ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 60

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

60. gadagājums
2017. gada 24. februāris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Padome

2017/C 60/01

Padomes Lēmums (2017. gada 17. februāris), ar ko atjauno Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdi

1

2017/C 60/02

Padomes Lēmums (2017. gada 17. februāris), ar ko atjauno Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdi

3

 

Eiropas Komisija

2017/C 60/03

Euro maiņas kurss

4

2017/C 60/04

Informatīvs paziņojums par to, ka ir izbeigti attiecībā uz trešo valsti veiktie pasākumi, kas 2013. gada 26. novembrī paziņoti saistībā ar iespējamību, ka minētā valsts varētu tikt noteikta par nesadarbīgu trešo valsti saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1005/2008, ar ko izveido Kopienas sistēmu, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju

5

2017/C 60/05

Informatīvs paziņojums par to, ka ir izbeigti attiecībā uz trešo valsti veiktie pasākumi, kas 2014. gada 12. decembrī paziņoti saistībā ar iespējamību, ka minētā valsts varētu tikt noteikta par nesadarbīgu trešo valsti saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1005/2008, ar ko izveido Kopienas sistēmu, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju

6

2017/C 60/06

Komisijas Lēmums (2017. gada 23. februāris) attiecībā uz individuālo licenču piešķiršanu visiem Eiropas references tīklu koordinatoriem Eiropas references tīklu preču zīmes lietošanai

7

2017/C 60/07

Eiropas Kopienu migrējošo darba ņēmēju sociālā nodrošinājuma administratīvā komisija – Valūtu konversijas kursi saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 574/72

8


 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2017/C 60/08

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.8270 – EDF / CDC / RTE) ( 1 )

10

2017/C 60/09

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.8396 – Bain Capital Investors / Fintyre) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

11


 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

 


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Padome

24.2.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 60/1


PADOMES LĒMUMS

(2017. gada 17. februāris),

ar ko atjauno Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdi

(2017/C 60/01)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Padomes Regulu (EEK) Nr. 337/75 (1975. gada 10. februāris), ar ko izveido Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centru (1), un jo īpaši tās 4. pantu,

ņemot vērā Bulgārijas valdības iesniegto kandidatūru,

tā kā:

(1)

Padome ar 2015. gada 14. jūlija lēmumu (2) un 2015. gada 14. septembra lēmumu (3) iecēla Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdes locekļus uz laikposmu no 2015. gada 18. septembra līdz 2018. gada 17. septembrim.

(2)

Centra valdē ir atbrīvojusies Bulgārijas locekļa vieta valdības pārstāvju kategorijā, Emilia VALCHOVSKA kundzei atkāpjoties no amata.

(3)

Minētā centra valdes locekļi būtu jāieceļ uz atlikušo pilnvaru laiku, kas beidzas 2018. gada 17. septembrī,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ar šo minētā persona tiek iecelta par Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdes locekli uz atlikušo pilnvaru laiku līdz 2018. gada 17. septembrim.

VALDĪBAS PĀRSTĀVJI

BULGĀRIJA

Maria TODOROVA kundze

2. pants

Šo lēmumu informācijas vajadzībām publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2017. gada 17. februārī

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

E. BARTOLO


(1)  OV L 39, 13.2.1975., 1. lpp.

(2)  OV C 232, 16.7.2015., 2. lpp.

(3)  OV C 305, 16.9.2015., 2. lpp.


24.2.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 60/3


PADOMES LĒMUMS

(2017. gada 17. februāris),

ar ko atjauno Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdi

(2017/C 60/02)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Padomes Regulu (EEK) Nr. 337/75 (1975. gada 10. februāris), ar ko izveido Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centru (1), un jo īpaši tās 4. pantu,

ņemot vērā darba devēju pārstāvju kandidātu, ko Padomei iesniegusi Komisija,

tā kā:

(1)

Padome ar 2015. gada 14. jūlija lēmumu (2) un 2015. gada 14. septembra lēmumu (3) iecēla Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdes locekļus uz laikposmu no 2015. gada 18. septembra līdz 2018. gada 17. septembrim.

(2)

Centra valdē ir atbrīvojusies Somijas locekļa vieta darba devēju organizāciju pārstāvju kategorijā, Satu AGREN kundzei atkāpjoties no amata.

(3)

Minētā centra valdes locekļi būtu jāieceļ uz atlikušo pilnvaru laiku, kas beidzas 2018. gada 17. septembrī,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ar šo minētā persona tiek iecelta par Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdes locekli uz atlikušo pilnvaru laiku līdz 2018. gada 17. septembrim.

DARBA DEVĒJU ORGANIZĀCIJU PĀRSTĀVJI

SOMIJA

Mirja HANNULA kundze

2. pants

Šo lēmumu informācijas vajadzībām publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2017. gada 17. februārī

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

E. BARTOLO


(1)  OV L 39, 13.2.1975., 1. lpp.

(2)  OV C 232, 16.7.2015., 2. lpp.

(3)  OV C 305, 16.9.2015., 2. lpp.


Eiropas Komisija

24.2.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 60/4


Euro maiņas kurss (1)

2017. gada 23. februāris

(2017/C 60/03)

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,0573

JPY

Japānas jena

119,30

DKK

Dānijas krona

7,4335

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,84628

SEK

Zviedrijas krona

9,4975

CHF

Šveices franks

1,0663

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

8,8070

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

27,021

HUF

Ungārijas forints

308,21

PLN

Polijas zlots

4,3080

RON

Rumānijas leja

4,5200

TRY

Turcijas lira

3,7757

AUD

Austrālijas dolārs

1,3691

CAD

Kanādas dolārs

1,3868

HKD

Hongkongas dolārs

8,2037

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,4637

SGD

Singapūras dolārs

1,4926

KRW

Dienvidkorejas vona

1 200,29

ZAR

Dienvidāfrikas rands

13,6180

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,2693

HRK

Horvātijas kuna

7,4320

IDR

Indonēzijas rūpija

14 091,10

MYR

Malaizijas ringits

4,7039

PHP

Filipīnu peso

53,048

RUB

Krievijas rublis

61,1931

THB

Taizemes bāts

36,990

BRL

Brazīlijas reāls

3,2412

MXN

Meksikas peso

21,0150

INR

Indijas rūpija

70,5465


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


24.2.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 60/5


Informatīvs paziņojums par to, ka ir izbeigti attiecībā uz trešo valsti veiktie pasākumi, kas 2013. gada 26. novembrī paziņoti saistībā ar iespējamību, ka minētā valsts varētu tikt noteikta par nesadarbīgu trešo valsti saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1005/2008, ar ko izveido Kopienas sistēmu, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju

(2017/C 60/04)

Eiropas Komisija (Komisija) ir izbeigusi NNN zvejas apkarošanas pasākumus, kas attiecībā uz Kirasao tika uzsākti 2013. gada 26. novembrī ar Komisijas Lēmumu 2013/C 346/03 (1) par Kirasao informēšanu par to, ka Komisija var noteikt Kirasao nesadarbīgas trešās valsts statusu saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1005/2008 (2), ar ko izveido Kopienas sistēmu, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju (NNN zvejas regula).

1.   Tiesiskais regulējums

Atbilstīgi NNN zvejas regulas 32. pantam Komisijai ir jāpaziņo trešām valstīm par iespējamību, ka tās varētu tikt noteiktas par nesadarbīgām trešām valstīm. Šādam paziņojumam ir pagaidu raksturs. Paziņošana trešām valstīm par iespējamību, ka tās varētu tikt noteiktas par nesadarbīgām trešām valstīm, ir balstīta uz NNN zvejas regulas 31. pantā noteiktajiem kritērijiem.

Komisijai attiecībā uz šādām valstīm būtu jāveic visi 32. pantā minētie pasākumi. Konkrētāk, Komisijai paziņojumā būtu jāiekļauj informācija par galvenajiem faktiem un apsvērumiem, kas ir šāda statusa noteikšanas pamatā, būtu jāparedz iespēja šīm valstīm atbildēt un sniegt pierādījumus, kas atspēko statusa noteikšanu, vai – vajadzības gadījumā – būtu jāiekļauj rīcības plāns situācijas labošanai un jānorāda šajā nolūkā veiktie pasākumi.

Komisijai būtu jādod attiecīgajām trešām valstīm pietiekami daudz laika atbildēt uz paziņojumu un piemērots laiks situācijas labošanai.

2.   Procedūra

Eiropas Komisija 2013. gada 26. novembrī paziņoja Kirasao par iespējamību, ka tā varētu tikt noteikta par trešo valsti, kas nesadarbojas cīņā pret nelegālu, nereģistrētu un neregulētu (NNN) zveju.

Komisija uzsvēra: lai izvairītos no noteikšanas par nesadarbīgu trešo valsti, Kirasao tiek aicināta, pamatojoties uz ierosināto rīcības plānu, sadarboties ar Komisiju, lai labotu norādītos trūkumus.

Komisija uzsāka dialogu ar Kirasao. Šī valsts sniedza mutiskas un rakstiskas piezīmes, kuras Komisija izskatīja un ņēma vērā. Dialoga pirmo sešu mēnešu periodu pagarināja par vēl sešiem mēnešiem 2014. gada 17. jūlijā un 2015. gada 25. martā. Komisija turpināja vākt un pārbaudīt visu informāciju, ko tā uzskatīja par nepieciešamu.

Kirasao ir ieviesusi pasākumus, kas vajadzīgi, lai pārtrauktu norādītās NNN zvejas darbības un turpmāk šādas darbības nepieļautu, tādējādi labojot darbību vai bezdarbību, kuras rezultātā tai tika paziņots par iespējamību, ka tā varētu tikt noteikta par trešo valsti, kas nesadarbojas cīņā pret NNN zveju.

3.   Secinājumi

Šajos apstākļos, izskatījusi iepriekš minētos apsvērumus, Komisija secina, ka ar šo ir izbeigti pasākumi, kas atbilstīgi NNN zvejas regulas 32. pantam tika uzsākti attiecībā uz Kirasao saistībā ar to pienākumu pildīšanu, kuri saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem tai uzlikti kā karoga, ostas, piekrastes vai tirgus valstij, un pasākumiem, ko tā veikusi, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu NNN zveju. Komisija ir oficiāli informējusi attiecīgās kompetentās iestādes.

Iepriekš minētā pasākumu izbeigšana neliedz Komisijai vai Padomei nākotnē veikt turpmākas darbības, ja fakti apliecinās, ka valsts nav izpildījusi pienākumus, kas saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem tai uzlikti kā karoga, ostas, piekrastes vai tirgus valstij, proti, veikt pasākumus, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu NNN zveju.


(1)  OV C 346, 27.11.2013., 26. lpp.

(2)  OV L 286, 29.10.2008., 1. lpp.


24.2.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 60/6


Informatīvs paziņojums par to, ka ir izbeigti attiecībā uz trešo valsti veiktie pasākumi, kas 2014. gada 12. decembrī paziņoti saistībā ar iespējamību, ka minētā valsts varētu tikt noteikta par nesadarbīgu trešo valsti saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1005/2008, ar ko izveido Kopienas sistēmu, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju

(2017/C 60/05)

Eiropas Komisija (Komisija) ir izbeigusi NNN zvejas apkarošanas pasākumus, kas attiecībā uz Zālamana Salām tika uzsākti 2014. gada 12. decembrī ar Komisijas Lēmumu 2014/C 447/09 (1) par Zālamana Salu informēšanu par to, ka Komisija var noteikt Zālamana Salām nesadarbīgas trešās valsts statusu saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1005/2008 (2), ar ko izveido Kopienas sistēmu, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju (NNN zvejas regula).

1.   Tiesiskais regulējums

Atbilstīgi NNN zvejas regulas 32. pantam Komisijai ir jāpaziņo trešām valstīm par iespējamību, ka tās varētu tikt noteiktas par nesadarbīgām trešām valstīm. Šādam paziņojumam ir pagaidu raksturs. Paziņošana trešām valstīm par iespējamību, ka tās varētu tikt noteiktas par nesadarbīgām trešām valstīm, ir balstīta uz NNN zvejas regulas 31. pantā noteiktajiem kritērijiem.

Komisijai attiecībā uz šādām valstīm būtu jāveic visi 32. pantā minētie pasākumi. Konkrētāk, Komisijai paziņojumā būtu jāiekļauj informācija par galvenajiem faktiem un apsvērumiem, kas ir šāda statusa noteikšanas pamatā, būtu jāparedz iespēja šīm valstīm atbildēt un sniegt pierādījumus, kas atspēko statusa noteikšanu, vai – vajadzības gadījumā – būtu jāiekļauj rīcības plāns situācijas labošanai un jānorāda šajā nolūkā veiktie pasākumi.

Komisijai būtu jādod attiecīgajām trešām valstīm pietiekami daudz laika atbildēt uz paziņojumu un piemērots laiks situācijas labošanai.

2.   Procedūra

Eiropas Komisija 2014. gada 12. decembrī paziņoja Zālamana Salām par iespējamību, ka tās varētu tikt noteiktas par trešo valsti, kas nesadarbojas cīņā pret nelegālu, nereģistrētu un neregulētu (NNN) zveju.

Komisija uzsvēra, ka, lai izvairītos no noteikšanas par nesadarbīgu trešo valsti, Zālamana Salas tiek aicinātas, pamatojoties uz ierosināto rīcības plānu, sadarboties ar Komisiju, lai tādējādi labotu konstatētos trūkumus.

Komisija uzsāka dialogu ar Zālamana Salām. Šī valsts sniedza mutiskas un rakstiskas piezīmes, kuras Komisija izskatīja un ņēma vērā. Komisija turpināja vākt un pārbaudīt visu informāciju, ko tā uzskatīja par nepieciešamu.

Zālamana Salas ir ieviesušas pasākumus, kas vajadzīgi, lai pārtrauktu norādītās NNN zvejas darbības un turpmāk šādas darbības nepieļautu, tādējādi labojot darbību vai bezdarbību, kuras rezultātā tām tika paziņots par iespējamību, ka tās varētu tikt noteiktas par trešo valsti, kas nesadarbojas cīņā pret NNN zveju.

3.   Secinājumi

Šajos apstākļos, izskatījusi iepriekš minētos apsvērumus, Komisija secina, ka ar šo ir izbeigti pasākumi, kas atbilstīgi NNN zvejas regulas 32. pantam tika uzsākti attiecībā uz Zālamana Salām saistībā ar to pienākumu pildīšanu, kuri saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem tām uzlikti kā karoga, ostas, piekrastes vai tirgus valstij, un pasākumiem, ko tās veikušas, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu NNN zveju. Komisija ir oficiāli informējusi attiecīgās kompetentās iestādes.

Iepriekš minētā pasākumu izbeigšana neliedz Komisijai vai Padomei nākotnē veikt turpmākas darbības, ja fakti apliecinās, ka valsts nav izpildījusi pienākumus, kas saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem tai uzlikti kā karoga, ostas, piekrastes vai tirgus valstij, proti, veikt pasākumus, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu NNN zveju.


(1)  OV C 447, 13.12.2014., 6. lpp.

(2)  OV L 286, 29.10.2008., 1. lpp.


24.2.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 60/7


KOMISIJAS LĒMUMS

(2017. gada 23. februāris)

attiecībā uz individuālo licenču piešķiršanu visiem Eiropas references tīklu koordinatoriem Eiropas references tīklu preču zīmes lietošanai

(2017/C 60/06)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Komisijas 2001. gada 19. septembra Lēmumu (PV1536), ar ko ģenerāldirektoriem un dienestu vadītājiem piešķir pilnvaras lemt par nepieciešamību iesniegt pieteikumu tādu intelektuālā īpašuma tiesību aizsardzībai, kas izriet no to atbildības jomā esošajām darbībām vai programmām, par licenču izsniegšanu saistībā ar iepriekš minēto un par tiesību iegūšanu, nodošanu vai pārtraukšanu vai atteikšanos no tām un ģenerāldirektoriem – saistītās administratīvās izpildes pilnvaras,

tā kā:

(1)

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2011/24/ES (1) ir paredzēts, ka Komisija atbalsta Eiropas references tīklu (ERT) veidošanu starp ļoti specializētiem veselības aprūpes sniedzējiem dalībvalstīs.

(2)

Komisijas Īstenošanas lēmuma 2014/287/ES (2) 7. pantā noteikts, ka Komisija ļauj tīkliem un to dalībniekiem izmantot unikālu grafisku identifikatoru (logotipu).

(3)

Komisija reģistrēja logotipu “European Reference Network” (“Eiropas references tīkls”) kā grafisku preču zīmi (reģ. Nr. 012252128) Eiropas Savienības teritorijā.

(4)

Eiropas Savienība ir preču zīmes likumīgā īpašniece un ir gatava piešķirt licenci, lai to varētu izmantot visi Eiropas references tīklu koordinatori,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Visiem ERT dalībvalstu padomes apstiprināto Eiropas references tīklu koordinatoriem ir neekskluzīvas, bezmaksas un nosacījuma tiesības izmantot preču zīmi “European Reference Network” (“Eiropas references tīkls”) (reģ. Nr. 012252128) attiecībā uz iniciatīvām, kas saistītas ar Eiropas references tīklu darbībām saskaņā ar Direktīvas 2011/24/ES 12. pantā noteiktajiem mērķiem.

2. pants

Visi ERT dalībvalstu padomes apstiprināto Eiropas references tīklu koordinatori ir pilnvaroti izsniegt savu attiecīgo tīklu dalībniekiem apakšlicenci tiesībām izmantot preču zīmi attiecībā uz iniciatīvām, kas saistītas ar to tīklu darbību.

Briselē, 2017. gada 23. februārī

Komisijas vārdā –

Komisijas loceklis

Vytenis ANDRIUKAITIS


(1)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 9. marta Direktīva 2011/24/ES par pacientu tiesību piemērošanu pārrobežu veselības aprūpē (OV L 88, 4.4.2011., 45. lpp.).

(2)  Komisijas 2014. gada 10. marta Īstenošanas lēmums 2014/287/ES, ar ko nosaka kritērijus Eiropas references tīklu un to dalībnieku izveidošanai un izvērtēšanai, kā arī informācijas un zināšanu apmaiņas veicināšanai saistībā ar šādu tīklu izveidi un izvērtēšanu (OV L 147, 17.5.2014., 79. lpp.).


24.2.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 60/8


EIROPAS KOPIENU MIGRĒJOŠO DARBA ŅĒMĒJU SOCIĀLĀ NODROŠINĀJUMA ADMINISTRATĪVĀ KOMISIJA

Valūtu konversijas kursi saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 574/72

(2017/C 60/07)

Regulas (EEK) Nr. 574/72 107. panta 1., 2. un 4. punkts

Atskaites periods: 2017. gada janvāris

Pieteikumu iesniegšanas termiņš: 2017. gada aprīlis, maijs, jūnijs

01-2017

EUR

BGN

CZK

DKK

HRK

HUF

PLN

1 EUR =

1

1,95580

27,0213

7,43547

7,52995

308,987

4,36710

1 BGN =

0,511300

1

13,8160

3,80175

3,85006

157,985

2,23290

1 CZK =

0,0370078

0,0723799

1

0,275170

0,278667

11,4349

0,161617

1 DKK =

0,134491

0,263037

3,63411

1

1,01271

41,5558

0,587334

1 HRK =

0,132803

0,259736

3,58851

0,987453

1

41,0344

0,579965

1 HUF =

0,00323638

0,00632972

0,0874514

0,024064

0,0243698

1

0,0141336

1 PLN =

0,228985

0,447848

6,18747

1,70261

1,72424

70,7532

1

1 RON =

0,222133

0,434448

6,00232

1,65166

1,67265

68,6361

0,970078

1 SEK =

0,105141

0,205635

2,84105

0,781774

0,791708

32,4872

0,459163

1 GBP =

1,16143

2,27153

31,3835

8,63581

8,7455

358,868

5,07211

1 NOK =

0,111124

0,217336

3,00272

0,826259

0,836758

34,3359

0,485290

1 ISK =

0,00819852

0,0160347

0,221535

0,0609599

0,0617345

2,53324

0,035804

1 CHF =

0,933402

1,82555

25,2217

6,94028

7,02847

288,409

4,07626


01-2017

RON

SEK

GBP

NOK

ISK

CHF

1 EUR =

4,50181

9,51102

0,861004

8,99895

121,973

1,07135

1 BGN =

2,30177

4,86298

0,440231

4,60116

62,3649

0,547781

1 CZK =

0,166602

0,351982

0,031864

0,333032

4,51396

0,0396483

1 DKK =

0,605451

1,27914

0,115797

1,21027

16,4042

0,144086

1 HRK =

0,597854

1,26309

0,1143439

1,19509

16,1984

0,142279

1 HUF =

0,0145696

0,0307813

0,00278654

0,0291241

0,394752

0,00346730

1 PLN =

1,030845

2,17788

0,197157

2,06062

27,9300

0,245323

1 RON =

1

2,11271

0,191257

1,99896

27,0943

0,237982

1 SEK =

0,473326

1

0,0905270

0,94616

12,8244

0,112643

1 GBP =

5,22856

11,0464

1

10,4517

141,664

1,24430

1 NOK =

0,500259

1,056903

0,0956782

1

13,5542

0,119053

1 ISK =

0,036908

0,077976

0,00705896

0,0737781

1

0,00878349

1 CHF =

4,20200

8,87760

0,803663

8,39964

113,850

1

Piezīme: visus valūtas kursus, kas saistīti ar ISK, aprēķina, balstoties uz Islandes Centrālās bankas datiem par ISK/EUR kursu.

atsauce: janvāris-17

1 EUR valsts valūtā

1 valsts valūtas vienība EUR

BGN

1,95580

0,511300

CZK

27,0213

0,0370078

DKK

7,43547

0,134491

HRK

7,52995

0,132803

HUF

308,987

0,00323638

PLN

4,36710

0,228985

RON

4,50181

0,222133

SEK

9,51102

0,105141

GBP

0,861004

1,16143

NOK

8,99895

0,111124

ISK

121,973

0,00819852

CHF

1,07135

0,933402

Piezīme: ISK/EUR kurss balstīts uz Islandes Centrālās bankas datiem.

1.

Regulā (EEK) Nr. 574/72 ir noteikts, ka citā valūtā izteiktu summu konversijas kurss ir tas, kuru aprēķinājusi Komisija un kura pamatā ir Eiropas Centrālās bankas publicēto atsauces kursu mēneša vidējais rādītājs atskaites periodā, kas precizēts 2. punktā.

2.

Atskaites periodi ir šādi:

janvāris – konversijas kursiem, kas ir spēkā no 1. aprīļa,

aprīlis – konversijas kursiem, kas ir spēkā no 1. jūlija,

jūlijs – konversijas kursiem, kas ir spēkā no 1. oktobra,

oktobris – konversijas kursiem, kas ir spēkā no 1. janvāra.

Valūtas konversijas kursus publicē otrajā februāra, maija, augusta un novembra Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša (“C” sērija) izdevumā.


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

24.2.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 60/10


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.8270 – EDF / CDC / RTE)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2017/C 60/08)

1.

Komisija 2017. gada 17. februārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā Caisse des dépôts et consignations (“CDC”, Francija) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār Réseau de transport d'électricité (“RTE”, Francija), ko šobrīd kontrolē Electricité de France (“EDF”, Francija), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

CDC ir Francijas publiskā sektora iestāde, kas darbojas vispārējas nozīmes ieguldījumu finansēšanā un kapitālieguldījumos nozarēs, kas atvērtas konkurencei, kā arī tādu privāto fondu pārvaldībā, attiecībā uz kuriem publiskā sektora iestādes vēlas sniegt īpašu aizsardzību,

EDF un tā meitasuzņēmumi galvenokārt darbojas elektroenerģijas nozarē, jo īpaši elektroenerģijas ražošanas un vairumtirdzniecības, elektroenerģijas tirdzniecības, pārvades, sadales un piegādes jomā Francijā un ārzemēs. Groupe EDF arī darbojas gāzes un energopakalpojumu sniegšanas nozarē Francijā un ārzemēs,

RTE, kura ir EDF 100 % meitasuzņēmums, ir Francijas publiskā elektroenerģijas pārvades tīkla īpašnieks un pārvaldītājs. RTE veic savus uzdevumus Enerģētikas regulatora komisijas (“CRE”) kontrolē un saskaņā ar īpašiem pārvaldības nosacījumiem, kas garantē tā pārvaldības neatkarību Groupe EDF ietvaros.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauci M.8270 – EDF / CDC / RTE uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).


24.2.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 60/11


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.8396 – Bain Capital Investors / Fintyre)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2017/C 60/09)

1.

Komisija 2017. gada 17. februārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā Bain Capital Investors, L.L.C (“Bain Capital”, Apvienotā Karaliste) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Fintyre S.p.A. (“Fintyre”, Itālija), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

—    Bain Capital : privātkapitāla ieguldījumu sabiedrība,

—    Fintyre : nomaiņas riepu vairumtirdzniecība un mazumtirdzniecība un papildu pakalpojumi Itālijā.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši šajā paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru M.8396 – Bain Capital Investors / Fintyre uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.