ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 280

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

60. gadagājums
2017. gada 24. augusts


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2017/C 280/01

Euro maiņas kurss

1

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2017/C 280/02

Komisijas paziņojums saskaņā ar 17. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā – Uzaicinājums piedalīties konkursā par regulāro gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām ( 1 )

2


 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2017/C 280/03

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.8554 – CIC / Logicor Business) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

3

 

CITI TIESĪBU AKTI

 

Eiropas Komisija

2017/C 280/04

Pieteikuma publikācija saskaņā ar 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām

4

2017/C 280/05

Pieteikuma publikācija saskaņā ar 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām

7


 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

 


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

24.8.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 280/1


Euro maiņas kurss (1)

2017. gada 23. augusts

(2017/C 280/01)

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,1799

JPY

Japānas jena

128,71

DKK

Dānijas krona

7,4373

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,92133

SEK

Zviedrijas krona

9,5455

CHF

Šveices franks

1,1392

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

9,3130

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

26,124

HUF

Ungārijas forints

303,35

PLN

Polijas zlots

4,2848

RON

Rumānijas leja

4,5853

TRY

Turcijas lira

4,1338

AUD

Austrālijas dolārs

1,4936

CAD

Kanādas dolārs

1,4848

HKD

Hongkongas dolārs

9,2343

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,6334

SGD

Singapūras dolārs

1,6071

KRW

Dienvidkorejas vona

1 335,19

ZAR

Dienvidāfrikas rands

15,6514

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,8584

HRK

Horvātijas kuna

7,4068

IDR

Indonēzijas rūpija

15 751,67

MYR

Malaizijas ringits

5,0488

PHP

Filipīnu peso

60,445

RUB

Krievijas rublis

69,7924

THB

Taizemes bāts

39,361

BRL

Brazīlijas reāls

3,7314

MXN

Meksikas peso

21,0090

INR

Indijas rūpija

75,6075


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

24.8.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 280/2


Komisijas paziņojums saskaņā ar 17. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā

Uzaicinājums piedalīties konkursā par regulāro gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2017/C 280/02)

Dalībvalsts

Īrija

Attiecīgais maršruts

Kerri (Kerry)–Dublina

Donegola (Donegal)–Dublina

Līguma darbības periods

No 2018. gada 1. februāra līdz 2022. gada 31. janvārim (ar pārskatīšanu vidusposmā)

Piedāvājumu iesniegšanas termiņš

Divi mēneši pēc šā uzaicinājuma publicēšanas dienas

Adrese, kurā bez maksas var saņemt konkursa uzaicinājuma tekstu un/vai dokumentus, kas saistīti ar atklāto konkursu un sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām

Konkursa uzaicinājumu un attiecīgos dokumentus var saņemt: www.etenders.ie

Pasūtītājs:

Department of Transport, Tourism and Sport

Leeson Lane

Dublin 2

IRELAND

D02TR60

Kontaktpersonas:

Paddy Campbell paddycampbell@dttas.ie

Tālr. +353 16041299

Anne Mitchell annemitchell@dttas.ie

Tālr. +353 16041616


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

24.8.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 280/3


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.8554 – CIC / Logicor Business)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2017/C 280/03)

1.

Komisija 2017. gada 17. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums China Investment Corporation (“CIC”, Ķīna) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē netieši iegūst pilnīgu kontroli pār uzņēmumiem un aktīviem, kas ietver Logicor uzņēmējdarbību (“Logicor”, Apvienotā Karaliste), iegādājoties daļas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

—    CIC : Ķīnas valsts ieguldījumu fonds, kas tika izveidots, lai dažādotu Ķīnas ārvalstu valūtas turējumus, un censtos panākt maksimālu atdevi tās akcionāriem ar pieņemamu riska pielaidi. Ar tam pilnībā piederoša meitas uzņēmuma CIC International Co., Ltd starpniecību CIC iegulda aktīvos ārzemēs un pārvalda tos. Tas jo īpaši veic ieguldījumus pašu kapitālā un obligācijās publiskajā tirgū, ieguldījumus riska ieguldījumu fondos un nekustamā īpašuma nozarē, ieguldījumus privātkapitāla fondos, līdzieguldījumus un mazākuma līdzdalību kā finanšu ieguldītājs,

—    Logicor : tam pieder un tas ekspluatē loģistikas noliktavas aktīvus visā ES.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši šajā paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauci M.8554 – CIC / Logicor Business uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.


CITI TIESĪBU AKTI

Eiropas Komisija

24.8.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 280/4


Pieteikuma publikācija saskaņā ar 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām

(2017/C 280/04)

Šī publikācija dod tiesības izteikt iebildumus pret pieteikumu atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1151/2012 (1) 51. pantam.

VIENOTS DOKUMENTS

LENTICCHIA DI ALTAMURA

ES Nr.: PGI-IT-02204 – 17.11.2016.

ACVN ( ) AĢIN ( X )

1.   Nosaukums(-i)

Lenticchia di Altamura

2.   Dalībvalsts vai trešā valsts

Itālija

3.   Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts

3.1.   Produkta veids

1.6. grupa. Svaigi vai pārstrādāti augļi, dārzeņi un labība

3.2.   Apraksts par produktu, uz kuru attiecas 1. punktā minētais nosaukums

Ar aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norādi (AĢIN) Lenticchia di Altamura apzīmē tikai kaltētas ‘Laird’ un ‘Eston’ šķirnes lēcas, kas pieder pie sugas Lens esculenta Moench (sinonīmi: Ervum lens L., Lens culinaris Medic.).

Laižot apgrozībā, produktam Lenticchia di Altamura jābūt ar šādām īpašībām:

forma: apaļa un saplacināta;

izmēri: lielums kalibrējot no 3 mm līdz 4,9 mm ‘Eston’ šķirnei un 5 mm līdz 7 mm ‘Laird’ šķirnei;

krāsa: dažādi zaļas un brūnas krāsas toņi;

100 sēklu vidējā masa: ‘Eston’ šķirnei vismaz 2,8 g un ne vairāk kā 3,6 g, bet ‘Laird’ šķirnei vismaz 5,7 g un ne vairāk kā 6,5 g;

kaltēto lēcu mitruma saturs, laižot tās tirdzniecībā: ≤ 13 %;

proteīnu saturs: > 23 %;

dzelzs: > 6 mg/100 g produkta.

Kaltētās lēcu sēklas nedrīkst būt ar tādām krāsas un ārējā izskata izmaiņām, kas varētu ietekmēt to raksturīgās īpašības, taču pieļaujams, ka produkta daudzumā ir ne vairāk kā 1,5 % tādu lēcu, kas ir sadrupušas, notraipītas vai pupiņu sēklgrauža bojātas, vai tādas, kam mainījies krāsojums. Turklāt pieļaujams, ka produktā ir ne vairāk par 1,5 % tādu kaltēto lēcu, kuru izmērs pēc kalibrēšanas neatbilst prasībām.

Laižot produktu tirdzniecībā, tam jābūt piemērotam lietošanai pārtikā.

3.3.   Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem) un izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem)

3.4.   Konkrēti ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā

Sēšanas, audzēšanas, novākšanas un dezinficēšanas (kas jāpaveic 24 stundu laikā pēc ražas novākšanas, lai kontrolētu pupiņu sēklgrauža uzbrukumus) posmiem jānoris 4. punktā noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā.

3.5.   Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta griešanas, rīvēšanas, iepakošanas u. c. īpašie noteikumi

Lai garantētu produkta drošumu lietošanai pārtikā un tā organoleptiskās īpašības, Lenticchia di Altamura var laist tirdzniecībā tikai iepakojumā, kura maksimālā ietilpība ir 10 kg, atbilstīgi spēkā esošajiem tiesību aktiem.

Vienīgi vairumtirdzniecības darījumiem produkts drīkst būt iesaiņots big bags iepakojumā ar maksimālo ietilpību trīs tonnas vai pārtikai piemērotos maisos, kuru maksimālā ietilpība ir 25 kg.

3.6.   Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta marķēšanas īpašie noteikumi

Uz iepakojuma līdztekus Eiropas Savienības AĢIN grafiskajam simbolam un attiecīgajai, likuma prasībām atbilstošajai informācijai ar skaidriem un labi salasāmiem tipogrāfijas burtiem obligāti jānorāda šādi dati: ražotāja vai iepakotāja vārds un uzvārds, uzņēmuma nosaukums un adrese. Atļauts izmantot privātus zīmolus, ja vien tiem nav patērētāju maldinošs raksturs un ja tos atļauj spēkā esošie tiesību akti.

Iepakojuma etiķetē obligāti atveidojams še turpmāk aprakstītais logotips.

Logotips

Nosaukuma Lenticchia di Altamura logotipu veido 19 stilizētas dažāda izmēra lēcas, kas ir proporcionālas un izvietotas atkarībā no ražošanas apgabalā ietilpstošo pašvaldību teritorijas platības un izvietojuma. Šāds logotips atrodas virs uzraksta Lenticchia di Altamura IGP, kas proporcionāli izvietots trīs rindās tā, lai izceltu vārdu Altamura, kurš atveidots vidējā līnijā. Uzraksts un stilizētās lēcas atveidotas uz vismaz 25 mm liela baltas krāsas fona bez kontūras.

Uzraksts atveidots Pluto bold burtu garnitūrā, bet stilizēto lēcu un uzraksta krāsas tonis ir Pantone 582.

Krāsas kodi:

lēcas un uzraksts: Pantone 582

C = 25 M = 9 Y = 100 K = 39

R = 142 G = 140 B = 19

HEX/HTML 8E8C13

Image

Ievērojot ieteicamo minimālo izmēru, logotipu var pielāgot proporcionāli dažādajam lietojumam, un to vajadzības gadījumā var iespiest arī melnbaltā drukā.

4.   Ģeogrāfiskā apgabala īsa definīcija

Ar nosaukumu Lenticchia di Altamura apzīmētā produkta ražošanas apgabalā ietilpst šādu pašvaldību administratīvā teritorija: Altamura, Ruvo di Puglia, Corato, Minervino Murge, Andria, Spinazzola, Poggiorsini; Gravina in Puglia, Cassano delle Murge, Santeramo in Colle, Montemilone, Palazzo San Gervasio, Genzano di Lucania, Irsina, Tricarico, Matera, Banzi, Forenza, Tolve.

5.   Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu

Produkta Lenticchia di Altamura ražošanas apgabalam, kurā ietilpst Altamura teritorija un blakusesošie Murgia Barese un tai pieguļošās Fossa Bradanica (jeb Fossa Pre-Murgiana) zemesgabali, ir raksturīgs Vidusjūras klimats ar maigām ziemām un siltām un sausām vasarām. Vidējais nokrišņu daudzums gadā ir aptuveni 604 mm, turklāt vismazāk līst jūlijā, bet visvairāk – novembrī un decembrī. Siltuma ziņā šajā ģeogrāfiskajā apgabalā vērojamie mēneša vidējie rādītāji attiecībā uz gaisa temperatūru liecina, ka janvāra mēnesī tā ir viszemākā un var noslīdēt zem nulles, bet visaugstākā temperatūra, kas var sasniegt 40 °C, iestājas jūlijā un augustā. Gada vidējā temperatūra ir 15 °C.

Augsnes, kas lielākoties ir dziļas un vidēji vieglas, pēc mehāniskā sastāva veidotas no sīkām māla daļiņām un ir stipri skeletainas. Tās ir bagātas ar organisko vielu un slāpekli, satur daudz kaļķa, un to pH ir 7,6–8.

Starp produktu Lenticchia di Altamura un tā ražošanas apgabalu pastāvošās cēloniskās saiknes pamatā ir noteiktā ģeogrāfiskā apgabala raksturīgās īpašības, un šī saikne nosaka minimālo proteīnu saturu un minimālo dzelzs daudzumu, kas ir lielāki nekā tie ir citviet audzētām tās pašas šķirnes lēcām, kas pieejamas tirgū.

Kā labi zināms, sēklās esošais proteīnu daudzums ir ļoti dažāds un atkarīgs no slāpekļa daudzuma, kāds augiem pieejams un kādu tie spēj uzņemt. Slāpekļa daudzums atkarīgs no slāpekļsaistītāju simbiontu klātienes, kuri pieder pie Rhizobium gumiņbaktēriju ģints un var ietekmēt pākšaugu saknes, veidojot uz tām izaugumus – gumiņus –, kuros noris slāpekļa saistīšanas process. Slāpekļa saistīšana nenotiek, kad temperatūra ir zem 9 °C, līdzīgi kā tad, ja pH ir zemāks par 5,6 vai augstāks par 8,0, kad rodas baktēriju darbību apgrūtinoši apstākļi. Zemesgabalos, kas ietilpst ar nosaukumu Lenticchia di Altamura apzīmētā produkta ražošanas ģeogrāfiskajā apgabalā, pH svārstās no 7,6 līdz 8, bet vidējā temperatūra apgabalā ir 15 °C. Šādi apstākļi veicina baktēriju iekļūšanu saknēs, sakņu gumiņu attīstību, simbiontu savairošanos, kā arī – sākoties simbiozei – slāpekļa saistīšanu, un nodrošina to, ka produktā Lenticchia di Altamura izveidojas augsts proteīnu saturs. Tas gadsimtu gaitā ir ļāvis vietējiem iedzīvotājiem savā ēdienkartē aizstāt gaļu, nodrošinot viņu pārtikā pietiekamu daudzumu proteīna. Vispārējā kārtā Vidusjūras ēdienkartei, kas šodien ir cilvēces gastronomiskā mantojuma daļa, raksturīgs augu izcelsmes proteīnu pārsvars pār dzīvnieku izcelsmes proteīniem.

Kaļķainās augsnes, kādas ir Lenticchia di Altamura ražošanas apgabalā, ir vidēji bagātas ar dzelzi, kuras savienojumu šķīstamība augsnē ir atkarīga no dažādiem faktoriem, no kuriem vissvarīgākais ir pH. Augsnēs ar augstu pH (8–10) kaļķis saistās ar dzelzi, veidojot nešķīstošus un augiem nepieejamus ķīmiskos savienojumus. Lenticchia di Altamura ražošanas apgabala augsnēs pH ir no 7,6 līdz 8, un, pateicoties tam, produkta Lenticchia di Altamura iegūšanai izmantotajiem augiem dzelzs ir pieejama ūdenī šķīstošu savienojumu veidā, tāpēc šā svarīgā mikroelementa daudzums produktā Lenticchia di Altamura ir lielāks salīdzinājumā ar to, kāds tas ir tās pašas šķirnes lēcās, kas audzētas ārpus noteiktā apgabala. Dzelzs veicina hemoglobīna un sarkano asinsķermenīšu veidošanos, kas ir par pamatu pietiekamai ķermeņa šūnu apgādei ar skābekli, tādējādi uzturot visa organisma vitalitāti un nodrošinot tā harmonisku augšanu. Dzelzs stimulē aknu, liesas, zarnu un kaulu smadzeņu darbību. Turklāt dzelzs ir būtiski svarīga neirotransmiteru – serotonīna un dopamīna – uzņemšanai, garantē noturību pret slimībām, ir noderīga pret stresu un nepieciešama, lai saglabātu imūnsistēmas efektivitāti.

Produktam Lenticchia di Altamura kopš daudziem gadiem ir plaša valsts mēroga reputācija, ko pavada ievērojami tirdzniecības apjoma pieaugumi.

Atsauce uz specifikācijas publikāciju

(šīs regulas 6. panta 1. punkta otrā daļa)

Produkta specifikācijas konsolidētā redakcija ir pieejama šajā tīmekļa vietnē:

http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

vai

tieši atverot Lauksaimniecības un mežsaimniecības politikas ministrijas tīmekļa vietnes mājaslapu (www.politicheagricole.it), uzklikšķinot uz Prodotti DOP IGP (ekrāna augšdaļas labajā pusē), tad uz Prodotti DOP IGP STG (ekrāna kreisajā malā) un, visbeidzot, uz Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE.


(1)  OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.


24.8.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 280/7


Pieteikuma publikācija saskaņā ar 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām

(2017/C 280/05)

Šī publikācija dod tiesības izteikt iebildumus pret pieteikumu atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1151/2012 (1) 51. pantam.

VIENOTS DOKUMENTS

ΜΕΛΕΚΟΎΝΙ (MELEKOUNI)

ES Nr.: PGI-GR-02208 – 8.12.2016.

ACVN ( ) AĢIN ( X )

1.   Nosaukums vai nosaukumi

Μελεκούνι (Melekouni)

2.   Dalībvalsts vai trešā valsts

Grieķija

3.   Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts

3.1.   Produkta veids

2.3. grupa. Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, konditorejas izstrādājumi, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi

3.2.   Apraksts par produktu, uz kuru attiecas 1. punktā minētais nosaukums

Melekouni ir tradicionāli saldumi, kas tiek izgatavoti Rodas salā. Tie ir sagriezti rombveida gabaliņos, un to galvenās sastāvdaļas – sezama sēklas un medus, garšvielas un pēc izvēles citrusaugļu sula un/vai miziņa – tiek samaisītas viendabīgā masā un termiski apstrādātas. Tiem ir mīksta, staipīga un nelūstoša struktūra, elastīga, nelīpoša un stingra konsistence. Atverot produkta iesaiņojumu, harmoniski sajaucas garšvielu un citrusaugļu aromāts, bet garša pastiprinās, košļājot produktu. Krāsa ir no zeltaini dzeltenas līdz brūnai atkarībā no medus krāsas, sezama grauzdējuma pakāpes un izmantotajām garšvielām.

Nosaukums Μelekouni ir radies Senajā Grieķijā kā saliktenis no saknēm meli (medus) un kounni (Rodas salā lietotajā dialektā – sēkla).

Atsevišķo gabaliņu svars ir no 10 g līdz 70 g.

3.3.   Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem) un izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem)

Gatavojot produktu Melekouni, atbilstoši tradīcijām jāizmanto šādas sastāvdaļas:

medus – vismaz 40 % svara,

sezama sēklas – vismaz 40 % svara,

mandeles – 1,5–10 % svara,

garšvielas (kanēlis un/vai muskatrieksts, un/vai krustnagliņas, un/vai koriandrs),

pēc izvēles citrusaugļu (parasti apelsīnu un/vai bergamotes, un/vai citrona, un/vai rūgto apelsīnu) miziņa un/vai sula.

Medus īpašībām jāatbilst attiecīgajos tiesību aktos spēkā esošajām prasībām.

Sezama sēklām jābūt nelobītām un grauzdētām.

Mandelēm jābūt grauzdētām.

Garšvielām jābūt sabalansētā attiecībā, un gatavajā produktā neviens aromāts nedrīkst būt izcelties vairāk par citiem.

3.4.   Konkrēti ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā

Visiem produkta Melekouni ražošanas posmiem – no termiskās apstrādes un sastāvdaļu maisījuma izveidošanas līdz masas izlīdzināšanai uz plātīm, presēšanai, cepšanai un sagriešanai gabalos – jānoris 4. punktā noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā.

3.5.   Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta griešanas, rīvēšanas, iepakošanas u. c. īpašie noteikumi

Produkts Melekouni tiek laists tirdzniecībā veselā veidā oriģinālajā iepakojumā, un pirms tā lietošanas uzturā nav nepieciešama turpmāka apstrāde. Sagriešanai gabalos un iepakošanai jānotiek vienuviet ar produkta ražošanu, jo transportēšanai vajadzīgais laiks un temperatūras atšķirības ietekmē produkta īpašības, turklāt par galveno problēmu tiek atzīta mitruma satura paaugstināšanās masā, kas rada grūtības piešķirt tai vajadzīgo formu un to sagriezt.

3.6.   Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta marķēšanas īpašie noteikumi

Neatkarīgi no tirdzniecībai paredzētā noformējuma marķējumā jābūt šādām norādēm:

Μελεκούνι – Προϊόν Προστατευόμενης Γεωγραφικής Ένδειξης” (Melekouni – produkts ar aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi) vai “Μελεκούνι ΠΓΕ” (Melekouni AĢIN).

4.   Ģeogrāfiskā apgabala īsa definīcija

Melekouni ražošanas ģeogrāfiskais apgabals ir Rodas sala, kas atrodas Dienvidegejas reģiona Dodekanesas nomē.

5.   Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu

Saikne starp produktu un ģeogrāfisko apgabalu sakņojas produkta reputācijā. Melekouni ražošanai Rodas salā ir spēcīgas tradīcijas un vēsturiski izveidojusies labā slava.

Tie jau no seniem laikiem ir tradicionāli vietējie saldumi, ar kuriem viesus cienā kāzās, kristībās un citos sabiedriskos pasākumos. Dažos konkrētos ciematos Melekouni lika galdā kāzās pēc vainagu uzlikšanas jaunlaulātajiem – to novietoja uz plāts, sadalīja gabalos ar karoti un piedāvāja viesiem.

Melekouni pagatavošanas īpatnības sakņojas tradicionālajā produktu apstrādē, kā arī no paaudzes paaudzē nodotajā pieredzē. Īpaši jāatzīmē medus uzkarsēšanas temperatūra un ilgums, kas ietekmē gatavā produkta konsistenci (tā principā ir atkarīga no produkta pagatavošanas brīdī valdošajiem laikapstākļiem, t. i., gaisa mitruma un vides temperatūras), sezama sēklu termiskās apstrādes temperatūra un ilgums (sezams jāgrauzdē vienmērīgi un samaisot), sezama temperatūra brīdī, kad to pievieno medum, masas nopresēšanas intensitāte, kas rada viendabīgu produkta struktūru, tūlītēja iepakošana, kas to aizsargā no mitruma palielināšanās, kura kaitētu produkta kvalitātei un samazinātu tā uzglabāšanas ilgumu.

Melekouni sevišķās kvalitātes īpašības ir šādas:

mīksta, staipīga, nelūstoša struktūra,

elastīga, nelīpoša un stingra konsistence,

garša, ko rada produkta sastāvā esošais medus, nelobītas grauzdētas sezama sēklas, grauzdētas mandeles un izmantoto garšvielu un citrusaugļu īpašais aromāts,

rombveida forma.

Salīdzinājumā ar citiem, līdzīgiem produktiem Melekouni izceļas ar to, ka tā sastāvā tiek lietots tikai medus, nevis citi saldinātāji, ko parasti izmanto līdzīgu produktu sastāvā.

Ziņas par Melekouni labo slavu ir atrodamas daudzos senajos avotos, reģistros, publikācijās, kulinārijas ceļvežos, rakstos, iespiestajā un elektroniskajā presē, kā arī dažādos pasākumos, kas veltīti vietējiem tradicionālajiem produktiem. No senseniem laikiem līdz mūsdienām tas ir bijis obligāts cienasts Rodas salas kāzu svinībās un tiek ražots tradicionālajā veidā vietējās ceptuvēs un mājās.

Nosaukums Melekouni ir cēlies no Rodas dialekta, jo ar vārdu kounni (no senā vārda Kokkos-Kounni) šajā apvidū apzīmē sēklas (konkrētajā gadījumā sezama sēklas), proti, sezama auga sīkās sēkliņas, un vārda meli nozīme ir “medus”. Vienkāršības labad ir izveidojies nosaukums Melekouni, nevis Melekounni.

Nosaukumu Melekouni plaši lieto tirdzniecībā un sarunvalodā.

Divi ievērojami Rodas folkloristi Teodors Konstantinidis un Hristoduls Papahristodulu to ir minējuši savos darbos. Rodas dialekta vārdnīcā Lexilogion tis dimodous Rodiakis Dialektou rakstīts: “No medus un grauzdēta sezama pagatavoti saldumi allaž tiek pasniegti lauku kāzās un tiek nosūtīti draugiem un radiem, kas tajās nav varējuši ierasties, tāpat kā pilsētās dara ar cukurotām mandelēm” (Konstantinidis, 2002).

Rodas Biškopju apvienības I Kipseli publicētajā grāmatā “Egejas reģiona tradicionālā biškopība” (Paradosiaki Melissokomia Aigaiou) (Hondros, 2016) teikts, ka Rodā uz medus bāzes tiek ražoti dažādi saldumi, to vidū Melekouni. Šie saldumi bija pazīstami jau senajā Grieķijā un ir minēti jau Homēra laikos. Hērodots (484.–426. g. p.m.ē.) raksta par saldumiem, kas esot ļoti līdzīgi Melekouni.

Turklāt grāmatā “Egejas reģiona tradicionālā biškopība” ir daudzas norādes uz Melekouni, atzīmējot, ka šie saldumi ir cieši saistīti ar Rodas salas kāzu ieražām. Piemēram, Maricas apvidū piektdienas vakarā pirms kāzām līgavas un līgavaiņa vecāki apstaigāja radiniekus un aicināja piedalīties Melekouni izgatavošanā, teikdami: “Nāciet cept Melekouni!” Viesi atnesa sastāvdaļas (sezamu, medu), tās sagatavoja (grauzdējot un samaisot) un pieredzējušas cepējas (“meistarienes”) uzraudzībā izcepa. Daļu no izceptajiem saldumiem apēda klātesošie, bet ar pārējiem cienāja kāzu viesus. Šī paraža pastāvēja arī citos ciemos (Damatrijā, Kremastē, Koskinu u. c.).

Karajanni-Marmarokopu savā grāmatā Sergiani sto xthes ton nision mas (sta chronia tis italokratias kai stis protes meta tin apeleftherosi dekaeties) (“Pastaigas mūsu salu pagātnē (Itālijas kundzības gados un pirmajās desmitgadēs pēc tās beigām)”) rakstīja, ka: “… ceturtdienas vakarā, kad tika cepti Melekouni un raudzēta mīkla kāzu maizei. Sestdienas vakarā vīri devās gājienā ar muzikantiem priekšgalā un visus ciema iemītniekus aicināja uz Jorga bērnu kāzām, … kamēr muzikanti spēlēja tradicionālās kāzu dziesmas, divi trīs vīrieši iegāja katrā mājā un atstāja pa Melekouni, …” (Karagiaanni-Marmarokopou, 2007).

Tāpat grāmatā “Kāzu dziesmas” (Tragoudia Gamou) minēts, ka Rodā: “Bieži sastopami bija arī gardie Melekouni, kas tiek cepti vēl šodien kā kāzu un kristību cienasts” (Bogiannos, 2005).

Arī teatralizētajā tradicionālo kāzu uzvedumā Tis Rodou o melekounnas, ko organizēja Sorones kultūras biedrība (Rodā) To Ampernalli (Hondros, 2016), parādās saldumi Melekouni.

Turklāt Melekouni ir viens no produktiem, ko Rodas salā ceļ galdā “grieķu brokastīs”. “Grieķu brokastis” ir vēl nebijusi Grieķijas Viesnīcu kameras iniciatīva, kas izceļ valsts gastronomiskās un kultūras vērtības, izvēršot tās sadarbībā ar Grieķijas viesnīcām.

Saikni starp saldumiem Melekouni un Rodas salu apliecina arī tas, ka par Melekouni sauc alternatīvo Rodas valūtu (maiņas vienību), kas tīkla dalībniekiem no Rodas dod iespēju mainīties ar produktiem un pakalpojumiem, neizmantojot naudu.

Vissvarīgākais pasākums, kas veicināja produkta oficiālu atzīšanu, Rodā notika 2010. gada 26. septembrī, kad tika izgatavots pasaulē lielākais Melekouni, kas Ginesa rekordu grāmatā tika ierakstīts kā “garākais melekouni, tradicionāls Rodas deserts …”. Tas veicināja produkta popularizēšanu starptautiskā līmenī.

Atsauce uz specifikācijas publikāciju

(šīs regulas 6. panta 1. punkta otrā daļa)

http://www.minagric.gr/images/stories/docs/agrotis/POP-PGE/prod_pge_melekouni.pdf


(1)  OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.