ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 87

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

60. gadagājums
2017. gada 21. marts


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

I   Rezolūcijas, ieteikumi un atzinumi

 

ATZINUMI

 

Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājs

2017/C 87/01

Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinums par ierosināto vienoto sistēmu Eiropas statistikai par personām un mājsaimniecībām

1


 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2017/C 87/02

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.8259 – Groupe HIG / Guillaume Dauphin / Ecore) ( 1 )

5

2017/C 87/03

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.8317 – KKR / Calsonic Kansei) ( 1 )

5

2017/C 87/04

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.8227 – Rheinmetall / Zhejan Yinlun Machinery / JV) ( 1 )

6

2017/C 87/05

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.8343 – Dong Energy / Macquarie / Swancor / Formosa 1 Wind Power) ( 1 )

6

2017/C 87/06

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.8237 – Johnson & Johnson / Abbott Medical Optics) ( 1 )

7


 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Padome

2017/C 87/07

Paziņojums to personu ievērībai, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2013/255/KĀDP un Padomes Regulā (ES) Nr. 36/2012 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā

8

2017/C 87/08

Paziņojums to datu subjektu ievērībai, kuriem piemēro ierobežojošos pasākumus, kas noteikti Padomes Regulā (ES) Nr. 36/2012, kuru īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2017/480, par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā

9

 

Eiropas Komisija

2017/C 87/09

Euro maiņas kurss

10

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2017/C 87/10

Informācija, kas jāiesniedz saskaņā ar 5. panta 2. punktu – Eiropas teritoriālās sadarbības grupas (ETSG) izveide (Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 5. jūlija Regula (EK) Nr. 1082/2006 ( OV L 210, 31.7.2006., 19. lpp. ))

11

2017/C 87/11

Informācija, kas jāiesniedz saskaņā ar 5. panta 2. punktu – Eiropas teritoriālās sadarbības grupas (ETSG) izveide (Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 5. jūlija Regula (EK) Nr. 1082/2006 ( OV L 210, 31.7.2006., 19. lpp. ))

15


 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2017/C 87/12

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.8412 – ENGIE Services Holding UK / Keepmoat Regeneration Holdings) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

18


 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

 


I Rezolūcijas, ieteikumi un atzinumi

ATZINUMI

Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājs

21.3.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 87/1


Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinums par ierosināto vienoto sistēmu Eiropas statistikai par personām un mājsaimniecībām

(2017/C 87/01)

Priekšlikuma mērķis ir izveidot vienotu sistēmu tādai Eiropas statistikai par personām un mājsaimniecībām, kuras pamatā ir galvenokārt no izlasēm savākti dati individuālā līmenī.

Priekšlikuma attiecīgajā daļā ir ietvertas atsauces uz administratīvo ierakstu un citu avotu vai inovatīvu pieeju izmantošanu saistībā ar statistikas datu nodrošināšanu lielo datu kontekstā. Jaunas inovatīvas pieejas var būt daudzsološas, lai īstenotu statistikas un pētniecības mērķus, bet tās arī radīs riskus un palielinās problēmas, un likumdevējiem ir jānodrošina, lai jebkādi potenciālie ieguvumi nekad netiktu iegūti uz personu tiesību rēķina. Lai efektīvi aizsargātu tiesības uz privātumu un tiesības uz personas datu aizsardzību, likumdevējiem būtu jāparedz potenciālie riski un problēmas, kas varētu rasties šo daudzsološo tehniku izmantošanas rezultātā, un būtu jānodrošina atbilstošas garantijas.

Šajā saistībā Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājs (EDAU) iesaka pārskatīt 8. pantu, lai nodrošinātu, ka jebkāda datu apstrāde, kas ietver administratīvo ierakstu un citu datu avotu izmantošanu, tiek veikta atbilstoši piemērojamajiem datu aizsardzības tiesību aktiem un ka jebkāda atsevišķu personu veikta tieša datu nodrošināšana (izņemot dažus izņēmumus, kā noteikts tiesību aktos, un atkarībā no atbilstošām garantijām) tiek veikta brīvprātīgi.

Attiecībā uz administratīvo ierakstu sasaisti, kā noteikts 11. pantā, EDAU arī uzsver, ka ir jānodrošina, lai šāda sasaiste tiktu veikta atbilstoši datu aizsardzības tiesību aktiem, ņemot vērā nepieciešamību, samērīgumu un konkrētas garantijas saskaņā ar dalībvalsts vai Savienības tiesību aktiem.

EIROPAS DATU AIZSARDZĪBAS UZRAUDZĪTĀJS,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 16. pantu,

ņemot vērā Eiropas Savienības Pamattiesību hartu un jo īpaši tās 7. un 8. pantu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 1995. gada 24. oktobra Direktīvu 95/46/EK par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti un jo īpaši tās 28. panta 2. punktu,

IR PIEŅĒMIS ŠĀDU ATZINUMU.

1.   Priekšlikuma konteksts un mērķis

1.

Eiropas Komisija (turpmāk “Komisija”) 2016. gada 8. augustā publicēja Priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko izveido vienotu sistēmu tādai Eiropas statistikai par personām un mājsaimniecībām, kuras pamatā ir no izlasēm savākti dati individuālā līmenī (turpmāk “priekšlikums”) (1). Tajā pašā dienā Komisija pieprasīja, lai Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājs (turpmāk “EDAU”), kas ir neatkarīga padomdevēja struktūra, sniegtu savu atzinumu. Arī Eiropas Savienības Padome (turpmāk “Padome”) iesniedza pieprasījumu – 2016. gada 25. novembrī.

2.

Kā norādīts priekšlikuma 1. pantā (“Priekšmets”), tā mērķis ir izveidot vienotu sistēmu tādai Eiropas statistikai par personām un mājsaimniecībām, kuras pamatā ir no minēto personu un mājsaimniecību izlasēm savākti dati individuālā līmenī.

3.

EDAU ņem vērā priekšlikuma politikas mērķus. EDAU atzinīgi vērtē:

faktu, ka ar to ir veikta apspriešanās un atsauce uz šo apspriešanos ir minēta ierosinātās regulas 23. apsvērumā,

20. apsvēruma iekļaušanu, atsaucoties uz piemērojamajiem datu aizsardzības tiesību aktiem (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 95/46/EK un Regulu (EK) Nr. 45/2001), kā arī

atsauci uz datu aizsardzības noteikumiem, kad minēta dažādu ierakstu par personu sasaiste (11. pants).

2.   Pārskats un galvenās bažas

4.

EDAU galvenās bažas ir saistītas ar to, ka pašreizējā projektā nav pausts skaidrs viedoklis par tādu administratīvo datu un lielo datu avotu izmantošanas iespēju kā, piemēram, tālruņa atrašanās vietas dati, korporatīvie un nodokļu ieraksti, sociālā nodrošinājuma un medicīniskie ieraksti, bezdarbnieku biroju un sociālo nodrošinājumu pārvaldošo organizāciju ieraksti. Lai gan lielie dati var sniegt jaunas iespējas un palielināt oficiālās statistikas sagatavošanas efektivitāti, tie arī rada īpašus riskus, un tādēļ EDAU iesaka rūpīgi pārbaudīt attiecīgos noteikumus (2).

5.

EDAU atzinīgi vērtētu arī to, ja būtu lielāka skaidrība attiecībā uz faktu, ka tad, ja informāciju tieši sniedz atsevišķas personas, tam būtu jānotiek brīvprātīgi, izmantojot piekrišanu saskaņā ar Vispārīgo datu aizsardzības regulas (VDAR) (3) 6. un 7. pantu kā juridisku pamatu personas datu apstrādei; ja vien informācijas sniegšana nav īpaši pieprasīta Savienības vai dalībvalstu tiesību aktos saskaņā ar piemērojamajiem datu aizsardzības tiesību aktiem.

6.

Ņemot vērā šīs bažas, EDAU jo īpaši atzinīgi vērtētu to, ja likumdevēji varētu ieviest lielāku skaidrību 8. panta (“Datu avoti un metodes”) redakcijā.

7.

Citi attiecīgie noteikumi, par kuriem EDAU uzskata, ka tos varētu uzlabot, ir šādi:

2. panta e) punkts par “administratīvo ierakstu” definīciju,

4. apsvērums par administratīvo avotu izmantošanu statistikas vajadzībām,

20. apsvērums par piemērojamajiem datu aizsardzības tiesību aktiem un jēdzienu “būtiskas sabiedrības intereses”,

11. panta 1. punkts par izlases bāzēm.

3.   Ieteikumi

3.1.   Atsauces uz piemērojamajiem datu aizsardzības tiesību aktiem (20. apsvērums)

8.

Atkarībā no datuma, kad ierosinātā regula stājas spēkā, iespējams, ir jāaktualizē 20. apsvērumā minētās atsauces uz piemērojamajiem tiesību aktiem. Jo īpaši var būt, ka tās ir jāaizvieto ar atsaucēm uz Vispārīgo datu aizsardzības regulu (VDAR), kuru sāks piemērot no 2018. gada 25. maija, un ar atsaucēm uz jauno tiesību aktu, ar kuru tiks aizstāta Regula (EK) Nr. 45/2001.

9.

EDAU atzinīgi vērtētu arī to, ja apsvērumā tiktu minēta atsauce par atbilstību garantijām saistībā ar apstrādi statistikas vajadzībām saskaņā ar VDAR 89. pantu.

10.

Ņemot vērā to, ka priekšlikumā ir paredzēta no jauniem datu avotiem iegūtu datu izmantošana, kas var ietvert, piemēram, atrašanās vietas datus, kuri iegūti no mobilā tālruņa ierakstiem (sk. turpmāk 3.4. iedaļu, kurā aplūkots 8. pants), EDAU iesaka arī sniegt īpašu atsauci uz E-privātuma direktīvu (4), kas pašlaik tiek pārskatīta (vai uz jauno E-privātuma regulu, ja tas ir nepieciešams, ņemot vērā grafiku).

3.2.   Atsauces uz “būtiskām sabiedrības interesēm” (20. apsvērums)

11.

Lai nodrošinātu nespeciālistiem saprotamāku atsauci, EDAU iesaka aiz frāzes “būtiskām sabiedrības interesēm” pievienot tekstu “saskaņā ar Direktīvas 95/46/EK 8. panta 4. punktu”. Ja tekstā būtu dota atsauce uz VDAR, attiecīgā atsauce būtu VDAR 9. panta 2. punkta g) apakšpunkts.

3.3.   Administratīvo ierakstu definīcija (2. panta e) punkts un 4. apsvērums)

12.

Priekšlikuma 2. panta e) punktā ir noteikts, k “administratīvie ieraksti” ir “dati, kurus saviem nolūkiem ir radījis ar statistiku nesaistīts avots, parasti – publisko tiesību subjekts, – un kuru mērķis nav statistikas sniegšana”. Termins “administratīvie ieraksti” pēc tam ir izmantots 8. pantā, kā arī 4. apsvērumā.

13.

Šķiet, ka šī administratīvo ierakstu definīcija ir ļoti plaša un praksē ietver arī “citus datu avotus”, kas ir vēl viens termins, kurš arī ir izmantots 8. pantā. Tādējādi termins “administratīvie dati”, kā definēts, var ietvert, piemēram, ne vien publisko tiesību subjektu administratīvos ierakstus, bet arī tādus avotus kā mobilo tālruņu atrašanās vietas dati, kurus tāda termina nozīmē, ko plaši lieto ikdienas valodā, ne vienmēr uzskata par “administratīvajiem ierakstiem”.

14.

Šim faktam pašam par sevi, šķiet, nav tiešas ietekmes uz personas datu aizsardzības līmeni, ņemot vērā to, ka 8. pantā jebkurā gadījumā ir ietverts termins “citi datu avoti”. Tomēr skaidrības labad likumdevēji varētu apsvērt iespēju pārskatīt 2. panta e) punktu, kā arī šaurāk formulēt termina “administratīvie ieraksti” definīciju. Alternatīva iespēja būtu, ja likumdevēji svītrotu visu 2. panta e) punktu un tā vietā 8. pantā doto norādi formulētu šādi: “administratīvos ierakstus, kurus citiem, ar statistiku nesaistītiem nolūkiem radījusi organizācija, parasti – publisko tiesību subjekts, – un citus avotus, metodes vai inovatīvas pieejas (..)”.

15.

Turklāt, kā minēts iepriekš, 4. apsvērumā konkrēti ir aicināts statistikas vajadzībām izmantot administratīvos avotus. EDAU atzinīgi vērtē to, ka šajā apsvērumā ir uzsvērta nepieciešamība vienlaikus vienmēr nodrošināt “minētās statistikas kvalitāti, precizitāti, savlaicīgumu un salīdzināmību”. Lai vēl vairāk uzlabotu šo noteikumu, EDAU iesaka pievienot atsauci par personas datu aizsardzību. Piemēram, rindkopas beigās var pievienot šādu tekstu: “, kā arī jāgarantē tiesības uz personas datu aizsardzību”.

3.4.   Datu avoti un metodes (8. pants)

16.

Papildus norādei par respondentu tieši sniegtajiem datiem 8. pantā ir dota arī norāde “administratīvos ierakstus un citus avotus, metodes vai inovatīvas pieejas tiktāl, ciktāl tās sniedz iespēju sagatavot datus, kas ir salīdzināmi un atbilst piemērojamajām konkrētajām prasībām, kas paredzētas šajā regulā”.

17.

Regulas 8. pantā atspoguļots nodoms, kas noteikts Paskaidrojuma raksta 13. lappusē un paredz atļaut un atbalstīt “jaunu datu vākšanas veidu un alternatīvu datu avotu, tostarp administratīvo datu, kā arī no modelēšanas un lielajiem datiem iegūtu novērtējumu, izmantošanu”. Skatīt arī jau iepriekš minēto priekšlikuma 4. apsvērumu, kurā teikts, ka būtu jāveicina administratīvo avotu izmantošana, pateicoties tehnoloģiskajam progresam, un 13. pantu par priekšizpētēm un izmēģinājuma pētījumiem, kurā arī minēta citu datu avotu izmantošana.

18.

Statistikas jomā, tāpat kā citās jomās, lielie dati var dot labumu, piemēram, nodrošinot lielāku efektivitāti. Tomēr tie var arī radīt papildu riskus. Jaunā datu aizsardzības regulējuma un jo īpaši VDAR pieņemšanas mērķis ir mazināt šos riskus tādā veidā, kas nodrošina aizsardzību, taču pieļauj arī elastīgumu, izmantojot datus turpmāk, tostarp statistikas vajadzībām.

19.

Tomēr vēl joprojām, iespējams, būs jāveic turpmāki likumdošanas pasākumi to valsts vai Savienības tiesību aktu jomā, ar kuriem reglamentē statistiku, lai atļautu daudz plašāku lielo datu izmantošanu statistikā tādā veidā, kas atbilst piemērojamajiem datu aizsardzības tiesību aktiem.

20.

Šim priekšlikumam nevajadzētu radīt ilūziju, ka 8. pants pats par sevi nodrošina pietiekamu juridisko pamatu lielo datu izmantošanai priekšlikuma nolūkos. Ir būtiski, lai no apsvērumiem un 8. panta kopā būtu skaidrs, ka uz šādu lielo datu avotu izmantošanu attiecas datu aizsardzības tiesību akti, tostarp atbilstoša juridiskā pamata nodrošināšana saskaņā ar VDAR 6. pantu.

21.

Šajā saistībā EDAU iesaka labot 8. pantu, aizstājot to ar šādu:

“8. pants

Datu avoti un metodes

1.   Dalībvalstis sniedz 1. pantā minētos datus, izmantojot kādu no turpmāk minētajiem avotiem vai šo avotu apkopojumu, ar nosacījumu, ka tie atbilst 12. pantā paredzētajām kvalitātes prasībām un tiek vākti un tālāk apstrādāti saskaņā ar piemērojamajiem datu aizsardzības tiesību aktiem un atkarībā no tajos noteiktajām garantijām:

a)

atbilstoši brīvprātības principam respondentu tieši sniegtu informāciju, kuras pamatā ir datus sniedzošā datu subjekta piekrišana atbilstoši [VDAR] 7. pantam (ja vien informācijas sniegšana nav konkrēti pieprasīta Savienības vai dalībvalstu tiesību aktos, kuri attiecas uz datu pārzini un kuros ir arī noteikti atbilstoši pasākumi datu subjektu tiesību un brīvību, un leģitīmo interešu aizsardzībai) ;

b)

administratīvos ierakstus un citus avotus, metodes vai inovatīvas pieejas tiktāl, ciktāl tās sniedz iespēju sagatavot datus, kas ir salīdzināmi un atbilst piemērojamajām konkrētajām prasībām, kas paredzētas šajā regulā.

2.   Dalībvalstis sniedz Komisijai (Eurostat) sīku informāciju par izmantotajiem avotiem un metodēm.”

3.5.   Izlases bāzes (11. pants)

22.

Priekšlikuma 11. panta 1. punktā paredzēts, ka izlases bāzes ietver arī “informāciju, kas nepieciešama personu sasaistei ar citiem administratīvajiem ierakstiem tiktāl, ciktāl to atļauj datu aizsardzības noteikumi”.

23.

EDAU iesaka teikuma otro daļu pārfrāzēt šādi: “ciktāl sasaiste ar šādiem citiem ierakstiem ir nepieciešama un samērīga un to konkrēti atļauj piemērojamie Savienības vai dalībvalstu tiesību akti, kuri attiecas uz datu pārzini un kuros ir arī noteikti atbilstoši pasākumi datu subjektu tiesību un brīvību, un leģitīmo interešu aizsardzībai”.

4.   Secinājumi

24.

EDAU iesaka:

20. apsvērumā minētajā atsaucē uz piemērojamo tiesību aktu iekļaut atsauci uz E-privātuma direktīvu, kā arī aktualizēt visas attiecīgās atsauces, ja nepieciešams, ņemot vērā pašlaik veikto datu aizsardzības regulējuma pārskatīšanu,

20. apsvērumā precizēt atsauces uz “būtiskām sabiedrības interesēm”,

būtiski pārskatīt 8. pantu, lai nodrošinātu, ka jebkādu datu apstrāde, kas ietver administratīvos ierakstus un citus datu avotus, tiek veikta atbilstoši piemērojamajiem datu aizsardzības tiesību aktiem un ka jebkāda atsevišķu personu veikta tieša datu nodrošināšana (izņemot dažus izņēmumus, kā noteikts tiesību aktos, un atkarībā no atbilstošām garantijām) tiek veikta brīvprātīgi,

attiecībā uz administratīvo ierakstu sasaisti, kā noteikts 11. pantā, nodrošināt, lai šāda sasaiste tiktu veikta atbilstoši datu aizsardzības tiesību aktiem, ņemot vērā nepieciešamību, samērīgumu un konkrētas garantijas saskaņā ar dalībvalsts vai Savienības tiesību aktiem,

apsvērt 2. panta e) punktā dotās definīcijas “administratīvie ieraksti” pārskatīšanu un saistītajā 4. apsvērumā pievienot atsauci par tiesību uz personas datu aizsardzību garantēšanu.

Briselē, 2017. gada 1. martā

Eiropas satu aizsardzības uzraudzītāja palīgs

Wojciech Rafał WIEWIÓROWSKI


(1)  COM(2016)551 final.

(2)  Informāciju par lielo datu radītajām iespējām, riskiem un problēmām skatīt EDAU Atzinumā Nr. 7/2015 “Ar lielajiem datiem saistīto problēmu risināšana”:

https://secure.edps.europa.eu/EDPSWEB/webdav/site/mySite/shared/Documents/Consultation/Opinions/2015/15-11-19_Big_Data_EN.pdf. Konkrētāk, sk. 1. iedaļu.

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 27. aprīļa Regula (ES) 2016/679 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula) (OV L 119, 4.5.2016., 1. lpp.).

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 12. jūlija Direktīva 2002/58/EK par personas datu apstrādi un privātās dzīves aizsardzību elektronisko komunikāciju nozarē (OV L 201, 31.7.2002., 37. lpp.).


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

21.3.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 87/5


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.8259 – Groupe HIG / Guillaume Dauphin / Ecore)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2017/C 87/02)

Komisija 2017. gada 3. janvārī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai franču valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem;

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32017M8259. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


21.3.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 87/5


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.8317 – KKR / Calsonic Kansei)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2017/C 87/03)

Komisija 2017. gada 4. janvārī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32017M8317. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


21.3.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 87/6


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.8227 – Rheinmetall / Zhejan Yinlun Machinery / JV)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2017/C 87/04)

Komisija 2017. gada 4. janvārī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32017M8227. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


21.3.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 87/6


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.8343 – Dong Energy / Macquarie / Swancor / Formosa 1 Wind Power)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2017/C 87/05)

Komisija 2017. gada 28. februārī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32017M8343. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


21.3.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 87/7


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.8237 – Johnson & Johnson / Abbott Medical Optics)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2017/C 87/06)

Komisija 2017. gada 21. februārī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32017M8237. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Padome

21.3.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 87/8


Paziņojums to personu ievērībai, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2013/255/KĀDP un Padomes Regulā (ES) Nr. 36/2012 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā

(2017/C 87/07)

Šeit sniegtā informācija ir paredzēta to personu ievērībai, kas norādītas I pielikumā Padomes Lēmumā 2013/255/KĀDP (1), ko īsteno ar Padomes Īstenošanas lēmumu (KĀDP) 2017/485 (2), un II pielikumā Padomes Regulā (ES) Nr. 36/2012 (3), ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2017/480 (4), par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā.

Eiropas Savienības Padome ir nolēmusi, ka personas, kas norādītas minētajos pielikumos, būtu jāietver personu un vienību sarakstā, kas izklāstīts Lēmuma 2013/255/KĀDP I pielikumā un Regulas (ES) Nr. 36/2012 II pielikumā. Pamatojums minēto personu iekļaušanai sarakstā ir izklāstīts minēto pielikumu attiecīgajos ierakstos.

Attiecīgo personu uzmanība tiek vērsta uz to, ka pastāv iespēja iesniegt pieteikumu attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) kompetentajām iestādēm, kas norādītas Regulas (ES) Nr. 36/2012 IIa pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs, lai saņemtu atļauju izmantot iesaldētos līdzekļus pamatvajadzību nodrošināšanai vai konkrētiem maksājumiem (sk. regulas 16. pantu).

Attiecīgās personas, pievienojot apliecinājuma dokumentus, var iesniegt Padomei lūgumu pārskatīt lēmumu par viņu iekļaušanu minētajā sarakstā; lūgumu sūta uz šādu adresi:

Eiropas Savienības Padome

Ģenerālsekretariāts

C ĢD 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

e-pasts: sanctions@consilium.europa.eu

Visi saņemtie komentāri tiks ņemti vērā, Padomei saskaņā ar Lēmuma 2013/255/KĀDP 34. pantu un Regulas (ES) Nr. 36/2012 32. panta 4. punktu veicot attiecīgo personu un vienību saraksta nākamo pārskatīšanu.

Attiecīgo personu uzmanība tiek vērsta arī uz iespēju apstrīdēt Padomes lēmumu Eiropas Savienības Vispārējā tiesā saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Līguma par Eiropas Savienības darbību 275. panta otrajā daļā un 263. panta ceturtajā un sestajā daļā.


(1)  OV L 147, 1.6.2013., 14. lpp.

(2)  OV L 75, 21.3.2017., 24. lpp.

(3)  OV L 16, 19.1.2012., 1. lpp.

(4)  OV L 75, 21.3.2017., 12. lpp.


21.3.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 87/9


Paziņojums to datu subjektu ievērībai, kuriem piemēro ierobežojošos pasākumus, kas noteikti Padomes Regulā (ES) Nr. 36/2012, kuru īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2017/480, par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā

(2017/C 87/08)

Datu subjektu uzmanība tiek vērsta uz šādu informāciju saskaņā ar 12. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 45/2001 (1):

Šādas apstrādes darbības juridiskais pamats ir Padomes Regula (ES) Nr. 36/2012 (2), ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2017/480 (3).

Šīs apstrādes darbības datu pārzinis ir Eiropas Savienības Padome, ko pārstāv Padomes Ģenerālsekretariāta C ĢD (Ārlietas, paplašināšanās un civilā aizsardzība) ģenerāldirektors, un struktūrvienība, kurai uzticēta apstrādes darbība, ir C ĢD 1C nodaļa, ar kuru var sazināties šādā adresē:

Eiropas Savienības Padome

Ģenerālsekretariāts

C ĢD 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

e-pasts: sanctions@consilium.europa.eu

Apstrādes darbības mērķis ir izveidot un atjaunināt to personu sarakstu, uz kurām attiecas ierobežojošie pasākumi saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 36/2012, ko īsteno ar Īstenošanas regulu (ES) 2017/480.

Datu subjekti ir fiziskas personas, kuras atbilst minētajā regulā izklāstītajiem kritērijiem iekļaušanai sarakstā.

Savāktie personas dati ietver datus, kas vajadzīgi, lai pareizi identificētu attiecīgo personu, pamatojumu iekļaušanai sarakstā un citus ar to saistītus datus.

Ar savāktajiem personas datiem var pēc vajadzības dalīties arī ar Eiropas Ārējās darbības dienestu un Komisiju.

Neskarot ierobežojumus, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 45/2001 20. panta 1. punkta a) un d) apakšpunktā, uz piekļuves lūgumiem, kā arī uz lūgumiem veikt labojumu vai uz iebildumiem atbilde tiks sniegta saskaņā ar Padomes Lēmuma 2004/644/EK (4) 5. iedaļu.

Personas datus glabā 5 gadus no brīža, kad datu subjekts ir svītrots no tādu personu saraksta, uz kurām attiecas aktīvu iesaldēšana, vai kad ir beidzies pasākuma derīguma termiņš, vai uz tiesvedības laiku, ja tāda bijusi sākta.

Datu subjekti var vērsties pie Eiropas datu aizsardzības uzraudzītāja saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 45/2001.


(1)  OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.

(2)  OV L 16, 19.1.2012., 1. lpp.

(3)  OV L 75, 21.3.2017., 12. lpp.

(4)  OV L 296, 21.9.2004., 16. lpp.


Eiropas Komisija

21.3.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 87/10


Euro maiņas kurss (1)

2017. gada 20. marts

(2017/C 87/09)

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,0752

JPY

Japānas jena

121,19

DKK

Dānijas krona

7,4346

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,86793

SEK

Zviedrijas krona

9,5078

CHF

Šveices franks

1,0720

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

9,1278

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

27,021

HUF

Ungārijas forints

308,64

PLN

Polijas zlots

4,2820

RON

Rumānijas leja

4,5605

TRY

Turcijas lira

3,9067

AUD

Austrālijas dolārs

1,3922

CAD

Kanādas dolārs

1,4359

HKD

Hongkongas dolārs

8,3497

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,5271

SGD

Singapūras dolārs

1,5030

KRW

Dienvidkorejas vona

1 199,56

ZAR

Dienvidāfrikas rands

13,6292

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,4268

HRK

Horvātijas kuna

7,4055

IDR

Indonēzijas rūpija

14 314,68

MYR

Malaizijas ringits

4,7594

PHP

Filipīnu peso

53,826

RUB

Krievijas rublis

61,8563

THB

Taizemes bāts

37,336

BRL

Brazīlijas reāls

3,3416

MXN

Meksikas peso

20,5514

INR

Indijas rūpija

70,2805


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

21.3.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 87/11


Informācija, kas jāiesniedz saskaņā ar 5. panta 2. punktu

Eiropas teritoriālās sadarbības grupas (ETSG) izveide

(Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 5. jūlija Regula (EK) Nr. 1082/2006 (OV L 210, 31.7.2006., 19. lpp.))

(2017/C 87/10)

I.1.   Nosaukums, adrese un kontaktpersona

Reģistrētais nosaukums:

Ipoly-völgye Korlátolt Felelősségű Európai Területi Társulás

Juridiskā adrese:

Rákóczi út

Ludányhalászi

Kontaktpersona:

Imre Kovács

Tālr. +36 32556021

E-pasts: egtcipolyv@gmail.com

Andrea Papp

Tālr. +421 903503844

E-pasts: papp.andi31@gmail.com

Grupas interneta adrese:

I.2.   Grupas darbības ilgums

Grupas darbības ilgums: neierobežots

Reģistrācijas datums:

Publicēšanas datums:

II.   MĒRĶI

a)

Ipojas ielejas Eiropas teritoriālās sadarbības grupa ar ierobežotu atbildību (turpmāk tekstā: ETSG) izveidota ar mērķi nostiprināt saimniecisko un sociālo kohēziju, lai, izveidojot un uzturot sadarbību, kas aptver visus pārrobežu teritoriālās attīstības pasākumus, sekmētu 1. un 2. pielikumā minēto grupas locekļu (turpmāk tekstā: locekļi) sadarbību.

Īpašs mērķis ir darīt iespējamu un sekmēt spēcīgāku saimniecisko un sociālo kohēziju, īstenojot Eiropas Savienības līdzfinansētās teritoriālās sadarbības programmas un izmantojot ETSG juridiskās personas statusa priekšrocības.

III.   PAPILDINFORMĀCIJA PAR GRUPAS NOSAUKUMU

Nosaukums slovāku valodā:

Európske zoskupenie územnej spolupráce s ručením obmedzeným Údolie Ipľa

Nosaukums angļu valodā:

Ipoly-valley European Grouping of Territorial Cooperation with Limited Liability

IV.   DALĪBNIEKI

IV.1.   Grupas dalībnieku kopskaits: 25

IV.2.   Grupas dalībnieku valstspiederība: Ungārija un Slovākija

IV.3.   Dalībnieku informācija

Oficiālais nosaukums:

Obec Bušince

Pasta adrese:

Interneta adrese:

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums:

Obec Čeláre

Pasta adrese:

Interneta adrese:

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums:

Endrefalva Község Önkormányzata

Pasta adrese:

Interneta adrese:

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums:

Obec Glabušovce

Pasta adrese:

Interneta adrese:

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums:

Hollókő Község Önkormányzata

Pasta adrese:

Interneta adrese:

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums:

Obec Kalonda

Pasta adrese:

Interneta adrese:

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums:

Obec Kiarov

Pasta adrese:

Interneta adrese:

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums:

Obec Kováčovce

Pasta adrese:

Interneta adrese:

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums:

Ludányhalászi Községi Önkormányzat

Pasta adrese:

Interneta adrese:

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums:

Magyargéc Község Önkormányzata

Pasta adrese:

Interneta adrese:

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums:

Obec Mikušovce

Pasta adrese:

Interneta adrese:

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums:

Nagylóc Község Önkormányzata

Pasta adrese:

Interneta adrese:

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums:

Nógrádsipek Község Önkormányzata

Pasta adrese:

Interneta adrese:

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums:

Nógrádszakál Községi Önkormányzat

Pasta adrese:

Interneta adrese:

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums:

Obec Olováry

Pasta adrese:

Interneta adrese:

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums:

Obec Panické Dravce

Pasta adrese:

Interneta adrese:

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums:

Piliny Község Önkormányzata

Pasta adrese:

Interneta adrese:

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums:

Obec Rapovce

Pasta adrese:

Interneta adrese:

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums:

Rimóc Község Önkormányzata

Pasta adrese:

Interneta adrese:

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums:

Szalmatercs Község Önkormányzata

Pasta adrese:

Interneta adrese:

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums:

Szécsényfelfalu Község Önkormányzata

Pasta adrese:

Interneta adrese:

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums:

Varsány Község Önkormányzata

Pasta adrese:

Interneta adrese:

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums:

Obec Veľká nad Ipľom

Pasta adrese:

Interneta adrese:

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums:

Obec Vrbovka

Pasta adrese:

Interneta adrese:

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība


21.3.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 87/15


Informācija, kas jāiesniedz saskaņā ar 5. panta 2. punktu

Eiropas teritoriālās sadarbības grupas (ETSG) izveide

(Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 5. jūlija Regula (EK) Nr. 1082/2006 (OV L 210, 31.7.2006., 19. lpp.))

(2017/C 87/11)

I.1.   Nosaukums, adrese un kontaktpersona

Reģistrētais nosaukums:

GECT Eurodistrict PAMINA

Juridiskā adrese:

2 rue du Général Mittelhauser, 67630 Lauterbourg

Kontaktpersona:

Patrice Harster

Tālr.: +33 368338820

E-pasts: patrice.harster@bas-rhin.fr

Grupas interneta adrese: http://www.eurodistrict-pamina.eu

I.2.   Grupas darbības ilgums

Grupas darbības ilgums: nenoteikts laikposms

Reģistrācijas datums:

Publicēšanas datums:

II.   MĒRĶI

Eiropas teritoriālās sadarbības grupas Eurodistrict PAMINA galvenais mērķis ir pārrobežu sadarbības atvieglošana un pastiprināšana, stimulējot ilgtspējīgu attīstību un konkrētās teritorijas līdzsvaru, ar mērķi padarīt vieglāku iedzīvotāju ikdienu jebkurā no jomām.

Eurodistrict PAMINA ir kompetenču kopīgas izmantošanas platforma, respektīvi, tā ir iecerēta kā teritoriālās kohēzijas veicinātāja, bet ne kā pastāvošo kompetento iestāžu aizstājēja.

Eurodistrict PAMINA var izvērst darbību, izstrādāt un īstenot programmas un projektus, piesaistīt finanšu līdzekļus.

Eurodistrict PAMINA konsultē pilsoņus un pilsones, uzņēmumus un apvienības, vietējās un teritoriālās pašvaldības par visiem tiem jautājumiem, kas saistīti ar pārrobežu sadarbību. Šis uzdevums ietver to datu apkopošanu, sintezēšanu un izplatīšanu, kas varētu uzlabot iedzīvotāju informētību, no vienas puses, un publisko vai privāto struktūrvienību pārrobežu sadarbību, no otras puses. Tas jo īpaši attiecas uz šādiem punktiem:

informācija par dzīves un darba apstākļiem kaimiņvalstīs un par noteikumiem, kas ir spēkā pierobežas teritorijā,

informācija par administratīvajām procedūrām un par publisko un privāto struktūrvienību kompetenci,

tieša atbilde uz privātpersonu, publiskās sfēras pārstāvju un uzņēmumu jautājumiem un novirzīšana uz specializētajām struktūrvienībām.

III.   PAPILDINFORMĀCIJA PAR GRUPAS NOSAUKUMU

Nosaukums angļu valodā: nav

Nosaukums vācu valodā:

Europäischer Verbund für Territoriale Zusammenarbeit Eurodistrikt PAMINA

Nosaukums franču valodā:

Groupement Européen de Coopération Territoriale Eurodistrict PAMINA

IV.   DALĪBNIEKI

IV.1.   Dalībnieku kopskaits grupā: 15

IV.2.   Grupas dalībnieku valstspiederība: Francija un Vācija

IV.3.   Dalībnieku informācija

Oficiālais nosaukums: Conseil départemental du Bas-Rhin (Lejasreinas departamenta padome)

Pasta adrese:

Interneta adrese: www.bas-rhin.fr

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums: Région Grand Est (Grand Est reģions)

Pasta adrese:

Interneta adrese: www.grandest.fr

Dalībnieka veids: reģionālā pašvaldība

Oficiālais nosaukums: Ville de Haguenau (Hageno pilsēta)

Pasta adrese:

Interneta adrese: www.ville-haguenau.fr

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums: Regionalverband Mittlerer Oberrhein (Mittlerer Oberrhein reģionālā apvienība)

Pasta adrese:

Interneta adrese: www.region-karlsruhe.de

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums: Landkreis Karlsruhe (Karlsrūes apriņķis)

Pasta adrese:

Interneta adrese: www.landkreis-karlsruhe.de

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums: Stadt Karlsruhe (Karlsrūes pilsēta)

Pasta adrese:

Interneta adrese: www.karlsruhe.de

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums: Landkreis Rastatt (Raštates apriņķis)

Pasta adrese:

Interneta adrese: www.landkreis-rastatt.de

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums: Stadt Rastatt (Raštates pilsēta)

Pasta adrese:

Interneta adrese: www.rastatt.de

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums: Stadt Baden-Baden (Bādenbādenes pilsēta)

Pasta adrese:

Interneta adrese: www.baden-baden.de

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums: Verband Region Rhein-Neckar (Rhein-Neckar reģionālā apvienība)

Pasta adrese:

Interneta adrese: www.m-r-n.com

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums: Landkreis Südliche Weinstraße (Südliche Weinstraße apriņķis)

Pasta adrese:

Interneta adrese: www.suedliche-weinstrasse.de

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums: Landkreis Germersheim (Gemersheimas apriņķis)

Pasta adrese:

Interneta adrese: www.kreis-germersheim.de

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums: Stadt Landau (Landavas pilsēta)

Pasta adrese:

Interneta adrese: www.landau.de

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosauks: Landkreis Südwestpfalz (Dienvidrietumu Pfalcas apriņķis)

Pasta adrese:

Interneta adrese: www.lksuedwestpfalz.de

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība

Oficiālais nosaukums: Stadt Germersheim (Germersheimas pilsēta)

Pasta adrese:

Interneta adrese: www.germersheim.eu

Dalībnieka veids: vietējā pašvaldība


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

21.3.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 87/18


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.8412 – ENGIE Services Holding UK / Keepmoat Regeneration Holdings)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2017/C 87/12)

1.

Komisija 2017. gada 14. martā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums ENGIE Services Holding UK Limited (ESHUL, Apvienotā Karaliste), ko kontrolē ENGIE S.A. (Francija) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Keepmoat Regeneration Holdings Limited (KRHL, Apvienotā Karaliste), iegādājoties daļas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

ESHUL darbojas vienā no ENGIE grupas uzņēmējdarbības nozarēm, sniedzot dažādus pakalpojumus, jo īpaši attiecībā uz infrastruktūras pārvaldību, tostarp attiecībā uz energopakalpojumiem, izstrādājot un īstenojot risinājumus, kas uzņēmumiem, valsts pārvaldes iestādēm un kopienām piedāvā līdzekļus, lai samazinātu izmaksas, īstenojot ēku un iekārtu efektīvu pārvaldību,

KRHL nodrošina integrētus un izmaksu ziņā pieejamus dzīvojamo ēku būvniecības pakalpojumus un kopienu atjaunošanas pakalpojumus Apvienotajā Karalistē.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši šajā paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauci M.8412 – ENGIE Services Holding UK / Keepmoat Regeneration Holdings uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.