ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 7

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

59. sējums
2016. gada 11. janvāris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Savienības Tiesa

2016/C 007/01

Eiropas Savienības Tiesas jaunākās publikācijas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī

1

2016/C 007/02

Jaunu Tiesas locekļu zvērestu nodošana

2

2016/C 007/03

Tiesas priekšsēdētāja ievēlēšana

2

2016/C 007/04

Tiesas priekšsēdētāja vietnieka ievēlēšana

2

2016/C 007/05

Pirmā ģenerāladvokāta norīkošana

2

2016/C 007/06

Trīs tiesnešu palātu priekšsēdētāju ievēlēšana

2

2016/C 007/07

Piecu tiesnešu palātu priekšsēdētāju ievēlēšana

3

2016/C 007/08

Tiesas 2015. gada 12. oktobra īpašajā vispārējā sapulcē pieņemtie lēmumi

3

2016/C 007/09

Saraksti iztiesāšanas sastāvu noteikšanai

5

2016/C 007/10

Palātas norīkošana Tiesas Reglamenta 107. pantā minēto lietu izskatīšanai

7

2016/C 007/11

Palātas norīkošana Tiesas Reglamenta 193. pantā minēto lietu izskatīšanai

7

2016/C 007/12

Jauna Vispārējās tiesas tiesneša zvēresta nodošana

7


 

V   Atzinumi

 

JURIDISKAS PROCEDŪRAS

 

Tiesa

2016/C 007/13

Lieta C-367/15: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2015. gada 14. jūlijā iesniedza Sąd Najwyższy (Polija) – Stowarzyszenie Oławska Telewizja Kablowa w Oławie/Stowarzyszeniu Filmowców Polskich w Warszawie

8

2016/C 007/14

Lieta C-535/15: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2015. gada 14. oktobrī iesniedza Bundesverwaltungsgericht (Vācija) – Freie und Hansestadt Hamburg/Jost Pinckernelle

9

2016/C 007/15

Lieta C-540/15: Prasība, kas celta 2015. gada 15. oktobrī – Eiropas Komisija/Grieķijas Republika

9

2016/C 007/16

Lieta C-546/15: Prasība, kas celta 2015. gada 16. oktobrī – Eiropas Komisija/Vācijas Federatīvā Republika

10

2016/C 007/17

Lieta C-549/15: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2015. gada 22. oktobrī iesniedza Förvaltningsrätten i Linköping (Zviedrija) – E.ON Biofor Sverige AB/Statens energimyndighet

11

2016/C 007/18

Lieta C-557/15: Prasība, kas celta 2015. gada 30. oktobrī – Eiropas Komisija/Maltas Republika

11

2016/C 007/19

Lieta C-589/15 P: Apelācijas sūdzība, ko par Vispārējās tiesas (pirmā palāta) 2015. gada 30. septembra spriedumu lietā T-450/12 Anagnostakis/Komisija 2015. gada 13. novembrī iesniedza Alexios Anagnostakis

12

 

Vispārējā tiesa

2016/C 007/20

Lieta T-74/12: Vispārējās tiesas 2015. gada 18. novembra spriedums – Mecafer/Komisija Dempings — Konkrētu Ķīnas izcelsmes kompresoru imports — Daļējs atteikums atmaksāt samaksātos antidempinga maksājumus — Eksporta cenas noteikšana — Antidempinga maksājumu atskaitīšana — Atcelšanas seku pielāgošana laikā

15

2016/C 007/21

Lieta T-76/12: Vispārējās tiesas 2015. gada 18. novembra spriedums – Nu Air Compressors and Tools/Komisija Dempings — Noteiktu Ķīnas izcelsmes kompresoru imports — Daļējs atteikums atmaksāt iekasēto antidempinga maksājumu — Eksporta cenas noteikšana — Antidempinga maksājuma atskaitījumi — Atcelšanas seku pielāgošana laikā

15

2016/C 007/22

Lieta T-499/12: Vispārējās tiesas 2015. gada 12. novembra spriedums – HSH Investment Holdings Coinvest-C un HSH Investment Holdings FSO/Komisija Valsts atbalsts — Banku sektors — HSH Nordbank pārstrukturēšana — Lēmums, ar kuru atbalsts atzīts par saderīgu ar iekšējo tirgu, ievērojot noteiktus nosacījumus — Prasība atcelt tiesību aktu — Individuāla skāruma neesamība — Valsts atbalsta saņēmēja mazākumakcionārs — Nošķirtas intereses jēdziens — Daļēja nepieņemamība — Kapitāla vājināšana

16

2016/C 007/23

Lieta T-106/13: Vispārējās tiesas 2015. gada 18. novembra spriedums – Synergy Hellas/Komisija Šķīrējklauzula — Sestā un septītā pamatprogramma pētniecības, tehnoloģijas attīstības un demonstrējumu jomā — Līgumu priekšlaicīga izbeigšana — Tiesiskā paļāvība — Samērīgums — Labticība — Ārpuslīgumiskā atbildība — Prasības pārkvalificēšana — Prasību saistībā ar līgumisku un ārpuslīgumisku zaudējumu atlīdzību līdzāspastāvēšana — Agrīnās brīdināšanas sistēma (ABS) — Pietiekami būtisks tiesību normas, ar kuru privātpersonām piešķir tiesības, pārkāpums — Cēloņsakarība

17

2016/C 007/24

Lieta T-253/13: Vispārējās tiesas 2015. gada 12. novembra spriedums – Orthogen/ITSB – Arthrex (IRAP) Kopienas preču zīme — Spēkā neesamības atzīšanas process — Kopienas vārdiska preču zīme IRAP — Absolūts atlekuma pamats — Atšķirtspējas neesamība — Regulas (EK) Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts — Regulas Nr. 207/2009 52. panta 1. punkta a) apakšpunkts

18

2016/C 007/25

Lieta T-255/13: Vispārējās tiesas 2015. gada 12. novembra spriedums – Itālija/Komisija ELVGF — Garantiju nodaļa — ELGF un ELFLA — No finansējuma izslēgti izdevumi — Vienotas likmes finanšu korekcijas — Tiešie maksājumi — Savstarpējās atbilstība — Atbalsts citrusaugu pārstrādei — Maksātājas iestādes apstiprināšanas nosacījumi

18

2016/C 007/26

Lieta T-361/13: Vispārējās tiesas 2015. gada 18. novembra spriedums – Menelaus/ITSB – Garcia Mahiques (VIGOR) Kopienas preču zīme — Spēkā neesamības atzīšanas process — Kopienas vārdiska preču zīme VIGOR — Agrāka Kopienas grafiska preču zīme un agrāka starptautiska grafiska preču zīme VIGAR — Izmantošanas pierādījumu, kas ir iesniegti CD-ROM formā, pieņemamība — Noteiktajā termiņā neiesniegto papildu pierādījumu ņemšana vērā — Agrāku preču zīmju faktiska izmantošana — Regulas (EK) Nr. 207/2009 15. pants un 57. panta 2. punkts — Forma, kas atšķiras elementos, kuri nemaina atšķirtspēju

19

2016/C 007/27

Lieta T-449/13: Vispārējās tiesas 2015. gada 12. novembra spriedums – CEDC International/ITSB – Fabryka Wódek Polmos Łańcut (WISENT) Kopienas preču zīme — Spēkā neesamības atzīšanas process — Kopienas grafiska preču zīme WISENT — Agrāka valsts trīsdimensiju preču zīme ŹUBRÓWKA — Relatīvi atteikuma pamati — Preču zīmju līdzība — Regulas (EK) Nr. 207/2009 53. panta 1. punkta a) apakšpunkts un 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts un 5. punkts

20

2016/C 007/28

Lieta T-450/13: Vispārējās tiesas 2015. gada 12. novembra spriedums – CEDC International/ITSB – Fabryka Wódek Polmos Łańcut (WISENT VODKA) Kopienas preču zīme — Iebildumu process — Kopienas grafiskas preču zīmes WISENT VODKA reģistrācijas pieteikums — Agrāka valsts trīsdimensiju preču zīme ŹUBRÓWKA — Relatīvi atteikuma pamati — Preču zīmju līdzība — Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts un 5. punkts

21

2016/C 007/29

Lieta T-508/13: Vispārējās tiesas 2015. gada 18. novembra spriedums – Government of Malaysia/ITSB – Vergamini (HALAL MALAYSIA) Kopienas preču zīme — Iebildumu process — Kopienas grafiskas preču zīmes HALAL MALAYSIA reģistrācijas pieteikums — Agrāka nereģistrēta grafiska preču zīme HALAL MALAYSIA — Relatīvs atteikuma pamats — Tiesību uz agrāku preču zīmi, kas atbilstoši dalībvalstu tiesībām iegūtas pirms Kopienas preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniegšanas datuma, neesamība — Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 4. punkts — Agrākas preču zīmes kā sertifikācijas zīmes izmantošana — Common law noteikumi par prasību saistībā ar maldinošu izmantošanu (action for passing off) — Goodwill neesamība

21

2016/C 007/30

Lieta T-544/13: Vispārējās tiesas 2015. gada 11. novembra spriedums – Dyson/Komisija Direktīva 2010/30/ES — Enerģijas un citu resursu patēriņa norādīšana ražojumiem, kas saistīti ar energopatēriņu, izmantojot etiķetes un standarta informāciju par precēm — Deleģētā regula (ES) Nr. 665/2013 — Komisijas kompetence — Vienlīdzīga attieksme — Pienākums norādīt pamatojumu

22

2016/C 007/31

Lieta T-550/13: Vispārējās tiesas 2015. gada 11. novembra spriedums – Grieķija/Komisija ELVGF — Garantiju nodaļa — ELGF un ELFLA — No finansējuma izslēgti izdevumi — Saprātīgs termiņš — Pamatuzraudzības nepietiekamība — Trūkumu konstatēšanas ekstrapolācija

23

2016/C 007/32

Lieta T-606/13: Vispārējās tiesas 2015. gada 18. novembra spriedums – Mustang/ITSB – Dubek (Mustang) Kopienas preču zīme — Iebildumu process — Kopienas grafiskas preču zīmes Mustang reģistrācijas pieteikums — Agrāka valsts vārdiska preču zīme un agrāka valsts grafiska preču zīme MUSTANG — Kaitējuma agrāku preču zīmju reputācijai nodarīšanas iespējas neesamība — Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 5. punkts

23

2016/C 007/33

Apvienotās lietas T-424/14 un T-425/14: Vispārējās tiesas 2015. gada 13. novembra spriedums – ClientEarth/Komisija Piekļuve dokumentiem — Regula (EK) Nr. 1049/2001 — Ietekmes novērtējuma ziņojuma projekts, ietekmes novērtējuma ziņojums un ietekmes novērtējuma padomes atzinums — Piekļuves atteikums — Izņēmums saistībā ar lēmumu pieņemšanas procesa aizsardzību — Pienākums norādīt pamatojumu — Pienākums veikt konkrētu un individuālu pārbaudi — Sevišķas sabiedrības intereses

24

2016/C 007/34

Apvienotās lietas T-515/14 P un T-516/14 P: Vispārējās tiesas 2015. gada 12. novembra spriedums – Alexandrou/Komisija Apelācija — Civildienests — Pieņemšana darbā — Paziņojums par konkursu EPSO/AD/231/12 — Nepielaišana piedalīties novērtējuma pārbaudījumos — Pienākums norādīt pamatojumu — Piekļuve dokumentiem — Noraidījums pieteikumam piekļūt priekšatlases testos uzdotajiem jautājumiem ar vairākiem atbilžu variantiem — Atlases komisijas sēžu aizklātības princips — Regula (EK) Nr. 1049/2001 — Civildienesta tiesas kompetences joma — LESD 270. pants — Nelabvēlīga akta jēdziens — Civildienesta noteikumu 90. panta 2. punkts

25

2016/C 007/35

Lieta T-544/14: Vispārējās tiesas 2015. gada 12. novembra spriedums – Société des produits Nestlé/ITSB – Terapia (ALETE) Kopienas preču zīme — Iebildumu process — Kopienas vārdiskas preču zīmes ALETE reģistrācijas pieteikums — Agrāka valsts vārdiska preču zīme ALETA — Relatīvs atteikuma pamats — Sajaukšanas iespēja — Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts — Administratīvā procesa apturēšana — Regulas (EK) Nr. 2868/95 20. noteikuma 7. punkta c) apakšpunkts

26

2016/C 007/36

Lieta T-558/14: Vispārējās tiesas 2015. gada 18. novembra spriedums – Research Engineering & Manufacturing/ITSB – Nedschroef Holding (TRILOBULAR) Kopienas preču zīme — Spēkā neesamības atzīšanas process — Kopienas vārdiska preču zīme TRILOBULAR — Absolūts atteikuma pamats — Aprakstošs raksturs — Regulas (EK) Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts — Regulas Nr. 207/2009 52. panta 1. punkta a) apakšpunkts

26

2016/C 007/37

Lieta T-659/14: Vispārējās tiesas 2015. gada 18. novembra spriedums – Instituto dos Vinhos do Douro e do Porto/ITSB – Bruichladdich Distillery (PORT CHARLOTTE) Kopienas preču zīme — Spēkā neesamības atzīšanas process — Kopienas vārdiska preču zīme PORT CHARLOTTE — Agrāki cilmes vietas nosaukumi porto un port — Spēkā neesamības pamati — Regulas (EK) Nr. 207/2009 52. panta 1. punkta a) apakšpunkts, 53. panta 1. punkta c) apakšpunkts un 53. panta 2. punkta d) apakšpunkts — Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta c) un g) apakšpunkts un 2. punkts — Regulas Nr. 207/2009 8. panta 4. punkts — Regulas (EK) Nr. 491/2009 118.m panta 2. punkts

27

2016/C 007/38

Lieta T-813/14: Vispārējās tiesas 2015. gada 18. novembra spriedums – Liu/ITSB – DSN Marketing (Portatīvā datora soma) Kopienas dizainparaugs — Spēkā neesamības atzīšanas process — Reģistrēts Kopienas dizainparaugs, kurā attēlota portatīvā datora soma — Identiski agrāki dizainparaugi — Spēkā neesamības pamats — Novitātes neesamība Regulas (EK) Nr. 6/2002 5. panta 1. punkta izpratnē — Agrāku dizainparaugu nodošana atklātībā pirms prioritātes datuma — Regulas Nr. 6/2002 7. panta 1. un 2. punkts

28

2016/C 007/39

Lieta T-321/15: Vispārējās tiesas 2015. gada 10. novembra spriedums – GSA un SGI/Parlaments Pakalpojumu publiskā iepirkuma līgumi — Iepirkuma procedūra — Ugunsdrošības pakalpojumu sniegšana, palīdzības sniegšana personām un Eiropas Parlamenta teritorijas Briselē ārēja novērošana — Pretendenta piedāvājuma noraidīšana — Pienākums iesniegt atbilstoši valsts tiesību aktiem izsniegtu iepriekšēju atļauju — Samērīgums — Vienlīdzīga attieksme — Atklātības princips — Pakalpojumu sniegšanas brīvība

29

2016/C 007/40

Lieta T-576/15: Prasība, kas celta 2015. gada 1. oktobrī – VIK/Komisija

29

2016/C 007/41

Lieta T-612/15: Prasība, kas celta 2015. gada 2. novembrī – Basic Net/ITSB (Triju vertikālu līniju attēls)

31

2016/C 007/42

Lieta T-613/15: Prasība, kas celta 2015. gada 30. oktobrī – European Dynamics Luxembourg u.c./Eiropas Aģentūra operatīvās sadarbības vadībai pie ārējām robežām (Frontex)

31

2016/C 007/43

Lieta T-620/15: Prasība, kas celta 2015. gada 9. novembrī – Orthema Service/ITSB (Gehen wie auf Wolken)

32

2016/C 007/44

Lieta T-622/15: Prasība, kas celta 2015. gada 9. novembrī – Deere/ITSB (EXHAUST-GARD)

33

2016/C 007/45

Lieta T-628/15: Prasība, kas celta 2015. gada 11. novembrī – Frame/ITSB – Bianca–Moden (BiancalunA)

33

 

Eiropas Savienības Civildienesta tiesa

2016/C 007/46

Lieta F-26/15: Civildienesta tiesas (3. palāta) 2015. gada 18. novembra spriedums – FH/Parlaments Civildienests — Ierēdņi — Atalgojums — Iekārtošanās pabalsts — Civildienesta noteikumu VII pielikuma 5. panta 2. punkts — Pārcelšana uz jaunu dienesta vietu — Civildienesta noteikumu VII pielikuma 5. panta 4. punkta pēdējais teikums — Iekārtošanās pabalsta nepiešķiršana gadījumā, ja ierēdnis, kuram ir tiesības uz apgādnieka pabalstu, tiek pārcelts uz vietu, kur dzīvo viņa ģimene — Nepieciešamība ierēdnim iekārtoties kopā ar savu ģimeni dienesta vietā — Laulāto faktiski šķirta dzīve — Sekas — Civildienesta noteikumu VII pielikuma 5. panta 4. punkta pēdējā teikuma nepiemērojamība

35

2016/C 007/47

Lieta F-37/15: Civildienesta tiesas (otrā palāta) 2015. gada 19. novembra spriedums – van der Spree/Komisija Civildienests — Atalgojums — Dienesta attiecību izbeigšanās — Civildienesta noteikumu VII pielikuma 6. panta 1. punkts — Pārcelšanās pabalsts ar divu mēnešu pamatalgas likmi — Prasītāja dzīvesvietas maiņa — Prasītāja meitas dzīvesvieta — Pierādījums

36

2016/C 007/48

Lieta F-73/15: Civildienesta tiesas (trešā palāta) 2015. gada 18. novembra rīkojums – FH/Eiropas Parlaments Civildienests — Ierēdņi — Lūgums izmaksāt dienas naudu — Netieši izteikts noraidošs lēmums, kuram seko tieši izteikts noraidošs lēmums — Sūdzības neiesniegšana par netieši izteiktu noraidošu lēmumu — Tieši izteikta noraidoša lēmuma apstiprinošs raksturs — Prasības celšanas termiņa izbeigšanās — Acīmredzama nepieņemamība

36

2016/C 007/49

Lieta F-90/15: Civildienesta tiesas (trešā palāta) 2015. gada 17. novembra rīkojums – Ayres de Abreu/EESK Civildienests — Acīmredzama nepieņemamība — Pārstāvība ar advokāta palīdzību — Prasītājs, kurš ir advokāts — Advokāta, kas nav trešā persona, neiespējamība pārstāvēt prasītāju

37

2016/C 007/50

Lieta F-135/15: Prasība, kas celta 2015. gada 23. oktobrī – ZZ/Komisija

37

2016/C 007/51

Lieta F-136/15: Prasība, kas celta 2015. gada 29. oktobrī – ZZ/Parlaments

38

2016/C 007/52

Lieta F-139/15: Prasība, kas celta 2015. gada 3. novembrī – ZZ/Reģionu komiteja

38


LV

 


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Savienības Tiesa

11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/1


Eiropas Savienības Tiesas jaunākās publikācijas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī

(2016/C 007/01)

Jaunākā publikācija

OV C 429, 21.12.2015.

Iepriekšējās publikācijas

OV C 414, 14.12.2015.

OV C 406, 7.12.2015.

OV C 398, 30.11.2015.

OV C 389, 23.11.2015.

OV C 381, 16.11.2015.

OV C 371, 9.11.2015.

Šie teksti pieejami

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/2


Jaunu Tiesas locekļu zvērestu nodošana

(2016/C 007/02)

2015. gada 7. oktobrī Tiesai zvērestu nodeva M. Vilaras un E. Regan, kuri ar Eiropas Savienības dalībvalstu valdību pārstāvju 2015. gada 16. septembra lēmumu (1) iecelti par Tiesas tiesnešiem laikposmam no 2015. gada 7. oktobra līdz 2021. gada 6. oktobrim.

2015. gada 7. oktobrī Tiesai zvērestu nodeva H. Saugmandsgaard Øe, M. Bobek un M. Campos Sánchez-Bordona, kuri ar Eiropas Savienības dalībvalstu valdību pārstāvju 2015. gada 1. aprīļa lēmumu (2), 2015. gada 12. jūnija lēmumu (3) un 2015. gada 16. septembra lēmumu (4) iecelti par Tiesas ģenerāladvokātiem laikposmam no 2015. gada 7. oktobra līdz 2021. gada 6. oktobrim.


(1)  OV L 244, 19.9.2015., 58. lpp.

(2)  OV L 96, 11.4.2015., 11. lpp.

(3)  OV L 151, 18.6.2015., 24. lpp.

(4)  Skatīt 1. zemsvītras piezīmi.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/2


Tiesas priekšsēdētāja ievēlēšana

(2016/C 007/03)

Tiesas tiesneši 2015. gada 8. oktobra sapulcē saskaņā ar Reglamenta 8. panta 1. punktu ievēlēja K. Lenaerts par Tiesas priekšsēdētāju laikposmam no 2015. gada 8. oktobra līdz 2018. gada 6. oktobrim.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/2


Tiesas priekšsēdētāja vietnieka ievēlēšana

(2016/C 007/04)

Tiesas tiesneši 2015. gada 8. oktobra sapulcē saskaņā ar Reglamenta 8. panta 4. punktu ievēlēja A. Tizzano par Tiesas priekšsēdētāja vietnieku laikposmam no 2015. gada 8. oktobra līdz 2018. gada 6. oktobrim.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/2


Pirmā ģenerāladvokāta norīkošana

(2016/C 007/05)

Tiesa 2015. gada 12. oktobra sapulcē par pirmo ģenerāladvokātu laikposmam no 2015. gada 12. oktobra līdz 2016. gada 6. oktobrim norīkoja M. Wathelet.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/2


Trīs tiesnešu palātu priekšsēdētāju ievēlēšana

(2016/C 007/06)

Tiesas tiesneši 2015. gada 12. oktobra sapulcē saskaņā ar Reglamenta 12. panta 2. punktu laikposmam no 2015. gada 12. oktobra līdz 2016. gada 6. oktobrim ievēlēja A. Arabadjiev par sestās palātas priekšsēdētāju, C. Toader par septītās palātas priekšsēdētāju, D. Šváby par astotās palātas priekšsēdētāju, C. Lycourgos par devītās palātas priekšsēdētāju un F. Biltgen par desmitās palātas priekšsēdētāju.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/3


Piecu tiesnešu palātu priekšsēdētāju ievēlēšana

(2016/C 007/07)

Tiesas tiesneši 2015. gada 8. oktobra sapulcē saskaņā ar Reglamenta 12. panta 1. punktu laikposmam no 2015. gada 8. oktobra līdz 2018. gada 6. oktobrim ievēlēja R. Silva de Lapuerta par pirmās palātas priekšsēdētāju, M. Ilešič par otrās palātas priekšsēdētāju, L. Bay Larsen par trešās palātas priekšsēdētāju, T. von Danwitz par ceturtās palātas priekšsēdētāju un J. L. Da Cruz Vilaça par piektās palātas priekšsēdētāju.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/3


Tiesas 2015. gada 12. oktobra īpašajā vispārējā sapulcē pieņemtie lēmumi

(2016/C 007/08)

Tiesnešu norīkošana piecu tiesnešu palātās

Tiesa 2015. gada 12. oktobra sapulcē nolēma norīkot tiesnešus piecu tiesnešu palātās šādi:

Pirmā palāta

R. Silva de Lapuerta, palātas priekšsēdētāja,

J. C. Bonichot, A. Arabadjiev, C. G. Fernlund, S. Rodin un E. Regan, tiesneši.

Otrā palāta

M. Ilešič, palātas priekšsēdētājs,

A. Rosas, C. Toader, A. Prechal un E. Jarašiūnas, tiesneši.

Trešā palāta

L. Bay Larsen, palātas priekšsēdētājs,

J. Malenovský, M. Safjan, D. Šváby un M. Vilaras, tiesneši.

Ceturtā palāta

T. von Danwitz, palātas priekšsēdētājs,

E. Juhász, C. Vajda, K. Jürimäe un C. Lycourgos, tiesneši.

Piektā palāta

J. L. Da Cruz Vilaça, palātas priekšsēdētājs,

A. Borg Barthet, E. Levits, M. Berger un F. Biltgen, tiesneši.

Tiesnešu norīkošana trīs tiesnešu palātās

Tiesa 2015. gada 12. oktobra sapulcē nolēma norīkot tiesnešus trīs tiesnešu palātās šādi:

Sestā palāta

A. Arabadjiev, palātas priekšsēdētājs,

J. C. Bonichot, C. G. Fernlund, S. Rodin un E. Regan, tiesneši.

Septītā palāta

C. Toader, palātas priekšsēdētāja,

A. Rosas, A. Prechal un E. Jarašiūnas, tiesneši.

Astotā palāta

D. Šváby, palātas priekšsēdētājs,

J. Malenovský, M. Safjan un M. Vilaras, tiesneši.

Devītā palāta

C. Lycourgos, palātas priekšsēdētājs,

E. Juhász, C. Vajda un K. Jürimäe, tiesneši.

Desmitā palāta

F. Biltgen, palātas priekšsēdētājs,

A. Borg Barthet, E. Levits un M. Berger, tiesneši.

Priekšsēdētāja vietnieka norīkošana piecu tiesnešu palātā

Tiesa 2015. gada 12. oktobra sapulcē nolēma, ka priekšsēdētāja vietnieks darbosies piecu tiesnešu palātā attiecībā uz visām lietām, saistībā ar kurām viņš veic tiesneša referenta pienākumus un kuras Tiesa ir nodevusi šādam iztiesāšanas sastāvam.

Tiesa saskaņā ar Reglamenta 11. panta 1. punktu nolēma, ka A. Tizzano darbosies piektajā palātā laikposmā no 2015. gada 12. oktobra līdz 2018. gada 6. oktobrim.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/5


Saraksti iztiesāšanas sastāvu noteikšanai

(2016/C 007/09)

Tiesa 2015. gada 13. oktobra sapulcē izveidoja šādu sarakstu virspalātas sastāva noteikšanai:

A. Rosas,

E. Regan,

E. Juhász,

M. Vilaras

A. Borg Barthet,

C. Lycourgos,

J. Malenovský,

K. Jürimäe,

E. Levits,

F. Biltgen,

J. C. Bonichot,

S. Rodin,

A. Arabadjiev,

C. Vajda,

C. Toader,

C. G. Fernlund,

M. Safjan,

E. Jarašiūnas,

D. Šváby,

A. Prechal,

M. Berger.

Tiesa 2015. gada 13. oktobra sapulcē izveidoja šādus sarakstus palātu, kurās ir pieci tiesneši, sastāva noteikšanai:

Pirmā palāta:

J. C. Bonichot,

E. Regan,

A. Arabadjiev,

S. Rodin,

C. G. Fernlund.

Otrā palāta:

A. Rosas,

E. Jarašiūnas,

C. Toader,

A. Prechal.

Trešā palāta:

J. Malenovský,

M. Vilaras,

M. Safjan,

D. Šváby.

Ceturtā palāta:

E. Juhász,

C. Lycourgos,

C. Vajda,

K. Jürimäe.

Piektā palāta:

A. Borg Barthet,

F. Biltgen,

E. Levits,

M. Berger.

Tiesa 2015. gada 13. oktobra sapulcē izveidoja šādus sarakstus palātu, kurās ir trīs tiesneši, sastāva noteikšanai:

Sestā palāta:

J. C. Bonichot,

C. G. Fernlund,

S. Rodin,

E. Regan.

Septītā palāta:

A. Rosas,

A. Prechal,

E. Jarašiūnas.

Astotā palāta:

J. Malenovský,

M. Safjan,

M. Vilaras.

Devītā palāta:

E. Juhász,

C. Vajda,

K. Jürimäe.

Desmitā palāta:

A. Borg Barthet,

E. Levits,

M. Berger.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/7


Palātas norīkošana Tiesas Reglamenta 107. pantā minēto lietu izskatīšanai

(2016/C 007/10)

Tiesa 2015. gada 12. oktobra sapulcē saskaņā ar Reglamenta 11. panta 2. punktu norīkoja ceturto palātu, lai tā laikposmā no 2015. gada 12. oktobra līdz 2016. gada 6. oktobrim izskata šī reglamenta 107. pantā minētās lietas.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/7


Palātas norīkošana Tiesas Reglamenta 193. pantā minēto lietu izskatīšanai

(2016/C 007/11)

Tiesa 2015. gada 12. oktobra sapulcē saskaņā ar Reglamenta 11. panta 2. punktu norīkoja piekto palātu, lai tā laikposmā no 2015. gada 12. oktobra līdz 2016. gada 6. oktobrim izskata šī reglamenta 193. pantā minētās lietas.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/7


Jauna Vispārējās tiesas tiesneša zvēresta nodošana

(2016/C 007/12)

2015. gada 7. oktobrī Tiesai zvērestu nodeva I. S. Forrester, kurš ar Eiropas Savienības dalībvalstu valdību pārstāvju 2015. gada 16. septembra lēmumu (1) iecelts par Vispārējās tiesas tiesnesi laikposmam no 2015. gada 1. oktobra līdz 2019. gada 31. augustam.


(1)  OV L 245, 22.9.2015., 4. lpp.


V Atzinumi

JURIDISKAS PROCEDŪRAS

Tiesa

11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/8


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2015. gada 14. jūlijā iesniedza Sąd Najwyższy (Polija) – Stowarzyszenie “Oławska Telewizja Kablowa” w Oławie/Stowarzyszeniu Filmowców Polskich w Warszawie

(Lieta C-367/15)

(2016/C 007/13)

Tiesvedības valoda – poļu

Iesniedzējtiesa

Sąd Najwyższy

Pamatlietas puses

Prasītājs: Stowarzyszenie “Oławska Telewizja Kablowa” w Oławie

Atbildētājs: Stowarzyszenie Filmowców Polskich w Warszawie

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīvas 2004/48/EK par intelektuālā īpašuma tiesību piemērošanu (1) 13. pantu var interpretēt tā, ka autora mantisko tiesību, kas tikušas pārkāptas, īpašnieks var prasīt tam radīto zaudējumu atlīdzību, pamatojoties uz vispārīgiem principiem šajā jomā, vai arī, neesot vajadzībai pierādīt kaitējumu un cēloņsakarību starp faktu, kas bijis pamatā autortiesību pārkāpumam, un ciesto kaitējumu, prasīt summas atmaksu, kura vienāda ar divkāršu vai, vainojama autortiesību pārkāpuma gadījumā – trīskāršu atbilstošas atlīdzības apmēru, lai gan Direktīvas 2004/48 13. pantā ir paredzēts, ka tiesa lemj par zaudējumu atlīdzību, ņemot vērā 13. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētos aspektus, un vienīgi kā alternatīvu tā var piemērotos gadījumos noteikt fiksētu zaudējumu atlīdzības apmēru, pamatojoties uz elementiem, kuri minēti direktīvas 13. panta 1. punkta b) apakšpunktā?

2)

Vai saskaņā ar direktīvas 13. pantu ir iespējams pēc attiecīgās puses pieprasījuma piešķirt fiksētu zaudējumu atlīdzību, kuras apmērs būtu noteikts iepriekš un kura veidotu divkāršu vai trīskāršu atbilstošo atlīdzību, zinot, ka direktīvas preambulas 26. apsvērumā precizēts, ka direktīvas mērķis nav noteikt sodošas zaudējumu atlīdzības?


(1)  OV 2004, L 157, 45. lpp.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/9


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2015. gada 14. oktobrī iesniedza Bundesverwaltungsgericht (Vācija) – Freie und Hansestadt Hamburg/Jost Pinckernelle

(Lieta C-535/15)

(2016/C 007/14)

Tiesvedības valoda – vācu

Iesniedzējtiesa

Bundesverwaltungsgericht

Pamatlietas puses

Prasītāja: Freie und Hansestadt Hamburg

Atbildētājs: Jost Pinckernelle

Persona, kas piedalās lietā: Der Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht

Prejudiciālais jautājums

Vai REACH regulas (1) 5. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka, ņemot vērā REACH regulas 6., 7., 21. un 23. pantu, vielas var tikt izvestas no Savienības teritorijas tikai tad, ja tās ir tikušas reģistrētas atbilstoši attiecīgajām REACH regulas II nodaļas normām, ja tas ir prasīts?


(1)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK, OV L 396, 1. lpp. redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar Komisijas 2015. gada 28. maija Regulu (ES) Nr. 2015/830, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), OV L 132, 8. lpp..


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/9


Prasība, kas celta 2015. gada 15. oktobrī – Eiropas Komisija/Grieķijas Republika

(Lieta C-540/15)

(2016/C 007/15)

Tiesvedības valoda – grieķu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Eiropas Komisija (pārstāvji – Maria Patakia, Muriel Heller un Klara Talabér-Ritz)

Atbildētāja: Grieķijas Republika

Prasītājas prasījumi:

atzīt, ka, nepieņemot normatīvus un administratīvus aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Direktīvas 2012/27/ES (1) par energoefektivitāti, ar ko groza Direktīvas 2009/125/EK un 2010/30/ES un atceļ Direktīvas 2004/8/EK un 2006/32/EK, prasības, vai katrā ziņā nepaziņojot Komisijai par šo aktu pieņemšanu, Grieķijas Republika nav izpildījusi šīs direktīvas 28. panta 1. punktā paredzētos pienākumus;

piespriest Grieķijas Republikai atbilstoši LESD 260. panta 3. punktam samaksāt kavējuma naudu par katru kavējuma dienu EUR 29 145,60 apmērā, sākot no Tiesas sprieduma pasludināšanas dienas;

piespriest Grieķijas Republikai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

1.

Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Direktīva 2012/27/ES attiecas uz energoefektivitāti un ar to ir grozītas Direktīvas 2009/125/EK un 2010/30/ES un atceltas Direktīvas 2004/8/EK un 2006/32/EK (turpmāk tekstā – “direktīva”). Saskaņā ar direktīvas 1. pantu ar šo direktīvu izveido kopēju pasākumu sistēmu energoefektivitātes veicināšanai Savienībā, lai nodrošinātu Savienības 2020. gada 20 % energoefektivitātes pamatmērķa sasniegšanu un liktu pamatus turpmākiem energoefektivitātes uzlabojumiem pēc minētā termiņa. Tajā ir paredzēti noteikumi, kas izstrādāti, lai novērstu šķēršļus enerģijas tirgū un pārvarētu tirgus trūkumus, kas kavē enerģijas piegādes un patēriņa efektivitāti, un tajā paredzēta indikatīvo valsts energoefektivitātes mērķu noteikšana 2020. gadam.

2.

Saskaņā ar direktīvas 28. pantu dalībvalstīs līdz 2014. gada 5. jūnijam ir jāstājas spēkā valsts tiesību aktiem, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības, un it īpaši, lai līdz attiecīgajos pantos noteiktajam laikam izpildītu noteiktus pienākumus, kas minēti konkrētos pantos, uz kuriem ir norādīts 28. pantā, un paziņotu Komisijai par to veiktajiem pasākumiem. Šī paziņošana ir pienākuma transponēt Savienības direktīvas dalībvalstu tiesībās, kā arī lojālas sadarbības principa neatņemama sastāvdaļa, un tas ir paredzēts arī LESD 260. panta 3. punktā.

3.

Komisija pēc LESD 258. panta 2. punktā paredzētās procedūras konstatēja, ka Grieķijas Republika direktīvas attiecīgajos noteikumos paredzētajos termiņos līdz pat šai dienai nav veikusi pasākumus, kas vajadzīgi, lai izpildītu direktīvas prasības, vai katrā ziņā nav tai par tiem paziņojusi, un nolēma vērsties Tiesā ar prasību pret Grieķijas Republiku, lūdzot konstatēt attiecīgo neizpildi.

4.

Komisija arī lūdz Tiesu atbilstoši LESD 260. panta 3. punktam noteikt Grieķijas Republikai kavējuma naudu. Komisijas ierosinātā kavējuma nauda ir tikusi aprēķināta atbilstoši kritērijiem un metodei, ko Komisija ir noteikusi attiecīgajā 2011. gada 15. janvāra paziņojumā.


(1)  OV L 315, 1. lpp.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/10


Prasība, kas celta 2015. gada 16. oktobrī – Eiropas Komisija/Vācijas Federatīvā Republika

(Lieta C-546/15)

(2016/C 007/16)

Tiesvedības valoda – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Eiropas Komisija (pārstāvji – C. Hermes, M. Heller, E. Sanfrutos Cano)

Atbildētāja: Vācijas Federatīvā Republika

Prasītājas prasījumi:

atzīt, ka, nepieņemot normatīvus un administratīvus aktus, kas vajadzīgi, lai transponētu Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 4. jūlija Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (1), vai katrā ziņā nepaziņojot Komisijai par šo aktu pieņemšanu, atbildētāja nav izpildījusi šīs direktīvas 24. panta 1. punktā paredzētos pienākumus;

saskaņā ar LESD 260. panta 3. punktu par pienākuma paziņot transponēšanas pasākumus neizpildi piespriest maksāt dienas kavējuma naudu EUR 210 078 apmērā, skaitot no dienas, kad pasludināts Tiesas spriedums, kurā atzīta pienākuma neizpilde, šo summu iemaksājot Eiropas Savienības pašu resursu kontā;

piespriest Vācijas Federatīvajai Republikai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Direktīvas transponēšanas termiņš beidzās 2014. gada 14. februārī.


(1)  OV L 197, 38. lpp.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/11


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2015. gada 22. oktobrī iesniedza Förvaltningsrätten i Linköping (Zviedrija) – E.ON Biofor Sverige AB/Statens energimyndighet

(Lieta C-549/15)

(2016/C 007/17)

Tiesvedības valoda – zviedru

Iesniedzējtiesa

Förvaltningsrätten i Linköping

Pamatlietas puses

Prasītāja: E.ON Biofor Sverige AB

Atbildētāja: Statens energimyndighet

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai Direktīvas 2003/30/EK (1) 18. panta 1. punktā atrodamie jēdzieni “masu bilance” un “maisījumi” ir jāinterpretē tādējādi, ka dalībvalstu pienākums ir atzīt tirdzniecību ar biogāzi dalībvalstu starpā ar savienota gāzes tīkla starpniecību?

2)

Ja atbilde uz pirmo jautājumu ir noliedzoša – vai šādā gadījumā aplūkotā direktīvas norma ir saderīga ar LESD 34. pantu, neraugoties to, ka iespējamās tās piemērošanas rezultātā tiek ierobežota tirdzniecība?


(1)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 23. aprīļa Direktīva 2009/28/EK par atjaunojamo energoresursu izmantošanas veicināšanu un ar ko groza un sekojoši atceļ Direktīvas 2001/77/EK un 2003/30/EK (OV L 140, 16. lpp.)


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/11


Prasība, kas celta 2015. gada 30. oktobrī – Eiropas Komisija/Maltas Republika

(Lieta C-557/15)

(2016/C 007/18)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Eiropas Komisija (pārstāvji – C. Hermes, K. Mifsud–Bonnici)

Atbildētāja: Maltas Republika

Prasītājas prasījumi:

atzīt, ka, pieņemot izņēmuma regulējumu, saskaņā ar kuru ir atļauts sagūstīt septiņas savvaļas žubīšu sugas (Chaffinch Fringilla coelebs, Linnet Carduelis cannabina, Goldfinch Carduelis carduelis, Greenfinch Carduelis chloris, Hawfinch Coccothraustes coccothraustes, Serin Serinus serinus un Siskin Carduelis spinus), Maltas Republika nav izpildījusi Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 30. novembra Direktīvas 2009/147/EK par savvaļas putnu aizsardzību (1) 5. panta a. un e punktā un 8. panta 1. punktā kopā ar IV pielikuma a) punktā, skatot to kopsakarā ar 9. panta 1. punktu, paredzētos pienākumus;

piespriest Maltas Republikai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

2014. gadā Malta ieviesa izņēmuma regulējumu, lai atļautu sagūstīt septiņas savvaļas žubīšu sugas un saskaņā ar kuru 2014. un 2015. gadā tika noteiktas atļautās sagūstīšanas sezonas.

Direktīvā 2009/147 dalībvalstīm ir noteikts pienākums aizliegt sagūstīt un turēt tādus putnus, kas nav iekļauti II pielikumā, kā aplūkotās žubītes, un jebkādu savvaļas putnu neselektīvu sagūstīšanu, izmantojot lamatas vai tīklus. Jebkāds izņēmums no šī aizlieguma ir pakļauts direktīvas 9. pantā paredzētajiem stingriem nosacījumiem.

Komisija uzskata, ka Maltas izņēmuma regulējums, saskaņā ar kuru ir atļauta septiņu žubīšu sugu sagūstīšana, nav saderīgs ar direktīvas 5. panta a) un e) punktu un 8. panta 1. punktu, skatot tos kopsakarā ar IV pielikuma a) punktu.

Komisija uzskata, ka Malta nav pierādījusi, ka būtu izpildīti Direktīvas 9. panta 1. punktā paredzētie nosacījumi izņēmuma piemērošanai. Pirmkārt, Malta nav pierādījusi, ka nepastāv neviens cits pieņemams risinājums, kā tas paredzēts direktīvas 9. panta 1. punktā. Otrkārt, Maltas izņēmuma regulējums nav pamatots saistībā ar apgalvoto cita pieņemama risinājuma trūkumu. Treškārt, Malta nav pierādījusi, ka atļautā rīcība ir “saprātīga izmantošana” direktīvas 9. panta 1. punkta c) apakšpunkta izpratnē. Ceturtkārt, Malta nav pierādījusi atbilstību direktīvas 9. panta 1. punkta c) apakšpunktā minētajai prasībai, ka izņēmums attiecas tikai uz “dažiem putniem”. Piektkārt, Malta nav pierādījusi, ka atļauja tika izsniegta “stingri kontrolētos apstākļos”, kā tas pieprasīts direktīvas 9. panta 1. punkta c) apakšpunktā.


(1)  OV L 20, 7. lpp.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/12


Apelācijas sūdzība, ko par Vispārējās tiesas (pirmā palāta) 2015. gada 30. septembra spriedumu lietā T-450/12 Anagnostakis/Komisija 2015. gada 13. novembrī iesniedza Alexios Anagnostakis

(Lieta C-589/15 P)

(2016/C 007/19)

Tiesvedības valoda – grieķu

Lietas dalībnieki

Apelācijas sūdzības iesniedzējs: Alexios Anagnostakis (pārstāvis – A. Anagnostakis, dikigoros)

Otra lietas dalībniece: Eiropas Komisija

Apelācijas sūdzības iesniedzēja prasījumi:

pilnībā atcelt spriedumu lietā T-450/12 par prasību, kas 2012. gada 11. oktobrī celta pret Eiropas Komisiju, lai atceltu tās 2012. gada 6. septembra pasākumu, ar kuru noraidīts pieteikums reģistrēt pilsoņu iniciatīvu “Miljons parakstu solidārai Eiropai”;

apmierināt iepriekš minēto prasību;

atcelt Eiropas Komisijas 2012. gada 6. septembra lēmumu, ar ko noraidīts pieteikums reģistrēt pilsoņu iniciatīvu “Miljons parakstu solidārai Eiropai”;

uzdot Komisijai pienācīgi reģistrēt šo iniciatīvu un veikt visus citus likumiski vajadzīgos pasākumus;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus abās instancēs.

Pamati un galvenie argumenti

1.

Procesuālie pārkāpumi tiesvedībā Vispārējā tiesā

Vērtējot izskatāmo prasību, pārsūdzētajā spriedumā ir vispār bez ievērības atstāts apstāklis, ka Eiropas pilsoņu iniciatīvas (EPI) ierosinājums attiecas tikai un vienīgi uz to valsts parāda daļu, kas uzskatīta par “šaušalīgu [nepanesamu]”.

Pārsūdzētā sprieduma motīvu daļā ir kļūdaini pieņemts, ka ierosinājums attiecoties uz visu valsts parādu bez izšķirības un nepakārtoti nekādiem nosacījumiem.

Šajā ziņā pārsūdzētajā spriedumā nav pareizi izvērtēts strīda priekšmets.

Spriedums ir tapis, pārprotot prasības saturu un prasījumus.

2.

Vispārējās tiesas izdarīts Savienības tiesību pārkāpums, kļūdaini veikta Līgumu un Eiropas tiesību interpretācija un piemērošana

A)

Kļūdaini gan interpretējot, gan piemērojot Savienības tiesības, pārsūdzētajā spriedumā ir atzīts, ka prasībā piesauktie LESD 122. un 136. pants neesot “piemērots juridiskais pamats iespējamajai Savienības finansiālajai palīdzībai, izveidojot finansēšanas mehānismu dalībvalstīm, kurām ir vai draud smagas finanšu problēmas”.

Saskaņā gan ar LESD 136. pantu redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar Eiropas Padomes 2011. gada 25. marta Lēmumu 2011/199/ES (1), gan ar LESD 4. panta 1. punktu un 5. panta 2. punktu dalībvalstīm, kuru naudas vienība ir euro, ir visas pilnvaras savstarpēji vienoties par stabilitātes un finansiālas palīdzības mehānisma izveidi. Komisijai ir ierobežots speciālpilnvarojums un brīvība saskaņā ar LESD 352. pantu ierosināt šāda mehānisma izveidi kā rīcību, kas vajadzīga, lai sasniegtu kādu Līgumos noteikto mērķi, proti, stabilitāti eurozonā.

B)

Kļūdaini gan interpretējot, gan piemērojot Līgumus un Savienības tiesības, pārsūdzētajā spriedumā ir atzīts, ka nekas neļaujot secināt un nepierādot, ka galējās nepieciešamības stāvokļa principa “mērķis būtu stiprināt budžeta disciplīnu koordināciju vai uz to attiektos ekonomikas politikas pamatnostādnes, kuras Padome ir tiesīga izstrādāt, lai nodrošinātu pienācīgu ekonomiskās un monetārās savienības darbību”.

Gluži pretēji, ar lūgto nepanesamā parāda dzēšanas pasākumu – to pareizi gan interpretējot, gan piemērojot – ir paredzēts tikai un vienīgi stiprināt dalībvalstu budžeta disciplīnu un nodrošināt pienācīgu ekonomiskās un monetārās savienības darbību (LESD 136. panta 1. punkts).

C)

Kļūdaini gan interpretējot, gan piemērojot Līgumus un Savienības tiesības, pārsūdzētajā spriedumā ir izslēgts, ka LESD 122. pants varētu būt piemērots juridiskais pamats, lai Savienības tiesību aktos paredzētu galējās nepieciešamības stāvokļa principu.

Saskaņā ar LESD 352. pantu Komisija var ierosināt Padomei vai nu atbilstoši LESD 122. panta 1. punktam nodrošināt dalībvalstu solidarizēšanos, vai atbilstoši LESD 122. panta 2. punktam sniegt Savienības finansiālo atbalstu dalībvalstij, kas nonākusi lielās grūtībās un šo situāciju nespēj ietekmēt.

D)

Kļūdaini gan interpretējot, gan piemērojot Līgumus un Savienības tiesības, pārsūdzētajā spriedumā ir teikts, ka esot jāatzīst, ka Komisija, pieņemot apstrīdēto lēmumu, ir izpildījusi pienākumu norādīt pamatojumu jautājumā par EPI reģistrācijas pieteikuma un ierosinājuma noraidīšanu. Apstrīdētajā pasākumā izklāstītais atteikuma pamatojums ir nepietiekams un kļūdains, un līdz ar to nav izpildīts Regulas Nr. 211/2011 4. panta 3. punkta otrajā daļā noteiktais pienākums sniegt pienācīgu pamatojumu.

E)

Kļūdaini gan interpretējot, gan piemērojot Savienības tiesības, pārsūdzētajā spriedumā ir atzīts, ka, pat ja arī pastāv starptautisko tiesību norma, ar kuru tiek atzīts galējās nepieciešamības stāvokļa princips, ar šāda starptautisko tiesību principa pastāvēšanu vien katrā ziņā nepietiktu, lai pamatotu Komisijas likumdošanas iniciatīvu. Starptautiskās tiesības un šo tiesību principi ir Eiropas Savienības tiesību avoti. Šīs tiesības kā tādas kopā ar šiem principiem tiek automātiski ietvertas un piemērotas Savienības tiesībās. Šādu pārāko principu piemērošanu Komisija drīkst ierosināt arīdzan bez kādas īpašas tiesību normas Līgumos, ja šāda norma tiktu uzskatīta par iztrūkstošu.

F)

Kļūdaini gan interpretējot, gan piemērojot tiesības, pārsūdzētajā spriedumā apelācijas sūdzības iesniedzējam tika piespriests atlīdzināt Komisijas tiesāšanās izdevumus. Ja prasība, ievērojot iepriekš izklāstīto, būtu bijusi izvērtēta pareizi, tā tiktu apmierināta, un attiecīgo izmaksu atlīdzināšanas pienākums tiktu piespriests Komisijai.


(1)  OV L 91, 1. lpp.


Vispārējā tiesa

11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/15


Vispārējās tiesas 2015. gada 18. novembra spriedums – Mecafer/Komisija

(Lieta T-74/12) (1)

(Dempings - Konkrētu Ķīnas izcelsmes kompresoru imports - Daļējs atteikums atmaksāt samaksātos antidempinga maksājumus - Eksporta cenas noteikšana - Antidempinga maksājumu atskaitīšana - Atcelšanas seku pielāgošana laikā)

(2016/C 007/20)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Mecafer (Valansa, Francija) (pārstāvji – R. MacLean, solicitor, un A. Bochon, avocat)

Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji – AStobiecka-Kuik, KTalabér-Ritz un TMaxian Rusche)

Priekšmets

Prasība daļēji atcelt Komisijas 2011. gada 6. decembra Lēmumu C (2011) 8804, galīgā redakcija, par antidempinga maksājumu, kas samaksāti par konkrētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes kompresoru importu, atmaksāšanas pieteikumiem un, gadījumā, ja Vispārējā tiesa atceltu minēto lēmumu – saglabāt spēkā minēto lēmumu līdz brīdim, kad Komisija būs veikusi vajadzīgos pasākumus, lai izpildītu Vispārējās tiesas spriedumu, kas tiks taisīts šajā lietā

Rezolutīvā daļa:

1)

atcelt Komisijas 2011. gada 6. decembra Lēmuma C (2011) 8804, galīgā redakcija, par antidempinga maksājumu, kas samaksāti par konkrētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes kompresoru importu, atmaksāšanas pieteikumiem, 1. pantu, ciktāl Mecafer nav piešķirtas tiesības uz nepamatoti samaksāto antidempinga maksājumu atmaksu, kas pārsniegtu minētajā pantā norādītās summas;

2)

pārējā daļā prasību noraidīt;

3)

Eiropas Komisija atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 118, 21.4.2012.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/15


Vispārējās tiesas 2015. gada 18. novembra spriedums – Nu Air Compressors and Tools/Komisija

(Lieta T-76/12) (1)

(Dempings - Noteiktu Ķīnas izcelsmes kompresoru imports - Daļējs atteikums atmaksāt iekasēto antidempinga maksājumu - Eksporta cenas noteikšana - Antidempinga maksājuma atskaitījumi - Atcelšanas seku pielāgošana laikā)

(2016/C 007/21)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Nu Air Compressors and Tools SpA (Robassomero, Itālija) (pārstāvji – R. MacLean, solicitor, un A. Bochon, advokāts)

Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji – A. Stobiecka-Kuik, K. Talabér-Ritz un T. Maxian Rusche)

Priekšmets

Prasība daļēji atcelt Komisijas 2011. gada 6. decembra Lēmumus C(2011) 8824 final un C(2011) 8812 final par pieteikumiem atmaksāt antidempinga maksājumus, kas ir samaksāti par noteiktu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes kompresoru importu, un gadījumā, ja Vispārējā tiesa minētos lēmumus atceltu, saglabāt šo lēmumu tiesiskās sekas līdz brīdim, kad Komisija veiks vajadzīgos pasākumus gaidāmā Vispārējās tiesas sprieduma izpildei

Rezolutīvā daļa:

1)

atcelt Komisijas 2011. gada 6. decembra Lēmumu C(2011) 8824 final un C(2011) 8812 final par pieteikumiem atmaksāt antidempinga maksājumus, kas ir samaksāti par noteiktu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes kompresoru importu, 1. pantu, ciktāl tajā nav paredzēts atmaksāt Nu Air Compressors and Tools SpA nepamatoti iekasētos antidempinga maksājumus apmērā, kas pārsniedz šajā pantā minētās summas;

2)

pārējā daļā prasību noraidīt;

3)

Eiropas Komisija atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 118, 21.4.2012.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/16


Vispārējās tiesas 2015. gada 12. novembra spriedums – HSH Investment Holdings Coinvest-C un HSH Investment Holdings FSO/Komisija

(Lieta T-499/12) (1)

(Valsts atbalsts - Banku sektors - HSH Nordbank pārstrukturēšana - Lēmums, ar kuru atbalsts atzīts par saderīgu ar iekšējo tirgu, ievērojot noteiktus nosacījumus - Prasība atcelt tiesību aktu - Individuāla skāruma neesamība - Valsts atbalsta saņēmēja mazākumakcionārs - Nošķirtas intereses jēdziens - Daļēja nepieņemamība - Kapitāla vājināšana)

(2016/C 007/22)

Tiesvedības valoda – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītājas: HSH Investment Holdings Coinvest-C Sàrl (Luksemburga, Luksemburga) un HSH Investment Holdings FSO Sàrl (Luksemburga) (pārstāvji – H. J. Niemeyer, H. Ehlers un C. Kovács, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji – L. Flynn, T. Maxian Rusche un R. Sauer)

Priekšmets

Prasība atcelt Komisijas 2011. gada 20. septembra Lēmumu 2012/477/ES par valsts atbalstu, ko Vācijas Federatīvā Republika piešķīrusi HSH Nordbank AG SA.29338 (C 29/09 (ex N 264/09)) (OV 2012, L 225, 1. lpp.)

Rezolutīvā daļa:

1)

prasību noraidīt;

2)

HSH Investment Holdings Coinvest-C Sàrl un HSH Investment Holdings FSO Sàrl atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 26, 26.1.2013.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/17


Vispārējās tiesas 2015. gada 18. novembra spriedums – Synergy Hellas/Komisija

(Lieta T-106/13) (1)

(Šķīrējklauzula - Sestā un septītā pamatprogramma pētniecības, tehnoloģijas attīstības un demonstrējumu jomā - Līgumu priekšlaicīga izbeigšana - Tiesiskā paļāvība - Samērīgums - Labticība - Ārpuslīgumiskā atbildība - Prasības pārkvalificēšana - Prasību saistībā ar līgumisku un ārpuslīgumisku zaudējumu atlīdzību līdzāspastāvēšana - Agrīnās brīdināšanas sistēma (ABS) - Pietiekami būtisks tiesību normas, ar kuru privātpersonām piešķir tiesības, pārkāpums - Cēloņsakarība)

(2016/C 007/23)

Tiesvedības valoda – grieķu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: d.d. Synergy Hellas Anonymi Emporiki Etaireia Parochis Ypiresion Pliroforikis (Atēnas, Grieķija) (pārstāvji – M. Angelopoulos un K. Damis, avocats)

Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji – R. Lyal un A. Sauka, piedaloties L. Athanassiou un G. Gerapetritis, avocats)

Priekšmets

Prasības sakarā ar līgumisku un ārpuslīgumisku zaudējumu atlīdzību, kas iesniegtas saistībā ar vairāku līgumu, kurus Komisija ir noslēgusi ar prasītāju sestajā un septītajā pamatprogrammā attiecībā uz pētniecības, tehnoloģijas attīstības un izstāžu pasākumiem, kas veicina Eiropas pētniecības telpas izveidi un jauninājumus, izpildi

Rezolutīvā daļa:

1)

prasību noraidīt;

2)

d.d. Synergy Hellas Anonymi Emporiki Etaireia Parochis Ypiresion Pliroforikis atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 141, 18.5.2013.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/18


Vispārējās tiesas 2015. gada 12. novembra spriedums – Orthogen/ITSB – Arthrex (“IRAP”)

(Lieta T-253/13) (1)

(Kopienas preču zīme - Spēkā neesamības atzīšanas process - Kopienas vārdiska preču zīme “IRAP” - Absolūts atlekuma pamats - Atšķirtspējas neesamība - Regulas (EK) Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts - Regulas Nr. 207/2009 52. panta 1. punkta a) apakšpunkts)

(2016/C 007/24)

Tiesvedības valoda – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Orthogen AG (Diseldorfa, Vācija) (pārstāvji – M. Finger un S. Krüger, advokāti)

Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (pārstāvis – sākotnēji D. Walicka un A. Schifko)

Otra procesa ITSB Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Arthrex GmbH (Garching, Vācija) (pārstāvji – R. Greiffenberg un O. Stöckel, advokāti)

Priekšmets

Prasība par ITSB Apelācijas pirmās padomes 2013. gada 21. februāra lēmumu lietā R 382/2012–1 attiecībā uz spēkā neesamības atzīšanas procesu starp Arthrex GmbH un Orthogen AG

Rezolutīvā daļa:

1)

prasību noraidīt;

2)

Orthogen AG sedz savus, kā arī atlīdzina Iekšējā tirgus saskaņošanas biroja (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB) un Arthrex GmbH tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 207, 20.7.2013.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/18


Vispārējās tiesas 2015. gada 12. novembra spriedums – Itālija/Komisija

(Lieta T-255/13) (1)

(ELVGF - Garantiju nodaļa - ELGF un ELFLA - No finansējuma izslēgti izdevumi - Vienotas likmes finanšu korekcijas - Tiešie maksājumi - Savstarpējās atbilstība - Atbalsts citrusaugu pārstrādei - Maksātājas iestādes apstiprināšanas nosacījumi)

(2016/C 007/25)

Tiesvedības valoda – itāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Itālijas Republika (pārstāvji – G. Palmieri, kam palīdz B. Tidore un M. Salvatorelli, avvocati dello Stato)

Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji – D. Bianchi un P. Rossi)

Priekšmets

Prasība atcelt Komisijas 2013. gada 26. februāra Īstenošanas lēmumu 2013/123/ES, ar ko no Eiropas Savienības finansējuma izslēdz atsevišķus dalībvalstu izdevumus, kurus tās attiecinājušas uz Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) Garantiju nodaļu, uz Eiropas Lauksaimniecības garantiju fondu (ELGF) un uz Eiropas Lauksaimniecības fondu lauku attīstībai (ELFLA) (OV L 67, 20. lpp.), jo tajā ir ietvertas vienotas likmes finanšu korekcijas attiecībā uz Itālijas Republikas izdevumiem

Rezolutīvā daļa:

1)

prasību noraidīt;

2)

Itālijas Republika sedz savus tiesāšanās izdevumus, kā arī atlīdzina Eiropas Komisijas tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 178, 22.6.2013.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/19


Vispārējās tiesas 2015. gada 18. novembra spriedums – Menelaus/ITSB – Garcia Mahiques (“VIGOR”)

(Lieta T-361/13) (1)

(Kopienas preču zīme - Spēkā neesamības atzīšanas process - Kopienas vārdiska preču zīme “VIGOR” - Agrāka Kopienas grafiska preču zīme un agrāka starptautiska grafiska preču zīme “VIGAR” - Izmantošanas pierādījumu, kas ir iesniegti CD-ROM formā, pieņemamība - Noteiktajā termiņā neiesniegto papildu pierādījumu ņemšana vērā - Agrāku preču zīmju faktiska izmantošana - Regulas (EK) Nr. 207/2009 15. pants un 57. panta 2. punkts - Forma, kas atšķiras elementos, kuri nemaina atšķirtspēju)

(2016/C 007/26)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Menelaus BV (Amsterdama, Nīderlande) (pārstāvji – A. von Mühlendahl un H. Hartwig, advokāti)

Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (pārstāvis – A. Folliard-Monguiral)

Pārējie procesa ITSB Apelācijas padomē dalībnieki, personas, kas iestājušās lietā Vispārējā tiesā: Vicente Garcia Mahiques (Jesus Pobre, Spānija) un Felipe Garcia Mahiques (Jesus Pobre) (pārstāvis – E. Pérez Crespo, advokāts)

Priekšmets

Prasība par ITSB Apelācijas otrās padomes 2013. gada 23. aprīļa lēmumu lietā R 88/2012–2 attiecībā uz spēkā neesamības atzīšanas procesu starp Vicente Garcia Mahiques un Felipe Garcia Mahiques, no vienas puses, un Menelaus BV, no otras puses

Rezolutīvā daļa:

1)

prasību noraidīt;

2)

Menelaus BV sedz savus, kā arī atlīdzina Iekšējā tirgus saskaņošanas biroja (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB), Vicente Garcia Mahiques un Felipe Garcia Mahiques tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 260, 7.9.2013.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/20


Vispārējās tiesas 2015. gada 12. novembra spriedums – CEDC International/ITSB – Fabryka Wódek Polmos Łańcut (“WISENT”)

(Lieta T-449/13) (1)

(Kopienas preču zīme - Spēkā neesamības atzīšanas process - Kopienas grafiska preču zīme “WISENT” - Agrāka valsts trīsdimensiju preču zīme “ŹUBRÓWKA” - Relatīvi atteikuma pamati - Preču zīmju līdzība - Regulas (EK) Nr. 207/2009 53. panta 1. punkta a) apakšpunkts un 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts un 5. punkts)

(2016/C 007/27)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: CEDC International sp. z o.o. (Oborniki Wielkopolskie, Polija) (pārstāvji – M. Siciarek, J. Mrozowski un G. Rząsa, advokāti)

Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (pārstāvis – D. Walicka)

Otra procesa ITSB Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Fabryka Wódek Polmos Łańcut SA (Łańcut, Polija) (pārstāvis – A. Gorzkiewicz, advokāts)

Priekšmets

Prasība par ITSB Apelācijas ceturtās padomes 2013. gada 10. jūnija lēmumu lietā R 33/2012–4 attiecībā ar spēkā neesamības atzīšanas procesu starp Przedsiębiorstwo Polmos Białystok un Fabryka Wodek Polmos Łańcut SA

Rezolutīvā daļa:

1)

atcelt Iekšējā tirgus saskaņošanas biroja (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB) Apelācijas ceturtās padomes 2013. gada 10. jūnija lēmumu lietā R 33/2012–4;

2)

ITSB un Fabryka Wódek Polmos Łańcut SA sedz savus, kā arī atlīdzina CEDC International sp. z o.o. tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 304, 19.10.2013.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/21


Vispārējās tiesas 2015. gada 12. novembra spriedums – CEDC International/ITSB – Fabryka Wódek Polmos Łańcut (“WISENT VODKA”)

(Lieta T-450/13) (1)

(Kopienas preču zīme - Iebildumu process - Kopienas grafiskas preču zīmes “WISENT VODKA” reģistrācijas pieteikums - Agrāka valsts trīsdimensiju preču zīme “ŹUBRÓWKA” - Relatīvi atteikuma pamati - Preču zīmju līdzība - Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts un 5. punkts)

(2016/C 007/28)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: CEDC International sp. z o.o. (Oborniki Wielkopolskie, Polija) (pārstāvji – M. Siciarek, J. Mrozowski un G. Rząsa, advokāti)

Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (pārstāvis – D. Walicka)

Otra procesa ITSB Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Fabryka Wódek Polmos Łańcut SA (Łańcut, Polija) (pārstāvis – A. Gorzkiewicz, advokāts)

Priekšmets

Prasība par ITSB Apelācijas ceturtās padomes 2013. gada 10. jūnija lēmumu lietā R 1734/2011–4 attiecībā uz iebildumu procesu starp Przedsiębiorstwo Polmos Białystok un Fabryka Wodek Polmos Łancut SA

Rezolutīvā daļa:

1)

atcelt Iekšējā tirgus saskaņošanas biroja (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB) Apelācijas ceturtās padomes 2013. gada 10. jūnija lēmumu lietā R 1734/2011–4;

2)

ITSB un Fabryka Wódek Polmos Łańcut SA sedz savus, kā arī atlīdzina CEDC International sp. z o.o. tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 304, 19.10.2013.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/21


Vispārējās tiesas 2015. gada 18. novembra spriedums – Government of Malaysia/ITSB – Vergamini (“HALAL MALAYSIA”)

(Lieta T-508/13) (1)

(Kopienas preču zīme - Iebildumu process - Kopienas grafiskas preču zīmes “HALAL MALAYSIA” reģistrācijas pieteikums - Agrāka nereģistrēta grafiska preču zīme “HALAL MALAYSIA” - Relatīvs atteikuma pamats - Tiesību uz agrāku preču zīmi, kas atbilstoši dalībvalstu tiesībām iegūtas pirms Kopienas preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniegšanas datuma, neesamība - Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 4. punkts - Agrākas preču zīmes kā sertifikācijas zīmes izmantošana - Common law noteikumi par prasību saistībā ar maldinošu izmantošanu (action for passing off) - “Goodwill” neesamība)

(2016/C 007/29)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Government of Malaysia (pārstāvji – sākotnēji R. Volterra, solicitor, R. Miller, barrister, V. von Bomhard un T. Heitmann, avocats, vēlāk R. Volterra, R. Miller un V. von Bomhard

Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (pārstāvji – P. Bullock un N. Bambara)

Otra procesa ITSB Apelācijas padomē dalībniece: Paola Vergamini (Castelnuovo di Garfagnana, Itālija)

Priekšmets

Prasība par ITSB Apelācijas pirmās padomes 2013. gada 27. jūnija lēmumu lietā R 326/2012–1 attiecībā uz iebildumu procesu starp Government of Malaysia un Paola Vergamini

Rezolutīvā daļa:

1)

prasību noraidīt;

2)

Government of Malaysia atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 352, 30.11.2013.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/22


Vispārējās tiesas 2015. gada 11. novembra spriedums – Dyson/Komisija

(Lieta T-544/13) (1)

(Direktīva 2010/30/ES - Enerģijas un citu resursu patēriņa norādīšana ražojumiem, kas saistīti ar energopatēriņu, izmantojot etiķetes un standarta informāciju par precēm - Deleģētā regula (ES) Nr. 665/2013 - Komisijas kompetence - Vienlīdzīga attieksme - Pienākums norādīt pamatojumu)

(2016/C 007/30)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Dyson Ltd (Malmsberija, Apvienotā Karaliste) (pārstāvji – F. Carlin, barrister, E. Batchelor un M. Healy, solicitors)

Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji – E. White un K. Herrmann)

Priekšmets

Par prasību atcelt Komisijas 2013. gada 3. maija Deleģēto regulu Nr. 665/2013, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/30/ES papildina attiecībā uz putekļsūcēju energomarķējumu (OV L 192, 1. lpp.)

Rezolutīvā daļa:

1)

prasību noraidīt;

2)

Dyson Ldt atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 344, 23.11.2013.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/23


Vispārējās tiesas 2015. gada 11. novembra spriedums – Grieķija/Komisija

(Lieta T-550/13) (1)

(ELVGF - Garantiju nodaļa - ELGF un ELFLA - No finansējuma izslēgti izdevumi - Saprātīgs termiņš - Pamatuzraudzības nepietiekamība - Trūkumu konstatēšanas ekstrapolācija)

(2016/C 007/31)

Tiesvedības valoda – grieķu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Grieķijas Republika (pārstāvji – I. Chalkias un A. Vasilopoulou)

Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji – D. Triantafyllou, K. Skelly, un N. Korogiannakis, advokāts)

Priekšmets

Prasība daļēji atcelt Komisijas 2013. gada 13. augusta Īstenošanas lēmumu Nr. 2013/433/ES, ar ko no Eiropas Savienības finansējuma izslēdz atsevišķus dalībvalstu izdevumus, kurus tās attiecinājušas uz Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) Garantiju nodaļu, uz Eiropas Lauksaimniecības garantiju fondu (ELGF) un uz Eiropas Lauksaimniecības fondu lauku attīstībai (ELFLA) (OV L 219, 49. lpp.)

Rezolutīvā daļa:

1)

prasību noraidīt;

2)

Grieķijas Republika atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 377, 21.12.2013.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/23


Vispārējās tiesas 2015. gada 18. novembra spriedums – Mustang/ITSB – Dubek (“Mustang”)

(Lieta T-606/13) (1)

(Kopienas preču zīme - Iebildumu process - Kopienas grafiskas preču zīmes “Mustang” reģistrācijas pieteikums - Agrāka valsts vārdiska preču zīme un agrāka valsts grafiska preču zīme “MUSTANG” - Kaitējuma agrāku preču zīmju reputācijai nodarīšanas iespējas neesamība - Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 5. punkts)

(2016/C 007/32)

Tiesvedības valoda – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Mustang – Bekleidungswerke GmbH & Co. KG (Künzelsau, Vācija) (pārstāvji – sākotnēji S. Völker, vēlāk C. Roos un S. Speckmann, advokāti)

Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (pārstāvji – G. Schneider un M. Fischer)

Otra procesa ITSB Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Dubek Ltd (Petach Tikva, Izraēla) (pārstāvis – C. Thomas, advokāts)

Priekšmets

Prasība par ITSB Apelācijas ceturtās padomes 2013. gada 13. septembra lēmumu lietā R 416/2012–4 attiecībā uz iebildumu procesu starp Mustang – Bekleidungswerke GmbH & Co. KG un Dubek Ltd

Rezolutīvā daļa:

1)

prasību noraidīt;

2)

Mustang – Bekleidungswerke GmbH & Co. KG atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 39, 8.2.2014.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/24


Vispārējās tiesas 2015. gada 13. novembra spriedums – ClientEarth/Komisija

(Apvienotās lietas T-424/14 un T-425/14) (1)

(Piekļuve dokumentiem - Regula (EK) Nr. 1049/2001 - Ietekmes novērtējuma ziņojuma projekts, ietekmes novērtējuma ziņojums un ietekmes novērtējuma padomes atzinums - Piekļuves atteikums - Izņēmums saistībā ar lēmumu pieņemšanas procesa aizsardzību - Pienākums norādīt pamatojumu - Pienākums veikt konkrētu un individuālu pārbaudi - Sevišķas sabiedrības intereses)

(2016/C 007/33)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: ClientEarth (Londona, Apvienotā Karaliste) (pārstāvji – O. Brouwer, F. Heringa un J. Wolfhagen, avocats)

Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji – F. Clotuche-Duvieusart un M. Konstantinidis)

Priekšmets

Prasība atcelt, pirmkārt, Komisijas 2014. gada 1. aprīļa lēmumu, ar ko ir atteikta piekļuve ietekmes novērtējuma ziņojumam par saistoša instrumenta projektu, kurā ir noteikta uz risku balstītu inspekcijas un uzraudzības procedūru stratēģiskā sistēma attiecībā uz Eiropas Savienības vides jomas tiesību aktiem, kā arī ietekmes novērtējuma padomes atzinumam, un, otrkārt, Komisijas 2014. gada 3. aprīļa lēmumu, ar ko ir atteikta piekļuve ietekmes novērtējuma ziņojuma projektam par iespēju vērsties tiesā vides jautājumos dalībvalstu līmenī Savienības vides politikas jomā un ietekmes novērtējuma padomes atzinumam

Rezolutīvā daļa:

1)

prasības noraidīt;

2)

ClientEarth sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Komisijas tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 303, 8.9.2014.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/25


Vispārējās tiesas 2015. gada 12. novembra spriedums – Alexandrou/Komisija

(Apvienotās lietas T-515/14 P un T-516/14 P) (1)

(Apelācija - Civildienests - Pieņemšana darbā - Paziņojums par konkursu EPSO/AD/231/12 - Nepielaišana piedalīties novērtējuma pārbaudījumos - Pienākums norādīt pamatojumu - Piekļuve dokumentiem - Noraidījums pieteikumam piekļūt priekšatlases testos uzdotajiem jautājumiem ar vairākiem atbilžu variantiem - Atlases komisijas sēžu aizklātības princips - Regula (EK) Nr. 1049/2001 - Civildienesta tiesas kompetences joma - LESD 270. pants - Nelabvēlīga akta jēdziens - Civildienesta noteikumu 90. panta 2. punkts)

(2016/C 007/34)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Apelācijas sūdzības iesniedzējs: Christodoulos Alexandrou (Luksemburga, Luksemburga) (pārstāvis – R. Duta, advokāts)

Otra lietas dalībniece: Eiropas Komisija (pārstāvji – J. Currall un G. Gattinara)

Priekšmets

Divas apelācijas sūdzības par Eiropas Savienības Civildienesta tiesas (trešā palāta) 2014. gada 14. maija spriedumiem Alexandrou/Komisija (F-34/13, Krājums-CDL, EU:F:2014:93 un F-140/12, Krājums-CDL, EU:F:2014:94), ar kurām tiek lūgts šos spriedumus atcelt

Rezolutīvā daļa:

1)

noraidīt apelācijas sūdzību lietā T-516/14 P;

2)

Civildienesta tiesas 2014. gada 14. maija spriedumu lietā T-515/14 P Alexandrou/Komisija (F-34/13) atcelt daļēji, ciktāl tajā:

nav izvērtēts pirmais pamats, ar kuru apgalvots pamatojuma trūkums par to, ka īpašie apstākļi esot bijis pamats Christodoulos Alexandrou sniegt piekļuvi strīdīgajiem jautājumiem;

noraidīts ceturtais pamats;

3)

pārējā daļā apelācijas sūdzību lietā T-515/14 P noraidīt;

4)

prasību lietā F-34/13 noraidīt, ciktāl tā ir balstīta, pirmkārt, uz pamatu par apstrīdēto lēmumu pamatojuma trūkumu attiecībā uz to, ka C. Alexandrou esot apgalvojis īpašus apstākļus, kas pamato viņa piekļuvi strīdīgajiem jautājumiem, un, otrkārt, uz pamatu par tiesībām uz lietas taisnīgu izskatīšanu vai, pakārtoti, uz efektīvu tiesību aizsardzību;

5)

lietā T-516/14 P katrs lietas dalībnieks sedz savus tiesāšanās izdevumus pats;

6)

lietā T-515/14 P katrs lietas dalībnieks sedz savus tiesāšanās izdevumus pats.


(1)  OV C 292, 1.9.2014.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/26


Vispārējās tiesas 2015. gada 12. novembra spriedums – Société des produits Nestlé/ITSB – Terapia (“ALETE”)

(Lieta T-544/14) (1)

(Kopienas preču zīme - Iebildumu process - Kopienas vārdiskas preču zīmes “ALETE” reģistrācijas pieteikums - Agrāka valsts vārdiska preču zīme “ALETA” - Relatīvs atteikuma pamats - Sajaukšanas iespēja - Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts - Administratīvā procesa apturēšana - Regulas (EK) Nr. 2868/95 20. noteikuma 7. punkta c) apakšpunkts)

(2016/C 007/35)

Tiesvedības valoda – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Société des produits Nestlé SA (Vevey, Šveice) (pārstāvji – A. Jaeger-Lenz, A. Lambrecht un S. Cobet-Nüse, advokāti)

Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (pārstāvis – G. Schneider)

Otra procesa ITSB Apelācijas padomē dalībniece: Terapia SA (Cluj Napoca, Rumānija)

Priekšmets

Prasība par ITSB Apelācijas ceturtās padomes 2014. gada 19. maija lēmumu lietā R 1128/2013–4 attiecībā uz iebildumu procesu starp Terapia SA un Société des produits Nestlé SA

Rezolutīvā daļa:

1)

Iekšējā tirgus saskaņošanas biroja (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB) Apelācijas ceturtās padomes 2014. gada 19. maija lēmumu lietā R 1128/2013–4 atcelt;

2)

pārējā daļā prasību noraidīt;

3)

ITSB sedz savus, kā arī atlīdzina Société des produits Nestlé tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 339, 29.9.2014.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/26


Vispārējās tiesas 2015. gada 18. novembra spriedums – Research Engineering & Manufacturing/ITSB – Nedschroef Holding (“TRILOBULAR”)

(Lieta T-558/14) (1)

(Kopienas preču zīme - Spēkā neesamības atzīšanas process - Kopienas vārdiska preču zīme “TRILOBULAR” - Absolūts atteikuma pamats - Aprakstošs raksturs - Regulas (EK) Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts - Regulas Nr. 207/2009 52. panta 1. punkta a) apakšpunkts)

(2016/C 007/36)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Research Engineering & Manufacturing, Inc. (Middletown, Amerikas Savienotās Valstis) (pārstāvji – S. Malynicz, G. Hollingworth, barristers, K. Gilbert un M. Gilbert, solicitors)

Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (pārstāvis – M. Rajh)

Otra procesa ITSB Apelācijas padomē dalībniece: Nedschroef Holding BV (Helmond, Nīderlande)

Priekšmets

Prasība par ITSB Apelācijas ceturtās padomes 2014. gada 12. maija lēmumu lietā R 442/2013–4 attiecībā uz spēkā neesamības atzīšanas procesu starp Nedschroef Holding BV un Research Engineering & Manufacturing, Inc.

Rezolutīvā daļa:

1)

prasību noraidīt;

2)

Research Engineering & Manufacturing, Inc. atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 351 du 6.10.2014.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/27


Vispārējās tiesas 2015. gada 18. novembra spriedums – Instituto dos Vinhos do Douro e do Porto/ITSB – Bruichladdich Distillery (“PORT CHARLOTTE”)

(Lieta T-659/14) (1)

(Kopienas preču zīme - Spēkā neesamības atzīšanas process - Kopienas vārdiska preču zīme “PORT CHARLOTTE” - Agrāki cilmes vietas nosaukumi “porto” un “port” - Spēkā neesamības pamati - Regulas (EK) Nr. 207/2009 52. panta 1. punkta a) apakšpunkts, 53. panta 1. punkta c) apakšpunkts un 53. panta 2. punkta d) apakšpunkts - Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta c) un g) apakšpunkts un 2. punkts - Regulas Nr. 207/2009 8. panta 4. punkts - Regulas (EK) Nr. 491/2009 118.m panta 2. punkts)

(2016/C 007/37)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Instituto dos Vinhos do Douro e do Porto, IP (Peso da Régua, Portugāle) (pārstāvis – P. Sousa e Silva, advokāts)

Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (pārstāvis – O. Mondéjar Ortuño)

Otrs procesa ITSB Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Bruichladdich Distillery Co. Ltd (Argyll, Apvienotā Karaliste) (pārstāvis – S. Havard Duclos, advokāts)

Priekšmets

Prasību par ITSB Apelācijas ceturtās padomes 2014. gada 8. jūlija lēmumu lietā R 946/2013–4 attiecībā uz spēkā neesamības atzīšanas procesu starp Instituto dos Vinhos do Douro e do Porto, IP un Bruichladdich Distillery Co. Ltd

Rezolutīvā daļa:

1)

Iekšējā tirgus saskaņošanas biroja (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB) Apelācijas ceturtās padomes 2014. gada 8. jūlija lēmumu lietā R 946/2013–4 attiecībā uz spēkā neesamības atzīšanas procesu starp Instituto dos Vinhos do Douro e do Porto, IP un Bruichladdich Distillery Co. Ltd atcelt;

2)

pārējā daļā prasību noraidīt;

3)

ITSB atlīdzina tiesāšanās izdevumus, tostarp procesā Apelācijas padomē radušos izdevumus;

4)

Bruichladdich Distillery sedz savus tiesāšanās izdevumus pati.


(1)  OV C 388, 3.11.2014.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/28


Vispārējās tiesas 2015. gada 18. novembra spriedums – Liu/ITSB – DSN Marketing (Portatīvā datora soma)

(Lieta T-813/14) (1)

(Kopienas dizainparaugs - Spēkā neesamības atzīšanas process - Reģistrēts Kopienas dizainparaugs, kurā attēlota portatīvā datora soma - Identiski agrāki dizainparaugi - Spēkā neesamības pamats - Novitātes neesamība Regulas (EK) Nr. 6/2002 5. panta 1. punkta izpratnē - Agrāku dizainparaugu nodošana atklātībā pirms prioritātes datuma - Regulas Nr. 6/2002 7. panta 1. un 2. punkts)

(2016/C 007/38)

Tiesvedības valoda – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Min Liu (Guangzhou, Ķīna) (pārstāvji – sākotnēji R. Bailly, S. Zhang un Y. Zhang, vēlāk – Y. Zhang, advokāti)

Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (pārstāvis – A. Folliard-Monguiral)

Otra procesa ITSB Apelācijas padomē dalībniece: DSN Marketing Ltd (Crawley, Apvienotā Karaliste)

Priekšmets

Prasība par ITSB Apelācijas trešās padomes 2014. gada 7. oktobra lēmumu lietā R 1864/2013–3 attiecībā uz spēkā neesamības atzīšanas procesu starp DSN Marketing Ltd un Min Liu k-gu

Rezolutīvā daļa:

1)

prasību noraidīt;

2)

Min Liu k-gs atlīdzina tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 65, 23.2.2015.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/29


Vispārējās tiesas 2015. gada 10. novembra spriedums – GSA un SGI/Parlaments

(Lieta T-321/15) (1)

(Pakalpojumu publiskā iepirkuma līgumi - Iepirkuma procedūra - Ugunsdrošības pakalpojumu sniegšana, palīdzības sniegšana personām un Eiropas Parlamenta teritorijas Briselē ārēja novērošana - Pretendenta piedāvājuma noraidīšana - Pienākums iesniegt atbilstoši valsts tiesību aktiem izsniegtu iepriekšēju atļauju - Samērīgums - Vienlīdzīga attieksme - Atklātības princips - Pakalpojumu sniegšanas brīvība)

(2016/C 007/39)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Gruppo Servizi Associati SpA (GSA) (Roma, Itālija) un Security Guardian’s Institute (SGI) (Louvain-la-Neuve, Beļģija) (pārstāvis – E. van Nuffel d’Heynsbroeck, avocat)

Atbildētājs: Eiropas Parlaments (pārstāvji – P. López-Carceller un B. Simon)

Priekšmets

Prasība atcelt Parlamenta lēmumus, kas ietverti 2015. gada 12. jūnija vēstulē, ar kuru tas informēja prasītājas par to, ka, pirmkārt, tiek noraidīts piedāvājums, kuru tās bija iesniegušas atklātā konkursā EP/DGSAFE/UIB/SER/2014-014 saistībā ar ugunsdrošības pakalpojumu sniegšanu, palīdzības sniegšanu personām (1. joma) un Parlamenta teritorijas Briselē ārēju novērošanu (2. joma) (OV 2014/S 246-433095), un, otrkārt, ka šī konkursa līguma slēgšanas tiesības tiek piešķirtas citam pretendentam

Rezolutīvā daļa:

1)

prasību noraidīt;

2)

Gruppo Servizi Associati SpA (GSA) un Security Guardian’s Institute (SGI) atlīdzina tiesāšanās izdevumus, tostarp tos, kas ir saistīti ar pagaidu noregulējuma tiesvedību.


(1)  OV C 262, 10.8.2015.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/29


Prasība, kas celta 2015. gada 1. oktobrī – VIK/Komisija

(Lieta T-576/15)

(2016/C 007/40)

Tiesvedības valoda – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītājs: VIK Verband der Industriellen Energie- und Kraftwirtschaft e. V. (Esene, Vācija) (pārstāvis – C. Kahle, advokāts)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasītāja prasījumi:

atbilstoši LESD 264. pantam atcelt Eiropas Komisijas 2014. gada 25. novembra lēmumu procedūrā “Valsts atbalsts SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – Vācija, Atbalsts atjaunojamās elektroenerģijas ražošanai un samazināta EEG piemaksa energoietilpīgiem lietotājiem” C(2014) 8786 final, kas publicēts Oficiālajā Vēstnesī (OV L 250, 25.9.2015., 122. lpp.), tiktāl, ciktāl:

Lēmuma 1. pantā un 3. panta 1. punktā atbildētāja atbalstu atjaunojamās elektroenerģijas ražošanai, kā arī samazināto EEG piemaksu saskaņā ar EEG 2012 ir kvalificējusi kā jaunu atbalstu un

Lēmuma 2. pantā, 3. panta 2. punktā, 6. pantā un 7. pantā atbildētāja ir atzinusi īpašo kompensācijas regulējumu par nesaderīgu ar iekšējo tirgu un ir izdevusi rīkojumu atgūt atbalstu;

piespriest atbildētājai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītājs izvirza septiņus pamatus.

1.

Pirmais pamats: priekšrocības neesamība

Prasītājs norāda, ka īpašais kompensācijas regulējums nav atbalsts LESD 107. panta 1. punkta izpratnē, jo ar samazināto EEG piemaksu lielajiem elektroenerģijas lietotājiem netiek piešķirtas nekādas priekšrocības.

2.

Otrais pamats: selektivitātes neesamība

Tāpat prasītājs norāda, ka īpašais kompensācijas regulējums nav atbalsts LESD 107. panta 1. punkta izpratnē, jo nav izpildīts selektivitātes nosacījums. Lielajiem elektroenerģijas lietotājiem nav piešķirtas priekšrocības salīdzinājumā ar citiem uzņēmumiem, kuri atrodas faktiski un juridiski salīdzināmā situācijā. Turklāt samazinātā EEG piemaksa esot pamatota ar šī regulējuma raksturu un iekšējo struktūru.

3.

Trešais pamats: valsts līdzekļu neesamība

Šajā ziņā tiek norādīts, ka nedz federālā mēroga kompensācijas sistēma, nedz arī īpašais EEG 2012 kompensācijas regulējums neietver atbalstu LESD 107. panta 1. punkta izpratnē, jo nav radušies izdevumi no valsts līdzekļiem.

4.

Ceturtais pamats: konkurences izkropļojumu neesamība

Prasītājs šajā ziņā vērš uzmanību uz to, ka ar samazināto EEG piemaksu tiek vienīgi līdzsvaroti neizdevīgāki konkurences apstākļi, kādi lielajiem elektroenerģijas lietotājiem un energoietilpīgajiem lietotājiem ir salīdzinājumā ar uzņēmējdarbības nozarēm citās valstīs tādēļ, ka tiek maksāta EEG piemaksa.

5.

Piektais pamats: atbalsta saderība ar kopējo tirgu

Prasītājs apgalvo, ka tad, ja samazinātā EEG piemaksa tiktu kvalificēta kā atbalsts, šis atbalsts būtu saderīgs ar kopējo tirgu. Šis samazinājums neizkropļojot konkurenci; vēl jo vairāk, ar to attiecīgajiem uzņēmumiem tiekot līdzsvaroti neizdevīgāki konkurences apstākļi.

6.

Sestais pamats: jauna atbalsta neesamība

Prasītājs arī apgalvo, ka, ja Vispārējā tiesa īpašo kompensācijas regulējumu kvalificēs kā atbalstu, tādā gadījumā jautājums būs par pastāvošu atbalstu, kuram nav piemērojama procedūra, kas paredzēta Regulas (EK) Nr. 659/1999 (1) 6. pantā.

7.

Septītais pamats: vispārējā tiesiskās paļāvības aizsardzības principa un tiesiskās noteiktības principa pārkāpums

Prasītājs šajā ziņā uzsver, ka, pieņemdama EEG 2000, atbildētāja esot radījusi tiesisko paļāvību, kas ir tikusi ietekmēta ar galīgo lēmumu.


(1)  Padomes 1999. gada 22. marta Regula (EK) Nr. 659/1999, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus līguma par Eiropas Savienības darbību 108. panta piemērošanai (OV L 83, 1. lpp.).


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/31


Prasība, kas celta 2015. gada 2. novembrī – Basic Net/ITSB (Triju vertikālu līniju attēls)

(Lieta T-612/15)

(2016/C 007/41)

Tiesvedības valoda – itāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Basic Net SpA (Turīna, Itālija) (pārstāvis – D. Sindico, avvocato)

Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB)

Informācija par procesu ITSB

Attiecīgā strīdus preču zīme: Kopienas grafiska preču zīme “Triju vertikālu līniju attēls” – reģistrācijas pieteikums Nr. 12 880 481

Apstrīdētais lēmums: ITSB Apelācijas pirmās padomes 2015. gada 14. augusta lēmums lietā R 2845/2014–1

Prasītājas prasījumi:

galvenokārt:

grozīt apstrīdēto lēmumu, pamatojoties uz argumentiem, kas ietverti šajā prasībā, kopā ar pierādījumiem un dokumentiem, kas iesniegti pirmajās divās procesa instancēs un, vēlāk nenoraidot, reģistrēt preču zīmi Nr. 012 880 481, jo apstrīdētais lēmums ir uzskatāms par tādu, ar kuru, galvenokārt, ir pārkāpts Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts un 75. pants un, pārkārtoti, 7. panta 3. punkts;

pakārtoti:

atcelt apstrīdēto lēmumu, kā rezultātā nodot lietu atpakaļ Apelācijas padomei;

piespriest ITSB atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Izvirzītie pamati:

Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums;

Regulas Nr. 207/2009 7. panta 3. punkta pārkāpums;

Regulas Nr. 207/2009 75. panta pārkāpums.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/31


Prasība, kas celta 2015. gada 30. oktobrī – European Dynamics Luxembourg u.c./Eiropas Aģentūra operatīvās sadarbības vadībai pie ārējām robežām (Frontex)

(Lieta T-613/15)

(2016/C 007/42)

Tiesvedības valoda – grieķu

Lietas dalībnieki

Prasītājas: European Dynamics Luxembourg SA (Luksemburga, Luksemburga), Evropaiki Dinamiki – Proigmena Sistimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Atēnas, Grieķija), European Dynamics Belgium SA (Brisele, Beļģija) (pārstāvis – M. Sfiri, advokāts)

Atbildētāja: Eiropas Aģentūra operatīvās sadarbības vadībai pie ārējām robežām (Frontex)

Prasītāju prasījumi:

atcelt Eiropas Aģentūras operatīvās sadarbības vadībai pie Eiropas Savienības dalībvalstu ārējām robežām paziņojumu par līgumu Nr. 2015/S 162-295659, kas publicēts 2015. gada 22. augustaEiropas Savienības Oficiālā Vēstneša papildinājumā Nr. S 162;

piespriest Frontex atlīdzināt zaudējumus, kas prasītājām nodarīti iespējas noslēgt līgumu, par kuru tika paziņots, zaudēšanas dēļ un ko prasītājas ex aequo et bono ir novērtējušas astoņdesmit piecu tūkstošu euro (EUR 85 000) apmērā, kopā ar procentiem, sākot no sprieduma pasludināšanas dienas, vai jebkuru citu Vispārējās tiesas noteiktu summu;

piespriest Eiropas Aģentūrai operatīvās sadarbības vadībai pie Eiropas Savienības dalībvalstu ārējām robežām atlīdzināt visus prasītāju tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītājas apgalvo, ka apstrīdētais paziņojums par līgumu ir jāatceļ atbilstoši LESD 263. pantam, jo tas ir pretrunā samērīguma un nediskriminācijas principiem, kuri reglamentē publisko iepirkumu, un ar to ir pārkāpts Finanšu regulas Nr. 966/2012 (1) 102. panta 1. punkts un Deleģētās regulas Nr. 1268/2012 (2) 146. panta 1. punkts un 147. pants.


(1)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regula (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (OV L 298, 1. lpp.).

(2)  Komisijas 2012. gada 29. oktobra Deleģētā regula (ES) Nr. 1268/2012 par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, piemērošanas noteikumiem (OV L 362, 1. lpp.).


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/32


Prasība, kas celta 2015. gada 9. novembrī – Orthema Service/ITSB (“Gehen wie auf Wolken”)

(Lieta T-620/15)

(2016/C 007/43)

Tiesvedības valoda – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Orthema Service GmbH (Rotkreuz, Šveice) (pārstāvis – M. Gail, advokāts)

Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB)

Informācija par procesu ITSB

Attiecīgā strīdus preču zīme: Kopienas vārdiska preču zīme “Gehen wie auf Wolken” – reģistrācijas pieteikums Nr. 13 121 868

Apstrīdētais lēmums: ITSB Apelācijas ceturtās padomes 2015. gada 1. septembra lēmums lietā R 404/2015–4

Prasītājas prasījumi:

atcelt apstrīdēto lēmumu;

piespriest ITSB atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Izvirzītais pamats:

Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/33


Prasība, kas celta 2015. gada 9. novembrī – Deere/ITSB (“EXHAUST-GARD”)

(Lieta T-622/15)

(2016/C 007/44)

Tiesvedības valoda – vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Deere & Company (Wilmington, Amerikas Savienotās Valstis) (pārstāvji: N. Weber un T. Heitmann, advokāti)

Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB)

Informācija par procesu ITSB

Attiecīgā strīdus preču zīme: Kopienas vārdiska preču zīme “EXHAUST-GARD”– reģistrācijas pieteikums Nr. 11 747 409

Apstrīdētais lēmums: ITSB Apelācijas ceturtās padomes 2015. gada 8. septembra lēmums lietā R 196/2014–4

Prasītājas prasījumi:

atcelt apstrīdēto lēmumu;

piespriest ITSB atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Izvirzītie pamati:

Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums;

Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta c) apakšpunkta pārkāpums;

Regulas Nr. 207/2009 75. panta pārkāpums.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/33


Prasība, kas celta 2015. gada 11. novembrī – Frame/ITSB – Bianca–Moden (“BiancalunA”)

(Lieta T-628/15)

(2016/C 007/45)

Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Frame Srl (San Giuseppe Vesuviano, Itālija) (pārstāvji – M. Borghese, R. Giordano, E. Montelione, advokāti)

Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB)

Otra procesa ITSB Apelācijas padomē dalībniece: Bianca–Moden GmbH & Co. KG (Ochtrup, Vācija)

Informācija par procesu ITSB

Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja: prasītāja

Attiecīgā strīdus preču zīme: Kopienas grafiska preču zīme, kas ietver vārdisku elementu “BiancalunA” – reģistrācijas pieteikums Nr. 11 246 204

Process ITSB: iebildumu process

Apstrīdētais lēmums: ITSB Apelācijas piektās padomes 2015. gada 7. augusta lēmums lietā R 2720/2014–5

Prasītājas prasījumi:

atcelt apstrīdēto lēmumu; un/vai

nodot lietu atpakaļ ITSB sajaukšanas iespējas atbilstošai analīzei, ņemot vērā Bianca–Moden GmbH & Co. KG iesniegtos izmantošanas pierādījumu vērtējuma rezultātus;

piespriest ITSB atlīdzināt gan izdevumus procesā pirmajā instancē, gan tiesāšanās izdevumus šajā tiesvedībā;

pakārtoti, grozīt apstrīdēto lēmumu tādējādi, lai 25. klasē tiktu reģistrētas šādas preces: apakšveļa, pidžamas, T-krekli, apakšbikses un biksītes.

Izvirzītie pamati:

Regulas Nr. 207/2009 kļūdaina interpretācija, ņemot vērā tikai atsevišķas agrākās tiesības;

Regulas Nr. 207/2009 kļūdaina interpretācija, vērtējot sajaukšanas iespēju starp salīdzināmajiem apzīmējumiem.


Eiropas Savienības Civildienesta tiesa

11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/35


Civildienesta tiesas (3. palāta) 2015. gada 18. novembra spriedums – FH/Parlaments

(Lieta F-26/15) (1)

(Civildienests - Ierēdņi - Atalgojums - Iekārtošanās pabalsts - Civildienesta noteikumu VII pielikuma 5. panta 2. punkts - Pārcelšana uz jaunu dienesta vietu - Civildienesta noteikumu VII pielikuma 5. panta 4. punkta pēdējais teikums - Iekārtošanās pabalsta nepiešķiršana gadījumā, ja ierēdnis, kuram ir tiesības uz apgādnieka pabalstu, tiek pārcelts uz vietu, kur dzīvo viņa ģimene - Nepieciešamība ierēdnim iekārtoties kopā ar savu ģimeni dienesta vietā - Laulāto faktiski šķirta dzīve - Sekas - Civildienesta noteikumu VII pielikuma 5. panta 4. punkta pēdējā teikuma nepiemērojamība)

(2016/C 007/46)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītājs: FH (pārstāvis – M. Casado García-Hirschfeld, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Parlaments (pārstāvji – O. Caisou-Rousseau et N. Chemaï)

Lietas priekšmets

Prasība atcelt lēmumu, ar kuru ir noraidīts prasītāja lūgums viņam izmaksāt iekārtošanās pabalstu saistībā ar viņa pārcelšanos no Jemenas uz Briseli, kur dzīvo viņa laulātā, ar kuru viņš faktiski dzīvo šķirti, kā arī prasība piespriest atbildētājam izmaksāt prasītājam minēto iekārtošanās pabalstu ar procentiem

Sprieduma rezolutīvā daļa:

1)

atcelt 2014. gada 15. aprīļa lēmumu, ar kuru Eiropas Parlaments ir noraidījis FH iesniegto pieteikumu par iekārtošanās pabalstu;

2)

piespriest Eiropas Parlamentam samaksāt FH kā iekārtošanās pabalstu, ko viņš ir tiesīgs saņemt, summu, kas atbilst vismaz viņa pamatalgai; pieskaitīt šai summai nokavējuma procentus, kas tiek aprēķināti atbilstoši likmei, ko Eiropas Centrālā banka noteikusi galvenajām refinansēšanas darbībām un kas ir piemērojama attiecīgajā laikposmā, pieskaitot vēl divus procentpunktus, par laiku no 2014. gada 11. februāra līdz faktiskas samaksas datumam;

3)

Eiropas Parlaments sedz savus tiesāšanās izdevumus pats un atlīdzina FH tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 127, 20.4.2015., 44. lpp.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/36


Civildienesta tiesas (otrā palāta) 2015. gada 19. novembra spriedums – van der Spree/Komisija

(Lieta F-37/15) (1)

(Civildienests - Atalgojums - Dienesta attiecību izbeigšanās - Civildienesta noteikumu VII pielikuma 6. panta 1. punkts - Pārcelšanās pabalsts ar divu mēnešu pamatalgas likmi - Prasītāja dzīvesvietas maiņa - Prasītāja meitas dzīvesvieta - Pierādījums)

(2016/C 007/47)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Daniel van der Spree (Eischoll, Šveice) (pārstāvis – C. Mourato, advokāts)

Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji – J. Currall un T. S. Bohr)

Priekšmets

Prasība atcelt lēmumu, ar ko noraidīts prasītāja pieteikums viņam izmaksāt pārcelšanās pabalstu divkāršā apmērā pēc viņa pārcelšanās uz Šveici

Rezolutīvā daļa:

1)

Prasību noraidīt;

2)

D. van der Spree sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Komisijas tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 178, 1.6.2015., 26. lpp.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/36


Civildienesta tiesas (trešā palāta) 2015. gada 18. novembra rīkojums – FH/Eiropas Parlaments

(Lieta F-73/15) (1)

(Civildienests - Ierēdņi - Lūgums izmaksāt dienas naudu - Netieši izteikts noraidošs lēmums, kuram seko tieši izteikts noraidošs lēmums - Sūdzības neiesniegšana par netieši izteiktu noraidošu lēmumu - Tieši izteikta noraidoša lēmuma apstiprinošs raksturs - Prasības celšanas termiņa izbeigšanās - Acīmredzama nepieņemamība)

(2016/C 007/48)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītājs: FH (pārstāvji – M. Casado García-Hirschfeld, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Parlaments (pārstāvji – O. Caisou-Rousseau un N. Chemaï)

Priekšmets

Prasība atcelt lēmumu nepiešķirt prasītājam dienas naudu pēc viņa pārcelšanas no Komisijas, kurā viņš strādāja ES delegācijā Jemenā, uz Eiropas Parlamentu Briselē

Rezolutīvā daļa:

1)

prasību norādīt kā acīmredzami nepieņemamu;

2)

Eiropas Parlaments sedz savus, kā arī atlīdzina FH tiesāšanās izdevumus.


(1)  OV C 245, 27.07.2015., 50. lpp.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/37


Civildienesta tiesas (trešā palāta) 2015. gada 17. novembra rīkojums – Ayres de Abreu/EESK

(Lieta F-90/15)

(Civildienests - Acīmredzama nepieņemamība - Pārstāvība ar advokāta palīdzību - Prasītājs, kurš ir advokāts - Advokāta, kas nav trešā persona, neiespējamība pārstāvēt prasītāju)

(2016/C 007/49)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Antonio Ayres de Abreu (Cascais, Portugāle)

Atbildētāja: Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja

Priekšmets

Prasība atcelt lēmumu par prasītāja nepensionēšanu

Rezolutīvā daļa:

1)

prasību noraidīt kā acīmredzami nepieņemamu;

2)

A. Ayres de Abreu sedz savus tiesāšanās izdevumus pats.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/37


Prasība, kas celta 2015. gada 23. oktobrī – ZZ/Komisija

(Lieta F-135/15)

(2016/C 007/50)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītājs: ZZ (pārstāvis – B. Sahki, advokāts)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Strīda priekšmets un apraksts

Prasība atcelt konkursa EPSO/AST/130/14 atlases komisijas lēmumu nepielaist prasītāju piedalīties novērtējuma pārbaudījumā tāpēc, ka viņam nebija prasītais izglītības līmenis, kā arī minimālā sešu gadu profesionālā pieredze amata pienākumu veikšanai

Prasītāja prasījumi:

atcelt Eiropas Personāla atlases biroja (EPSO) konkursa atlases komisijas priekšsēdētāja strīdīgo 2014. gada 16. jūnija lēmumu par 2014. gada 1. aprīļa pieteikumu;

atcelt EPSO konkursa atlases komisijas priekšsēdētāja 2014. gada 4. decembra pārskatīšanas lēmumu par 2014. gada 16. jūnija pārskatīšanas pieteikumu;

atcelt iecēlējinstitūcijas 2015. gada 6. jūlija lēmumu noraidīt 2015. gada 3. marta sūdzību R/10/15;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/38


Prasība, kas celta 2015. gada 29. oktobrī – ZZ/Parlaments

(Lieta F-136/15)

(2016/C 007/51)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītāja: ZZ (pārstāvis – C. Bernard-Glanz, avocat)

Atbildētājs: Eiropas Parlaments

Strīda priekšmets un apraksts

Prasība, pirmkārt, atcelt Parlamenta lēmumu par prasītājas situācijas stabilizāciju attiecībā uz pabalsta izglītībai saņemšanu un, otrkārt, atcelt lēmumu par summām, kuras prasītāja šajā sakarā esot nepamatoti saņēmusi, atgūšanu

Prasītājas prasījumi:

atcelt apstrīdētos lēmumus un, vajadzības gadījumā, lēmumu, ar kuru sūdzība ir noraidīta;

piespriest Parlamentam atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.


11.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 7/38


Prasība, kas celta 2015. gada 3. novembrī – ZZ/Reģionu komiteja

(Lieta F-139/15)

(2016/C 007/52)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītājs: ZZ (pārstāvis – L. Levi, advokāte)

Atbildētāja: Eiropas Savienības Reģionu komiteja

Strīda priekšmets un apraksts

Prasība atcelt Reģionu komitejas lēmumu, ar kuru tā atteicās atzīt, ka prasītājas invaliditāti izraisīja arodslimība, kā arī prasība atlīdzināt iespējami nodarīto morālo kaitējumu

Prasītāja prasījumi:

atcelt Reģionu komitejas Biroja 2014. gada 2. decembra lēmumu, kas paziņots 2015. gada 6. janvārī, jo tajā, apstiprinot invaliditātes komisijas secinājumus, ir atteikts atzīt, ka prasītājas invaliditāti izraisīja arodslimība atbilstoši Civildienesta noteikumu 78. panta 5. punktam;

atcelt Reģionu komitejas 2015. gada 24. jūlija lēmumu, kas paziņots 2015. gada 27. jūlijā un ar ko tika noraidīta prasītājas sūdzība;

piespriest Reģionu komitejai samaksāt EUR 25 000 kā atlīdzību par morālo kaitējumu;

piespriest Reģionu komitejai atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus.