EPOS ERIC finansēto darbību rezultātā, pieder EPOS ERIC.

5.   EPOS ERIC ievēro piemērojamos tiesību aktus par datu un privātuma aizsardzību.

23. pants

Nodarbināšanas politika

1.   EPOS ERIC darbinieku nodarbināšanas politiku regulē tās valsts tiesību normas, kurā darbinieki tiek nodarbināti un parasti veic darbu.

2.   EPOS ERIC darbinieku amatu kandidātu atlases procedūras, pieņemšana darbā un nodarbināšana ir pārredzamas un nediskriminējošas un nodrošina vienādas iespējas. Visas vakances EPOS ERIC izziņo publiski.

24. pants

Iepirkuma politika

1.   Pret iepirkuma kandidātiem un pretendentiem EPOS ERIC izturas vienādi un bez diskriminācijas. EPOS ERIC iepirkuma politikā ievēro pārredzamības, nediskriminēšanas un konkursa principus. Detalizētus noteikumus par iepirkuma procedūrām un kritērijiem izklāsta Īstenošanas kārtībā.

2.   Dalībnieku un novērotāju iepirkumos, kas saistīti ar EPOS ERIC darbību, pienācīgi ņem vērā EPOS ERIC vajadzības, tehniskās prasības un attiecīgo struktūru izdotās specifikācijas.

25. pants

Datu politika

1.   EPOS ERIC atbalsta un veicina atvērtu avotu un atvērtas piekļuves principus.

2.   EPOS ERIC dod norādījumus lietotājiem, lai nodrošinātu, ka pētniecība, kurā izmanto materiālu, kas pieejams caur EPOS ERIC, tiek veikta, respektējot datu īpašnieku tiesības un personu privātās dzīves neaizskaramību.

3.   EPOS ERIC nodrošina, ka lietotāji piekrīt noteikumiem un nosacījumiem, kas reglamentē piekļuvi, un ka ir ieviestas atbilstošas drošības procedūras, kas attiecas uz iekšējo atmiņu un apstrādi.

4.   EPOS ERIC nosaka varbūtēju drošības nosacījumu pārkāpumu un konfidenciālu pētniecības datu izpaušanas gadījumu izmeklēšanas kārtību.

8. NODAĻA

NOTEIKUMI PAR DARBĪBAS ILGUMU, LIKVIDĀCIJU, STRĪDU IZŠĶIRŠANU UN IZVEIDI

26. pants

Darbības ilgums

EPOS ERIC sākotnēji tiek izveidots uz divdesmit gadiem. Šo termiņu var pagarināt ar Kopsapulces divu trešdaļu vairākuma lēmumu.

27. pants

Likvidācija

1.   EPOS ERIC likvidē ar kopsapulces lēmumu saskaņā ar statūtu 10. pantu.

2.   Bez nepamatotas kavēšanās un jebkurā gadījumā desmit dienu laikā pēc EPOS ERIC likvidācijas lēmuma pieņemšanas EPOS ERIC pieņemto lēmumu dara zināmu Eiropas Komisijai.

3.   Pēc EPOS ERIC parādu nomaksas atlikušos aktīvus izdala dalībniekiem proporcionāli to uzkrātajām ikgadējām iemaksām EPOS ERIC statūtu 9. pantā noteiktajā kārtībā.

4.   Bez nepamatotas kavēšanās un jebkurā gadījumā desmit dienu laikā pēc likvidācijas noslēguma EPOS ERIC par to informē Komisiju.

5.   EPOS ERIC beidz pastāvēt dienā, kad Eiropas Komisija publicē attiecīgu paziņojumu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

28. pants

Piemērojamie tiesību akti

EPOS ERIC iekšējo darbību nosaka:

a)

Eiropas Savienības tiesību akti, it īpaši Regula (EK) Nr. 723/2009, kas grozīta ar Padomes Regulu (ES) Nr. 1261/2013 (5), un tās 6. panta 1. punkta a) apakšpunktā un 11. panta 1. punktā minētie lēmumi;

b)

tās valsts tiesību akti, kurā ir EPOS ERIC statūtos noteiktais sēdeklis, gadījumos, kurus neregulē vai tikai daļēji regulē a) apakšpunktā minētie akti;

c)

šie statūti un to Īstenošanas kārtība.

29. pants

Strīdu izšķiršana

1.   Eiropas Savienības Tiesas piekritībā ir dalībnieku savstarpējās prāvas, kas saistās ar EPOS ERIC, prāvas starp dalībniekiem un EPOS ERIC un prāvas, kuros viena no pusēm ir Savienība.

2.   Strīdos starp EPOS ERIC un trešām personām piemērojami Savienības tiesību akti par piekritību. Gadījumos, uz kuriem Savienības tiesību akti neattiecas, strīda izšķiršanas piekritību nosaka pēc tās valsts tiesību aktiem, kurā ir EPOS ERIC statūtos noteiktais sēdeklis.

30. pants

Statūtu atjauninājumi un pieejamība

1.   Kopsapulce apstiprina priekšlikumus par statūtu grozījumiem saskaņā ar statūtu 10. panta 9. punkta a) apakšpunktu un tos iesniedz Komisijai saskaņā ar regulas 11. pantu. Ja Kopsapulces apstiprinātie grozījumi ir tikai šo statūtu pielikumu atjauninājumi, tos izdara izpilddirektors.

2.   Statūtus regulāri atjaunina un publisko EPOS ERIC vietnē un dara pieejamus statūtos noteiktajā sēdeklī. Uz statūtu grozījumiem norāda ar skaidru piezīmi par to, vai grozījums attiecas uz būtisku vai nebūtisku statūtu elementu saskaņā ar regulas 11. pantu, un tā pieņemšanā izpildīto procedūru.

31. pants

Izveides noteikumi

1.   Pirmo Kopsapulces sanāksmi sasauc valsts, kurā ir EPOS ERIC statūtos noteiktais sēdeklis, iespējami drīz pēc tam, kad stājies spēkā Komisijas lēmums izveidot EPOS ERIC.

2.   Pirms pirmās sanāksmes noturēšanas, bet ne vēlāk kā četrdesmit piecas kalendāra dienas pēc Komisijas lēmuma izveidot EPOS ERIC stāšanās spēkā attiecīgā valsts informē dalībniekus, pastāvīgos novērotājus un novērotājus par īpašām steidzamām tiesiskām darbībām, ja tādas veicamas EPOS ERIC vārdā. Ja neviens no dalībniekiem un novērotājiem piecās darba dienās pēc paziņojuma saņemšanas nav izteicis iebildumu, tiesisko darbību veic persona, kuru attiecīgā valsts ir pienācīgi pilnvarojusi.


(1)  OV L 206, 8.8.2009., 1. lpp.

(2)  OV L 347, 11.12.2006., 1. lpp.

(3)  OV L 77, 23.3.2011., 1. lpp.

(4)  OV L 9, 14.1.2009., 12. lpp.

(5)  OV L 326, 6.12.2013., 1. lpp.


I PIELIKUMS

DALĪBNIEKU, NOVĒROTĀJU UN TO PĀRSTĀVĪBAS SUBJEKTU SARAKSTS

Valsts vai starpvaldību organizācija

Pārstāvības subjekts

Itālija

Istituto Nazionale di Geofisica e Vulcanologia (INGV)

Beļģija

Service public de programmation Politique scientifique (BELSPO) - Autorité fédérale

Departement Economie, Wetenschap en Innovatie (EWI) - Vlaamse overheid

Service public de Wallonie - Direction générale opérationnelle de l’Economie, de l’Emploi & de la Recherche (DGO6) - Région wallonne

Dānija

Dānijas Zinātnes un augstākās izglītības aģentūra (DAFSHE)

Francija

Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)

Norvēģija

Norvēģijas Pētniecības padome (RCN)

Portugāle

Fundação para a Ciência e a Tecnologia (FCT)

Slovēnija

Izglītības, zinātnes un sporta ministrija (MIZS)

Nīderlande

Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek (NWO)

Apvienotā Karaliste

United Kingdom Research and Innovation (UKRI)

Pastāvīgie novērotāji

Valsts vai starpvaldību organizācija

Pārstāvības subjekts

 

 

 

 

 

 

Novērotāji

Valsts vai starpvaldību organizācija

Pārstāvības subjekts

Grieķija

Atēnu Nacionālā observatorija (NOA)

Šveice

Šveices Seismoloģiskais dienests (SED)/ETH Zürich

Islande

Islandes Meteoroloģiskais birojs (IMO)


II PIELIKUMS

IEMAKSAS BUDŽETĀ

1.

Kopējais EPOS ERIC darbības budžets sastāv no šādām daļām:

EPOS ERIC budžets = KIB + IPP-C + VF + IPP-I + TPP,

kur atsevišķās izmaksas ir šādas:

—   KIB– Koordinācijas izpildbirojs

—   IPP-C– Integrēto pamatpakalpojumu galvenais centrs

—   VF– stratēģiskās darbības virzības fondi

—   IPP-I– IPP izklaidā infrastruktūra

—   TPP– tematisko pamatpakalpojumu pamatdarbības izmaksas.

2.

Naudā sedzamā EPOS ERIC dalībnieku un pastāvīgo novērotāju nominālā ikgadējā dalības kopsumma (NDKS) ir šāda:

NDKS = KIB - MPKIB + IPP-C - MPIPP-C + VF + IPP-I + β(TPP)

kur:

MPKIB ir piemaksa KIB mitinātājam, un MPIPP-C ir piemaksa IPP-C mitinātājam (pavisam 2 276 000 EUR gadā),

β(TPP) ir tematisko pamatpakalpojumu (TPP) pamatdarbības izmaksu daļa, ko sedz caur EPOS ERIC.

3.

Katra EPOS ERIC dalībnieka un pastāvīgā novērotāja nominālo dalības maksu (ndmi , 1. tabula) aprēķina EUR pēc šādas formulas:

Formula,

kur:

IKPi ir valsts i iekšzemes kopprodukts EUR,

NN ir EPOS ERIC dalībnieku un pastāvīgo novērotāju kopskaits,

NDKS aplēsta 4,4 miljoni EUR gadā pēc 2017. gada cenām.

Minimālā dalības maksa ir 50 000 EUR gadā. Ir iespējamas papildiemaksas virs nominālās dalības maksas.

Ja kāds no dalībniekiem nolemj izstāties pirms pirmā piecu gadu laikposma beigām (statūtu 6. pants), tā ikgadējo iemaksu palielina par 30 %.

4.

Pirmajā piecu gadu laikposmā EPOS ERIC, kad ir spēkā iemaksas 1. tabulā noteiktajā apmērā, to valstu balsstiesības, kuras iemaksājušas virs vai zem nominālās dalības maksas, proporcionāli koriģē pēc iemaksātās dalības maksas (dmi , 1. tabula) attiecības pret nominālo dalības maksu (ndmi , 1. tabula), kur ndm ierobežota līdz 200 000 EUR gadā vienīgi balsstiesību aprēķināšanai. Pilnas balsstiesības atbilst 1 (vienai) balsij. 1. tabulā dota katra dalībnieka ikgadējā dalības maksa un balsu skaits.

1. tabula

Dalības maksa katrai valstij  (1)

Dalībnieks/

pastāvīgais novērotājs

IKP*

(mlrd. EUR)

IKP

(%)

Dalības maksa

(tūkst. EUR/g.)

Balsis

 

 

 

Nominālā (dmi )

Iemaksātā

 

Albānija

10

0,1

64

 

 

Austrija

340

2,0

108

 

 

Beļģija

410

2,5

117

80

0,7

Bulgārija

46

0,3

69

 

 

Horvātija

44

0,3

69

 

 

Kipra

18

0,1

65

 

 

Čehija

167

1,0

85

85

1

Dānija

266

1,6

98

50

0,5

Igaunija

20

0,1

66

 

 

Somija

209

1,3

91

90

1

Francija

2 181

13,1

350

200

1

Vācija

3 033

18,2

462

200

1

Grieķija

176

1,1

86

 

 

Ungārija

110

0,7

77

 

 

Islande

15

0,1

65

 

 

Īrija

256

1,5

97

97

1

Itālija

1 642

9,8

279

200

1

Latvija

24

0,1

66

 

 

Lietuva

37

0,2

68

 

 

Luksemburga

51

0,3

70

 

 

Maķedonija

9

0,1

64

 

 

Melnkalne

4

0,0

63

 

 

Nīderlande

677

4,1

152

152

1

Norvēģija

348

2,1

110

109

1

Polija

430

2,6

121

119

1

Portugāle

180

1,1

87

80

0,9

Rumānija

160

1,0

84

84

1

Serbija

34

0,2

67

 

 

Slovākija

79

0,5

73

 

 

Slovēnija

39

0,2

68

50

0,7

Spānija

1 076

6,4

205

100

0,5

Zviedrija

447

2,7

122

 

 

Šveice

605

3,6

144

142

 

Turcija

645

3,9

148

 

 

Apvienotā Karaliste

2 577

15,4

402

200

1

KOPĀ

16 363

100,0

4 400

 

 


(1)  Aprēķināta pēc 2015. gada nominālā IKP no AMECO makroekonomiskās datubāzes.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

23.11.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 423/17


Euro maiņas kurss (1)

2018. gada 22. novembris

(2018/C 423/02)

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,1403

JPY

Japānas jena

128,80

DKK

Dānijas krona

7,4616

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,88598

SEK

Zviedrijas krona

10,3035

CHF

Šveices franks

1,1351

ISK

Islandes krona

141,20

NOK

Norvēģijas krona

9,7398

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

25,990

HUF

Ungārijas forints

321,52

PLN

Polijas zlots

4,3004

RON

Rumānijas leja

4,6593

TRY

Turcijas lira

6,0336

AUD

Austrālijas dolārs

1,5721

CAD

Kanādas dolārs

1,5074

HKD

Hongkongas dolārs

8,9299

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,6744

SGD

Singapūras dolārs

1,5652

KRW

Dienvidkorejas vona

1 287,51

ZAR

Dienvidāfrikas rands

15,7042

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,9052

HRK

Horvātijas kuna

7,4285

IDR

Indonēzijas rūpija

16 584,00

MYR

Malaizijas ringits

4,7801

PHP

Filipīnu peso

59,749

RUB

Krievijas rublis

74,7458

THB

Taizemes bāts

37,607

BRL

Brazīlijas reāls

4,3368

MXN

Meksikas peso

23,0660

INR

Indijas rūpija

80,6045


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


Revīzijas palāta

23.11.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 423/18


Īpašais ziņojums Nr. 25/2018

“Plūdu direktīva: panākumi risku novērtēšanā, bet plānošana un īstenošana ir jāuzlabo”

(2018/C 423/03)

Eiropas Revīzijas palāta informē, ka ir publicēts Īpašais ziņojums Nr. 25/2018 “Plūdu direktīva: panākumi risku novērtēšanā, bet plānošana un īstenošana ir jāuzlabo”.

Ziņojums ir pieejams lasīšanai vai lejupielādei Eiropas Revīzijas palātas tīmekļa vietnē: http://eca.europa.eu


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

23.11.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 423/19


Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu

(2018/C 423/04)

Saskaņā ar 35. panta 3. punktu Padomes 2009. gada 20. novembra Regulā (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Savienības kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (1), ir pieņemts lēmums aizliegt zveju, kā noteikts tabulā.

Aizlieguma datums un laiks

27.9.2018.

Ilgums

27.9.2018.–31.12.2018.

Dalībvalsts

Spānija

Krājums vai krājumu grupa

POK/56-14

Suga

Saida (Pollachius virens)

Zona

6. zona; Savienības ūdeņi un starptautiskie ūdeņi 5.b, 12. un 14. zonā

Zvejas kuģu tips

Atsauces numurs

26/TQ120


(1)  OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.


23.11.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 423/19


Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu

(2018/C 423/05)

Saskaņā ar 35. panta 3. punktu Padomes 2009. gada 20. novembra Regulā (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Savienības kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (1), ir pieņemts lēmums aizliegt zveju, kā noteikts tabulā.

Aizlieguma datums un laiks

27.9.2018.

Ilgums

27.9.2018.–31.12.2018.

Dalībvalsts

Spānija

Krājums vai krājumu grupa

RJU/8-C.

Suga

Cirtainā raja (Raja undulata)

Zona

Savienības ūdeņi 8. zonā

Zvejas kuģu tips

Atsauces numurs

27/TQ120


(1)  OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.


23.11.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 423/20


Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu

(2018/C 423/06)

Saskaņā ar 35. panta 3. punktu Padomes 2009. gada 20. novembra Regulā (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Savienības kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (1), ir pieņemts lēmums aizliegt zveju, kā noteikts tabulā.

Aizlieguma datums un laiks

27.9.2018.

Ilgums

27.9.2018.–31.12.2018.

Dalībvalsts

Spānija

Krājums vai krājumu grupa

RJU/9-C.

Suga

Cirtainā raja (Raja undulata)

Zona

Savienības ūdeņi 9. zonā

Zvejas kuģu tips

Atsauces numurs

28/TQ120


(1)  OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.


23.11.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 423/20


Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu

(2018/C 423/07)

Saskaņā ar 35. panta 3. punktu Padomes 2009. gada 20. novembra Regulā (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Savienības kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (1), ir pieņemts lēmums aizliegt zveju, kā noteikts tabulā.

Aizlieguma datums un laiks

28.9.2018.

Ilgums

28.9.2018.–31.12.2018.

Dalībvalsts

Dānija

Krājums vai krājumu grupa

LIN/03A.

Suga

Jūras līdaka (Molva molva)

Zona

Savienības ūdeņi 3.a zonā

Zvejas kuģu tips

Atsauces numurs

29/TQ120


(1)  OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

23.11.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 423/21


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.9217 – Engie/EDPR/Repsol/Windplus)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2018/C 423/08)

1.   

Komisija 2018. gada 16. novembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

Engie S.A. (“Engie”, Francija),

EDP Renewables, SGPS, S.A. (“EDPR”, Portugāle), ko kontrolē uzņēmums EDP-Energias de Portugal S.A. (“EDP”, Portugāle),

Repsol Nuevas Energías S.A. (“Repsol”, Spānija), ko kontrolē uzņēmums Repsol S.A. (Spānija),

Windplus S.A. (“Windplus”, Portugāle), ko pašlaik kontrolē uzņēmumi EDPR un Repsol.

Uzņēmumi Engie, EDPR un Repsol Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta un 3. panta 4. punkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu Windplus.

Koncentrācija tiek veikta ar vadības līgumu vai citā veidā.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Engie ir starptautisks enerģētikas jomas uzņēmums, kas darbojas visā vērtību radīšanas ķēdē,

EDPR ražo elektroenerģiju no atjaunojamiem energoresursiem, un to pilnībā kontrolē komunālo pakalpojumu uzņēmums EDP, kas Portugālē un Spānijā darbojas elektroenerģijas ražošanas, sadales un piegādes jomā,

Repsol attīsta uzņēmējdarbības jomu, kura ir saistīta ar atjaunojamiem energoresursiem, un to kontrolē integrēts enerģētikas uzņēmums Repsol S.A., kas darbojas naftas un gāzes nozarē,

Windplus attīsta un būvē atkrastes vēja enerģijas projektu, kas Portugālē darbosies elektroenerģijas ražošanas un vairumpiegādes jomā.

3.   

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.

4.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.9217 – Engie/EDPR/Repsol/Windplus

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:

E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fakss +32 22964301

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.


23.11.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 423/23


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.9166 – Santander Group / Hyundai Motor Company Group / JV)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2018/C 423/09)

1.   

Komisija 2018. gada 14. novembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

Santander Consumer Bank AG (“SCB”, Spānija), ko pilnībā kontrolē uzņēmums Santander Banco Santander, S.A. (“Santander”, Spānija),

Hyundai Capital Services Inc. (“HCS”, Dienvidkoreja), ko pilnībā kontrolē uzņēmums Hyundai Motor Company (“HCM”, Dienvidkoreja).

Ierosinātās koncentrācijas ietvaros uzņēmumi Santander (ar sava meitasuzņēmuma SCB starpniecību) un HCM (ar sava meitasuzņēmuma HCS starpniecību) iegūst kopīgu kontroli pār jaunizveidotu kopuzņēmumu (“JV”).

Darījums tiek veikts, iegādājoties daļas.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Santander nodarbojas ar banku pakalpojumiem privātklientiem, aktīvu pārvaldību, banku pakalpojumiem uzņēmumiem un ieguldījumu banku pakalpojumiem, kā arī sniedz ar naudas līdzekļu pārvaldību saistītus pakalpojumus un apdrošināšanas pakalpojumus. Santander darbojas visā Eiropā, kā arī Amerikas Savienotajās Valstīs, Latīņamerikā un Āzijā,

HCM ražo mehāniskos transportlīdzekļus. Ar sava meitasuzņēmuma HCS starpniecību HCM arī piedāvā finanšu pakalpojumus.

JV sniegs automobiļu finansēšanas pakalpojumus saistībā ar Hyundai un Kia zīmolu mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kā arī saistītus pakalpojumus, piemēram, apdrošināšanu.

3.   

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši procedūrai, kas paredzēta šajā paziņojumā.

4.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.9166 – Santander Group / Hyundai Motor Company Group / JV

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:

E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fakss +32 22964301

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.


23.11.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 423/24


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.9152 – BC Partners / United Group)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2018/C 423/10)

1.   

Komisija 2018. gada 16. novembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu.

Šis paziņojums attiecas uz šādiem uzņēmumiem:

BC European Capital Management X Limited, ko pilnībā konsultē uzņēmums BC Partners LLP (Apvienotā Karaliste),

United Group BV (Nīderlande).

Uzņēmums BC Partners LLP Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnīgu kontroli pār uzņēmumu United Group BV.

Koncentrācija tiek veikta, iegādājoties daļas.

2.   

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

BC Partners LLP ir privātā kapitāla fonds,

United Group BV sniedz telesakaru un plašsaziņas līdzekļu pakalpojumus.

3.   

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.   

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Vienmēr jānorāda šāda atsauce:

M.9152 – BC Partners / United Group

Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa e-pastu, pa faksu vai pa pastu. Lūdzam izmantot šādu kontaktinformāciju:

E-pasts: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fakss +32 22964301

Pasta adrese:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).