|
ISSN 1977-0952 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 201 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
60. gadagājums |
|
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
|
II Informācija |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2017/C 201/01 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.7982 – Abbott Laboratories / Alere) ( 1 ) |
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2017/C 201/02 |
||
|
2017/C 201/03 |
|
|
V Atzinumi |
|
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2017/C 201/04 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.8517 – Megatrends / Intu / Xanadú Retail and Leisure) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
|
CITI TIESĪBU AKTI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2017/C 201/05 |
|
|
Labojums |
|
|
2017/C 201/06 |
||
|
2017/C 201/07 |
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ. |
|
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
|
24.6.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 201/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.7982 – Abbott Laboratories / Alere)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2017/C 201/01)
Komisija 2017. gada 25. janvārī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu kopā ar 6. panta 2. punktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
|
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32017M7982. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
|
24.6.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 201/2 |
Euro maiņas kurss (1)
2017. gada 23. jūnijs
(2017/C 201/02)
1 euro =
|
|
Valūta |
Maiņas kurss |
|
USD |
ASV dolārs |
1,1173 |
|
JPY |
Japānas jena |
124,36 |
|
DKK |
Dānijas krona |
7,4372 |
|
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,87805 |
|
SEK |
Zviedrijas krona |
9,7700 |
|
CHF |
Šveices franks |
1,0851 |
|
ISK |
Islandes krona |
|
|
NOK |
Norvēģijas krona |
9,4613 |
|
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
|
CZK |
Čehijas krona |
26,297 |
|
HUF |
Ungārijas forints |
309,13 |
|
PLN |
Polijas zlots |
4,2320 |
|
RON |
Rumānijas leja |
4,5715 |
|
TRY |
Turcijas lira |
3,9235 |
|
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,4764 |
|
CAD |
Kanādas dolārs |
1,4783 |
|
HKD |
Hongkongas dolārs |
8,7147 |
|
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,5345 |
|
SGD |
Singapūras dolārs |
1,5496 |
|
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 271,16 |
|
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
14,4531 |
|
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
7,6413 |
|
HRK |
Horvātijas kuna |
7,4030 |
|
IDR |
Indonēzijas rūpija |
14 865,68 |
|
MYR |
Malaizijas ringits |
4,7910 |
|
PHP |
Filipīnu peso |
56,117 |
|
RUB |
Krievijas rublis |
66,6677 |
|
THB |
Taizemes bāts |
37,927 |
|
BRL |
Brazīlijas reāls |
3,7293 |
|
MXN |
Meksikas peso |
20,1620 |
|
INR |
Indijas rūpija |
72,1025 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
|
24.6.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 201/3 |
Komisijas lēmuma pieņemšana par valsts pārejas plāna izmaiņu paziņošanu, ko Somija veic saskaņā ar Direktīvas 2010/75/ES par rūpnieciskajām emisijām 32. panta 6. punktu
(2017/C 201/03)
Komisija 2017. gada 8. maijā pieņēma Lēmumu C(2017) 2908 par valsts pārejas plāna izmaiņu paziņošanu, ko Somija veic saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2010/75/ES par rūpnieciskajām emisijām (1) 32. panta 6. punktu.
Šis dokuments ir pieejams tīmekļa vietnē https://circabc.europa.eu/w/browse/36205e98-8e7a-47d7-808d-931bc5baf6ee.
(1) OV L 334, 17.12.2010., 17. lpp.
V Atzinumi
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
|
24.6.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 201/4 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.8517 – Megatrends / Intu / Xanadú Retail and Leisure)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2017/C 201/04)
|
1. |
Komisija 2017. gada 16. jūnijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmumi Megatrends European Holdings S.à.r.l. (Megatrends, Luksemburga) un Intu Properties Plc (Intu, Apvienotā Karaliste) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu Xanadú Retail and Leisure, S.L.U. (“mērķuzņēmums”, Spānija), iegādājoties daļas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši šajā paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
|
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Eiropas Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauci M.8517 – Megatrends / Intu / Xanadu Retail and Leisure uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
(2) OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.
CITI TIESĪBU AKTI
Eiropas Komisija
|
24.6.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 201/5 |
Anulēšanas pieprasījuma publikācija saskaņā ar 50. panta 2. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām un saistībā ar 7. panta 1. punktu Komisijas Deleģētajā regulā (ES) Nr. 664/2014, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1151/2012
(2017/C 201/05)
Šī publikācija dod tiesības izteikt iebildumus pret anulēšanas pieprasījumu atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1151/2012 (1) 51. panta 1. punktam un Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 664/2014 (2) 7. panta 4. punktam.
ANULĒŠANAS PIEPRASĪJUMS
Anulēšanas pieprasījums saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 54. panta 1. punktu
CARNE DE MORUCHA DE SALAMANCA
ES Nr.: PGI-ES-02107 – 15.1.2015.
ACVN ( ) AĢIN ( X ) GTĪ ( )
1. Reģistrētais nosaukums, kuru ierosināts anulēt
Carne De Morucha De Salamanca
2. Dalībvalsts vai trešā valsts
Spānija
3. Produkta veids
1.1. grupa. Svaiga gaļa (un subprodukti)
4. Persona vai struktūra, kas iesniedz anulēšanas pieprasījumu
|
Adrese |
: |
|
||||
|
Tālrunis |
: |
+34 923214746 |
||||
|
E-pasts |
: |
crigp@carnedemoruchadesalamanca.org |
5. Anulēšanas veids un saistītie iemesli
|
— |
☐ |
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 54. panta 1. punkta pirmās daļas |
|
— |
☐ |
a) apakšpunktu, |
|
— |
☐ |
b) apakšpunktu, |
|
— |
☒ |
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 54. panta 1. punkta otro daļu. |
AĢIN Carne de Morucha de Salamanca ražotāji daudzus gadus ir strādājuši, lai savās saimniecībās ieviestu šķirņu krustojumus. Tas ir nepieciešams, lai pielāgotos jaunajiem laikiem un nodrošinātu Morucha šķirnes izdzīvošanu. Pretējā gadījumā šķirnei draud izzušana, jo vietējo šķirņu liellopu audzēšana tīršķirnē vispār ir stipri vien ierobežota un praktiski noris ciltsgrāmatās reģistrētajos ganāmpulkos – it īpaši tas sakāms par šo šķirni. Ierastāka prakse ir vietējo šķirņu govju krustošana ar gaļas šķirņu buļļiem (piemēram, Charolés un Limusín).
Pirmām kārtām AĢIN Carne de Morucha de Salamanca ražotāji vēlas saglabāt un nodrošināt produkta kvalitāti, saglabājot Salamanca tradicionālās gaļas īpatnības, turklāt saglabājot saikni ar ražošanas vietu un ar tradicionālo metodi – ekstensīvām ganībām pļavās.
Iesaistītās puses uzskata, ka šajā gadījumā vispiemērotākā rīcība ir pieprasīt jaunu produkta nosaukumu, tā lai tajā vēl bez Morucho šķirnes varētu ietvert arī Morucho krustojumus ar citu šķirņu dzīvniekiem un lai nosaukums nenorādītu uz Morucho šķirni, jo tas varētu radīt neskaidrības patērētājiem. Jaunais reģistrētais AĢIN nosaukums būtu Carne de Salamanca.
Lai varētu reģistrēt jauno nosaukumu, jāizpilda Regulas (ES) Nr. 1151/2012 6. panta 3. punkta prasības un jāanulē AĢIN Carne de Morucha de Salamanca, jo nosaukums Carne de Salamanca ir daļējs homonīms reģistrētajam AĢIN un varētu maldināt patērētājus.
(1) OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.
(2) OV L 179, 19.6.2014., 17. lpp.
Labojums
|
24.6.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 201/7 |
Labojums to valsts iestāžu sarakstā, kuras izraudzītas saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 515/97 par dalībvalstu pārvaldes iestāžu savstarpēju palīdzību un šo iestāžu un Komisijas sadarbību, lai nodrošinātu muitas un lauksaimniecības tiesību aktu pareizu piemērošanu, 29. panta 2. punktu
( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” C 366, 2013. gada 14. decembris )
(2017/C 201/06)
12. lappusē tabulā A sarakstam pievieno šādu tekstu:
|
Organizācijas kods |
Organizācijas apraksts |
DV |
CIS-ES |
FIDE-ES |
|
“DE_BMF_GZD_DVIII |
Zollkriminalamt -ZKA- |
DE |
62 |
46 |
|
DE_BMF_GZD_DVIII_ZFABerlin-Brandenburg |
Zollfahndungsamt Berlin-Brandenburg |
DE |
2 |
45 |
|
DE_BMF_GZD_DVIII_ZFADresden |
Zollfahndungsamt Dresden |
DE |
1 |
51 |
|
DE_BMF_GZD_DVIII_ZFAEssen |
Zollfahndungsamt Essen |
DE |
5 |
65 |
|
DE_BMF_GZD_DVIII_ZFAFrankfurt |
Zollfahndungsamt Frankfurt am Main |
DE |
|
59 |
|
DE_BMF_GZD_DVIII_ZFAHamburg |
Zollfahndungsamt Hamburg |
DE |
15 |
77 |
|
DE_BMF_GZD_DVIII_ZFAHannover |
Zollfahndungsamt Hannover |
DE |
4 |
67 |
|
DE_BMF_GZD_DVIII_ZFAMuenchen |
Zollfahndungsamt München |
DE |
14 |
46 |
|
DE_BMF_GZD_DVIII_ZFAStuttgart |
Zollfahndungsamt Stuttgart |
DE |
|
36” |
27. lappusē tabulā:
tekstu:
|
“Totals |
2 290 |
2 195 ” |
lasīt šādi:
|
“Kopā |
2 393 |
2 687 ” |
|
24.6.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 201/8 |
Labojums to valsts iestāžu sarakstā, kuras izraudzītas saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 515/97 par dalībvalstu pārvaldes iestāžu savstarpēju palīdzību un šo iestāžu un Komisijas sadarbību, lai nodrošinātu muitas un lauksaimniecības tiesību aktu pareizu piemērošanu, 30. panta 3. punktu
( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” C 366, 2013. gada 14. decembris )
(2017/C 201/07)
28. lappusē tabulā B sarakstam pievieno šādu tekstu:
|
Organizācijas kods |
Organizācijas apraksts |
DV |
CIS-ES |
FIDE-ES |
|
“DE_BMF_GZD_DVIII |
Zollkriminalamt -ZKA- |
DE |
62 |
46 |
|
DE_BMF_GZD_DVIII_ZFABerlin-Brandenburg |
Zollfahndungsamt Berlin-Brandenburg |
DE |
2 |
45 |
|
DE_BMF_GZD_DVIII_ZFADresden |
Zollfahndungsamt Dresden |
DE |
1 |
51 |
|
DE_BMF_GZD_DVIII_ZFAEssen |
Zollfahndungsamt Essen |
DE |
5 |
65 |
|
DE_BMF_GZD_DVIII_ZFAFrankfurt |
Zollfahndungsamt Frankfurt am Main |
DE |
|
59 |
|
DE_BMF_GZD_DVIII_ZFAHamburg |
Zollfahndungsamt Hamburg |
DE |
15 |
77 |
|
DE_BMF_GZD_DVIII_ZFAHannover |
Zollfahndungsamt Hannover |
DE |
4 |
67 |
|
DE_BMF_GZD_DVIII_ZFAMuenchen |
Zollfahndungsamt München |
DE |
14 |
46 |
|
DE_BMF_GZD_DVIII_ZFAStuttgart |
Zollfahndungsamt Stuttgart |
DE |
|
36” |
32. lappusē tabulā:
tekstu:
|
“Totals |
1 027 |
1 405 ” |
lasīt šādi:
|
“Kopā |
1 130 |
1 897 ” |