|
ISSN 1977-0952 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 342 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
59. sējums |
|
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
|
II Informācija |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2016/C 342/01 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.8107 – CVC / AR Packaging) ( 1 ) |
|
|
2016/C 342/02 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.8193 – TEVA/ANDA) ( 1 ) |
|
|
2016/C 342/03 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.8161 – Ardian/Qualium/Kermel) ( 1 ) |
|
|
2016/C 342/04 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.8188 – PostFinance/SIX/Twint) ( 1 ) |
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2016/C 342/05 |
||
|
|
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
|
2016/C 342/06 |
||
|
2016/C 342/07 |
||
|
2016/C 342/08 |
||
|
2016/C 342/09 |
||
|
2016/C 342/10 |
Komisijas paziņojums saskaņā ar 16. panta 4. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā – Izmaiņas sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībās attiecībā uz regulārajiem gaisa pārvadājumiem ( 1 ) |
|
|
2016/C 342/11 |
Komisijas paziņojums saskaņā ar 17. panta 5. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā – Uzaicinājums piedalīties konkursā par regulāro gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām ( 1 ) |
|
|
V Atzinumi |
|
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2016/C 342/12 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.8130 – Imerys / Alteo certain assets) ( 1 ) |
|
|
2016/C 342/13 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.8125 – JAC/Nexperia) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
2016/C 342/14 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.8088 – Midea Group / KUKA) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
Labojums |
|
|
2016/C 342/15 |
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
|
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
|
17.9.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 342/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.8107 – CVC / AR Packaging)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2016/C 342/01)
Komisija 2016. gada 25. augustā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
|
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32016M8107. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
|
17.9.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 342/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.8193 – TEVA/ANDA)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2016/C 342/02)
Komisija 2016. gada 13. septembrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
|
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32016M8193. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
|
17.9.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 342/2 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.8161 – Ardian/Qualium/Kermel)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2016/C 342/03)
Komisija 2016. gada 9. septembrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai franču valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
|
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem; |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32016M8161. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
|
17.9.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 342/2 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.8188 – PostFinance/SIX/Twint)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2016/C 342/04)
Komisija 2016. gada 13. septembrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
|
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32016M8188. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
|
17.9.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 342/3 |
Euro maiņas kurss (1)
2016. gada 16. septembris
(2016/C 342/05)
1 euro =
|
|
Valūta |
Maiņas kurss |
|
USD |
ASV dolārs |
1,1226 |
|
JPY |
Japānas jena |
114,35 |
|
DKK |
Dānijas krona |
7,4471 |
|
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,85203 |
|
SEK |
Zviedrijas krona |
9,5570 |
|
CHF |
Šveices franks |
1,0941 |
|
ISK |
Islandes krona |
|
|
NOK |
Norvēģijas krona |
9,2625 |
|
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
|
CZK |
Čehijas krona |
27,024 |
|
HUF |
Ungārijas forints |
309,14 |
|
PLN |
Polijas zlots |
4,3167 |
|
RON |
Rumānijas leja |
4,4501 |
|
TRY |
Turcijas lira |
3,3384 |
|
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,4949 |
|
CAD |
Kanādas dolārs |
1,4817 |
|
HKD |
Hongkongas dolārs |
8,7099 |
|
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,5367 |
|
SGD |
Singapūras dolārs |
1,5318 |
|
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 263,64 |
|
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
15,8680 |
|
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
7,4915 |
|
HRK |
Horvātijas kuna |
7,5115 |
|
IDR |
Indonēzijas rūpija |
14 770,61 |
|
MYR |
Malaizijas ringits |
4,6441 |
|
PHP |
Filipīnu peso |
53,741 |
|
RUB |
Krievijas rublis |
72,8966 |
|
THB |
Taizemes bāts |
39,190 |
|
BRL |
Brazīlijas reāls |
3,6993 |
|
MXN |
Meksikas peso |
21,7665 |
|
INR |
Indijas rūpija |
75,2370 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA
|
17.9.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 342/4 |
Polijas Republikas valdības paziņojums saistībā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 94/22/EK par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei Międzyzdroje apgabalā
(2016/C 342/06)
Šīs procedūras priekšmets ir koncesijas piešķiršana Międzyzdroje dabasgāzes atradņu meklēšanai vai izpētei Zachodniopomorskie provincē.
|
Nosaukums |
Bloka Nr. |
Nr. |
1992. gada koordinātu sistēma |
|
|
X |
Y |
|||
|
Międzyzdroje |
koncesijas bloka Nr. 81 daļa |
1 |
683 210,46 |
200 143,19 |
|
2 |
683 138,11 |
200 422,06 |
||
|
3 |
681 684,10 |
200 077,42 |
||
|
4 |
680 280,86 |
198 531,93 |
||
|
5 |
680 274,37 |
198 132,30 |
||
|
6 |
679 655,67 |
195 452,37 |
||
|
7 |
679 964,72 |
193 611,06 |
||
|
8 |
681 966,10 |
193 765,85 |
||
|
|
koncesijas apgabala robežlīnija starp 8. un 1. punktu sakrīt ar krasta līniju un Świnoujście un Międzyzdroje pašvaldību robežu. |
|||
Pieteikumiem ir jāattiecas uz to pašu apgabalu.
Koncesijas pieteikumi Vides ministrijas galvenajā birojā jāiesniedz līdz plkst. 12.00 pēc Briseles laika (CET/CEST) ne vēlāk kā 91. dienā pēc šā paziņojuma publicēšanas dienas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Saņemtos pieteikumus izvērtēs, ņemot vērā šādus kritērijus:
|
a) |
darbu veikšanai piedāvātā tehnoloģija (40 %); |
|
b) |
pretendenta tehniskās un finansiālās iespējas (50 %); |
|
c) |
piedāvātā atlīdzības summa par atradņu lietojuma tiesību piešķiršanu (10 %). |
Minimālā atlīdzības summa par atradņu lietojuma tiesību piešķiršanu Międzyzdroje apgabalā ir šāda:
|
1. |
Dabasgāzes atradņu meklēšanai:
|
|
2. |
Dabasgāzes atradņu izpētei:
|
|
3. |
Dabasgāzes atradņu meklēšanai un izpētei:
|
Pieteikumu izvērtēšanas procedūra tiks pabeigta sešu mēnešu laikā pēc pieteikumu iesniegšanas termiņa beigām. Par procedūras rezultātiem dalībnieki tiks informēti rakstveidā.
Pieteikumi jāiesniedz poļu valodā.
Ņemot vērā attiecīgo iestāžu atzinumu, licences izdevēja iestāde izraudzītajam pretendentam piešķirs koncesijas naftas un dabasgāzes atradņu meklēšanai un izpētei, kā arī noslēgs ar to līgumu par atradņu lietojuma tiesību piešķiršanu.
Lai izraudzītais uzņēmums varētu veikt ogļūdeņražu atradņu meklēšanu vai izpēti Polijas teritorijā, viņam jābūt gan atradņu lietojuma tiesībām, gan koncesijai.
Pieteikumi jāsūta uz šādu adresi:
|
Ministerstwo Środowiska |
|
Departament Geologii i Koncesji Geologicznych |
|
ul. Wawelska 52/54 |
|
00-922 Warszawa |
|
POLSKA/POLAND |
Sīkāka informācija pieejama:
|
— |
Vides ministrijas tīmekļa vietnē: www.mos.gov.pl |
|
— |
|
Apstiprinājis:
valsts galvenais ģeologs
Mariusz Orion JĘDRYSEK
|
17.9.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 342/6 |
Polijas Republikas valdības paziņojums saistībā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 94/22/EK par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei Stanowice apgabalā
(2016/C 342/07)
Šīs procedūras priekšmets ir koncesijas piešķiršana Stanowice dabasgāzes atradņu meklēšanai vai izpētei Lubuskie provincē.
|
Nosaukums |
Bloka Nr. |
1992. gada koordinātu sistēma |
|
|
X |
Y |
||
|
Stanowice |
koncesijas bloka Nr. 183 daļa |
549 678,18 |
233 678,03 |
|
549 971,85 |
234 324,38 |
||
|
549 932,73 |
234 493,34 |
||
|
549 851,22 |
234 644,76 |
||
|
549 707,07 |
234 636,78 |
||
|
549 690,67 |
234 933,19 |
||
|
549 141,57 |
235 560,18 |
||
|
548 879,78 |
235 581,06 |
||
|
548 698,05 |
235 892,10 |
||
|
547 682,33 |
236 013,65 |
||
|
547 364,37 |
235 490,52 |
||
|
547 611,84 |
234 799,72 |
||
|
547 723,09 |
233 995,55 |
||
|
548 577,08 |
233 996,68 |
||
Pieteikumiem ir jāattiecas uz to pašu apgabalu.
Koncesijas pieteikumi Vides ministrijas galvenajā birojā jāiesniedz līdz plkst. 12.00 pēc Briseles laika (CET/CEST) ne vēlāk kā 91. dienā pēc šā paziņojuma publicēšanas dienas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Saņemtos pieteikumus izvērtēs, ņemot vērā šādus kritērijus:
|
a) |
darbu veikšanai piedāvātā tehnoloģija (40 %); |
|
b) |
pretendenta tehniskās un finansiālās iespējas (50 %); |
|
c) |
piedāvātā atlīdzības summa par atradņu lietojuma tiesību piešķiršanu (10 %). |
Minimālā atlīdzības summa par atradņu lietojuma tiesību piešķiršanu Stanowice apgabalā ir šāda:
|
1. |
Dabasgāzes atradņu meklēšanai:
|
|
2. |
Dabasgāzes atradņu izpētei:
|
|
3. |
Dabasgāzes atradņu meklēšanai un izpētei:
|
Pieteikumu izvērtēšanas procedūra tiks pabeigta sešu mēnešu laikā pēc pieteikumu iesniegšanas termiņa beigām. Par procedūras rezultātiem dalībnieki tiks informēti rakstveidā.
Pieteikumi jāiesniedz poļu valodā.
Ņemot vērā attiecīgo iestāžu atzinumu, licences izdevēja iestāde izraudzītajam pretendentam piešķirs koncesijas naftas un dabasgāzes atradņu meklēšanai un izpētei, kā arī noslēgs ar to līgumu par atradņu lietojuma tiesību piešķiršanu.
Lai izraudzītais uzņēmums varētu veikt ogļūdeņražu atradņu meklēšanu vai izpēti Polijas teritorijā, viņam jābūt gan atradņu lietojuma tiesībām, gan koncesijai.
Pieteikumi jāsūta uz šādu adresi:
|
Ministerstwo Środowiska |
|
Departament Geologii i Koncesji Geologicznych |
|
ul. Wawelska 52/54 |
|
00-922 Warszawa |
|
POLSKA/POLAND |
Sīkāka informācija pieejama:
|
— |
Vides ministrijas tīmekļa vietnē: www.mos.gov.pl |
|
— |
|
Apstiprinājis:
valsts galvenais ģeologs
Mariusz Orion JĘDRYSEK
|
17.9.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 342/8 |
Nīderlandes Karalistes ekonomikas ministra paziņojums atbilstīgi 3. panta 2. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 94/22/EK par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei
(2016/C 342/08)
Ekonomikas ministrs paziņo, ka ir saņemts pieteikums uz atļauju veikt ogļūdeņražu meklēšanu bloka segmentos D6 un E4, kas norādīti kartē, kura pievienota kā 3. pielikums Derīgo izrakteņu ieguves noteikumiem (Mijnbouwregeling) Nīderlandes valdības biļetenā (Staatscourant, 2002, Nr. 245).
Atsaucoties uz iepriekš minēto direktīvu un Likuma par derīgo izrakteņu ieguvi (Mijnbouwwet – Staatsblad, 2002, Nr. 542) 15. pantu, ekonomikas ministrs ar šo aicina iesniegt konkurējošus pieteikumus uz atļauju veikt ogļūdeņražu meklēšanu Nīderlandes kontinentālā šelfa bloka segmentos D6 un E4.
Par atļauju izsniegšanu atbildīgā amatpersona ir ekonomikas ministrs. Kritēriji, nosacījumi un prasības, kas paredzētas minētās direktīvas 5. panta 1. un 2. punktā un 6. panta 2. punktā, ir noteiktas Likumā par derīgo izrakteņu ieguvi (Mijnbouwwet – Staatsblad, 2002, Nr. 542).
Pieteikumus var iesniegt 13 nedēļu laikā pēc šā paziņojuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, nosūtot tos uz šādu adresi:
|
De Minister van Economische Zaken |
|
ter attentie van mevrouw J.J. van Beek, directie Energie en Omgeving |
|
Bezuidenhoutseweg 73 |
|
Postbus 20401 |
|
2500 EK Den Haag |
|
NEDERLAND |
Pēc minētā termiņa beigām saņemtie pieteikumi izskatīti netiks.
Lēmumu par pieteikumiem pieņems ne vēlāk kā 12 mēnešu laikā pēc minētā termiņa beigām.
Sīkāku informāciju iespējams saņemt no S. van Lieroppa pa tālruni: +31 655493868.
|
17.9.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 342/9 |
Nīderlandes Karalistes ekonomikas ministra paziņojums atbilstīgi 3. panta 2. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 94/22/EK par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei
(2016/C 342/09)
Ekonomikas ministrs paziņo, ka ir saņemts pieteikums uz atļauju veikt ogļūdeņražu meklēšanu bloka segmentos G7, G10, G11 un G13, kas norādīti kartē, kura pievienota kā 3. pielikums Derīgo izrakteņu ieguves noteikumiem (Mijnbouwregeling) Nīderlandes valdības biļetenā (Staatscourant, 2002, Nr. 245).
Atsaucoties uz iepriekš minēto direktīvu un Likuma par derīgo izrakteņu ieguvi (Mijnbouwwet – Staatsblad, 2002, Nr. 542) 15. pantu, ekonomikas ministrs ar šo aicina iesniegt konkurējošus pieteikumus uz atļauju veikt ogļūdeņražu meklēšanu Nīderlandes kontinentālā šelfa bloka segmentos G7, G10, G11 un G13.
Par atļauju izsniegšanu atbildīgā amatpersona ir ekonomikas ministrs. Kritēriji, nosacījumi un prasības, kas paredzētas minētās direktīvas 5. panta 1. un 2. punktā un 6. panta 2. punktā, ir noteiktas Likumā par derīgo izrakteņu ieguvi (Mijnbouwwet – Staatsblad, 2002, Nr. 542).
Pieteikumus var iesniegt 13 nedēļu laikā pēc šā paziņojuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, nosūtot tos uz šādu adresi:
|
De Minister van Economische Zaken |
|
ter attentie van mevrouw J.J. van Beek, directie Energie en Omgeving |
|
Bezuidenhoutseweg 73 |
|
Postbus 20401 |
|
2500 EK Den Haag |
|
NEDERLAND |
Pēc minētā termiņa beigām saņemtie pieteikumi izskatīti netiks.
Lēmumu par pieteikumiem pieņems ne vēlāk kā 12 mēnešu laikā pēc minētā termiņa beigām.
Sīkāku informāciju iespējams saņemt no S. van Lieroppa pa tālruni: +31 655493868.
|
17.9.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 342/10 |
Komisijas paziņojums saskaņā ar 16. panta 4. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā
Izmaiņas sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībās attiecībā uz regulārajiem gaisa pārvadājumiem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2016/C 342/10)
|
Dalībvalsts |
Apvienotā Karaliste |
||||||||||||
|
Attiecīgais maršruts |
Tingwall/Sumburgh–Fair Isle Tingwall–Foula Tingwall–Papa Stour Tingwall–Out Skerries |
||||||||||||
|
Sākotnējais datums, kad stājās spēkā sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistības |
1997. gada 30. decembris |
||||||||||||
|
Izmaiņu spēkā stāšanās datums |
2017. gada 1. aprīlis |
||||||||||||
|
Adrese, kurā var saņemt sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistību tekstu un visu attiecīgo informāciju un/vai dokumentus |
|
|
17.9.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 342/11 |
Komisijas paziņojums saskaņā ar 17. panta 5. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā
Uzaicinājums piedalīties konkursā par regulāro gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2016/C 342/11)
|
Dalībvalsts |
Apvienotā Karaliste |
||||||||||||
|
Attiecīgais maršruts |
Tingwall/Sumburgh–Fair Isle Tingwall–Foula Tingwall–Papa Stour Tingwall–Out Skerries |
||||||||||||
|
Līguma darbības periods |
Divi varianti Variants Nr. 1 – līgums no 2017. gada 1. aprīļa līdz 2018. gada 31. martam Variants Nr. 2 – līgums no 2017. gada 1. aprīļa līdz 2021. gada 31. martam |
||||||||||||
|
Pieteikumu un piedāvājumu iesniegšanas termiņš |
2016. gada 30. novembris |
||||||||||||
|
Adrese, kurā var saņemt konkursa uzaicinājuma tekstu un visu attiecīgo informāciju un/vai dokumentus, kas saistīti ar atklāto konkursu un sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām |
|
V Atzinumi
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
|
17.9.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 342/12 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.8130 – Imerys / Alteo certain assets)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2016/C 342/12)
|
1. |
Komisija 2016. gada 9. septembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu un pēc lietas nodošanas izskatīšanai atbilstoši 4. panta 5. punktam, kuras rezultātā uzņēmums Micral S.A., ko kontrolē Imerys S.A. (“Imerys”, Francija), Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnīgu kontroli, iegādājoties daļas, pār uzņēmumiem Alteo ARC (Francija) un Alufin GmbH Tabularoxid (“Alufin GmbH”, Vācija), kopā turpmāk “mērķuzņēmums”, kuri agrāk piederējuši Alteo Holding SAS (“Alteo”, Francija). |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību: — Imerys : starptautisks ieguves uzņēmums, kas darbojas četrās darījumdarbības nozarēs: i) enerģētikas risinājumi un saistītās nozares, ii) filtrēšana un uzlabojošas piedevas, iii) keramikas materiāli un iv) īpaši izturīgi minerāli, — mērķuzņēmums: speciālā alumīnija oksīda ražošana ugunsizturīgiem materiāliem un abrazīviem. |
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. |
|
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā no šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Eiropas Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru M.8130 – Imerys / Alteo certain assets uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
|
17.9.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 342/13 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.8125 – JAC/Nexperia)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2016/C 342/13)
|
1. |
Komisija 2016. gada 13. septembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Beijing Jianguang Asset Management Co., Ltd (“JAC”, Ķīnas Tautas Republika), ko kontrolē China Investment Corporation (“CIC”, Ķīnas Tautas Republika) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār uzņēmuma NXP Semiconductors NV (“NXP”, Nīderlande) standarta ražojumu uzņēmējdarbības nodaļu (“Nexperia”), iegādājoties akcijas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
|
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru M.8125 – JAC/Nexperia uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
(2) OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.
|
17.9.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 342/14 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.8088 – Midea Group / KUKA)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2016/C 342/14)
|
1. |
Komisija 2016. gada 9. septembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Midea Group Co., Ltd (Ķīna) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnīgu kontroli pār visu uzņēmumu KUKA Aktiengesellschaft (Vācija) publiskā piedāvājumā, kas izziņots 2016. gada 16. jūnijā. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību: — Midea : plaša patēriņa ierīču un apkures, ventilācijas un gaisa kondicionēšanas sistēmu ražošana, — Kuka : automatizācijas risinājumi dažādās nozarēs un industriālo robotu izstrāde un ražošana. |
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
|
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru M.8088 – Midea Group / KUKA uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
(2) OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.
Labojums
|
17.9.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 342/15 |
Labojums Komisijas paziņojumā saistībā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 1999/5/EK īstenošanu par radioiekārtām un telekomunikāciju termināla iekārtām un to atbilstības savstarpējo atzīšanu
( Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis C 249, 2016. gada 8. jūlijs )
(2016/C 342/15)
3. lappusē:
tekstu:
|
“ESO (1) |
Standarta numurs un nosaukums (un atsauces dokuments) |
Pirmā publikācija OV |
Aizstātā standarta numurs |
Aizstātā standarta atbilstības prezumpcijas beigu datums 1. piezīme |
Direktīvas 1999/5/EK pants |
|
Cenelec |
EN 50566:2013 Izstrādājuma standarts, lai apliecinātu plaši publiski lietojamu rokā turamu un pie ķermeņa piestiprinātu bezvadu sakaru aparātu radīto augstfrekvences lauku atbilstību pamatierobežojumiem (30 MHz – 6 GHz) |
12.10.2013. |
|
|
3.1.a pants |
|
|
EN 50566:2013/AC:2014 |
12.9.2014.” |
|
|
|
lasīt šādi:
|
“ESO (1) |
Standarta numurs un nosaukums (un atsauces dokuments) |
Pirmā publikācija OV |
Aizstātā standarta numurs |
Aizstātā standarta atbilstības prezumpcijas beigu datums 1. piezīme |
Direktīvas 1999/5/EK pants |
|
Cenelec |
EN 50566:2013 Izstrādājuma standarts, lai apliecinātu plaši publiski lietojamu rokā turamu un pie ķermeņa piestiprinātu bezvadu sakaru aparātu radīto augstfrekvences lauku atbilstību pamatierobežojumiem (30 MHz–6 GHz) |
12.10.2013. |
|
|
3.1.a pants |
|
|
EN 50566:2013/AC:2014 |
12.9.2014. |
|
|
|
|
Brīdinājums. Lai sasniegtu drošības mērķus, kas minēti Direktīvas 1999/5/EK 3. panta 1. punkta a) apakšpunktā saistībā ar Direktīvas 2006/95/EK I pielikumu, šīs publikācijas piemērošanā ievēro konkrētus nosacījumus attiecībā uz attālumu, kas atspoguļo praktisko izmantošanu ikdienā, nodrošinot tādu rokā turamu vai pie ķermeņa piestiprinātu bezvadu sakaru ierīču (30 MHz–6 GHz) drošu izmantošanu, ko lieto plaša sabiedrība. Piemēram, mērot ekstremitāšu SAR (robežvērtība ir 4 W/kg), attāluma nav (ir kontakts ar ierīci); mērot rumpja SAR (robežvērtība ir 2 W/kg), var izmantot attālumu, kas nepārsniedz dažus milimetrus.” |
|||||