|
ISSN 1977-0952 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 60 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
60. gadagājums |
|
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Padome |
|
|
2017/C 60/01 |
||
|
2017/C 60/02 |
||
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2017/C 60/03 |
||
|
2017/C 60/04 |
||
|
2017/C 60/05 |
||
|
2017/C 60/06 |
||
|
2017/C 60/07 |
|
|
V Atzinumi |
|
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2017/C 60/08 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.8270 – EDF / CDC / RTE) ( 1 ) |
|
|
2017/C 60/09 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.8396 – Bain Capital Investors / Fintyre) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ. |
|
LV |
|
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Padome
|
24.2.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 60/1 |
PADOMES LĒMUMS
(2017. gada 17. februāris),
ar ko atjauno Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdi
(2017/C 60/01)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Padomes Regulu (EEK) Nr. 337/75 (1975. gada 10. februāris), ar ko izveido Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centru (1), un jo īpaši tās 4. pantu,
ņemot vērā Bulgārijas valdības iesniegto kandidatūru,
tā kā:
|
(1) |
Padome ar 2015. gada 14. jūlija lēmumu (2) un 2015. gada 14. septembra lēmumu (3) iecēla Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdes locekļus uz laikposmu no 2015. gada 18. septembra līdz 2018. gada 17. septembrim. |
|
(2) |
Centra valdē ir atbrīvojusies Bulgārijas locekļa vieta valdības pārstāvju kategorijā, Emilia VALCHOVSKA kundzei atkāpjoties no amata. |
|
(3) |
Minētā centra valdes locekļi būtu jāieceļ uz atlikušo pilnvaru laiku, kas beidzas 2018. gada 17. septembrī, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo minētā persona tiek iecelta par Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdes locekli uz atlikušo pilnvaru laiku līdz 2018. gada 17. septembrim.
VALDĪBAS PĀRSTĀVJI
|
BULGĀRIJA |
Maria TODOROVA kundze |
2. pants
Šo lēmumu informācijas vajadzībām publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2017. gada 17. februārī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
E. BARTOLO
(1) OV L 39, 13.2.1975., 1. lpp.
(2) OV C 232, 16.7.2015., 2. lpp.
(3) OV C 305, 16.9.2015., 2. lpp.
|
24.2.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 60/3 |
PADOMES LĒMUMS
(2017. gada 17. februāris),
ar ko atjauno Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdi
(2017/C 60/02)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Padomes Regulu (EEK) Nr. 337/75 (1975. gada 10. februāris), ar ko izveido Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centru (1), un jo īpaši tās 4. pantu,
ņemot vērā darba devēju pārstāvju kandidātu, ko Padomei iesniegusi Komisija,
tā kā:
|
(1) |
Padome ar 2015. gada 14. jūlija lēmumu (2) un 2015. gada 14. septembra lēmumu (3) iecēla Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdes locekļus uz laikposmu no 2015. gada 18. septembra līdz 2018. gada 17. septembrim. |
|
(2) |
Centra valdē ir atbrīvojusies Somijas locekļa vieta darba devēju organizāciju pārstāvju kategorijā, Satu AGREN kundzei atkāpjoties no amata. |
|
(3) |
Minētā centra valdes locekļi būtu jāieceļ uz atlikušo pilnvaru laiku, kas beidzas 2018. gada 17. septembrī, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo minētā persona tiek iecelta par Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdes locekli uz atlikušo pilnvaru laiku līdz 2018. gada 17. septembrim.
DARBA DEVĒJU ORGANIZĀCIJU PĀRSTĀVJI
|
SOMIJA |
Mirja HANNULA kundze |
2. pants
Šo lēmumu informācijas vajadzībām publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2017. gada 17. februārī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
E. BARTOLO
(1) OV L 39, 13.2.1975., 1. lpp.
(2) OV C 232, 16.7.2015., 2. lpp.
(3) OV C 305, 16.9.2015., 2. lpp.
Eiropas Komisija
|
24.2.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 60/4 |
Euro maiņas kurss (1)
2017. gada 23. februāris
(2017/C 60/03)
1 euro =
|
|
Valūta |
Maiņas kurss |
|
USD |
ASV dolārs |
1,0573 |
|
JPY |
Japānas jena |
119,30 |
|
DKK |
Dānijas krona |
7,4335 |
|
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,84628 |
|
SEK |
Zviedrijas krona |
9,4975 |
|
CHF |
Šveices franks |
1,0663 |
|
ISK |
Islandes krona |
|
|
NOK |
Norvēģijas krona |
8,8070 |
|
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
|
CZK |
Čehijas krona |
27,021 |
|
HUF |
Ungārijas forints |
308,21 |
|
PLN |
Polijas zlots |
4,3080 |
|
RON |
Rumānijas leja |
4,5200 |
|
TRY |
Turcijas lira |
3,7757 |
|
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,3691 |
|
CAD |
Kanādas dolārs |
1,3868 |
|
HKD |
Hongkongas dolārs |
8,2037 |
|
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,4637 |
|
SGD |
Singapūras dolārs |
1,4926 |
|
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 200,29 |
|
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
13,6180 |
|
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
7,2693 |
|
HRK |
Horvātijas kuna |
7,4320 |
|
IDR |
Indonēzijas rūpija |
14 091,10 |
|
MYR |
Malaizijas ringits |
4,7039 |
|
PHP |
Filipīnu peso |
53,048 |
|
RUB |
Krievijas rublis |
61,1931 |
|
THB |
Taizemes bāts |
36,990 |
|
BRL |
Brazīlijas reāls |
3,2412 |
|
MXN |
Meksikas peso |
21,0150 |
|
INR |
Indijas rūpija |
70,5465 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
|
24.2.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 60/5 |
Informatīvs paziņojums par to, ka ir izbeigti attiecībā uz trešo valsti veiktie pasākumi, kas 2013. gada 26. novembrī paziņoti saistībā ar iespējamību, ka minētā valsts varētu tikt noteikta par nesadarbīgu trešo valsti saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1005/2008, ar ko izveido Kopienas sistēmu, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju
(2017/C 60/04)
Eiropas Komisija (Komisija) ir izbeigusi NNN zvejas apkarošanas pasākumus, kas attiecībā uz Kirasao tika uzsākti 2013. gada 26. novembrī ar Komisijas Lēmumu 2013/C 346/03 (1) par Kirasao informēšanu par to, ka Komisija var noteikt Kirasao nesadarbīgas trešās valsts statusu saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1005/2008 (2), ar ko izveido Kopienas sistēmu, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju (NNN zvejas regula).
1. Tiesiskais regulējums
Atbilstīgi NNN zvejas regulas 32. pantam Komisijai ir jāpaziņo trešām valstīm par iespējamību, ka tās varētu tikt noteiktas par nesadarbīgām trešām valstīm. Šādam paziņojumam ir pagaidu raksturs. Paziņošana trešām valstīm par iespējamību, ka tās varētu tikt noteiktas par nesadarbīgām trešām valstīm, ir balstīta uz NNN zvejas regulas 31. pantā noteiktajiem kritērijiem.
Komisijai attiecībā uz šādām valstīm būtu jāveic visi 32. pantā minētie pasākumi. Konkrētāk, Komisijai paziņojumā būtu jāiekļauj informācija par galvenajiem faktiem un apsvērumiem, kas ir šāda statusa noteikšanas pamatā, būtu jāparedz iespēja šīm valstīm atbildēt un sniegt pierādījumus, kas atspēko statusa noteikšanu, vai – vajadzības gadījumā – būtu jāiekļauj rīcības plāns situācijas labošanai un jānorāda šajā nolūkā veiktie pasākumi.
Komisijai būtu jādod attiecīgajām trešām valstīm pietiekami daudz laika atbildēt uz paziņojumu un piemērots laiks situācijas labošanai.
2. Procedūra
Eiropas Komisija 2013. gada 26. novembrī paziņoja Kirasao par iespējamību, ka tā varētu tikt noteikta par trešo valsti, kas nesadarbojas cīņā pret nelegālu, nereģistrētu un neregulētu (NNN) zveju.
Komisija uzsvēra: lai izvairītos no noteikšanas par nesadarbīgu trešo valsti, Kirasao tiek aicināta, pamatojoties uz ierosināto rīcības plānu, sadarboties ar Komisiju, lai labotu norādītos trūkumus.
Komisija uzsāka dialogu ar Kirasao. Šī valsts sniedza mutiskas un rakstiskas piezīmes, kuras Komisija izskatīja un ņēma vērā. Dialoga pirmo sešu mēnešu periodu pagarināja par vēl sešiem mēnešiem 2014. gada 17. jūlijā un 2015. gada 25. martā. Komisija turpināja vākt un pārbaudīt visu informāciju, ko tā uzskatīja par nepieciešamu.
Kirasao ir ieviesusi pasākumus, kas vajadzīgi, lai pārtrauktu norādītās NNN zvejas darbības un turpmāk šādas darbības nepieļautu, tādējādi labojot darbību vai bezdarbību, kuras rezultātā tai tika paziņots par iespējamību, ka tā varētu tikt noteikta par trešo valsti, kas nesadarbojas cīņā pret NNN zveju.
3. Secinājumi
Šajos apstākļos, izskatījusi iepriekš minētos apsvērumus, Komisija secina, ka ar šo ir izbeigti pasākumi, kas atbilstīgi NNN zvejas regulas 32. pantam tika uzsākti attiecībā uz Kirasao saistībā ar to pienākumu pildīšanu, kuri saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem tai uzlikti kā karoga, ostas, piekrastes vai tirgus valstij, un pasākumiem, ko tā veikusi, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu NNN zveju. Komisija ir oficiāli informējusi attiecīgās kompetentās iestādes.
Iepriekš minētā pasākumu izbeigšana neliedz Komisijai vai Padomei nākotnē veikt turpmākas darbības, ja fakti apliecinās, ka valsts nav izpildījusi pienākumus, kas saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem tai uzlikti kā karoga, ostas, piekrastes vai tirgus valstij, proti, veikt pasākumus, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu NNN zveju.
(1) OV C 346, 27.11.2013., 26. lpp.
(2) OV L 286, 29.10.2008., 1. lpp.
|
24.2.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 60/6 |
Informatīvs paziņojums par to, ka ir izbeigti attiecībā uz trešo valsti veiktie pasākumi, kas 2014. gada 12. decembrī paziņoti saistībā ar iespējamību, ka minētā valsts varētu tikt noteikta par nesadarbīgu trešo valsti saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1005/2008, ar ko izveido Kopienas sistēmu, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju
(2017/C 60/05)
Eiropas Komisija (Komisija) ir izbeigusi NNN zvejas apkarošanas pasākumus, kas attiecībā uz Zālamana Salām tika uzsākti 2014. gada 12. decembrī ar Komisijas Lēmumu 2014/C 447/09 (1) par Zālamana Salu informēšanu par to, ka Komisija var noteikt Zālamana Salām nesadarbīgas trešās valsts statusu saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1005/2008 (2), ar ko izveido Kopienas sistēmu, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju (NNN zvejas regula).
1. Tiesiskais regulējums
Atbilstīgi NNN zvejas regulas 32. pantam Komisijai ir jāpaziņo trešām valstīm par iespējamību, ka tās varētu tikt noteiktas par nesadarbīgām trešām valstīm. Šādam paziņojumam ir pagaidu raksturs. Paziņošana trešām valstīm par iespējamību, ka tās varētu tikt noteiktas par nesadarbīgām trešām valstīm, ir balstīta uz NNN zvejas regulas 31. pantā noteiktajiem kritērijiem.
Komisijai attiecībā uz šādām valstīm būtu jāveic visi 32. pantā minētie pasākumi. Konkrētāk, Komisijai paziņojumā būtu jāiekļauj informācija par galvenajiem faktiem un apsvērumiem, kas ir šāda statusa noteikšanas pamatā, būtu jāparedz iespēja šīm valstīm atbildēt un sniegt pierādījumus, kas atspēko statusa noteikšanu, vai – vajadzības gadījumā – būtu jāiekļauj rīcības plāns situācijas labošanai un jānorāda šajā nolūkā veiktie pasākumi.
Komisijai būtu jādod attiecīgajām trešām valstīm pietiekami daudz laika atbildēt uz paziņojumu un piemērots laiks situācijas labošanai.
2. Procedūra
Eiropas Komisija 2014. gada 12. decembrī paziņoja Zālamana Salām par iespējamību, ka tās varētu tikt noteiktas par trešo valsti, kas nesadarbojas cīņā pret nelegālu, nereģistrētu un neregulētu (NNN) zveju.
Komisija uzsvēra, ka, lai izvairītos no noteikšanas par nesadarbīgu trešo valsti, Zālamana Salas tiek aicinātas, pamatojoties uz ierosināto rīcības plānu, sadarboties ar Komisiju, lai tādējādi labotu konstatētos trūkumus.
Komisija uzsāka dialogu ar Zālamana Salām. Šī valsts sniedza mutiskas un rakstiskas piezīmes, kuras Komisija izskatīja un ņēma vērā. Komisija turpināja vākt un pārbaudīt visu informāciju, ko tā uzskatīja par nepieciešamu.
Zālamana Salas ir ieviesušas pasākumus, kas vajadzīgi, lai pārtrauktu norādītās NNN zvejas darbības un turpmāk šādas darbības nepieļautu, tādējādi labojot darbību vai bezdarbību, kuras rezultātā tām tika paziņots par iespējamību, ka tās varētu tikt noteiktas par trešo valsti, kas nesadarbojas cīņā pret NNN zveju.
3. Secinājumi
Šajos apstākļos, izskatījusi iepriekš minētos apsvērumus, Komisija secina, ka ar šo ir izbeigti pasākumi, kas atbilstīgi NNN zvejas regulas 32. pantam tika uzsākti attiecībā uz Zālamana Salām saistībā ar to pienākumu pildīšanu, kuri saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem tām uzlikti kā karoga, ostas, piekrastes vai tirgus valstij, un pasākumiem, ko tās veikušas, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu NNN zveju. Komisija ir oficiāli informējusi attiecīgās kompetentās iestādes.
Iepriekš minētā pasākumu izbeigšana neliedz Komisijai vai Padomei nākotnē veikt turpmākas darbības, ja fakti apliecinās, ka valsts nav izpildījusi pienākumus, kas saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem tai uzlikti kā karoga, ostas, piekrastes vai tirgus valstij, proti, veikt pasākumus, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu NNN zveju.
(1) OV C 447, 13.12.2014., 6. lpp.
(2) OV L 286, 29.10.2008., 1. lpp.
|
24.2.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 60/7 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2017. gada 23. februāris)
attiecībā uz individuālo licenču piešķiršanu visiem Eiropas references tīklu koordinatoriem Eiropas references tīklu preču zīmes lietošanai
(2017/C 60/06)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Komisijas 2001. gada 19. septembra Lēmumu (PV1536), ar ko ģenerāldirektoriem un dienestu vadītājiem piešķir pilnvaras lemt par nepieciešamību iesniegt pieteikumu tādu intelektuālā īpašuma tiesību aizsardzībai, kas izriet no to atbildības jomā esošajām darbībām vai programmām, par licenču izsniegšanu saistībā ar iepriekš minēto un par tiesību iegūšanu, nodošanu vai pārtraukšanu vai atteikšanos no tām un ģenerāldirektoriem – saistītās administratīvās izpildes pilnvaras,
tā kā:
|
(1) |
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2011/24/ES (1) ir paredzēts, ka Komisija atbalsta Eiropas references tīklu (ERT) veidošanu starp ļoti specializētiem veselības aprūpes sniedzējiem dalībvalstīs. |
|
(2) |
Komisijas Īstenošanas lēmuma 2014/287/ES (2) 7. pantā noteikts, ka Komisija ļauj tīkliem un to dalībniekiem izmantot unikālu grafisku identifikatoru (logotipu). |
|
(3) |
Komisija reģistrēja logotipu “European Reference Network” (“Eiropas references tīkls”) kā grafisku preču zīmi (reģ. Nr. 012252128) Eiropas Savienības teritorijā. |
|
(4) |
Eiropas Savienība ir preču zīmes likumīgā īpašniece un ir gatava piešķirt licenci, lai to varētu izmantot visi Eiropas references tīklu koordinatori, |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Visiem ERT dalībvalstu padomes apstiprināto Eiropas references tīklu koordinatoriem ir neekskluzīvas, bezmaksas un nosacījuma tiesības izmantot preču zīmi “European Reference Network” (“Eiropas references tīkls”) (reģ. Nr. 012252128) attiecībā uz iniciatīvām, kas saistītas ar Eiropas references tīklu darbībām saskaņā ar Direktīvas 2011/24/ES 12. pantā noteiktajiem mērķiem.
2. pants
Visi ERT dalībvalstu padomes apstiprināto Eiropas references tīklu koordinatori ir pilnvaroti izsniegt savu attiecīgo tīklu dalībniekiem apakšlicenci tiesībām izmantot preču zīmi attiecībā uz iniciatīvām, kas saistītas ar to tīklu darbību.
Briselē, 2017. gada 23. februārī
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Vytenis ANDRIUKAITIS
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 9. marta Direktīva 2011/24/ES par pacientu tiesību piemērošanu pārrobežu veselības aprūpē (OV L 88, 4.4.2011., 45. lpp.).
(2) Komisijas 2014. gada 10. marta Īstenošanas lēmums 2014/287/ES, ar ko nosaka kritērijus Eiropas references tīklu un to dalībnieku izveidošanai un izvērtēšanai, kā arī informācijas un zināšanu apmaiņas veicināšanai saistībā ar šādu tīklu izveidi un izvērtēšanu (OV L 147, 17.5.2014., 79. lpp.).
|
24.2.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 60/8 |
EIROPAS KOPIENU MIGRĒJOŠO DARBA ŅĒMĒJU SOCIĀLĀ NODROŠINĀJUMA ADMINISTRATĪVĀ KOMISIJA
Valūtu konversijas kursi saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 574/72
(2017/C 60/07)
Regulas (EEK) Nr. 574/72 107. panta 1., 2. un 4. punkts
Atskaites periods: 2017. gada janvāris
Pieteikumu iesniegšanas termiņš: 2017. gada aprīlis, maijs, jūnijs
|
01-2017 |
EUR |
BGN |
CZK |
DKK |
HRK |
HUF |
PLN |
|
1 EUR = |
1 |
1,95580 |
27,0213 |
7,43547 |
7,52995 |
308,987 |
4,36710 |
|
1 BGN = |
0,511300 |
1 |
13,8160 |
3,80175 |
3,85006 |
157,985 |
2,23290 |
|
1 CZK = |
0,0370078 |
0,0723799 |
1 |
0,275170 |
0,278667 |
11,4349 |
0,161617 |
|
1 DKK = |
0,134491 |
0,263037 |
3,63411 |
1 |
1,01271 |
41,5558 |
0,587334 |
|
1 HRK = |
0,132803 |
0,259736 |
3,58851 |
0,987453 |
1 |
41,0344 |
0,579965 |
|
1 HUF = |
0,00323638 |
0,00632972 |
0,0874514 |
0,024064 |
0,0243698 |
1 |
0,0141336 |
|
1 PLN = |
0,228985 |
0,447848 |
6,18747 |
1,70261 |
1,72424 |
70,7532 |
1 |
|
1 RON = |
0,222133 |
0,434448 |
6,00232 |
1,65166 |
1,67265 |
68,6361 |
0,970078 |
|
1 SEK = |
0,105141 |
0,205635 |
2,84105 |
0,781774 |
0,791708 |
32,4872 |
0,459163 |
|
1 GBP = |
1,16143 |
2,27153 |
31,3835 |
8,63581 |
8,7455 |
358,868 |
5,07211 |
|
1 NOK = |
0,111124 |
0,217336 |
3,00272 |
0,826259 |
0,836758 |
34,3359 |
0,485290 |
|
1 ISK = |
0,00819852 |
0,0160347 |
0,221535 |
0,0609599 |
0,0617345 |
2,53324 |
0,035804 |
|
1 CHF = |
0,933402 |
1,82555 |
25,2217 |
6,94028 |
7,02847 |
288,409 |
4,07626 |
|
01-2017 |
RON |
SEK |
GBP |
NOK |
ISK |
CHF |
|
1 EUR = |
4,50181 |
9,51102 |
0,861004 |
8,99895 |
121,973 |
1,07135 |
|
1 BGN = |
2,30177 |
4,86298 |
0,440231 |
4,60116 |
62,3649 |
0,547781 |
|
1 CZK = |
0,166602 |
0,351982 |
0,031864 |
0,333032 |
4,51396 |
0,0396483 |
|
1 DKK = |
0,605451 |
1,27914 |
0,115797 |
1,21027 |
16,4042 |
0,144086 |
|
1 HRK = |
0,597854 |
1,26309 |
0,1143439 |
1,19509 |
16,1984 |
0,142279 |
|
1 HUF = |
0,0145696 |
0,0307813 |
0,00278654 |
0,0291241 |
0,394752 |
0,00346730 |
|
1 PLN = |
1,030845 |
2,17788 |
0,197157 |
2,06062 |
27,9300 |
0,245323 |
|
1 RON = |
1 |
2,11271 |
0,191257 |
1,99896 |
27,0943 |
0,237982 |
|
1 SEK = |
0,473326 |
1 |
0,0905270 |
0,94616 |
12,8244 |
0,112643 |
|
1 GBP = |
5,22856 |
11,0464 |
1 |
10,4517 |
141,664 |
1,24430 |
|
1 NOK = |
0,500259 |
1,056903 |
0,0956782 |
1 |
13,5542 |
0,119053 |
|
1 ISK = |
0,036908 |
0,077976 |
0,00705896 |
0,0737781 |
1 |
0,00878349 |
|
1 CHF = |
4,20200 |
8,87760 |
0,803663 |
8,39964 |
113,850 |
1 |
Piezīme: visus valūtas kursus, kas saistīti ar ISK, aprēķina, balstoties uz Islandes Centrālās bankas datiem par ISK/EUR kursu.
|
atsauce: janvāris-17 |
1 EUR valsts valūtā |
1 valsts valūtas vienība EUR |
|
BGN |
1,95580 |
0,511300 |
|
CZK |
27,0213 |
0,0370078 |
|
DKK |
7,43547 |
0,134491 |
|
HRK |
7,52995 |
0,132803 |
|
HUF |
308,987 |
0,00323638 |
|
PLN |
4,36710 |
0,228985 |
|
RON |
4,50181 |
0,222133 |
|
SEK |
9,51102 |
0,105141 |
|
GBP |
0,861004 |
1,16143 |
|
NOK |
8,99895 |
0,111124 |
|
ISK |
121,973 |
0,00819852 |
|
CHF |
1,07135 |
0,933402 |
Piezīme: ISK/EUR kurss balstīts uz Islandes Centrālās bankas datiem.
|
1. |
Regulā (EEK) Nr. 574/72 ir noteikts, ka citā valūtā izteiktu summu konversijas kurss ir tas, kuru aprēķinājusi Komisija un kura pamatā ir Eiropas Centrālās bankas publicēto atsauces kursu mēneša vidējais rādītājs atskaites periodā, kas precizēts 2. punktā. |
|
2. |
Atskaites periodi ir šādi:
Valūtas konversijas kursus publicē otrajā februāra, maija, augusta un novembra Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša (“C” sērija) izdevumā. |
V Atzinumi
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
|
24.2.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 60/10 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.8270 – EDF / CDC / RTE)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2017/C 60/08)
|
1. |
Komisija 2017. gada 17. februārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā Caisse des dépôts et consignations (“CDC”, Francija) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār Réseau de transport d'électricité (“RTE”, Francija), ko šobrīd kontrolē Electricité de France (“EDF”, Francija), iegādājoties akcijas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. |
|
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauci M.8270 – EDF / CDC / RTE uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
|
24.2.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 60/11 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.8396 – Bain Capital Investors / Fintyre)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2017/C 60/09)
|
1. |
Komisija 2017. gada 17. februārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā Bain Capital Investors, L.L.C (“Bain Capital”, Apvienotā Karaliste) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Fintyre S.p.A. (“Fintyre”, Itālija), iegādājoties akcijas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību: — Bain Capital : privātkapitāla ieguldījumu sabiedrība, — Fintyre : nomaiņas riepu vairumtirdzniecība un mazumtirdzniecība un papildu pakalpojumi Itālijā. |
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši šajā paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
|
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru M.8396 – Bain Capital Investors / Fintyre uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
(2) OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.