|
ISSN 1977-0952 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 331 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
58. sējums |
|
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
|
II Informācija |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2015/C 331/01 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.7705 – Benson Elliot / Walton Street / Starwood / Hotel Portfolio) ( 1 ) |
|
|
2015/C 331/02 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.7755 – Mahindra/MHI/MAM) ( 1 ) |
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2015/C 331/03 |
||
|
|
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
|
2015/C 331/04 |
Komisijas paziņojums saskaņā ar 16. panta 4. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā – Uzaicinājumi iesniegt piedāvājumus par regulāro gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām ( 1 ) |
|
|
2015/C 331/05 |
||
|
|
INFORMĀCIJA ATTIECĪBĀ UZ EIROPAS EKONOMIKAS ZONU |
|
|
|
EBTA Uzraudzības iestāde |
|
|
2015/C 331/06 |
|
|
V Atzinumi |
|
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2015/C 331/07 |
To pasākumu saraksta publicēšana, kurus Komisija uzskata par pastāvošu atbalstu Līguma par Eiropas Savienības darbību 108. panta 1. punkta nozīmē pēc Horvātijas pievienošanās Eiropas Savienībai ( 1 ) |
|
|
2015/C 331/08 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.7706 – Kinnevik/Qliro Group) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
|
CITI TIESĪBU AKTI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2015/C 331/09 |
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
|
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
|
8.10.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 331/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.7705 – Benson Elliot / Walton Street / Starwood / Hotel Portfolio)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2015/C 331/01)
Komisija 2015. gada 2. oktobrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
|
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32015M7705. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
|
8.10.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 331/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.7755 – Mahindra/MHI/MAM)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2015/C 331/02)
Komisija 2015. gada 11. septembrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
|
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32015M7755. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
|
8.10.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 331/2 |
Euro maiņas kurss (1)
2015. gada 7. oktobris
(2015/C 331/03)
1 euro =
|
|
Valūta |
Maiņas kurss |
|
USD |
ASV dolārs |
1,1266 |
|
JPY |
Japānas jena |
135,30 |
|
DKK |
Dānijas krona |
7,4615 |
|
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,73580 |
|
SEK |
Zviedrijas krona |
9,2924 |
|
CHF |
Šveices franks |
1,0882 |
|
ISK |
Islandes krona |
|
|
NOK |
Norvēģijas krona |
9,2580 |
|
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
|
CZK |
Čehijas krona |
27,099 |
|
HUF |
Ungārijas forints |
312,17 |
|
PLN |
Polijas zlots |
4,2300 |
|
RON |
Rumānijas leja |
4,4174 |
|
TRY |
Turcijas lira |
3,2997 |
|
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,5586 |
|
CAD |
Kanādas dolārs |
1,4649 |
|
HKD |
Hongkongas dolārs |
8,7312 |
|
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,6966 |
|
SGD |
Singapūras dolārs |
1,5870 |
|
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 299,71 |
|
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
15,0690 |
|
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
7,1621 |
|
HRK |
Horvātijas kuna |
7,6095 |
|
IDR |
Indonēzijas rūpija |
15 492,07 |
|
MYR |
Malaizijas ringits |
4,7400 |
|
PHP |
Filipīnu peso |
51,829 |
|
RUB |
Krievijas rublis |
69,9561 |
|
THB |
Taizemes bāts |
40,401 |
|
BRL |
Brazīlijas reāls |
4,3238 |
|
MXN |
Meksikas peso |
18,6678 |
|
INR |
Indijas rūpija |
73,1140 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA
|
8.10.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 331/3 |
Komisijas paziņojums saskaņā ar 16. panta 4. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā
Uzaicinājumi iesniegt piedāvājumus par regulāro gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2015/C 331/04)
|
Dalībvalsts |
Francija |
|||||||
|
Attiecīgie maršruti |
Strasbourg–Amsterdam Strasbourg–Madrid Strasbourg–Prague |
|||||||
|
Līguma darbības periods |
No 2016. gada 9. aprīļa līdz 2019. gada 8. aprīlim |
|||||||
|
Pieteikumu un piedāvājumu iesniegšanas termiņš |
2015. gada 10. decembris līdz plkst. 17.00 pēc Parīzes (Francija) laika |
|||||||
|
Adrese, kurā bez maksas var saņemt uzaicinājuma iesniegt piedāvājumu tekstu un visu attiecīgo informāciju un/vai dokumentus, kas saistīti ar atklāto piedāvājumu konkursu un sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām |
|
|
8.10.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 331/4 |
Nīderlandes Karalistes ekonomikas ministra paziņojums atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 94/22/EK par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei 3. panta 2. punktam
(2015/C 331/05)
Ekonomikas ministrs paziņo, ka ir saņemts pieteikums uz atļauju veikt ogļūdeņražu meklēšanu bloka segmentos Q8 un Q11, kas norādīti kartē, kura pievienota kā 3. pielikums Derīgo izrakteņu ieguves noteikumiem (Mijnbouwregeling) Nīderlandes valdības biļetenā (Staatscourant, 2002., Nr. 245), un bloka segmentā Q10b.
Bloka segmentu Q10b ierobežo lielie loki, kas savieno punktu pārus: A–B, B–C, C–D, D–E, E–F un A–F.
Punktu koordinātas ir šādas:
|
Punkts |
° |
′ |
″ A. g. |
° |
′ |
″ Z. p. |
|
A |
3 |
59 |
55,139 |
52 |
29 |
57,162 |
|
B |
4 |
10 |
55,155 |
52 |
29 |
57,170 |
|
C |
4 |
16 |
15,170 |
52 |
25 |
57,166 |
|
D |
4 |
19 |
55,176 |
52 |
25 |
57,168 |
|
E |
4 |
19 |
55,187 |
52 |
19 |
57,157 |
|
F |
3 |
59 |
55,158 |
52 |
19 |
57,143 |
Norādīto punktu atrašanās vieta ir izteikta ar ģeogrāfiskajām koordinātām, kas aprēķinātas saskaņā ar sistēmu ETRS89.
Bloka segmenta Q10b platība ir 367 km2.
Atsaucoties uz iepriekš minēto direktīvu un Likuma par derīgo izrakteņu ieguvi (Mijnbouwwet – Staatsblad 2002., Nr. 542) 15. pantu, ekonomikas ministrs ar šo aicina iesniegt konkurējošus pieteikumus uz atļauju veikt ogļūdeņražu meklēšanu Nīderlandes kontinentālā šelfa bloka segmentos Q8 un Q11 un bloka segmentā Q10b.
Par atļauju izdošanu atbild ekonomikas ministrs. Kritēriji, nosacījumi un prasības, kas paredzētas minētās direktīvas 5. panta 1. un 2. punktā un 6. panta 2. punktā, ir noteiktas Likumā par derīgo izrakteņu ieguvi (Mijnbouwwet – Staatsblad 2002., Nr. 542).
Pieteikumus var iesniegt 13 nedēļu laikā pēc šā paziņojuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, nosūtot tos uz šādu adresi:
|
De Minister van Economische Zaken |
|
ter attentie van mevrouw J.J. van Beek, directie Energie en Omgeving |
|
Bezuidenhoutseweg 73 |
|
Postbus 20401, |
|
2500 EK Den Haag |
|
NEDERLAND |
Pēc minētā termiņa beigām saņemtie pieteikumi izskatīti netiks.
Lēmumu par pieteikumiem pieņems ne vēlāk kā divpadsmit mēnešu laikā pēc minētā termiņa beigām.
Sīkāku informāciju iespējams saņemt no E. J. Hoppel kunga pa tālruni +31 703797762.
INFORMĀCIJA ATTIECĪBĀ UZ EIROPAS EKONOMIKAS ZONU
EBTA Uzraudzības iestāde
|
8.10.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 331/5 |
Valsts atbalsts – Lēmums necelt iebildumus
(2015/C 331/06)
EBTA Uzraudzības iestādei nav iebildumu pret šādu valsts atbalsta pasākumu:
|
Lēmuma pieņemšanas datums |
: |
2015. gada 10. jūnijs |
||||
|
Lietas numurs |
: |
77232 |
||||
|
Lēmuma Nr. |
: |
225/15/COL |
||||
|
EBTA valsts |
: |
Norvēģija |
||||
|
Reģions |
: |
Oslo |
||||
|
Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums) |
: |
Zemes nodošana futbola klubam Vålerenga Fotball |
||||
|
Juridiskais pamats |
: |
Oslo pilsētas domes 2008. gada 14. maija un 2014. gada 3. septembra lēmumi, 2014. gada 24. septembra iespējas līgums |
||||
|
Pasākuma veids |
: |
zemes nodošana |
||||
|
Mērķis |
: |
sporta infrastruktūra |
||||
|
Atbalsta veids |
: |
dotācija |
||||
|
Budžets |
: |
NOK 302,1 miljoni (EUR 24,3 miljoni) |
||||
|
Atbalsta intensitāte |
: |
36 % |
||||
|
Tautsaimniecības nozares |
: |
R93.1.1. – Sporta objektu darbība R93.1.2. – Sporta klubu darbība |
||||
|
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
: |
|
||||
|
Cita informācija |
: |
papildu NOK 20 miljoni (EUR 2,4 miljoni) no pastāvošā atbalsta piešķirti no loteriju fondiem (Norsk Tipping) |
Lēmuma autentiskais teksts bez konfidenciālas informācijas ir pieejams EBTA Uzraudzības iestādes tīmekļa vietnē:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
V Atzinumi
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
|
8.10.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 331/6 |
To pasākumu saraksta publicēšana, kurus Komisija uzskata par pastāvošu atbalstu Līguma par Eiropas Savienības darbību 108. panta 1. punkta nozīmē pēc Horvātijas pievienošanās Eiropas Savienībai
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2015/C 331/07)
|
1. |
Saskaņā ar Līguma par Horvātijas pievienošanos Eiropas Savienībai (“Pievienošanās līgums”) (1) IV pielikuma 2. nodaļas 1. punkta c) apakšpunktā paredzēto procedūru (saskaņā ar 16. pantu) 2012. un 2013. gadā Horvātija iesniedza Komisijai pasākumus, ko tā atzinusi par saderīgiem ar Savienības acquis. Ja Komisija nav iebildusi, pamatojoties uz nopietnām šaubām par šo pasākumu saderību ar iekšējo tirgu, minētos pasākumus pēc pievienošanās uzskata par pastāvošu atbalstu Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 108. panta 1. punkta nozīmē. |
|
2. |
Šī procedūra attiecās uz valsts atbalsta pasākumiem visām nozarēm, izņemot atbalstu, kas piešķirts darbībām, kuras saistītas ar LESD I pielikumā uzskaitīto produktu ražošanu un tirdzniecību. |
|
3. |
Komisija ir publicējusi pilnīgu to pasākumu sarakstu, kurus tā atzina par pastāvošu atbalstu 108. panta 1. punkta nozīmē un saskaņā ar iepriekš 1. punktā minēto procedūru, šādā tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/competition/state_aid/register/. Par attiecīgajiem Komisijas lēmumiem Horvātijai paziņoja ar konkurences komisāra vēstulēm. |
|
4. |
Publikācijā, kas minēta 3. punktā, ir uzskaitīti tikai tie atbalsta pasākumi, uz ko attiecas 1. punktā minētā procedūra, nevis pasākumi, kuri pēc pievienošanās arī ir uzskatāmi par pastāvošu atbalstu saskaņā ar Pievienošanās līguma IV pielikuma 2. nodaļas 1. punkta a) un b) apakšpunktu. |
|
8.10.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 331/7 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.7706 – Kinnevik/Qliro Group)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2015/C 331/08)
|
1. |
Komisija 2015. gada 30. septembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Investment AB Kinnevik (Zviedrija, Kinnevik), ko faktiski kontrolē uzņēmums Verdere Sàrl (Luksemburga, Verdere), Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Qliro Group AB (Zviedrija, Qliro) citā veidā. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību: — Kinnevik : pašu kapitāla ieguldījumi dažādos uzņēmumos, kuru darbības jomas galvenokārt ir telekomunikācijas, pārdošana tiešsaistē, izklaide un finanšu pakalpojumi, — Qliro : nodarbojas ar dažādu patēriņa preču (tādu kā elektronika, apģērbs, sporta piederumi un preces bērniem) mazumtirdzniecību tiešsaistē. |
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
|
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru M.7706 – Kinnevik/Qliro Group uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
(2) OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.
CITI TIESĪBU AKTI
Eiropas Komisija
|
8.10.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 331/8 |
Pieteikuma publikācija saskaņā ar 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām
(2015/C 331/09)
Šī publikācija dod tiesības izteikt iebildumus pret pieteikumu atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1151/2012 (1) 51. pantam.
VIENOTS DOKUMENTS
JAMBON D’AUVERGNE
ES Nr.: FR-PGI-0005-01348 – 23.6.2015.
ACVN ( ) AĢIN ( X )
1. Nosaukums
Jambon d’Auvergne
2. Dalībvalsts vai trešā valsts
Francija
3. Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts
3.1. Produkta veids
1.2. grupa. Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.)
3.2. Apraksts par produktu, uz kuru attiecas 1. punktā minētais nosaukums
Jambon d’Auvergne ir ar sauso sālīšanas metodi sālīta cūkgaļas ciska, kas ir nogatavināta un vītināta vismaz 240 dienas (8 mēneši) (sākot no sālīšanas dienas līdz nogatavināšanas beigām). Ciskas svars ar kaulu nogatavināšanas beigās ir vismaz 6 kg. To gatavo no svaigas, aplīdzinātas cūkas ciskas, kuras svars sālīšanas laikā ir vismaz 8,5 kg. Cisku nekūpina.
Laikposmā starp sālīšanu un nogatavināšanas beigām šķiņķa svara zudumi ir atkarīgi no svaigas aplīdzinātas ciskas svara; tie ir šādi:
— svaigais 8,5 līdz 9,5 kg šķiņķis: minimālais svara zudums ir 28 %,
— svaigais 9,5 līdz 10,5 kg šķiņķis: minimālais svara zudums ir 28,5 %,
— svaigais 10,5 līdz 11,5 kg šķiņķis: minimālais svara zudums ir 29 %,
— svaigais šķiņķis virs 11,5 kg: minimālais svara zudums ir 29,5 %.
Jambon d’Auvergne šķiņķim piemīt šādas citas fizikāli ķīmiskās īpašības:
— ūdens saturs (neiesaiņotā gatavā produktā): ≤ 61 %,
— sāls saturs (ar mitruma saturu 77 % pēc tam, kad atdalīti tauki): ≤ 6,5 %,
— šķīstošo cukuru saturs (neiesaiņotā gatavā produktā): ≤ 0,7 %.
Jambon d’Auvergne šķiņķim ir noapaļotas ciskas forma, tam ir vienmērīga krāsa, un tas ir samērā stingrs. Gaļas konsistence ir mīksta līdz sausa. Jambon d’Auvergne šķiņķim ir izteikta garša ar noturīgu pēcgaršu. Šķiņķim piemīt raksturīgā vītinātas cūkgaļas smarža un garša ar riekstu notīm un nedaudz sajūtamu ķiploka aromātu.
Sagriežot šķēles neizjūk, tām ir maz apkārtējo tauku. Mīkstums ir vienmērīgā sarkanā līdz tumši sarkanā krāsā, tauku kārtas krāsa ir vienmērīgi balta līdz viegli dzeltena vai sārta.
Jambon d’Auvergne patērētājiem piedāvā šādi:
|
— |
neiepakotu vai iepakojumā, ar kaulu vai bez, veselu, pusi, ceturtdaļu vai sešdaļu, |
|
— |
sagriežot šķēlēs pēc patērētāja pieprasījuma, |
|
— |
šķēlēs sagrieztu kontrolētas atmosfēras iepakojumā vai vakuumiepakojumā. |
3.3. Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem) un izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem)
Vismaz 60 % no gaļas cūku nobarošanā izmantotās barības veido labība, eļļas sēklas un no tām atvasinātie produkti, un tās sastāvā ir vismaz 1,7 % linolskābes (sausnā).
Jambon d’Auvergne pagatavo no sieviešu kārtas vai kastrētu vīriešu kārtas gaļas cūku svaigām ciskām. Nav izmantojami nekastrēti tēviņi, kuilēni, monorhīdi kuiļi (ar vienu sēklinieku), kriptorhīdi kuiļi (kam viens vai abi sēklinieki neatrodas sēklinieku maisiņā) un hermafrodīti īpatņi.
Visi dzīvnieki ir identificējami un izsekojami.
Ir atļauts izmantot visu SEUROP klasifikācijas kategoriju liemeņus.
Svaiga ciska, no kuras gatavo Jambon d’Auvergne, ir noapaļota un nogriezta ne augstāk kā 6 cm virs ciskas kaula galvas. Pēc aplīdzināšanas ciska ir gatava sālīšanai, tā sver vismaz 8,5 kg, un pie pamatnes tās tauku kārta ir vismaz 10 mm.
3.4. Konkrēti ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā
Jambon d’Auvergne ražošana no sālīšanas līdz nogatavināšanas beigām norit ģeogrāfiskajā apgabalā.
3.5. Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta griešanas, rīvēšanas, iepakošanas u. c. īpašie noteikumi
—
3.6. Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta marķēšanas īpašie noteikumi
Aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde var būt papildināta ar uzrakstu “vītināts šķiņķis”, kas norādīts ar burtiem, kuru izmērs nepārsniedz trīs ceturtdaļas no ģeogrāfiskās izcelsmes norādes burtu lieluma.
4. Ģeogrāfiskā apgabala īsa definīcija
Ģeogrāfiskais apgabals ietver turpmāk norādīto pašvaldību teritorijas.
Kantalas (Cantal), Augšluāras (Haute-Loire) un Pijdedomas (Puy-de-Dôme) departamenta teritorija.
Aljē (Allier) departamentā – šādu kantonu teritorija: Chantelle, Commentry, Cusset-Nord, Cusset-Sud, Ébreuil, Escurolles, Gannat, Huriel, Jaligny-sur-Besbre, Lapalisse, Marcillat-en-Combraille, Le Mayet-de-Montagne, Le Montet, Montmarault, Vichy-Nord un Vichy-Sud. Šādu pašvaldību teritorijas Bourbon-l’Archambault kantonā: Buxières-les-Mines, Saint-Aubin-le-Monial, Saint-Hilaire, Ygrande. Cérilly kantonā: Cérilly, Theneuille, Le Vilhain un Vitray pašvaldības teritorija. Šādu pašvaldību teritorijas Donjon kantonā: Avrilly, Le Bouchaud, Le Donjon, Lenax, Loddes, Montaiguët-en-Forez, Montcombroux-les-Mines, Neuilly-en-Donjon, Saint-Didier-en-Donjon. Šādu pašvaldību teritorijas Hérisson kantonā: Bizeneuille, Le Brethon, Givarlais, Louroux-Bourbonnais, Louroux-Hodement, Maillet, Saint-Caprais. Montluçon-Est kantonā: Chamblet, Deneuille-les-Mines, Désertines, Saint-Angel, Verneix pašvaldības teritorija. Šādu pašvaldību teritorijas Montluçon-Ouest kantonā: Lamaids, Prémilhat, Quinssaines. Montluçon-Sud kantonā: Lavault-Sainte-Anne, Lignerolles, Néris-les-Bains, Teillet-Argenty pašvaldības teritorija. Saint-Pourçain-sur-Sioule kantonā: Bransat, Cesset, Laféline, Loriges, Louchy-Montfand, Monétay-sur-Allier, Montord, Saulcet, Verneuil-en-Bourbonnais pašvaldības teritorija. Šādu pašvaldību teritorija Souvigny kantonā: Besson, Bresnay, Gipcy, Meillers, Noyant-d’Allier, Souvigny. Varennes-sur-Allier kantonā: Billy, Langy, Magnet, Montaigu-le-Blin, Saint-Félix, Saint-Gérand-le-Puy, Saint-Germain-des-Fossés, Sanssat un Seuillet pašvaldības teritorija.
Korēzas (Corrèze) departamentā: Ussel-Est kantona un Ussel-Ouest kantona visu pašvaldību teritorija.
Lo (Lot) departamentā: Labastide-du-Haut-Mont pašvaldības teritorija.
5. Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu
Ģeogrāfiskā apgabala specifika
Jambon d’Auvergne ģeogrāfiskais apgabals ir veidojies, aptverot vietas, kurās tiek piekoptas tradicionālas ražošanas metodes, ko vēsturiski ietekmējuši gaļas žāvēšanai labvēlīgie dabas apstākļi, un sālīšanas uzņēmumu atrašanās vietas.
Tas atrodas kalnu masīvā ar vidējo augstumu tuvu 1 000 m, un to veido augsti plato un vulkānu virsotnes, ko norobežo daudzas ielejas. Šajā apgabalā valda kontinentālais klimats, kam piemīt šādam augstumam raksturīgās iezīmes. Vēji, kas pūš šajā apgabalā, nodrošina labu gaisa apmaiņu, kas veicina sālīto gaļas produktu mitruma zudumu vītināšanas laikā. Tā kā izrobotais reljefs atrodas perpendikulāri dominējošajai mitra gaisa plūsmai no rietumiem, ģeogrāfiskajā apgabalā vērojama izteikta fēna ietekme, īpaši lejpus masīvam.
Līdz 20. gadsimta vidum apgabalā ar cūkkopību un cūkgaļas pārstrādi, izmantojot sausās sālīšanas metodi, nodarbojās pārsvarā zemnieku saimniecībās, un šī tradīcija ir aprakstīta daudzos avotos.
Ražošana tradicionāli noritēja ziemā, un saražoto produkciju patērēja vasarā, siena novākšanas un ražas laikā, kā arī Ziemassvētku laikā. Tā kā aukstumkameru nebija, sālīšanu un vītināšanu varēja optimāli veikt tikai ziemā, kad apgabalā valdīja vidēji augstiem kalnu apgabaliem raksturīgais aukstums. Ražošanas procesa laikā šķiņķus dažkārt žāvēšanas sākumā novietoja kamīnu tuvumā, kas veicināja garšas veidošanās procesu aktivizēšanu bez produkta kūpināšanas. Pēc tam tos novietoja vēsās telpās ar labu gaisa cirkulāciju, lai turpinātu produkta vītināšanu. Ķiploku pievienošana sālim pastiprināja gaļas uzglabājamību, pateicoties ķiploka antioksidējošām īpašībām, un veicināja šā šķiņķa garšas veidošanos.
Pēc 19. gadsimta lauksaimniecības revolūcijas sālītas gaļas vītināšanas metodes tika pilnveidotas, meistariem vairāk izmantojot rūpnieciskus ražošanas paņēmienus. Ģeogrāfiskajā apgabalā no šodien esošajiem uzņēmumiem vairāk nekā 15 ir sākuši darboties vēl pirms Otrā pasaules kara. 19. gadsimta 30. gados daļa Overņas iedzīvotāju emigrēja uz Parīzi, kur viņi iesaistījās sabiedriskās ēdināšanas nozarē, un tas ir veicinājis šajā ģeogrāfiskajā apgabalā ražoto gaļas produktu izplatību un slavu.
Šodien vītinātas gaļas izstrādājumi veido 78 % no šajā ģeogrāfiskajā apgabalā ražoto gaļas produktu kopējā apjoma, turpretī valsts mērogā šis skaitlis sasniedz vien 16 %.
Produkta specifika
Pēc vismaz astoņus mēnešus ilgā nogatavināšanas procesa, kurā ietilpst turēšana siltā gaisā un sālīšana ar sāli, kam pievienots ķiploks, Jambon d’Auvergne iegūst maigu līdz sausu samērā blīvu konsistenci, un tam ir noapaļota forma.
Šķiņķa liesums ir sarkanā līdz tumši sarkanā krāsā, un tā malas visapkārt veido plāna tauku kārtiņa.
Vītinātai cūkgaļai piemītošā smarža un garša, kas raksturīga šim šķiņķim, nogatavināšanas gaitā pastiprinās, un tai pievienojas riekstu notis ar vieglu ķiploka aromātu.
Saikne
Saikne starp Jambon d’Auvergne ģeogrāfisko apgabalu balstās uz produkta reputāciju un specifiskajām īpašībām.
Šā šķiņķa ražošana ir sākusies fermās, pateicoties ģeogrāfiskā apgabala labvēlīgajiem apstākļiem: te minami gan dabas faktori, proti, produktu vītināšanai piemērots ziemas klimats un reljefs (ziemas vidējās temperatūras ļauj uzglabāt produktu, bet kalnu grēdas rada vītināšanu veicinošu fēnu), gan cilvēkfaktori, jo cūkkopība ir labi attīstīta un nodrošina izejvielas.
Kopš paša sākuma tradicionālās sālīšanas metodes tika nodotas no paaudzes paaudzē un izplatītas ģeogrāfiskajā apgabalā (turēšana siltā gaisā, ķiploka pievienošana sālim, vismaz 8 mēnešus ilgā nogatavināšana).
Šodien ražošanas laikā apstrāde ar siltu gaisu, turpinot tradicionālo metožu izmantošanu, šķeļ un kausē starpmuskuļu taukus, tādējādi pastiprinot Overņas šķiņķa krāsas intensitāti un garšu.
Tā kā ģeogrāfiskā apgabala līdzenumu teritorijā vēsturiski ir auguši ķiploki, tie tika pievienoti sālim produkta sālīšanas laikā, un tas ir svarīgs faktors Jambon d’Auvergne īpašību veidošanās procesā, kas šo šķiņķi atšķir no citiem žāvētu šķiņķu veidiem, piešķirot tam vieglu ķiploka garšu.
Visbeidzot, vismaz astoņus mēnešus ilgā Jambon d’Auvergne ražošana atspoguļo nogatavināšanas nozīmīgumu, jo šādi šķiņķis iegūst tam raksturīgās īpašības.
Tādējādi Jambon d’Auvergne savu slavu ieguvis izmantoto sālīšanas paņēmienu dēļ; Overņas sālīšanas meistaru zinātība ir palīdzējusi tam iegūt īpašības, kas laika gaitā palikušas nemainīgas (stingrā konsistence, riekstu un ķiploka garšas notis).
Produkta reputāciju jau ilgstoši apliecina vairākas atsauces senākā un mūsdienu literatūrā, un to nostiprinājusi arī popularizēšana, kuru kopš 19. gadsimta vidus veica daudzi no Overņas uz Parīzi un citām vietām izceļojušie iedzīvotāji.
Jau 1767. gadā Gazetin du Comestible preču kataloga autori piedāvāja saviem Parīzes klientiem Arnakas šķiņķi no Kantalas, tam piedēvējot apzīmējumu “ļoti iecienīts”. Vēlāk, 1834. gadā, bruņinieks Briand-de-Verzé atklāja, ka šie “īpaši iecienītie” šķiņķi bija no Kantalas un – precīzāk – no Overņas pašvaldībām Moras (Maurs) un Orijakas (Aurillac), kurās tolaik pastāvēja nozīmīga tirdzniecība.
Salīdzinoši nesen, 1956. gadā, M. Pallu, pirmais Sālītas gaļas, gaļas produktu un gaļas konservu tehniskā centra direktors, par Jambon d’Auvergne izteicās šādi: “vietējie šķiņķi, piemēram, Overņas šķiņķis (..), bieži ir gardi”.
Cita rakstura atsauce ir atrodama 1968. gadā publicētajā vienpadsmitajā Asteriksa komiksu albumā ar nosaukumu Le bouclier Arverne, kurā autori René Goscinny un Albert Uderzo ir attēlojuši pie Overņas ēstuves griestiem pakārtus žāvētus šķiņķus, lai šādi raksturotu Overņas apgabalu un tam raksturīgos ēdienus.
Jambon d’Auvergne ir pieminēts arī beļģu gastronomijas apskatnieka M. Buren grāmatās (1987. gadā izdotajā “Cūkgaļa” un 1988. gadā izdotajā “Šķiņķis”) un kulinārijas rakstnieces M. Toussaint-Samat grāmatā Histoire naturelle et morale de la nourriture (1998. gads).
Vēl šodien var atrast daudz dažādu liecību par Jambon d’Auvergne šķiņķa reputāciju.
Piemēram, nodaļā par gaļas produktiem grāmatā Auvergne – Produits du terroir et recettes traditionnelles (“Overņa – vietējie produkti un tradicionālās receptes”), kas izdota sērijā Patrimoine culinaire de la France jeb Francijas kulinārais mantojums (Albin Michel, 2011. gads) norādīts: “Overņas sālītas gaļas produkti Francijā ir sastopami gadatirgos un tirdziņos visur, un daži produkti, tādi kā šķiņķis un desas, ir plaši izplatīti un tiek tirgoti gan specializētajos veikalos, gan vairāku lielveikalu gaļas nodaļās (..).”
Arī internetā netrūkst atsauču uz Jambon d’Auvergne, piemēram, vietnēs par virtuvi un kulināriju vai tiešsaistes pārdošanas vietnēs, kuras tādējādi apliecina produkta slavu, kas ir izplatījusies aiz ģeogrāfiskā apgabala robežām, tāpat kā produkta tirdzniecība.
Produkta reputāciju apliecina arī tādi avoti kā brošūra par 2008. gada Starptautisko lauksaimniecības izstādi, kurā Overņas reģionam veltītajā lappusē ir iekļauts Overņas šķiņķu fotoattēls ar šādu parakstu: “(..) Overņa jau gadsimtiem lepojas ar (..) savu sālītas gaļas izstrādājumu kvalitāti”, vai tūrisma ceļvedis Le Petit Futé, kura 2012. gada izdevumā par Overņu Jambon d’Auvergne pieminēts kā viens no šā ģeogrāfiskā apgabala īpašajiem produktiem.
Atsauce uz specifikācijas publikāciju
(šīs regulas 6. panta 1. punkta otrā daļa)
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-600f67c7-c5d9-4695-b676-91a86276a8c4
(1) OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.