ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 134

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

59. sējums
2016. gada 15. aprīlis


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2016/C 134/01

Komisijas paziņojums saskaņā ar 85. pantu Regulā (EEK) Nr. 2454/93, ar ko īsteno Kopienas Muitas kodeksa noteikumus – Vispārējās preferenču sistēmas (VPS) izcelsmes noteikumi – divpusējās kumulācijas sistēmas, kura ieviesta ar minēto pantu, attiecināšana uz Turciju

1

2016/C 134/02

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.7573 – DMK / DOC Kaas) ( 1 )

2


 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2016/C 134/03

Euro maiņas kurss

3


 

Labojums

2016/C 134/04

Labojums Eiropas Savienības Kombinētās nomenklatūras skaidrojumos ( OV C 76, 4.3.2015. )

4


 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

15.4.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 134/1


Komisijas paziņojums saskaņā ar 85. pantu Regulā (EEK) Nr. 2454/93, ar ko īsteno Kopienas Muitas kodeksa noteikumus – Vispārējās preferenču sistēmas (VPS) izcelsmes noteikumi – divpusējās kumulācijas sistēmas, kura ieviesta ar minēto pantu, attiecināšana uz Turciju

(2016/C 134/01)

85. pants Regulā (EEK) Nr. 2454/93 (1), ar ko īsteno Kopienas Muitas kodeksa noteikumus (“Muitas kodeksa īstenošanas noteikumi” jeb “MKĪN”), paredz iespēju VPS saņēmējvalstīm izmantot noteiktus materiālus (2), kuru izcelsme ir Norvēģijā, Šveicē un Turcijā, saskaņā ar izcelsmes kumulāciju (3).

Šāda sistēma jau darbojas attiecībā uz materiāliem, kuru izcelsme ir Norvēģijā un Šveicē (4), un ļauj VPS saņēmējvalstīm izmantot šo divu valstu izcelsmes materiālus izcelsmes kumulācijas ietvaros, lai ražotu preces, kuras paredzēts eksportēt uz Eiropas Savienību (“Savienība”). Lai tā pati sistēma darbotos attiecībā uz Turcijas izcelsmes materiāliem, šai valstij ir jāizpilda divi nosacījumi, proti, tai ir:

savas VPS shēmas nolūkā jāpiemēro izcelsmes jēdziena definīcija, kas atbilst izcelsmes jēdzienam, kurš definēts Savienības VPS izcelsmes noteikumos, un

pēc savstarpīguma principa jāļauj VPS saņēmējvalstīm izmantot Savienības izcelsmes materiālus izcelsmes kumulācijas ietvaros, lai ražotu preces, kuras ir tiesīgas saņemt VSP preferenci, tās importējot Turcijā.

Ar Ministrijas dekrētu Nr. 2014/7064, kas publicēts Turcijas Oficiālajā Vēstnesī2014. gada 31. decembrī un ir piemērojams kopš 2015. gada 1. janvāra, Turcija ir saskaņojusi savus VPS izcelsmes noteikumus ar Savienības noteikumiem. Šie noteikumi ietver noteikumu, kas atspoguļo iepriekš minēto 85. pantu un tādējādi paredz savstarpīgumu. Līdz ar to Turcija atbilst abiem iepriekš norādītajiem nosacījumiem.

Attiecīgi, kopš 2015. gada 1. janvāra ražojumus, kuru izcelsme ir Turcijā, izņemot ražojumus, uz kuriem attiecas harmonizētās sistēmas 1.–24. nodaļa, var uzskatīt par materiāliem, kuru izcelsme ir VPS saņēmējvalsts, ja tie tiek iekļauti ražojumā šajā saņēmējvalstī, ar nosacījumu, ka tur veiktā apstrāde vai pārstrāde pārsniedz darbības, kas aprakstītas MKĪN 78. panta 1. punktā (t.i., tā sauktās “nepietiekamās darbības”).

Pašreizējais paziņojums ir publicēts saskaņā ar MKĪN 85. panta 4. punktu. Muitas dienestu un ekonomikas dalībnieku uzmanība tiek vērsta uz to, ka izcelsmes aizstājējapliecinājumu sistēma, kā paredzēts MKĪN 97.d pantā un 97.p pantā, tirdzniecībā starp Savienību un Turciju, un otrādi, netiks īstenota. Attiecīgi Turcijai tiks piemērots tikai MKĪN 85. pants un 87. panta, 97.m panta 5. punkta, 97.u panta 2. punkta saistītie noteikumi un 18. pielikums.


(1)  OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.

(2)  Proti, izņemot tos materiālus, uz kuriem attiecas harmonizētās sistēmas 1.–24. nodaļa.

(3)  Tas ļauj VPS saņēmējvalstīm uzskatīt šādus materiālus par materiāliem ar izcelsmi, ja apstrāde vai pārstrāde, ko tie veic attiecībā uz šiem materiāliem, pārsniedz tā sauktās “nepietiekamās darbības”.

(4)  Sk. paziņojumu importētājiem, kas publicēts OV C 104, 4.4.2001., 7. lpp.


15.4.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 134/2


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.7573 – DMK / DOC Kaas)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2016/C 134/02)

Komisija 2016. gada 3. martā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32016M7573. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

15.4.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 134/3


Euro maiņas kurss (1)

2016. gada 14. aprīlis

(2016/C 134/03)

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,1252

JPY

Japānas jena

123,09

DKK

Dānijas krona

7,4415

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,79560

SEK

Zviedrijas krona

9,1580

CHF

Šveices franks

1,0878

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

9,2640

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

27,028

HUF

Ungārijas forints

311,25

PLN

Polijas zlots

4,2992

RON

Rumānijas leja

4,4728

TRY

Turcijas lira

3,2203

AUD

Austrālijas dolārs

1,4610

CAD

Kanādas dolārs

1,4434

HKD

Hongkongas dolārs

8,7283

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,6395

SGD

Singapūras dolārs

1,5346

KRW

Dienvidkorejas vona

1 298,53

ZAR

Dienvidāfrikas rands

16,3938

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,2970

HRK

Horvātijas kuna

7,4822

IDR

Indonēzijas rūpija

14 844,32

MYR

Malaizijas ringits

4,3737

PHP

Filipīnu peso

51,982

RUB

Krievijas rublis

74,2429

THB

Taizemes bāts

39,506

BRL

Brazīlijas reāls

3,9586

MXN

Meksikas peso

19,6655

INR

Indijas rūpija

74,8648


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


Labojums

15.4.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 134/4


Labojums Eiropas Savienības Kombinētās nomenklatūras skaidrojumos

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” C 76, 2015. gada 4. marts )

(2016/C 134/04)

186. lappusē ierakstā ar KN kodu 3912 20 11“Kolodiji un celoidīns”:

tekstu:

“Kolodijs ir 12 % nitrocelulozes šķīdums ētera un spirta maisījumā.”

lasīt šādi:

“Kolodijs ir nitrocelulozes ar slāpekļa saturu 12 % no masas šķīdums ētera un spirta maisījumā.”