ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 248

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

59. sējums
2016. gada 8. jūlijs


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2016/C 248/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.8010 – Irish Life/Aviva Health/Glohealth) ( 1 )

1

2016/C 248/02

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.7908 – CMA CGM / NOL) ( 1 )

1

2016/C 248/03

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.7949 – Norwegian/Shiphold/OSM Aviation) ( 1 )

2


 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2016/C 248/04

Euro maiņas kurss

3

2016/C 248/05

Komisijas Īstenošanas lēmums (2016. gada 7. jūlijs) par to, kā finansē 2016. gada darba programmu par apmācību pārtikas un barības nekaitīguma, dzīvnieku veselības, dzīvnieku labturības un augu veselības jomā saistībā ar programmu Labāka apmācība nekaitīgai pārtikai

4

2016/C 248/06

Komisijas paziņojums saistībā ar īstenojamo Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 305/2011, ar ko nosaka saskaņotus būvizstrādājumu tirdzniecības nosacījumus un atceļ Padomes Direktīvu 89/106/EEK (Eiropas novērtējuma dokumentu atsauču publicēšana saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 305/2011 22. pantu)  ( 1 )

8

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2016/C 248/07

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/399 par Savienības Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss), 6. panta 4. punktā minēto atsauces summu, kas nepieciešamas, lai šķērsotu ārējās robežas, saraksta atjaunināšana

12


 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

8.7.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 248/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.8010 – Irish Life/Aviva Health/Glohealth)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2016/C 248/01)

Komisija 2016. gada 8. jūnijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32016M8010. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


8.7.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 248/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.7908 – CMA CGM / NOL)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2016/C 248/02)

Komisija 2016. gada 29. aprīlī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu kopā ar 6. panta 2. punktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32016M7908. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


8.7.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 248/2


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.7949 – Norwegian/Shiphold/OSM Aviation)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2016/C 248/03)

Komisija 2016. gada 31. maijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32016M7949. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

8.7.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 248/3


Euro maiņas kurss (1)

2016. gada 7. jūlijs

(2016/C 248/04)

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,1080

JPY

Japānas jena

111,90

DKK

Dānijas krona

7,4411

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,85085

SEK

Zviedrijas krona

9,4792

CHF

Šveices franks

1,0820

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

9,3782

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

27,049

HUF

Ungārijas forints

315,52

PLN

Polijas zlots

4,4275

RON

Rumānijas leja

4,5144

TRY

Turcijas lira

3,2468

AUD

Austrālijas dolārs

1,4737

CAD

Kanādas dolārs

1,4328

HKD

Hongkongas dolārs

8,5966

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,5338

SGD

Singapūras dolārs

1,4934

KRW

Dienvidkorejas vona

1 280,63

ZAR

Dienvidāfrikas rands

16,2433

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,4044

HRK

Horvātijas kuna

7,4856

IDR

Indonēzijas rūpija

14 603,44

MYR

Malaizijas ringits

4,4636

PHP

Filipīnu peso

52,157

RUB

Krievijas rublis

70,9286

THB

Taizemes bāts

38,979

BRL

Brazīlijas reāls

3,6894

MXN

Meksikas peso

20,7274

INR

Indijas rūpija

74,7044


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


8.7.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 248/4


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS

(2016. gada 7. jūlijs)

par to, kā finansē 2016. gada darba programmu par apmācību pārtikas un barības nekaitīguma, dzīvnieku veselības, dzīvnieku labturības un augu veselības jomā saistībā ar programmu “Labāka apmācība nekaitīgai pārtikai”

(2016/C 248/05)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulu (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (1) un jo īpaši tās 84. pantu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. maija Regulu (ES) Nr. 652/2014, ar ko paredz noteikumus tādu izdevumu pārvaldībai, kuri attiecas uz pārtikas apriti, dzīvnieku veselību un dzīvnieku labturību, augu veselību un augu reproduktīvo materiālu, un ar ko groza Padomes Direktīvas 98/56/EK, 2000/29/EK un 2008/90/EK, Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 178/2002, (EK) Nr. 882/2004 un (EK) Nr. 396/2005, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/128/EK un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 un atceļ Padomes Lēmumus 66/399/EEK, 76/894/EEK un 2009/470/EK (2), un jo īpaši tās 36. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 882/2004 (3) nosaka vispārējo kārtību oficiālajām kontrolēm, kas veicamas, lai pārbaudītu atbilstību noteikumiem, kuriem ir īpašs mērķis novērst, likvidēt vai līdz pieņemamam līmenim samazināt risku cilvēkiem un dzīvniekiem, un nodrošināt pārtikas un dzīvnieku barības taisnīgu tirdzniecību, un aizsargāt patērētāju intereses. Minētās regulas 51. pantā ir paredzēts, ka Komisija var organizēt personāla mācību kursus dalībvalstu kompetentajām iestādēm, kas ir atbildīgas par minētajā regulā minētajām oficiālajām kontrolēm, un tajos var piedalīties dalībnieki no trešām valstīm, jo īpaši no jaunattīstības valstīm. Tādos mācību kursos jo īpaši var ietvert mācības par Eiropas Savienības tiesību aktiem barības un pārtikas jomā un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem.

(2)

Padomes Direktīvas 2000/29/EK (4) 2. panta 1. punkta i) apakšpunktā ir sniegts juridiskais pamats kursu organizēšanai augu veselības jomā.

(3)

Lai sasniegtu Regulā (EK) Nr. 882/2004 noteiktos mērķus, Komisija 2006. gadā ir izveidojusi programmu “Labāka apmācība nekaitīgai pārtikai”. Komisijas 2006. gada 20. septembra paziņojumā “Labākas mācības, lai nodrošinātu pārtikas nekaitīgumu” (5) ir aplūkoti turpmākās apmācību organizēšanas risinājumi.

(4)

Regulā (ES) Nr. 652/2014 paredzēti noteikumi izdevumu pārvaldībai no Eiropas Savienības vispārējā budžeta jomās, kas reglamentē pārtikas un barības nekaitīgumu, dzīvnieku veselības un labturības un augu veselības noteikumus. Tās 31. pantā ir noteikts, ka Savienība var finansēt to kompetento iestāžu darbinieku apmācību, kuras ir atbildīgas par oficiālajām kontrolēm, kā minēts Regulas (EK) Nr. 882/2004 51. pantā, ar mērķi izstrādāt saskaņotu pieeju oficiālajām kontrolēm un citām oficiālām darbībām, lai augstā līmenī nodrošinātu cilvēku, dzīvnieku un augu veselības aizsardzību.

(5)

Lai nodrošinātu programmas “Labāka apmācība nekaitīgai pārtikai” īstenošanu dalībvalstīs, ir nepieciešams pieņemt finansēšanas lēmumu un 2016. gada darba programmu par apmācību pārtikas un barības nekaitīguma, dzīvnieku veselības, dzīvnieku labturības un augu veselības jomā. Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 1268/2012 (6) 94. pantā ir noteikti sīki izstrādāti noteikumi par finansēšanas lēmumiem.

(6)

Ar Komisijas Īstenošanas lēmumu 2013/770/ES (7) ir nodibināta Patērētāju, veselības, lauksaimniecības un pārtikas izpildaģentūra (turpmāk “Aģentūra”). Ar minēto lēmumu Aģentūrai tika piešķirtas pilnvaras konkrētu ar pārvaldību un programmas īstenošanu saistītu uzdevumu izpildei attiecībā uz mācību pasākumiem pārtikas nekaitīguma jomā atbilstoši Regulai (EK) Nr. 882/2004 un Direktīvai 2000/29/EK.

(7)

Lai darba programmas īstenošanā pieļautu zināmu elastību, ir lietderīgi definēt terminu “būtiskas izmaiņas” Deleģētās regulas (ES) Nr. 1268/2012 94. panta 4. punkta nozīmē.

(8)

Pamatojoties uz Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 92. pantu un Deleģētās regulas (ES) Nr. 1268/2012 111. panta 4. punktu, ir nepieciešams paredzēt procentu maksu par novēlotu maksājumu.

(9)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Darba programma

Tiek pieņemta gada darba programma, lai 2016. gadā īstenotu programmu “Labāka apmācība nekaitīgai pārtikai”, kā noteikts šā lēmuma pielikumā. Šis lēmums ir uzskatāms par finansēšanas lēmumu Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 84. panta nozīmē.

2. pants

Savienības ieguldījums

1.   Maksimālais ieguldījums 2016. gada darba programmas īstenošanā ir EUR 15 500 000, un to finansē no apropriācijām Eiropas Savienības 2016. gada vispārējā budžeta pozīcijā 17 04 03.

2.   Šā panta 1. punktā paredzētās apropriācijas var segt arī procentus par novēlotu maksājumu.

3. pants

Elastīguma klauzula

Konkrētām darbībām paredzēto piešķīrumu summārās izmaiņas, kas nepārsniedz 20 % no šā lēmuma 2. panta 1. punktā noteiktā maksimālā ieguldījuma, neuzskata par būtiskām Deleģētās regulas (ES) Nr. 1268/2012 94. panta 4. punkta nozīmē, ja minētās izmaiņas nerada ievērojamu ietekmi uz darba programmā paredzēto darbību raksturu un tās mērķi. Maksimālo ieguldījumu, kas noteikts šā lēmuma 2. panta 1. punktā, palielina ne vairāk kā par 20 %.

Atbildīgais kredītrīkotājs var piemērot pirmajā daļā minētās izmaiņas. Minētās izmaiņas piemēro saskaņā ar pareizas finanšu pārvaldības principu un proporcionalitātes principu.

Briselē, 2016. gada 7. jūlijā

Komisijas vārdā –

Komisijas loceklis

Vytenis ANDRIUKAITIS


(1)  OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.

(2)  OV L 189, 27.6.2014., 1. lpp.

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regula (EK) Nr. 882/2004 par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.).

(4)  Padomes 2000. gada 8. maija Direktīva 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā (OV L 169, 10.7.2000., 1. lpp.).

(5)  Komisijas paziņojums Padomei un Eiropas Parlamentam “Labākas mācības, lai nodrošinātu pārtikas nekaitīgumu”, COM(2006) 519 galīgā redakcija, 2006. gada 20. septembris.

(6)  Komisijas 2012. gada 29. oktobra Deleģētā regula (ES) Nr. 1268/2012 par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, piemērošanas noteikumiem (OV L 362, 31.12.2012., 1. lpp.).

(7)  Komisijas 2013. gada 17. decembra Īstenošanas lēmums 2013/770/ES, ar ko nodibina Patērētāju, veselības, lauksaimniecības un pārtikas izpildaģentūru un atceļ Lēmumu 2004/858/EK (OV L 341, 18.12.2013., 69. lpp.).


PIELIKUMS

1.1.   Ievads

Pamatojoties uz Regulā (EK) Nr. 882/2004 un Direktīvā 2000/29/EK noteiktajiem mērķiem, šajā darba programmā ir ietvertas šādas finansējamās darbības un budžeta sadalījums 2016. gadam:

Publiskais iepirkums (īsteno tiešā pārvaldībā). Mācību programmas un citu mācību instrumentu izpildei paredzētie ārējie līgumi.

EUR 15 500 000

KOPĀ

EUR 15 500 000

1.2.   Iepirkums

1.2.1.   Mācību programmas un citu mācību instrumentu izpildei paredzētie ārējie līgumi

Iepirkuma līgumiem rezervētais kopējais budžeta piešķīrums 2016. gadā ir EUR 15 500 000.

JURIDISKAIS PAMATS

Regulas (EK) Nr. 882/2004 51. pants

Direktīvas 2000/29/EK 2. panta 1. punkta i) apakšpunkts

Regulas (ES) Nr. 652/2014 31. pants un 36. panta 1. punkts

BUDŽETA POZĪCIJA

Budžeta pozīcija: 17 04 03

PROVIZORISKAIS LĪGUMU SKAITS UN TO VEIDI

Attiecībā uz katru no turpmāk minētajiem tehniskajiem jautājumiem tiks parakstīts viens vai vairāki pakalpojumu līgumi – tiešs līgums vai pamatlīgums. Aplēsts, ka parakstīs apmēram 15 tiešus pakalpojumu līgumus vai konkrētus pakalpojumu līgumus. Ārējie pakalpojumu sniedzēji lielākoties tiek iesaistīti mācību organizācijas un loģistikas jautājumos.

PAREDZAMO LĪGUMU PRIEKŠMETS (JA IESPĒJAMS)

2016. gadā mācības tiks organizētas šādās jomās:

Darbības

Summa (EUR)

Rezistence pret antimikrobiāliem līdzekļiem

1 185 000

Augu veselības kontroles

1 150 000

Pesticīdu lietošanas iekārtu kontrole

320 000

Riska novērtēšana

935 000

Pārtikas higiēna primārās ražošanas līmenī

1 095 000

Gatavība uzliesmojumiem un to pārvaldība pārtikas jomā

745 000

Pārtikas informācija un sastāvs

870 000

Barības aprites tiesību akti

1 040 000

Piesārņotāju kontrole

880 000

Kontrolpārbaudes robežkontroles punktos

975 000

Suņu un kaķu pārvietošanas kontrole

610 000

TRACES (sanitārie, fitosanitārie un kvalitātes aspekti)

1 180 000

Dzīvnieku labturība

920 000

Pārtikas testēšana

1 170 000

ES pārtikas standarti

1 950 000

Palīdzība un atbalsts e-mācību projektam

135 000

Dzīvnieku veselības un labturības, augu veselības un pārtikas nekaitīguma, neparedzētu gadījumu mācības, konferences un mācību un izplatīšanas instrumenti

340 000

KOPĀ

15 500 000

ĪSTENOŠANA

EUR 15 365 000 (pasākumu finansēšana pārtikas nekaitīguma jomā saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 882/2004 un Direktīvu 2000/29/EK) pārvaldīs un izmantos Patērētāju, veselības, lauksaimniecības un pārtikas izpildaģentūra (Īstenošanas lēmums 2013/770/ES). Atlikušos EUR 135 000 Komisija pārvaldīs, lai segtu palīdzību un atbalstu e-mācību projektam.

IEPIRKUMA PROCEDŪRAS SĀKŠANAS PROVIZORISKAIS LAIKA GRAFIKS

2016. gada 3. līdz 4. ceturksnī (aptuveni).

PROVIZORISKĀ SUMMA, KAS PAREDZĒTA UZAICINĀJUMAM IESNIEGT PIEDĀVĀJUMUS

EUR 15 500 000

1.2.2.   Pamatlīgums par pakalpojumu sniegšanu izvērtēšanas, pētījumu, ietekmes novērtējumu un uzraudzības jomā un citu saistītu pakalpojumu sniegšanu saistībā ar veselības un pārtikas nekaitīguma politiku.

PAREDZĒTO LĪGUMU PRIEKŠMETS

Pakalpojumu sniegšana izvērtēšanas, pētījumu, ietekmes novērtējumu un uzraudzības jomā un citu saistītu pakalpojumu sniegšana saistībā ar veselības un pārtikas nekaitīguma politiku.

LĪGUMA VEIDS

Jauns pakalpojumu pamatlīgums

PAREDZAMO LĪGUMU PROVIZORISKAIS SKAITS

Viens pamatlīgums

IEPIRKUMA PROCEDŪRAS SĀKŠANAS PROVIZORISKAIS LAIKA GRAFIKS

2016. gada otrā puse.


8.7.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 248/8


Komisijas paziņojums saistībā ar īstenojamo Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 305/2011, ar ko nosaka saskaņotus būvizstrādājumu tirdzniecības nosacījumus un atceļ Padomes Direktīvu 89/106/EEK

(Eiropas novērtējuma dokumentu atsauču publicēšana saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 305/2011 22. pantu)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2016/C 248/06)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 305/2011 (1) noteikumiem ir priekšroka salīdzinājumā ar pretrunā esošiem noteikumiem Eiropas novērtējuma dokumentos.

Eiropas novērtējuma dokumenta atsauces numurs un nosaukums

Aizstātā Eiropas novērtējuma dokumenta atsauces numurs un nosaukums

Piezīmes

010001-00-0301

Rūpnīcā ražota betona kompozīta siena ar punktu savienotājiem

 

 

020001-00-0405

Multi-ass noslēptas eņģes mezgli

 

 

020002-00-0404

Balkonu (un terašu) iestiklošanas sistēma bez vertikāliem rāmjiem

 

 

020011-00-0405

Jumta, grīdas, sienu un griestu lūkas vai izmantošanai avārijas durvju vietā/ar ugunsizturību vai bez tās

 

 

040005-00-1201

Rūpnieciski ražoti siltumizolācijas un/vai skaņas izolācijas produkti no augu vai dzīvnieku izcelsmes šķiedrām

 

 

040016-00-0404

Stikla šķiedras tīkls cementa apmetuma nostiprināšai

 

 

040048-00-0502

Gumijas matracis skaņas izolācijai

 

 

040090-00-1201

Rūpnieciski izgatavoti dēļi un preces, kas veidotas presējot laktīdus (EPLA) termālajai un/vai akustiskai izolācijai.

 

 

040138-00-1201

Atrašanās vietā izveidots vaļīgs termālais un/vai akustiskais izolācijas materiāls, kas izgatavots no dārzeņu šķiedrām

 

 

060001-00-0802

Skursteņa komplekts ar māla/keramikas ieliktni un klasifikāciju T400 (minimālā) N1 W3 GXX

 

 

060003-00-0802

Skursteņa komplekts ar māla/keramikas dūmvada čaulu un speciālu ārējo sienu, klasifikācija T400 (minimums) N1 W3 GXX

 

 

070001-00-0504

Nesošo konstrukciju ģipša apmetuma plāksne

 

 

080002-00-0102

Nearmējošs sešstūru ģeosiets nesaistītu graudaina materiāla slāņu stabilizēšanai, izmantojot saķeri ar agregātu

 

 

090001-00-0404

Rūpnieciski ražotas minerālvates plāksnes ar organisku vai neorganisku apdari, ar īpašu stiprinājuma sistēmu

 

 

090017-00-0404

Vertikālie stikli ar punktveida atbalstu

 

 

120001-00-0106

Atstarojošs mikroprizmatisks aizsargpārklājums

 

 

120003-00-0106

Tērauda apgaismojuma stabi

 

 

130002-00-0304

Masīvkoka plāksnes elements – ar apaļtapām savienots koka paneļu elements, ko izmanto kā ēku nesošo konstrukcijas elementu

 

 

130005-00-0304

Masīvkoka plātnes elements, ko lieto kā ēku nesošo konstrukcijas elementu

 

 

130010-00-0304

No cietkoksnes izgatavota līmēta laminēta koksne – no dižskābarža izgatavoti kārtaini līmētie konstrukciju kokmateriāli

 

 

130011-00-0304

Rūpnieciski ražots koka plātnes elements, kas izgatavots no mehāniski savienotām brusām, un tiks izmantots kā ēku strukturālais elements

 

 

130012-00-0304

Būvkoki, kam noteikta izturības klase – taisnstūrveida dēļi ar noapaļotām malām – kastaņkoks

 

 

130013-00-0304

Ciets koka plāksnes elements – kokmateriāla dēļu elementi, kas savienoti ar bezdelīgastes savienojumiem, izmantošanai celtniecība kā strukturālie elementi

 

 

130022-00-0304

Monolīts vai slāņots apaļkoks un sienu baļķi no koka

 

 

130033-00-0603

Naglas un skrūves lietošanai naglu plāksnēs koksnes konstrukcijās

 

 

190002-00-0502

Sausais ieklājamais grīdas segumu komplekts, kas veidots no rūpnieciski ražotām savienotām vienībām, izgatavotas no kārniņiem un gumijas paklājiņiem

 

 

200002-00-0602

Sprieguma stieņa sistēma

 

 

200005-00-0103

Tērauda pāļu nesošās konstrukcijas ar dobiem profiliem un stingru savienojumu

 

 

200014-00-0103

Pāļu savienojumi un pamati cementa pāļiem

 

 

200017-00-0302

Karsti velmēti produkti un konstrukcijas elementi, kas izgatavoti no Q235B, Q235D, Q345B un Q345D šķirnes tērauda

 

 

200019-00-0102

Sešstūrainu actiņu stiepļu tīkla kastes un matrači

 

 

200022-00-0302

Termomehāniskās velmēta ilgi produktus Metināmie sīkgraudainie strukturālā tērauda speciālo tērauda marku

 

 

200026-00-0102

Tērauda režģu sistēmas pastiprināta aizpildīt

 

 

200039-00-0102

Sešstūrveidīgas pītas režģa grozveida kastes un matrači ar cinka pārklājumu

 

 

220007-00-0402

Pilnībā atbalstīta vara sakausējuma sloksne un lente jumta segumam, ārējais apšuvums, un iekšējā apdare

 

 

220008-00-0402

Dzegu profili terasēm un balkoniem

 

 

220021-00-0402

Saules kanālu aprīkojumi

 

 

220025-00-0401

Būvkonstrukciju horizontālais stiklojums ar konsoli (stikla nojume / jumts būvkonstrukcijām)

 

 

230004-00-0106

Stiepļu gredzena režģa paneļi

 

 

230005-00-0106

Stiepļu troses tīkla paneļi

 

 

230008-00-0106

Dubultais savītā tērauda režģis, kas nostiprināts ar virvēm, vai bez tām

 

 

260006-00-0301

Polimēru betona papildinājums

 

 

280001-00-0704

Lepriekšsamontēta vienība kanalizācijai vai infiltrācijai

 

 

290001-00-0701

Iekārta karstā un aukstā ūdens apgādei ēkās

 

 

320002-01-0605

Apdarīta metāla ūdensnecaurlaidīga sloksne celtniecībai un ūdensnecaurlaidīga betona regulētu plaisu savienojumi

320002-00-0605

 

330008-02-0601

Enkura kanāli

 

 

330011-00-0601

Regulējamas betona skrūves

 

 

330012-00-0601

Nostiprināts enkurs ar iekšējo vītņoto uzmavu

 

 

330075-00-0601

Lifta celšanas ierīce

 

 

330079-00-0602

Grīdas fiksācijas komplekti metāla plātnēm ar rombveida rakstu un metāla režģiem

 

 

330080-00-0602

Skavu (HSR) komplekts ar augstu slīdes pretestību

 

 

330083-00-0601

Stiprināšanas elements ar mehānisku piedziņu vairākkārtējai lietošanai betonā nenesošām konstrukcijām

 

 

330153-00-0602

Ar kārtridžu iešaujama tapa plāna tērauda mērelementu un apšuvuma savienojumiem

 

 

340002-00-0204

Tērauda stiepļu paneļi ar iestrādātu termālo izolāciju visai struktūrai

 

 

340006-00-0506

Rūpnieciski ražoti kāpņu komplekti

ETAG 008

 

340025-00-0403

Pamatu komplekts apsildāmajām ēkām

 

 

340037-00-0204

Vieglmetāla/koka nesošie jumta elementi

 

 

350003-00-1109

Komplekts ugunsizturīgiem instalācijas kanāliem, kas sastāv no saliekamām savienotājdetaļām (izgatavotas no iepriekš mehāniski pārklātas tērauda loksnes) un piederumiem

 

 

350005-00-1104

Intumescentas preces aizsardzīvai pret uguni un uguns apturēšanas nolūkos

 

 

350134-00-1104

Ugunsdzēsības aizsardzības sistēma ar piebriestošu uguns plombu (apvienojumā ar nerūsējošā tērauda grīdu notekas padziļinājumā)

 

 

Piezīme

Eiropas novērtējuma dokumentus (EAD) pieņem Eiropas Tehniskā novērtējuma organizācija (EOTA) angļu valodā. Eiropas Komisija neuzņemas atbildību par to nosaukumu pareizību, kurus EOTA ir iesniegusi publicēšanai Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Eiropas novērtējuma dokumentu atsauču publicēšana Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī nenozīmē, ka Eiropas novērtējuma dokumenti ir pieejami visās Eiropas Savienības oficiālajās valodās.

Eiropas Tehniskā novērtējuma organizācija (http://www.eota.eu) nodrošina Eiropas novērtējuma dokumenta elektronisku pieejamību saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 305/2011 II pielikuma 8. punktu.

Ar šo sarakstu aizstāj visus iepriekšējos sarakstus, kas publicēti Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Šā saraksta atjaunināšanu nodrošina Eiropas Komisija.


(1)  OV L 88, 4.4.2011., 5. lpp.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

8.7.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 248/12


Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/399 par Savienības Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss), 6. panta 4. punktā minēto atsauces summu, kas nepieciešamas, lai šķērsotu ārējās robežas, saraksta atjaunināšana

(2016/C 248/07)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/399 (2016. gada 9. marts) par Savienības Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss) (1), 6. panta 4. punktā minēto atsauces summu, kas nepieciešamas, lai šķērsotu ārējās robežas, saraksta atjaunināšana publicēšana pamatojas uz informāciju, ko dalībvalstis paziņo Komisijai saskaņā ar Šengenas Robežu kodeksa (kodificēta redakcija) 39. pantu.

Papildus publikācijai Oficiālajā Vēstnesī regulārs atjauninājums ir pieejams Iekšlietu ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē.

HORVĀTIJA

OV C 269 18.9.2013. publicētās informācijas grozījumi

Trešās valsts valstspiederīgais pierāda, ka viņa rīcībā ir pietiekami finanšu līdzekļi, lai segtu savus uzturēšanās izdevumus Horvātijas Republikā un atgrieztos izcelsmes valstī vai tranzītā uz trešo valsti.

Trešās valsts valstspiederīgajam, ieceļojot Horvātijas Republikā, par valsts robežas šķērsošanas kontroli atbildīgā iestāde ir pilnvarota pieprasīt uzrādīt finanšu līdzekļus, kas nepieciešami, lai segtu savus uzturēšanās izdevumus Horvātijas Republikā un atgrieztos izcelsmes valstī vai tranzītā uz trešo valsti.

Ir noteikts, ka summa, kas ir nepieciešama uzturēšanās izdevumu segšanai Horvātijas Republikā, ir EUR 70 (vārdiem: septiņdesmit euro) dienā.

Ja trešās valsts valstspiederīgajam ir apliecināta Horvātijas Republikas fiziskas vai juridiskas personas garantijas vēstule, tūrisma ceļojuma rezervācijas apstiprinājums vai tamlīdzīgs dokuments, viņš pierāda, ka paredzētās uzturēšanās laikā Horvātijas Republikā viņa rīcībā ir summa, kas ir līdzvērtīga EUR 30 (vārdiem: trīsdesmit euro) dienā.

Izņēmuma gadījumā, ja trešās valsts valstspiederīgajam ir apliecināta Horvātijas Republikas fiziskas vai juridiskas personas garantijas vēstule, kas liecina, ka garantētājs pilnībā uzņemas visus izdevumus saistībā ar personas uzturēšanos Horvātijas Republikā un izceļošanu no tās, trešo personu atbrīvo no pienākuma pierādīt, ka tās rīcība ir šā panta 1. punktā minētie finanšu līdzekļi.

Iepriekšējo publikāciju saraksts

 

OV C 247, 13.10.2006., 19. lpp.

 

OV C 153, 6.7.2007., 22. lpp.

 

OV C 182, 4.8.2007., 18. lpp.

 

OV C 57, 1.3.2008., 38. lpp.

 

OV C 134, 31.5.2008., 19. lpp.

 

OV C 37, 14.2.2009., 8. lpp.

 

OV C 35, 12.2.2010., 7. lpp.

 

OV C 304, 10.11.2010., 5. lpp.

 

OV C 24, 26.1.2011., 6. lpp.

 

OV C 157, 27.5.2011., 8. lpp.

 

OV C 203, 9.7.2011., 16. lpp.

 

OV C 11, 13.1.2012., 13. lpp.

 

OV C 72, 10.3.2012., 44. lpp.

 

OV C 199, 7.7.2012., 8. lpp.

 

OV C 298, 4.10.2012., 3. lpp.

 

OV C 56, 26.2.2013., 13. lpp.

 

OV C 98, 5.4.2013., 3. lpp.

 

OV C 269, 18.9.2013., 2. lpp.

 

OV C 57, 28.2.2014., 1. lpp.

 

OV C 152, 20.5.2014., 25. lpp.

 

OV C 224, 15.7.2014., 31. lpp.

 

OV C 434, 4.12.2014., 3. lpp.

 

OV C 447, 13.12.2014., 32. lpp.

 

OV C 38, 4.2.2015., 20. lpp.

 

OV C 96, 11.3.2016., 7. lpp.

 

OV C 146, 26.4.2016., 12. lpp.


(1)  Iepriekšējo publikāciju sarakstu skatīt šā atjauninājuma beigās.