ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 79

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

60. gadagājums
2017. gada 14. marts


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2017/C 79/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.8353 – CVC/Corialis) ( 1 )

1


 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Padome

2017/C 79/02

Paziņojums to personu un vienību ievērībai, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2014/145/KĀDP, ko groza ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2017/445, un Padomes Regulā (ES) Nr. 269/2014, ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2017/437, par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība

2

2017/C 79/03

Paziņojums to datu subjektu ievērībai, kuriem piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Regulā (ES) Nr. 269/2014, ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2017/437, par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība

3

 

Eiropas Komisija

2017/C 79/04

Euro maiņas kurss

4


 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2017/C 79/05

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.8397 – Partners Group / Cerba Healthcare) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

5


 

Labojums

2017/C 79/06

Labojums Padomes rezolūcijā par atjauninātu rokasgrāmatu ar ieteikumiem starptautiskai policijas sadarbībai un pasākumiem, kas paredzēti vardarbības un nekārtību novēršanai un kontrolei saistībā ar starptautiska mēroga futbola sacensībām, kurās iesaistīta vismaz viena dalībvalsts (ES futbola rokasgrāmata) ( OV C 444, 29.11.2016. )

6


 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

14.3.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 79/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.8353 – CVC/Corialis)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2017/C 79/01)

Komisija 2017. gada 17. februārī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32017M8353. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Padome

14.3.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 79/2


Paziņojums to personu un vienību ievērībai, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2014/145/KĀDP, ko groza ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2017/445, un Padomes Regulā (ES) Nr. 269/2014, ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2017/437, par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība

(2017/C 79/02)

Šeit sniegtā informācija ir paredzēta to personu ievērībai, kuras ir norādītas pielikumā Padomes Lēmumam 2014/145/KĀDP (1), ko groza ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2017/445 (2), un I pielikumā Padomes Regulai (ES) Nr. 269/2014 (3), ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2017/437 (4), par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.

Eiropas Savienības Padome ir nolēmusi, ka minētajos pielikumos uzskaitītās personas būtu jāiekļauj tādu personu un vienību sarakstā, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Lēmumā 2014/145/KĀDP un Regulā (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. Pamatojums minēto personu iekļaušanai sarakstā ir izklāstīts minēto pielikumu attiecīgajos ierakstos.

Attiecīgo personu uzmanība tiek vērsta uz to, ka pastāv iespēja iesniegt pieteikumu kompetentām attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) iestādēm, kā norādīts Regulas (ES) Nr. 269/2014 II pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs, lai iegūtu atļauju izmantot iesaldētos līdzekļus pamatvajadzību nodrošināšanai vai konkrētiem maksājumiem (sk. regulas 4. pantu).

Attiecīgās personas, pievienojot apliecinājuma dokumentus, var iesniegt Padomei lūgumu pārskatīt lēmumu par to iekļaušanu minētajā sarakstā; minēto lūgumu pirms 2017. gada 1. jūnija jānosūta uz šādu adresi:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-pasts: sanctions@consilium.europa.eu

Attiecīgo personu uzmanība tiek vērsta arī uz iespēju Padomes lēmumu apstrīdēt Eiropas Savienības Vispārējā tiesā saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Līguma par Eiropas Savienības darbību 275. panta otrajā daļā un 263. panta ceturtajā un sestajā daļā.


(1)  OV L 78, 17.3.2014., 16. lpp.

(2)  OV L 67, 14.3.2017., 88. lpp.

(3)  OV L 78, 17.3.2014., 6. lpp.

(4)  OV L 67, 14.3.2017., 34. lpp.


14.3.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 79/3


Paziņojums to datu subjektu ievērībai, kuriem piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Regulā (ES) Nr. 269/2014, ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2017/437, par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība

(2017/C 79/03)

Datu subjektu uzmanība tiek vērsta uz šādu informāciju saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 45/2001 (1) 12. pantu.

Šādas apstrādes darbības juridiskais pamats ir Padomes Regula (ES) Nr. 269/2014 (2), ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2017/437 (3).

Šādās apstrādes darbībās par datu apstrādi atbildīgā persona ir Eiropas Savienības Padome, ko pārstāv Padomes Ģenerālsekretariāta C ĢD (Ārlietas, paplašināšanās un civilā aizsardzība) ģenerāldirektors, un struktūrvienība, kurai uzticēta apstrādes darbība, ir C ĢD 1C nodaļa, ar kuru var sazināties:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-pasts: sanctions@consilium.europa.eu

Apstrādes mērķis ir izveidot un atjaunināt tādu personu sarakstu, uz kurām attiecas ierobežojošie pasākumi saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 269/2014, ko īsteno ar Īstenošanas regulu (ES) 2017/437.

Datu subjekti ir fiziskas personas, kuras atbilst minētajā regulā izklāstītajiem kritērijiem iekļaušanai sarakstā.

Ievāktie personas dati ietver datus, kas vajadzīgi, lai pareizi identificētu attiecīgo personu, pamatojumu iekļaušanai sarakstā un citus ar to saistītus datus.

Savāktos personas datus var pēc vajadzības sniegt arī Eiropas Ārējās darbības dienestam un Komisijai.

Neskarot ierobežojumus, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 45/2001 20. panta 1. punkta a) un d) apakšpunktā, uz piekļuves lūgumiem, kā arī uz lūgumiem veikt labojumu vai uz iebildumiem atbilde tiks sniegta saskaņā ar Padomes Lēmuma 2004/644/EK (4) 5. iedaļu.

Personas datus saglabā piecus gadus no brīža, kad datu subjekts ir svītrots no tādu personu saraksta, uz kurām attiecas aktīvu iesaldēšana, vai ja ir beidzies pasākuma derīguma termiņš vai uz tiesvedības laiku, ja tāda bija sākta.

Datu subjekti var vērsties pie Eiropas datu aizsardzības uzraudzītāja saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 45/2001.


(1)  OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.

(2)  OV L 78, 17.3.2014., 6. lpp.

(3)  OV L 67, 14.3.2017., 34. lpp.

(4)  OV L 296, 21.9.2004., 16. lpp.


Eiropas Komisija

14.3.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 79/4


Euro maiņas kurss (1)

2017. gada 13. marts

(2017/C 79/04)

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,0663

JPY

Japānas jena

122,35

DKK

Dānijas krona

7,4340

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,87258

SEK

Zviedrijas krona

9,5645

CHF

Šveices franks

1,0749

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

9,1298

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

27,021

HUF

Ungārijas forints

312,43

PLN

Polijas zlots

4,3376

RON

Rumānijas leja

4,5560

TRY

Turcijas lira

3,9952

AUD

Austrālijas dolārs

1,4078

CAD

Kanādas dolārs

1,4350

HKD

Hongkongas dolārs

8,2804

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,5385

SGD

Singapūras dolārs

1,5073

KRW

Dienvidkorejas vona

1 222,96

ZAR

Dienvidāfrikas rands

14,0101

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,3717

HRK

Horvātijas kuna

7,4333

IDR

Indonēzijas rūpija

14 241,50

MYR

Malaizijas ringits

4,7450

PHP

Filipīnu peso

53,681

RUB

Krievijas rublis

62,9550

THB

Taizemes bāts

37,672

BRL

Brazīlijas reāls

3,3609

MXN

Meksikas peso

20,9398

INR

Indijas rūpija

70,5475


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

14.3.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 79/5


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.8397 – Partners Group / Cerba Healthcare)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2017/C 79/05)

1.

Eiropas Komisija 2017. gada 7. martā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā Partners Group AG (Partners Group, Šveice) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst vienpersonisku kontroli pār uzņēmumu Cerba Healthcare (Cerba, Francija), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Partners Group ir privāto tirgu ieguldījumu pārvaldības uzņēmums,

Cerba sniedz laboratorijas pakalpojumus klīniskās patoloģijas nozares tirgos.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši šajā paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauci M.8397 – Partners Group / Cerba Healthcare uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.


Labojums

14.3.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 79/6


Labojums Padomes rezolūcijā par atjauninātu rokasgrāmatu ar ieteikumiem starptautiskai policijas sadarbībai un pasākumiem, kas paredzēti vardarbības un nekārtību novēršanai un kontrolei saistībā ar starptautiska mēroga futbola sacensībām, kurās iesaistīta vismaz viena dalībvalsts (“ES futbola rokasgrāmata”)

(“ Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” C 444, 2016. gada 29. novembris )

(2017/C 79/06)

Rezolūcijas 13. lappusē punktu “3.14.a Divpusēji nolīgumi ” aizstāj ar šādu:

“3.14.a    Divpusēji nolīgumi

Tiek stingri ieteikts, lai valstis, kas piedalās pasākumā, jau agrā sagatavošanas posmā ar uzņēmējvalsts iestādēm noslēgtu divpusēju nolīgumu, kurā būtu izklāstīti noteikumi par informācijas apmaiņu, ārvalsts policijas delegācijas izvietošanu un citiem policijas sadarbības jautājumiem saistībā ar pasākumu. Šādi divpusēji nolīgumi var aptvert arī valdības un tiesu iestāžu sadarbības jomas. Tiks sagatavots divpusēja nolīguma standartvariants. Tajā būs iekļauts to aspektu sarakts, kuri būtu jāņem vērā un par kuriem abām pusēm būtu jāvienojas. Minētais standartvariants nebūs nolīguma paraugs, bet drīzāk palīglīdzeklis divpusējās sarunās.”

Rezolūcijas 15. lappusē otro punktu aizstāj ar šādu:

“Sīki izstrādāti norādījumi šajā jautājumā ir izklāstīti Eiropas Padomes Pastāvīgās komitejas Ieteikumā Nr. 1/2015 par drošību, drošumu un pakalpojumiem futbola spēlēs un citos sporta pasākumos.”