ISSN 1977-0952 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 79 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
60. gadagājums |
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
II Informācija |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2017/C 79/01 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.8353 – CVC/Corialis) ( 1 ) |
|
IV Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Padome |
|
2017/C 79/02 |
||
2017/C 79/03 |
||
|
Eiropas Komisija |
|
2017/C 79/04 |
|
V Atzinumi |
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2017/C 79/05 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.8397 – Partners Group / Cerba Healthcare) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
Labojums |
|
2017/C 79/06 |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ. |
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
14.3.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 79/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.8353 – CVC/Corialis)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2017/C 79/01)
Komisija 2017. gada 17. februārī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32017M8353. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Padome
14.3.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 79/2 |
Paziņojums to personu un vienību ievērībai, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2014/145/KĀDP, ko groza ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2017/445, un Padomes Regulā (ES) Nr. 269/2014, ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2017/437, par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība
(2017/C 79/02)
Šeit sniegtā informācija ir paredzēta to personu ievērībai, kuras ir norādītas pielikumā Padomes Lēmumam 2014/145/KĀDP (1), ko groza ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2017/445 (2), un I pielikumā Padomes Regulai (ES) Nr. 269/2014 (3), ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2017/437 (4), par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.
Eiropas Savienības Padome ir nolēmusi, ka minētajos pielikumos uzskaitītās personas būtu jāiekļauj tādu personu un vienību sarakstā, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Lēmumā 2014/145/KĀDP un Regulā (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. Pamatojums minēto personu iekļaušanai sarakstā ir izklāstīts minēto pielikumu attiecīgajos ierakstos.
Attiecīgo personu uzmanība tiek vērsta uz to, ka pastāv iespēja iesniegt pieteikumu kompetentām attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) iestādēm, kā norādīts Regulas (ES) Nr. 269/2014 II pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs, lai iegūtu atļauju izmantot iesaldētos līdzekļus pamatvajadzību nodrošināšanai vai konkrētiem maksājumiem (sk. regulas 4. pantu).
Attiecīgās personas, pievienojot apliecinājuma dokumentus, var iesniegt Padomei lūgumu pārskatīt lēmumu par to iekļaušanu minētajā sarakstā; minēto lūgumu pirms 2017. gada 1. jūnija jānosūta uz šādu adresi:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-pasts: sanctions@consilium.europa.eu |
Attiecīgo personu uzmanība tiek vērsta arī uz iespēju Padomes lēmumu apstrīdēt Eiropas Savienības Vispārējā tiesā saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Līguma par Eiropas Savienības darbību 275. panta otrajā daļā un 263. panta ceturtajā un sestajā daļā.
(1) OV L 78, 17.3.2014., 16. lpp.
(2) OV L 67, 14.3.2017., 88. lpp.
(3) OV L 78, 17.3.2014., 6. lpp.
(4) OV L 67, 14.3.2017., 34. lpp.
14.3.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 79/3 |
Paziņojums to datu subjektu ievērībai, kuriem piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Regulā (ES) Nr. 269/2014, ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2017/437, par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība
(2017/C 79/03)
Datu subjektu uzmanība tiek vērsta uz šādu informāciju saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 45/2001 (1) 12. pantu.
Šādas apstrādes darbības juridiskais pamats ir Padomes Regula (ES) Nr. 269/2014 (2), ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2017/437 (3).
Šādās apstrādes darbībās par datu apstrādi atbildīgā persona ir Eiropas Savienības Padome, ko pārstāv Padomes Ģenerālsekretariāta C ĢD (Ārlietas, paplašināšanās un civilā aizsardzība) ģenerāldirektors, un struktūrvienība, kurai uzticēta apstrādes darbība, ir C ĢD 1C nodaļa, ar kuru var sazināties:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-pasts: sanctions@consilium.europa.eu |
Apstrādes mērķis ir izveidot un atjaunināt tādu personu sarakstu, uz kurām attiecas ierobežojošie pasākumi saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 269/2014, ko īsteno ar Īstenošanas regulu (ES) 2017/437.
Datu subjekti ir fiziskas personas, kuras atbilst minētajā regulā izklāstītajiem kritērijiem iekļaušanai sarakstā.
Ievāktie personas dati ietver datus, kas vajadzīgi, lai pareizi identificētu attiecīgo personu, pamatojumu iekļaušanai sarakstā un citus ar to saistītus datus.
Savāktos personas datus var pēc vajadzības sniegt arī Eiropas Ārējās darbības dienestam un Komisijai.
Neskarot ierobežojumus, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 45/2001 20. panta 1. punkta a) un d) apakšpunktā, uz piekļuves lūgumiem, kā arī uz lūgumiem veikt labojumu vai uz iebildumiem atbilde tiks sniegta saskaņā ar Padomes Lēmuma 2004/644/EK (4) 5. iedaļu.
Personas datus saglabā piecus gadus no brīža, kad datu subjekts ir svītrots no tādu personu saraksta, uz kurām attiecas aktīvu iesaldēšana, vai ja ir beidzies pasākuma derīguma termiņš vai uz tiesvedības laiku, ja tāda bija sākta.
Datu subjekti var vērsties pie Eiropas datu aizsardzības uzraudzītāja saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 45/2001.
(1) OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.
(2) OV L 78, 17.3.2014., 6. lpp.
(3) OV L 67, 14.3.2017., 34. lpp.
(4) OV L 296, 21.9.2004., 16. lpp.
Eiropas Komisija
14.3.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 79/4 |
Euro maiņas kurss (1)
2017. gada 13. marts
(2017/C 79/04)
1 euro =
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,0663 |
JPY |
Japānas jena |
122,35 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4340 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,87258 |
SEK |
Zviedrijas krona |
9,5645 |
CHF |
Šveices franks |
1,0749 |
ISK |
Islandes krona |
|
NOK |
Norvēģijas krona |
9,1298 |
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
CZK |
Čehijas krona |
27,021 |
HUF |
Ungārijas forints |
312,43 |
PLN |
Polijas zlots |
4,3376 |
RON |
Rumānijas leja |
4,5560 |
TRY |
Turcijas lira |
3,9952 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,4078 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,4350 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
8,2804 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,5385 |
SGD |
Singapūras dolārs |
1,5073 |
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 222,96 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
14,0101 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
7,3717 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,4333 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
14 241,50 |
MYR |
Malaizijas ringits |
4,7450 |
PHP |
Filipīnu peso |
53,681 |
RUB |
Krievijas rublis |
62,9550 |
THB |
Taizemes bāts |
37,672 |
BRL |
Brazīlijas reāls |
3,3609 |
MXN |
Meksikas peso |
20,9398 |
INR |
Indijas rūpija |
70,5475 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
V Atzinumi
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
14.3.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 79/5 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.8397 – Partners Group / Cerba Healthcare)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2017/C 79/05)
1. |
Eiropas Komisija 2017. gada 7. martā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā Partners Group AG (Partners Group, Šveice) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst vienpersonisku kontroli pār uzņēmumu Cerba Healthcare (Cerba, Francija), iegādājoties akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši šajā paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauci M.8397 – Partners Group / Cerba Healthcare uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
(2) OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.
Labojums
14.3.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 79/6 |
Labojums Padomes rezolūcijā par atjauninātu rokasgrāmatu ar ieteikumiem starptautiskai policijas sadarbībai un pasākumiem, kas paredzēti vardarbības un nekārtību novēršanai un kontrolei saistībā ar starptautiska mēroga futbola sacensībām, kurās iesaistīta vismaz viena dalībvalsts (“ES futbola rokasgrāmata”)
(“ Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” C 444, 2016. gada 29. novembris )
(2017/C 79/06)
Rezolūcijas 13. lappusē punktu “3.14.a
” aizstāj ar šādu:“3.14.a
Tiek stingri ieteikts, lai valstis, kas piedalās pasākumā, jau agrā sagatavošanas posmā ar uzņēmējvalsts iestādēm noslēgtu divpusēju nolīgumu, kurā būtu izklāstīti noteikumi par informācijas apmaiņu, ārvalsts policijas delegācijas izvietošanu un citiem policijas sadarbības jautājumiem saistībā ar pasākumu. Šādi divpusēji nolīgumi var aptvert arī valdības un tiesu iestāžu sadarbības jomas. Tiks sagatavots divpusēja nolīguma standartvariants. Tajā būs iekļauts to aspektu sarakts, kuri būtu jāņem vērā un par kuriem abām pusēm būtu jāvienojas. Minētais standartvariants nebūs nolīguma paraugs, bet drīzāk palīglīdzeklis divpusējās sarunās.”
Rezolūcijas 15. lappusē otro punktu aizstāj ar šādu:
“Sīki izstrādāti norādījumi šajā jautājumā ir izklāstīti Eiropas Padomes Pastāvīgās komitejas Ieteikumā Nr. 1/2015 par drošību, drošumu un pakalpojumiem futbola spēlēs un citos sporta pasākumos.”