|
ISSN 1977-0952 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 480 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
59. sējums |
|
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
|
II Informācija |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2016/C 480/01 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.8280 – Deutsche Post DHL / UK Mail) ( 1 ) |
|
|
2016/C 480/02 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.8299 – De Agostini Libri / Editorial Planeta / DeA Planeta Libri JV) ( 1 ) |
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2016/C 480/03 |
||
|
2016/C 480/04 |
Komisijas sniegta informācija saskaņā ar Padomes Lēmumu (ES) 2016/1795 |
|
|
|
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
|
2016/C 480/05 |
Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu |
|
|
V Atzinumi |
|
|
|
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2016/C 480/06 |
2016. gada uzaicinājums iesniegt pieteikumus – Trešā Savienības rīcības programma veselības jomā (2014.–2020. gadam) ( 1 ) |
|
|
|
JURIDISKAS PROCEDŪRAS |
|
|
|
EBTA Tiesa |
|
|
2016/C 480/07 |
||
|
2016/C 480/08 |
||
|
2016/C 480/09 |
||
|
2016/C 480/10 |
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
|
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
|
22.12.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 480/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.8280 – Deutsche Post DHL / UK Mail)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2016/C 480/01)
Komisija 2016. gada 15. decembrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
|
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32016M8280. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
|
22.12.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 480/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.8299 – De Agostini Libri / Editorial Planeta / DeA Planeta Libri JV)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2016/C 480/02)
Komisija 2016. gada 13. decembrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai itāļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
|
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32016M8299. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
|
22.12.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 480/2 |
Euro maiņas kurss (1)
2016. gada 21. decembris
(2016/C 480/03)
1 euro =
|
|
Valūta |
Maiņas kurss |
|
USD |
ASV dolārs |
1,0421 |
|
JPY |
Japānas jena |
122,31 |
|
DKK |
Dānijas krona |
7,4342 |
|
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,84240 |
|
SEK |
Zviedrijas krona |
9,6385 |
|
CHF |
Šveices franks |
1,0689 |
|
ISK |
Islandes krona |
|
|
NOK |
Norvēģijas krona |
9,0260 |
|
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
|
CZK |
Čehijas krona |
27,021 |
|
HUF |
Ungārijas forints |
310,28 |
|
PLN |
Polijas zlots |
4,4082 |
|
RON |
Rumānijas leja |
4,5194 |
|
TRY |
Turcijas lira |
3,6607 |
|
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,4342 |
|
CAD |
Kanādas dolārs |
1,3932 |
|
HKD |
Hongkongas dolārs |
8,0887 |
|
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,5052 |
|
SGD |
Singapūras dolārs |
1,5036 |
|
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 243,87 |
|
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
14,5366 |
|
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
7,2369 |
|
HRK |
Horvātijas kuna |
7,5303 |
|
IDR |
Indonēzijas rūpija |
14 000,60 |
|
MYR |
Malaizijas ringits |
4,6681 |
|
PHP |
Filipīnu peso |
52,002 |
|
RUB |
Krievijas rublis |
63,6682 |
|
THB |
Taizemes bāts |
37,510 |
|
BRL |
Brazīlijas reāls |
3,4729 |
|
MXN |
Meksikas peso |
21,3048 |
|
INR |
Indijas rūpija |
70,7380 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
|
22.12.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 480/3 |
Komisijas sniegta informācija saskaņā ar Padomes Lēmumu (ES) 2016/1795
(2016/C 480/04)
Saskaņā ar Padomes 2016. gada 29. septembra Lēmuma (ES) 2016/1795, ar ko nosaka nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem attiecībā uz pielikumu grozījumiem Eiropas valstu nolīgumā par bīstamo kravu starptautiskajiem pārvadājumiem ar autotransportu (ADR) un pievienoto noteikumu grozījumiem Eiropas valstu nolīgumā par bīstamo kravu starptautiskajiem pārvadājumiem pa iekšējiem ūdensceļiem (ADN) (1), 3. pantu Komisija informē, ka pieņemtie grozījumi pieejami šādās tīmekļa vietnēs: http://www.unece.org/trans/danger/publi/adr/adr2015_amend.html un https://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/danger/publi/adr/depnoti/CN-744-2016e.pdf attiecībā uz ADR, kā arī http://www.unece.org/trans/danger/publi/adn/adn2015_amend.html un https://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/doc/2016/dgwp15ac2/Legal_office/CN.743.2016-Eng.pdf attiecībā uz ADN. Tie stāsies spēkā 2017. gada 1. janvārī.
(1) OV L 274, 11.10.2016., 52. lpp.
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA
|
22.12.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 480/4 |
Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu
(2016/C 480/05)
Saskaņā ar 35. panta 3. punktu Padomes 2009. gada 20. novembra Regulā (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (1), ir pieņemts lēmums aizliegt zveju, kā noteikts tabulā.
|
Aizlieguma datums un laiks |
30.11.2016. |
|
Ilgums |
30.11.2016.–31.12.2016. |
|
Dalībvalsts |
Portugāle |
|
Krājums vai krājumu grupa |
GFB/89- un īpašais nosacījums GFB/*567- |
|
Suga |
Lielacu diegspuru vēdzele (Phycis blennoides) |
|
Zona |
Savienības un starptautiskie ūdeņi VIII un IX zonā un Savienības un starptautiskie ūdeņi V, VI un VII zonā |
|
Zvejas kuģu tips |
— |
|
Atsauces numurs |
40/TQ1367 |
(1) OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.
V Atzinumi
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS
Eiropas Komisija
|
22.12.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 480/5 |
2016. gada uzaicinājums iesniegt pieteikumus
Trešā Savienības rīcības programma veselības jomā (2014.–2020. gadam)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2016/C 480/06)
Šodien saistībā ar trešo Savienības rīcības programmu veselības jomā (2014.–2020. gadam) (1) izsludina uzaicinājumu iesniegt pieteikumus uzaicinājumam ID HP-06-2016 “Reti sastopamas slimības – atbalsts jaunajiem reģistriem”.
Šo uzaicinājumu iesniegt pieteikumus veido:
|
— |
uzaicinājums iesniegt priekšlikumus finansiālā atbalsta saņemšanai konkrētām darbībām projektu dotāciju veidā. |
Tiešsaistes priekšlikumu iesniegšanas termiņš ir 2017. gada 21. marts.
Visa informācija, tai skaitā Komisijas 2016. gada 1. marta Lēmums par 2016. gada darba programmas pieņemšanu trešās Savienības rīcības programmas veselības jomā īstenošanai (2014.–2020. gadam) un par finansiālā atbalsta šīs programmas darbību ietvaros atlasi, piešķiršanu un citiem kritērijiem ir pieejama Patērētāju, veselības, lauksaimniecības un pārtikas izpildaģentūras (CHAFEA) tīmekļa vietnē šajā adresē:
http://ec.europa.eu/chafea/
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 282/2014 (2014. gada 11. marts), ar ko izveido trešo Savienības rīcības programmu veselības jomā (2014.–2020. gads) (OV L 86, 21.3.2014., 1. lpp.).
JURIDISKAS PROCEDŪRAS
EBTA Tiesa
|
22.12.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 480/6 |
Oslo tingrett2015. gada 9. novembra lūgums EBTA Tiesai sniegt konsultatīvu atzinumu lietā Yankuba Jabbi pret Norvēģijas valsti
(Lieta E-28/15)
(2016/C 480/07)
Oslo tingrett (Oslo apgabaltiesa) 2015. gada 9. novembra vēstulē, kuru Tiesas kanceleja saņēma 2015. gada 18. novembrī, lūdza EBTA Tiesu sniegt konsultatīvu atzinumu lietā Yankuba Jabbi pret Norvēģijas valsti par šādu jautājumu:
Vai Direktīvas 2004/38/EK 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts un 7. panta 2. punkts piešķir atvasinātas uzturēšanās tiesības trešās valsts valstspiederīgajam, kurš ir EEZ pilsoņa ģimenes loceklis un uzturas viņa pilsonības valstī pēc atgriešanās no citas EEZ valsts?
|
22.12.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 480/6 |
Fürstliches Obergericht2015. gada 4. novembra lūgums EBTA Tiesai sniegt konsultatīvu atzinumu kriminālprocesā pret A
(Lieta E-26/15)
(2016/C 480/08)
Fürstliches Obergericht (Karaliskā Augstākā Tiesa) ar 2015. gada 4. novembra vēstuli, kuru EBTA Tiesas kanceleja saņēma 2015. gada 9. novembrī, lūdza EBTA Tiesu sniegt konsultatīvu atzinumu kriminālprocesā pret A par šādiem jautājumiem:
|
1. |
Vai Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 26. oktobra Direktīva 2005/60/EK par to, lai nepieļautu finanšu sistēmu izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanai un teroristu finansēšanai, ir jāinterpretē tādējādi, ka “trasta un kompāniju pakalpojumu sniedzējiem” saskaņā ar Direktīvas 2. panta 1. punkta 3. apakšpunkta c) punktu un 3. panta 7. punkta b) apakšpunktu ir pienākums pārbaudīt klienta identitāti, kā norādīts Direktīvas 8. panta 1. punkta a) apakšpunktā un 9. panta 1. un 6. punktā, tikai saskaņā ar dalībvalstu tiesību aktiem, kuros tie ir reģistrēti (in welchem [der Dienstleister für Trusts und Gesellschaften] seinen rechtlichen Sitz hat)? |
|
2. |
Ja atbilde uz pirmo jautājumu ir noraidoša, kādi kritēriji ir jāizmanto, lai noteiktu, vai “trasta un kompāniju pakalpojumu sniedzējiem” ir pienākums pārbaudīt klienta identitāti, kā norādīts Direktīvas 8. panta 1. punkta a) apakšpunktā un 9. panta 1. un 6. punktā, saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem? |
|
3. |
Vai atbildes uz 1. un 2. jautājumu piemēro arī gadījumos, kad uzņēmums, kuram tiek sniegti administratīvie pakalpojumi, nav reģistrēts dalībvalstī? |
|
22.12.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 480/7 |
Beschwerdekommission der Finanzmarktaufsicht2015. gada 30. oktobra lūgums EBTA Tiesai sniegt konsultatīvu atzinumu lietā A pret Finanzmarktaufsicht (FMA)
(Lieta E-27/15)
(2016/C 480/09)
Beschwerdekommission der Finanzmarktaufsicht (Finanšu tirgus uzraudzības iestādes Apelācijas padome) ar 2015. gada 30. oktobra vēstuli, kuru Tiesas kanceleja saņēma 2015. gada 16. novembrī, lūdza EBTA Tiesai sniegt konsultatīvu atzinumu lietā A pret Finanzmarktaufsicht (FMA) par šādiem jautājumiem:
|
1. |
Vai Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 26. oktobra Direktīva 2005/60/EK par to, lai nepieļautu finanšu sistēmu izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanai un teroristu finansēšanai, ir jāinterpretē tādējādi, ka “trasta un kompāniju pakalpojumu sniedzējiem”, saskaņā ar Direktīvas 2. panta 1. punkta 3. apakšpunkta c) punktu un 3. panta 7. punkta b) apakšpunktu, ir pienākums saņemt informāciju par darījumu attiecību mērķi un paredzamo būtību, kā norādīts Direktīvas 8. panta 1. punkta c) apakšpunktā un 9. panta 6. punktā, tikai saskaņā ar dalībvalstu tiesību aktiem, kuros tie ir reģistrēti (in welchem [der Dienstleister für Trusts und Gesellschaften] seinen rechtlichen Sitz hat)? |
|
2. |
Ja atbilde uz pirmo jautājumu ir noraidoša: kādi kritēriji ir jāizmanto, lai noteiktu, vai “trasta un kompāniju pakalpojumu sniedzējiem” ir pienākums saņemt informāciju par darījumu attiecību mērķi un paredzamo būtību, kā norādīts direktīvas 8. panta 1. punkta c) apakšpunktā un 9. panta 6. punktā, saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem? |
|
3. |
Vai atbildes uz 1. un 2. jautājumu piemēro arī gadījumos, kad uzņēmums, kuram tiek sniegti administratīvie pakalpojumi, nav reģistrēts dalībvalstī? |
|
22.12.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 480/8 |
Hæstiréttur Íslands2015. gada 10. decembra lūgums EBTA Tiesai sniegt konsultatīvu atzinumu lietā Sorpa bs. pret The Competition Authority
(Lieta E-29/15)
(2016/C 480/10)
Hæstiréttur Íslands (Islandes Augstākā tiesa) ar 2015. gada 10. decembra vēstuli, ko Tiesas kanceleja saņēma 2015. gada 10. decembrī, lūdza EBTA Tiesu sniegt konsultatīvu atzinumu lietā Sorpa bs. pret The Competition Authority par šādiem jautājumiem:
|
1. |
Vai EEZ līguma Līgumslēdzējas puses pašvaldība; kura savā jurisdikcijā īsteno atkritumu apsaimniekošanu saskaņā ar Direktīvu 75/442/EEK, 1999/31/EK un 2000/76/EK noteikumiem, ir uzņēmums Līguma 54. panta nozīmē? Šajā sakarībā, gadījumā, ja šis jautājums ir atbildēts, Tiesa jautā, vai tālāk minētajam ir nozīme: a) atkritumu pārstrāde ietilpst tiesību aktos noteiktajās pašvaldību funkcijās saskaņā ar attiecīgās Līgumslēdzējas puses tiesību aktiem, b) Līgumslēdzējas puses tiesību aktos privāto un publisko struktūru starpā pastāv konkurence atkritumu apsaimniekošanas jomā, c) Līgumslēdzējas puses tiesību aktos ir aprakstīts, ka šajā nozarē pašvaldība nevar pieprasīt augstāku maksu par to, kas izmantota atkritumu apsaimniekošanas un citu saistītu darbību izmaksu segšanai. |
|
2. |
Ja atbilde uz pirmo jautājumu ir noraidoša, vai tas pats attiecas uz kooperatīvu sabiedrību, kuru vada divas vai vairākas pašvaldības un kuru vārdā tās piedalās atkritumu apsaimniekošanas pārvaldībā to darbības jomās? |
|
3. |
Lai novērtētu, vai EEZ līguma 54. pants attiecas uz pašvaldības vai kooperatīvas sabiedrības darbību, vai ir svarīgi, ka attiecīgās Līgumslēdzējas puses tiesību akti ietver noteikumus, kas pilnvaro vai uzliek pienākumu publiskām struktūrām veikt šo darbību? Vai ar EEZ līgumu ir saderīgi tas, ka Līgumslēdzēja puse ar tiesību aktu palīdzību atbrīvo publisko struktūru konkrētas darbības no konkurences tiesību jomas? |
|
4. |
Vai pašvaldības, kuras ir tādas kooperatīvas sabiedrības īpašnieces, kas minēta 2. jautājumā, var tikt uzskatītas par tās tirdzniecības partnerēm EEZ līguma 54. panta 2. punkta c) apakšpunkta nozīmē? Un, ja tā, vai īpašniekiem piešķirtā atlaide, kas nav pieejama citām personām, rada tām nelabvēlīgāku stāvokli to pašu tiesību normu nozīmē? |