ISSN 1977-0952 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
58. sējums |
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
IV Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Eiropas Savienības Tiesa |
|
2015/C 262/01 |
Eiropas Savienības Tiesas jaunākās publikācijas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī |
LV |
|
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Savienības Tiesa
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/1 |
Eiropas Savienības Tiesas jaunākās publikācijas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī
(2015/C 262/01)
Jaunākā publikācija
Iepriekšējās publikācijas
Šie teksti pieejami
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Atzinumi
JURIDISKAS PROCEDŪRAS
Tiesa
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/2 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2015. gada 29. aprīlī iesniedza Consiglio di Stato (Itālija) – Ciclat Soc. Coop./Consip SpA, Autorità per la Vigilanza sui Contratti Pubblici di lavori, servizi e forniture
(Lieta C-199/15)
(2015/C 262/02)
Tiesvedības valoda – itāļu
Iesniedzējtiesa
Consiglio di Stato
Pamatlietas puses
Prasītāja: Ciclat Soc. Coop.
Atbildētājas: Consip SpA, Autorità per la Vigilanza sui Contratti Pubblici di lavori, servizi e forniture
Prejudiciālie jautājumi
Vai Direktīvas 18/2004 (1) 45. pants, skatīts, ņemot vērā arī saprātīguma principu, un LESD 49. un 56. pants nepieļauj tādu valsts tiesisko regulējumu, kas saistībā ar tādu publiskā iepirkuma procedūru, kura vērtība pārsniedz robežvērtību, ļauj pēc savas ierosmes pieprasīt sociālā nodrošinājuma iestādes gatavotu sertifikātu (DURC) un nosaka līgumslēdzējai iestādei par pienākumu uzskatīt par dalību liedzošu tādu sertifikātu, no kura izriet agrāk pastāvējis iemaksu pienācīgas neveikšanas pārkāpums, kas it īpaši pastāvēja piedalīšanās brīdī, bet ko saimnieciskās darbības subjekts tomēr nezināja – viņš piedalījās, pamatojoties uz derīgu pozitīvu DURC – un katrā ziņā vairs nepastāvēja līguma slēgšanas tiesību piešķiršanas brīdī vai pārbaudes pēc savas ierosmes brīdī?
(1) Direktīva 2004/18/EK par to, kā koordinēt būvdarbu valsts līgumu, piegādes valsts līgumu un pakalpojumu valsts līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas procedūru (OV L 134, 114. lpp.).
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/2 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2015. gada 29. aprīlī iesniedza Commissione Tributaria Regionale di Milano (Itālija) – Agenzia delle Entrate – Direzione Regionale Lombardia Ufficio Contenzioso/H3 g SpA
(Lieta C-202/15)
(2015/C 262/03)
Tiesvedības valoda – itāļu
Iesniedzējtiesa
Commissione Tributaria Regionale di Milano
Pamatlietas puses
Prasītājs: Agenzia delle Entrate – Direzione Regionale Lombardia Ufficio Contenzioso
Atbildētājs: H3 g SpA
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Tā kā Itālijas likumdevējs ir izmantojis tiesības, kas paredzētas Direktīvas 2006/112/EK (1) 90. panta 2. punktā un 185. panta 2. punkta otrajā daļā (un pirms tās pieņemšanas – Direktīvas 77/388/EEK (2) 11. panta C daļas 1. punktā un 20. panta 1. punkta b) apakšpunkta otrajā teikumā) un kas attiecīgi ir saistītas ar nodokļa bāzes samazināšanu un PVN, kas maksājams par ar nodokli apliekamiem darījumiem, koriģēšanu, ja par pretpakalpojumu, par ko darījuma partneri ir vienojušies, pilnīgi vai daļēji netiek samaksāts, vai LESD garantētajiem samērīguma un efektivitātes principiem un PVN piemērošanu reglamentējošajam neitralitātes principam atbilst ierobežojumu noteikšana, kas nodokļu maksātājam padara par neiespējamu vai pārmērīgi apgrūtina nodokļa, kas attiecas uz pilnīgi vai daļēji neapmaksāto pretpakalpojumu, atgūšanu? |
2) |
Ja uz pirmo jautājumu tiek atbildēts apstiprinoši, vai ar iepriekš minētajiem principiem ir saderīga tāda tiesību norma kā DPR Nr. 633/1972 26. panta 2. punkts, kas Savienības dalībvalsts nodokļu iestādes praksē attiecina uz nodokļa atgūšanas tiesībām prasību par to, ka ir jāpierāda agrāks neveiksmīgu maksātnespējas procedūru vai izpilddarbību mēģinājums, pat tad, ja šādas darbības no saprāta viedokļa ir ekonomiski neizdevīgas, ņemot vērā piedzenamā parāda apjomu, tā piedziņas perspektīvas un izpilddarbību vai maksātnespējas procedūru izmaksas? |
(1) Padomes 2006. gada 28. novembra Direktīva 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (OV L 347, 1. lpp.).
(2) Padomes 1977. gada 17. maija Sestā direktīva 77/388/EEK par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem – Kopēja pievienotās vērtības nodokļu sistēma: vienota aprēķinu bāze (OV L 145, 1. lpp.).
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/3 |
Apelācijas sūdzība, ko par Vispārējās tiesas (trešā palāta) 2015. gada 4. marta spriedumu lietā T-572/12 Nissan Jidosha KK/Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) 2015. gada 4. maijā iesniedza Nissan Jidosha KK
(Lieta C-207/15 P)
(2015/C 262/04)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Nissan Jidosha KK (pārstāvji – B. Brandreth, barrister, D. Cañadas Arcas, advokāts)
Otrs lietas dalībnieks: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi)
Apelācijas sūdzības iesniedzējas prasījumi:
— |
atcelt Vispārējās tiesas 2015. gada 4. marta spriedumu lietā T-572/12; |
— |
atcelt ITSB Apelācijas pirmās padomes 2012. gada 6. septembra lēmumu lietā R 2469/2011–1; |
— |
piespriest ITSB atlīdzināt apelācijas sūdzības iesniedzējas tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Apelācijas sūdzības iesniedzēja uzskata, ka Vispārējā tiesa esot pieļāvusi kļūdu Regulas (EK) Nr. 207/2009 (1) par Kopienas preču zīmi (turpmāk tekstā – “Regula Nr. 207/2009”) 47. panta interpretācijā. It īpaši tā esot pieļāvusi kļūdu, uzskatot, ka Regulas Nr. 207/2009 47. pants neatļauj secīgu pieteikumu par reģistrācijas pagarināšanu iesniegšanu. Papildus kļūdainai Regulas Nr. 207/2009 47. panta interpretācijai Vispārējā tiesa esot pieļāvusi kļūdu Regulas Nr. 207/2009 48. panta interpretācijā, uzskatot, ka tas attiecas vienīgi uz apzīmējumu, kas veido Kopienas preču zīmi.
a. |
Vispārējās tiesas veiktā [Regulas Nr. 207/2009] 47. panta 3. punkta interpretācija esot pretrunīga; |
b. |
Vispārējās tiesas veiktā [Regulas Nr. 207/2009] 47. panta 3. punkta interpretācija nozīmējot de facto atteikšanos no preču zīmes daļas pretrunā Nr. 207/2009 50. pantā noteiktajam; |
c. |
Vispārējās tiesas izvirzītā tiesiskās noteiktības prasība izriet no ITSB veiktajām darbībām. Šī prasība neizriet no 47. panta 3. punkta interpretācijas, ko sniegusi Vispārējā tiesa, un tiesiskā noteiktība ir vienlīdz iespējama saskaņā ar apelācijas sūdzības iesniedzējas sniegto interpretāciju. Šajā lietā ITSB ir veicis darbības, balstoties uz to, ka ir notikusi atteikšanās no preču zīmes, ko Vispārējā tiesa uzskatīja par kļūdu tiesību piemērošanā; |
d. |
apelācijas sūdzības iesniedzējas izvirzītā 47. panta 3. punkta interpretācija nav pretrunā ar šī panta formulējumu; |
e. |
Vispārējā tiesa esot pieļāvusi kļūdu 48. panta interpretācijā, uzskatot, ka šī tiesību norma attiecas vienīgi uz apzīmējumu, kas veido Kopienas preču zīmi. |
(1) Padomes 2009. gada 26. februāra Regula (EK) Nr. 207/2009 par Kopienas preču zīmi, OV L 78, 1. lpp.
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/4 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2015. gada 8. maijā iesniedza Tribunal Mureș (Rumānija) – ENEFI Energiahatekonysagi Nyrt/Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice (DGRFP) Brașov – Administrația Județeană a Finanțelor Publice Mureș
(Lieta C-212/15)
(2015/C 262/05)
Tiesvedības valoda – rumāņu
Iesniedzējtiesa
Tribunal Mureș
Pamatlietas puses
Prasītāja: ENEFI Energiahatekonysagi Nyrt
Atbildētāja: Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice (DGRFP) Brașov
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai, interpretējot Padomes 2000. gada 29. maija Regulas (EK) Nr. 1346/2000 par maksātnespējas procedūrām (1) 4. panta 1. punktu un 2. punkta f) un k) apakšpunktu, procedūras sākšanas valsts tiesību aktos paredzētās maksātnespējas procedūras sekas var ietvert kreditora, kurš nav piedalījies maksātnespējas procedūrā, tiesību izvirzīt savu prasījumu citā dalībvalstī izbeigšanos vai minētā prasījuma piespiedu izpildes šajā otrajā dalībvalstī apturēšanu? |
2) |
Vai ir nozīme tam, ka prasījums, kas piespiedu kārtā tiek piedzīts citā dalībvalstī, nevis procedūras sākšanas valstī, ir nodokļu prasījums? |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/5 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2015. gada 11. maijā iesniedza Tribunale ordinario di Campobasso (Itālija) – krimināllieta pret Gianpaolo Paoletti u.c.
(Lieta C-218/15)
(2015/C 262/06)
Tiesvedības valoda – itāļu
Iesniedzējtiesa
Tribunale ordinario di Campobasso
Lietas dalībnieki pamatlietā
Gianpaolo Paoletti, Umberto Castaldi, Domenico Faricelli, Antonio Angelucci, Mauro Angelucci, Antonio D’Ovidio, Camillo Volpe, Alfredo Viali, Giampaolo Canzano, Raffaele Di Giovanni, Antonio Della Valle
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai ECPAK 7. pants, 2000. gada 7. decembrī Nicā pasludinātās Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 49. pants un [LES] 6. pants jāinterpretē tādējādi, ka ar Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai tika atcelts Likumdošanas dekrēta Nr. 286/1998 (konsolidētais teksts [par imigrāciju]) 12. pantā paredzētais un atbilstoši tam sodāmais noziegums par darbību, kas veicina Rumānijas pilsoņu imigrāciju un viņu aizturēšanu Itālijas teritorijā? |
2) |
Vai minētie panti jāinterpretē tādējādi, ka tie liedz dalībvalstij piemērot atpakaļejoša spēka in mitius principu attiecībā uz personām, kuras pirms 2007. gada 1. janvāra (vai cita vēlāka datuma, kas norāda uz Līguma pilnīgu piemērojamību), kas ir Rumānijas pievienošanās Eiropas Savienībai datums, ir kļuvušas vainojamas par Likumdošanas dekrēta Nr. 286/1998 (konsolidētais teksts par imigrāciju) 12. panta pārkāpumu, veicinot Rumānijas pilsoņu imigrāciju, kas kopš 2007. gada 1. janvāra vairs nav noziedzīgs nodarījums? |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/5 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2015. gada 13. maijā iesniedza Hof van beroep te Brussel (Nīderlande) – Openbaar Ministerie/Etablissements Fr. Colruyt NV
(Lieta C-221/15)
(2015/C 262/07)
Tiesvedības valoda – holandiešu
Iesniedzējtiesa
Hof van beroep te Brussel
Pamatlietas puses
Prasītāja: Openbaar Ministerie
Atbildētāja: Etablissements Fr. Colruyt NV
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai Direktīvas 2011/64/ES (1) 15. panta 1. punkts, kopsakarā vai bez kopsakara ar 2000. gada 7. decembra Eiropas Savienības Pamattiesību hartas (2) 20. un 21. pantu, aizliedz tādu valsts pasākumu, kas mazumtirgotājiem liek ievērot minimālo cenu, aizliedzot piemērot tabakas izstrādājumiem cenu, kas ir zemāka par cenu, ko ražotājs/importētājs ir norādījis uz nodokļu markas? |
2) |
Vai LESD 34. pants aizliedz tādu valsts tiesisko regulējumu, kas mazumtirgotājiem liek ievērot minimālo cenu, aizliedzot piemērot tabakas izstrādājumiem cenu, kas ir zemāka par cenu, ko ražotājs/importētājs ir norādījis uz nodokļu markas? |
3) |
Vai LESD 4. panta 3. punkts, kopsakarā ar LESD 101. pantu, aizliedz tādu valsts tiesisko regulējumu, kas mazumtirgotājiem liek ievērot minimālo cenu, aizliedzot piemērot tabakas izstrādājumiem cenu, kas ir zemāka par cenu, ko ražotājs/importētājs ir norādījis uz nodokļu markas? |
(1) Padomes 2011. gada 21. jūnija Direktīva par tabakas izstrādājumiem piemērotā akcīzes nodokļa struktūru un likmēm (OV L 176, 24. lpp.).
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/6 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2015. gada 15. maijā iesniedza Tribunale di Reggio Calabria (Itālija) – krimināllieta pret Domenico POLITANO’
(Lieta C-225/15)
(2015/C 262/08)
Tiesvedības valoda – itāļu
Iesniedzējtiesa
Tribunale di Reggio Calabria
Lietas dalībnieks pamatlietā
Domenico POLITANO’
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai LESD 49. pants, kā arī vienlīdzīgas attieksmes un efektivitātes principi ir jāinterpretē tādējādi, ka tie nepieļauj tādu valsts tiesisko regulējumu azartspēļu jomā, kurā attiecībā uz koncesiju piešķiršanu ir paredzēta jauna (2012. gada 26. aprīļa Likuma Nr. 44 [10. panta 9.g punktā] reglamentēta) konkursa procedūra, kas ietver noteikumus, atbilstoši kuriem no dalības procedūrā tiek izslēgti uzņēmumi, kuri nav izpildījuši nosacījumu par ekonomisko un finanšu spēju, ciktāl šajā ziņā nav tikuši paredzēti citi kritēriji kā vien divu banku atsauksmju no divām dažādām kredītiestādēm iesniegšana? |
2) |
Vai Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīvas 2004/18/EK (1) 47. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj tādu valsts tiesisko regulējumu azartspēļu jomā, kurā attiecībā uz koncesiju piešķiršanu ir paredzēta jauna (2012. gada 26. aprīļa Likuma Nr. 44 [10. panta 9.g punktā] reglamentēta) konkursa procedūra, [kas ietver noteikumus, atbilstoši kuriem no dalības procedūrā tiek izslēgti uzņēmumi, kuri nav izpildījuši nosacījumu] par ekonomisko un finanšu spēju, ciktāl šajā ziņā nav tikusi paredzēta citu dokumentu iesniegšana vai citas iespējas atbilstoši [Savienības] tiesiskajam regulējumam? |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīva 2004/18/EK par to, kā koordinēt būvdarbu valsts līgumu, piegādes valsts līgumu un pakalpojumu valsts līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas procedūru (OV L 134, 114. lpp.).
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/6 |
Apelācijas sūdzība, ko par Vispārējās tiesas (trešā palāta) 2015. gada 9. marta spriedumu lietā T-377/13 ultra air GmbH/Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) 2015. gada 20. maijā iesniedza ultra air GmbH
(Lieta C-232/15 P)
(2015/C 262/09)
Tiesvedības valoda – vācu
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: ultra air GmbH (pārstāvis – C. König, advokāts)
Pārējie lietas dalībnieki: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) un Donaldson Filtration Deutschland GmbH
Apelācijas sūdzības iesniedzējas prasījumi:
— |
atcelt Eiropas Savienības Vispārējās tiesas 2015. gada 9. marta spriedumu lietā T-377/13, ciktāl Vispārējā tiesa nav atcēlusi Iekšējā tirgus saskaņošanas biroja (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB) Apelācijas ceturtās padomes 2013. gada 6. maija lēmumu lietā R 1100/2011–4; |
— |
piespriest Iekšējā tirgus saskaņošanas birojam atlīdzināt apelācijas sūdzības iesniedzējas tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Apelācijas sūdzības iesniedzēja savas apelācijas sūdzības pamatošanai izvirza divus pamatus.
Pirmais pamats – Regulas Nr. 207/2009 (1) 7. panta 1. punkta c) apakšpunkta pārkāpums
a) |
Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts esot pārkāpts, pirmkārt, tādēļ, ka pārsūdzētā sprieduma 18. un 19. punktā apgalvotā preču zīmes “ultra.air ultrafilter” aprakstošā nozīme “ar “ultrafilter” palīdzību iegūtais ļoti augstas kvalitātes gaiss” neizrietot no preču zīmes tieši un bez papildu pārdomām. Vispārējā tiesa 19. punktā esot konstatējusi, ka “ultra.air” pašam par sevi nav konkrētas nozīmes un ka tas neapraksta ne kvalitāti, ne īpašību. Vispārējā tiesa esot izdarījusi secinājumu par preču zīmes it kā aprakstošu nozīmi tikai līdz ar pieņēmumu, ka konkrētā sabiedrības daļa nevis izvērtēs apzīmējumu “ultra.air” tādu, kāds tas tai ir parādīts, bet gan to papildinās ar kvalitāti aprakstošiem vārdiem, piemēram, “pure [tīrs]” vai “fine [smalks]”. |
b) |
Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts esot pārkāpts, otrkārt, tādēļ, ka, runājot par precēm “šķidrumu filtrēšanas ierīces un aparāti”, Vispārējās tiesas pieļauta atšķirīga “ultra.air ultrafilter” aprakstošā nozīme “ar “ultrafilter” palīdzību iegūtais ļoti augstas kvalitātes filtrēšanas rezultāts”a fortiori neizrietot no preču zīmes tieši un bez papildu pārdomām. Pati Vispārējā tiesa esot nonākusi pie secinājuma par šo atšķirīgo nozīmi tikai pēc dažiem pārdomu posmiem. Pirmām kārtām konkrētajai sabiedrības daļai vajadzētu “ultra.air ultrafilter” interpretēt kā “ar “ultrafilter” palīdzību iegūto ļoti augstas kvalitātes gaisu”. Otrām kārtām tai esot jāizdara secinājums, ka šī apgalvotā nozīme, lai gan īstenībā tā nav aprakstoša attiecībā uz šķidrumu filtrēšanas ierīcēm un aparātiem, tomēr ir aprakstoša attiecībā uz gaisa filtrēšanas ierīcēm un aparātiem. Trešām kārtām tai vajadzētu pārnest konkrēti noteiktā “ultra.air ultrafilter” nozīmi uz “ar “ultrafilter” palīdzību iegūto ļoti augstas kvalitātes filtrēšanas rezultātu”. Apgalvotā nozīme, kas iegūta pēc šiem pārdomu posmiem, ietverot vairākus vārdus, kas nav atrodami preču zīmē (“filtrēšanas rezultāts”, “augsta kvalitāte”), un vienkārši ignorējot tajā ietvertos vārdus (“air” [gaiss]). |
Otrais pamats – Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums
Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts esot pārkāpts tādu pašu iemeslu dēļ kā Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts.
(1) Padomes 2009. gada 26. februāra Regula (EK) Nr. 207/2009 par Kopienas preču zīmi (OV L 78, 1. lpp.).
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/8 |
Apelācijas sūdzība, ko par Vispārējās tiesas (septītā palāta) 2015. gada 19. marta spriedumu lietā T-412/13 Chin Haur Indonesia, PT/Eiropas Savienības Padome 2015. gada 27. maijā iesniedza Maxcom Ltd
(Lieta C-247/15 P)
(2015/C 262/10)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Maxcom Ltd (pārstāvji – L. Ruessmann, advokāts, J. Beck, Solicitor)
Pārējie lietas dalībnieki: Chin Haur Indonesia, PT; Eiropas Savienības Padome; Eiropas Komisija
Apelācijas sūdzības iesniedzējas prasījumi:
— |
atzīt apelācijas sūdzību par pieņemamu un pamatotu; |
— |
atcelt Vispārējās tiesas konstatējumus attiecībā uz pirmā prasības pamata otro daļu; |
— |
pilnībā noraidīt prasītāja pirmo prasības pamatu pirmajā instancē un |
— |
piespriest prasītājam pirmajā instancē atlīdzināt apelācijas sūdzības iesniedzējas tiesāšanās izdevumus saistībā ar apelācijas sūdzību un iestāšanos lietā pirmajā instancē. |
Pamati un galvenie argumenti
Apelācijas sūdzības iesniedzēja, pamatojot savu apelācijas sūdzību, izvirza šādus argumentus:
— |
Vispārējā tiesa esot acīmredzami kļūdījusies, nospriežot, ka saskaņā ar Padomes Pamatregulas (1)13. panta 1. punktu Padome nevar secināt, ka prasītājs pirmajā instancē ir veicis pārsūtīšanas darbības, balstoties uz faktiem, ka (i) prasītājs pirmajā instancē nav patiesais Indonēzijas ražotājs un (ii) nav veicis montāžas darbības, kas pārsniedz Pamatregulas 13. panta 2. punktā noteiktos lielumus; |
— |
pakārtoti – Regulas Nr. 501/2013 (2)atcelšana daļā, kurā tā attiecas uz prasītāju pirmajā instancē, nav pamatota, pat ja Padomes konstatējumi par pārsūtīšanu ir nepareizi, jo Vispārējā tiesa ir apstiprinājusi, ka prasītājs pirmajā instancē ir veicis montāžas darbības, kas nepārsniedz Pamatregulas 13. panta 2. punktā noteiktos lielumus, un apstiprināja arī visu to kritēriju esamību, kas nepieciešami, lai prasītājam pirmajā instancē netiktu piešķirts atbrīvojums no apiešanas pasākumiem. |
(1) Padomes 2009. gada 30. novembra Regula (EK) Nr.\ 1225/2009 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (OV L 343, 51. lpp.).
(2) Padomes 2013. gada 29. maija Īstenošanas regula (ES) Nr. 501/2013, ar ko galīgo antidempinga maksājumu, kas ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 990/2011 noteikts Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdu importam, attiecina uz tādu velosipēdu importu, kas nosūtīti no Indonēzijas, Malaizijas, Šrilankas un Tunisijas, neatkarīgi no tā, vai šiem velosipēdiem ir deklarēta Indonēzijas, Malaizijas, Šrilankas vai Tunisijas izcelsme (OV L 153, 1. lpp.).
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/8 |
Apelācijas sūdzība, ko par Vispārējās tiesas (septītā palāta) 2015. gada 19. marta spriedumu lietā T-413/13 City Cycle Industries/Eiropas Savienības Padome 2015. gada 27. maijā iesniedza Maxcom Ltd
(Lieta C-248/15 P)
(2015/C 262/11)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzējs: Maxcom Ltd (pārstāvji – L. Ruessmann, advokāts, J. Beck, Solicitor)
Pārējie lietas dalībnieki: City Cycle Industries, Eiropas Savienības Padome, Eiropas Komisija
Apelācijas sūdzības iesniedzēja prasījumi:
— |
atzīt apelācijas sūdzību par pieņemamu un pamatotu; |
— |
atcelt Vispārējās tiesas konstatējumus attiecībā uz pirmā prasības pamata otro daļu; |
— |
pilnībā noraidīt prasītāja Vispārējā tiesā izvirzīto pirmo pamatu, un |
— |
piespriest prasītājam Vispārējā tiesā segt apelācijas sūdzības iesniedzēja tiesāšanās izdevumus saistībā ar apelācijas tiesvedību un iestāšanos lietā tiesvedībā Vispārējā tiesā. |
Pamati un galvenie argumenti
Apelācijas sūdzības atbalstam tās iesniedzējs izvirza šādus argumentus:
— |
Vispārējā tiesa ir acīmredzami kļūdījusies, atzīstot, ka saskaņā ar Pamatregulas (1) 13. panta 1. punktu Padome no faktiem, ka (i) prasītājs Vispārējā tiesā nav īsts Šrilankas ražotājs un (ii) neveica montāžas operācijas, kas pārsniedza Pamatregulas 13. panta 2. punktā noteiktās robežvērtības, nevarēja secināt, ka prasītājs Vispārējā tiesā iesaistījās pārkraušanā. |
— |
pakārtoti: Regulas Nr. 501/2013 (2), ciktāl tā attiecas uz prasītāju Vispārējā tiesā, atcelšana nav pamatota pat tad, ja Padomes konstatējumi par pārkraušanu nav pareizi, jo Vispārējā tiesa apstiprināja, ka prasītājs Vispārējā tiesā piedalījās montāžas operācijās, kuras nepārsniedza Pamatregulas 13. panta 2. punktā paredzētās robežvērtības, un arī apstiprināja, ka ir izpildīti visi pārējie kritēriji, lai prasītājam Vispārējā tiesā nepiešķirtu atbrīvojumu no apiešanas pasākumiem. |
(1) Padomes 2009. gada 30. novembra Regula (EK) Nr. 1225/par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (OV L 343, 51. lpp.).
(2) Padomes 2013. gada 29. maija Īstenošanas regula (ES) Nr. 501/2013, ar ko galīgo antidempinga maksājumu, kas ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 990/2011 noteikts Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdu importam, attiecina uz tādu velosipēdu importu, kas nosūtīti no Indonēzijas, Malaizijas, Šrilankas un Tunisijas, neatkarīgi no tā, vai šiem velosipēdiem ir deklarēta Indonēzijas, Malaizijas, Šrilankas vai Tunisijas izcelsme (OV L 153, 1. lpp.).
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/9 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2015. gada 29. maijā iesniedza Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen (Beļģija) – Vivium SA/Belgische Staat
(Lieta C-250/15)
(2015/C 262/12)
Tiesvedības valoda – holandiešu
Iesniedzējtiesa
Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen
Pamatlietas puses
Prasītāja: Vivium SA
Atbildētāja: Belgische Staat
Prejudiciālie jautājumi
Vai Eiropas Savienības tiesības, it īpaši efektivitātes princips un līdzvērtības princips neļauj piemērot dalībvalsts tiesisko regulējumu, atbilstoši kuram administratīvie tiesību aizsardzības līdzekļi vai tiesību aizsardzības līdzekļi tiesā, kas ir pieejami attiecībā uz administratīvo iestāžu aktiem un noteikumiem, kas pamatoti ar valsts tiesībām, nav atkal pieejami, ja ar Eiropas Savienības Tiesas spriedumu atbilstoši Līguma par Eiropas Savienības darbību 267. pantam (iepriekš EKL 234. pants) tiek nospriests, ka valsts tiesību norma ir pretrunā Savienības tiesībām, lai gan jebkura ieinteresētā persona var celt prasību Konstitucionālajā tiesā par valsts tiesību normas atcelšanu, ja ar Konstitucionālās tiesas spriedumu, lemjot par valsts tiesas prejudiciālu jautājumu, tiek konstatēts, ka šī valsts tiesību norma ir pretrunā Konstitūcijai, un Konstitucionālās tiesas spriedums par šo prasību atkal piešķir administratīvos tiesību aizsardzības līdzekļus vai tiesību aizsardzības līdzekļus tiesā attiecībā uz administratīvo iestāžu aktiem un noteikumiem, kas pamatoti uz atcelto valsts tiesību normu?
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/10 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2015. gada 5. jūnijā iesniedza Hoge Raad der Nederlanden (Nīderlande) – Gemeente Woerden, otrs lietas dalībnieks: Staatssecretaris van Financiën
(Lieta C-267/15)
(2015/C 262/13)
Tiesvedības valoda – holandiešu
Iesniedzējtiesa
Hoge Raad der Nederlanden
Pamatlietas puses
Prasītāja: Gemeente Woerden
Otrs lietas dalībnieks: Staatssecretaris van Financiën
Prejudiciālais jautājums
Vai tādā gadījumā, kāds ir šajā lietā, kad nodokļa maksātājs ir uzcēlis ēku un ir pārdevis šo būvi par cenu, kas nenosedz visas izmaksas, kamēr pircējs nodod bez maksas lietošanā daļu no šīs būves trešajai personai, nodokļa maksātājam ir tiesības atskaitīt apgrozījuma nodokli, kas norādīts rēķinā par ēkas būvniecību, pilnībā vai tikai daļēji samērīgi ēkas daļām, kuras pircējs izmanto saimnieciskai darbībai (šajā lietā iznomāšanai pret atlīdzību)?
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/10 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2015. gada 8. jūnijā iesniedza Augstākā tiesa (Latvija) – ZS “Ezernieki”/Lauku atbalsta dienests
(Lieta C-273/15)
(2015/C 262/14)
Tiesvedības valoda – latviešu
Iesniedzējtiesa
Augstākā tiesa
Lietas dalībnieki pamata procesā
Prasītāja: ZS “Ezernieki”
Atbildētājs: Lauku atbalsta dienests
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai Regulas Nr. 817/2004 (1) 71.panta 2.punktā paredzēto tiesisko seku attiecināšana uz agrovides atbalstu, kas piešķirts par tādu sākotnēji pieteikto platības daļu, attiecībā uz kuru piecus gadus ir izpildīti priekšnosacījumi atbalsta saņemšanai, atbilst Regulas Nr. 1257/99 (2) un Regulas Nr. 817/2004 mērķim un samērīguma principam? |
2) |
Vai Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 17.pants kopsakarā ar hartas 52.pantu ir interpretējams tādējādi, ka tam atbilst Regulas Nr. 817/2004 71.panta 2.punktā paredzēto tiesisko seku attiecināšana uz agrovides atbalstu, kas piešķirts par tādu platības daļu, attiecībā uz kuru piecus gadus ir izpildīti priekšnosacījumi atbalsta saņemšanai? |
3) |
Vai Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 52.pants ir interpretējams tādējādi, ka tas ļauj atkāpties no tādu tiesisko seku piemērošanas, kas regulā un atbilstoši regulai pieņemtajās dalībvalsts tiesību normās paredzētas kā obligātas, ja konkrētajā gadījumā pastāv kādi īpaši apstākļi, kuru kontekstā attiecīgais ierobežojums atzīstams par nesamērīgu? |
4) |
Vai, ievērojot Regulas Nr. 1257/99 un Regulas Nr. 817/2004 mērķi un šajās regulās dalībvalstīm pieļautās rīcības brīvības robežas, ir pieļaujams, ka tiesa, kas izskata lietu pēc būtības, nepiemēro pilnā apjomā Ministru kabineta 2010.gada 23.marta noteikumu Nr. 295 “Noteikumi par valsts un Eiropas Savienības lauku attīstības atbalsta piešķiršanu, administrēšanu un uzraudzību vides un lauku ainavas uzlabošanai” 84.punktu par atbalsta atmaksāšanu, ja tā piemērošana konkrētajos apstākļos nonāktu pretrunā ar samērīguma principu, kā to izprot dalībvalsts tiesiskajā sistēmā? |
(1) Komisijas 2004. gada 29. aprīļa Regula (EK) Nr. 817/2004, ar ko paredz sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 1257/1999 par Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) atbalstu lauku attīstībai (OV L 153, 30. lpp.; Īpašais izdevums latviešu valodā, 3. nod., 46. sēj., 87. lpp.).
(2) Padomes 1999. gada 17. maija Regula (EK) Nr. 1257/99 par Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) atbalstu lauku attīstībai un dažu regulu grozīšanu un atcelšanu (OV L 160, 80. lpp; Īpašais izdevums latviešu valodā, 3. nod., 25. sēj,. 391 lpp.).
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/11 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2015. gada 10. jūnijā iesniedza Harju Maakohus (Igaunija) – Irina Nikolajeva/OÜ Multi Protect
(Lieta C-280/15)
(2015/C 262/15)
Tiesvedības valoda – igauņu
Iesniedzējtiesa
Harju Maakohus
Pamatlietas puses
Prasītāja: Irina Nikolajeva
Atbildētāja: OÜ Multi Protect
Prejudiciālie jautājumi
Par Padomes 2009. gada 26. februāra Regulas (EK) Nr. 207/2009 par Kopienas preču zīmi (kodificēta versija) (1) interpretāciju tiek uzdoti šādi prejudiciāli jautājumi:
1) |
Vai Kopienas preču zīmju tiesa var pieņemt 102. panta 1. punktā paredzēto rīkojumu arī tad, ja prasītājs savos prasījumos to nelūdz un lietas dalībnieki neapgalvo, ka atbildētājs pēc kādas konkrētas dienas pagātnē būtu pārkāpis vai draudējis pārkāpt Kopienas preču zīmi, vai arī tas, ka attiecīgs prasījums nav izvirzīts un šis apstāklis nav norādīts, ir “īpašs iemesls” šī punkta pirmā teikuma izpratnē? |
2) |
Vai 9. panta 3. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka Kopienas preču zīmes īpašnieks no trešās personas par preču zīmei identiska apzīmējuma izmantošanu laikposmā no preču zīmes reģistrācijas pieteikuma publikācijas līdz preču zīmes reģistrācijas publikācijai var prasīt tikai atbilstošu kompensāciju, pamatojoties uz 9. panta 3. punkta otro teikumu, taču ne pārkāpuma rezultātā iegūtā labuma parastās vērtības un zaudējumu atlīdzināšanu, un par laikposmu līdz preču zīmes pieteikuma iesniegšanas publikācijai viņam nav pat tiesību uz atbilstošu kompensāciju? |
3) |
Kāda veida izdevumi un citas kompensācijas ietilpst atbilstošajā kompensācijā saskaņā ar 9. panta 3. punkta otro teikumu, un vai – un kādos apstākļos – tajā tostarp ietilpst preču zīmes īpašnieka nemateriālā kaitējuma atlīdzināšana? |
Vispārējā tiesa
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/13 |
Vispārējās tiesas 2015. gada 16. jūnija spriedums – Portugāle/Komisija
(Lieta T-3/11) (1)
(ELVGF - Garantiju nodaļa - ELGF un ELFLA - No finansējuma izslēgti izdevumi - Kļūdas zemesgabalu identifikācijas sistēmā un ģeogrāfiskās informācijas sistēmā (ZGIS – ĢIS), veicot pārbaudes uz vietas un aprēķinot sankcijas (2005. – 2007. finanšu gads))
(2015/C 262/16)
Tiesvedības valoda – portugāļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Portugāles Republika (pārstāvji – L. Inez Fernandes, M. Figueiredo un J. Saraiva de Almeida)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji – P. Guerra e Andrade un P. Rossi)
Priekšmets
Prasība atcelt Komisijas 2010. gada 4. novembra Lēmumu 2010/668/ES, ar ko no Eiropas Savienības finansējuma izslēdz atsevišķus dalībvalstu izdevumus, kurus tās attiecinājušas uz Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) Garantiju nodaļu, uz Eiropas Lauksaimniecības garantiju fondu (ELGF) un uz Eiropas Lauksaimniecības fondu lauku attīstībai (ELFLA) (OV L 288, 24. lpp.), ciktāl “trūkumu ZGIS–ĢIS sistēmā [zemesgabalu identifikācijas sistēma-ģeogrāfiskās informācijas sistēma], uz vietas veikto pārbaužu izpildē un sankciju aprēķināšanā” dēļ Portugāles Republikai 2005.–2007. finanšu gadā tika piemērota finanšu korekcija EUR 4 0 6 90 655,11 apmērā
Rezolutīvā daļa:
1) |
prasību noraidīt; |
2) |
Portugāles Republika atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/13 |
Vispārējās tiesas 2015. gada 19. jūnija spriedums – Itālija/Komisija
(Lieta T-358/11) (1)
(ELVGF - Garantiju nodaļa - ELGF un ELFLA - No finansējuma izslēgti izdevumi - Cukura intervences krājumi - Ar noliktavu īri saistīto izmaksu palielināšana - Krājumu ikgadēja inventarizācija - Glabāšanas vietu fiziskas pārbaudes - Tiesiskā noteiktība - Tiesiskā paļāvība - Samērīgums - Pienākums norādīt pamatojumu - Fondiem nodarīta finansiāla kaitējuma riska pastāvēšana - Lietderīgā iedarbība)
(2015/C 262/17)
Tiesvedības valoda – itāļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Itālijas Republika (pārstāvji – G. Palmieri, pārstāve, kurai palīdz P. Marchini, avvocato dello Stato)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji – P. Rossi un D. Nardi)
Priekšmets
Prasība atcelt Komisijas 2011. gada 15. aprīļa Īstenošanas lēmumu 2011/244/ES, ar ko no Eiropas Savienības finansējuma izslēdz dažus dalībvalstu izdevumus, kurus tās attiecinājušas uz Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) Garantiju nodaļu, uz Eiropas Lauksaimniecības garantiju fondu (ELGF) un uz Eiropas Lauksaimniecības fondu lauku attīstībai (ELFLA) (OV L 102, 33. lpp.), ciktāl ar to ir izslēgti noteikti Itālijas Republikas izdevumi, kā arī Komisijas 2010. gada 3. februāra un 2011. gada 3. janvāra vēstules kā šā lēmuma sagatavošanas aktus
Rezolutīvā daļa:
1) |
prasību noraidīt; |
2) |
Itālijas Republika sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Komisijas tiesāšanās izdevumus. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/14 |
Vispārējās tiesas 2015. gada 16. jūnija spriedums – FSL u.c./Komisija
(Lieta T-655/11) (1)
(Konkurence - Aizliegtas vienošanās - Eiropas banānu tirgus Itālijā, Grieķijā un Portugālē - Cenu noteikšanas saskaņošana - Pierādījumu pieņemamība - Tiesības uz aizstāvību - Pilnvaru nepareiza izmantošana - Pārkāpuma pierādīšana - Naudas soda apmēra aprēķins)
(2015/C 262/18)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītājas: FSL Holdings (Antverpene, Beļģija), Firma Léon Van Parys (Antverpene) un Pacific Fruit Company Italy SpA (Roma, Itālija) (pārstāvji – P. Vlaemminck, C. Verdonck, B. Van Vooren un B. Gielen, avocats)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji – M. Kellerbauer un A. Biolan)
Priekšmets
Galvenokārt, prasība atcelt Komisijas 2011. gada 12. oktobra Lēmumu C (2011) 7273, galīgā redakcija, par procedūru saskaņā ar [LESD] 101. pantu [lieta COMP/39482 – Eksotiskie augļi (banāni)] un, pakārtoti, prasība samazināt naudas sodu
Rezolutīvā daļa:
1) |
atcelt Komisijas 2011. gada 12. oktobra Lēmuma C (2011) 7273, galīgā redakcija, par procedūru saskaņā ar [LESD] 101. pantu [lieta COMP/39482 – Eksotiskie augļi (banāni)] 1. pantu attiecībā uz laikposmu no 2004. gada 11. augusta līdz 2005. gada 19. janvārim, ciktāl tas attiecas uz FSL Holdings, Firma Léon Van Parys un Pacific Fruit Company Italy SpA; |
2) |
atcelt Lēmuma C (2011) 7273, galīgā redakcija, 2. pantu, ciktāl tajā FSL Holdings, Firma Léon Van Parys un Pacific Fruit Company Italy SpA piespriestā naudas soda apmērs ir noteikts EUR 8 9 19 000 apmērā; |
3) |
minētā lēmuma C (2011) 7273, galīgā redakcija, 2. pantā FSL Holdings, Firma Léon Van Parys un Pacific Fruit Company Italy SpA noteikt naudas sodu EUR 6 6 89 000 apmērā; |
4) |
pārējā daļā prasību noraidīt; |
5) |
FSL Holdings, Firma Léon Van Parys un Pacific Fruit Company Italy sedz trešdaļu no saviem, kā arī atlīdzina pusi no Eiropas Komisijas tiesāšanās izdevumiem; |
6) |
Eiropas Komisija sedz pusi no saviem, kā arī atlīdzina divas trešdaļas no FSL Holdings, Firma Léon Van Parys un Pacific Fruit Company Italy tiesāšanās izdevumiem. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/15 |
Vispārējās tiesas 2015. gada 16. jūnija spriedums – Polytetra/ITSB – EI du Pont de Nemours (“POLYTETRAFLON”)
(Lieta T-660/11) (1)
(Kopienas preču zīme - Iebildumu process - Kopienas vārdiskas preču zīmes “POLYTETRAFLON” reģistrācijas pieteikums - Agrāka Kopienas vārdiska preču zīme “TEFLON” - Agrākas preču zīmes faktiskas izmantošanas neesamība - Regulas (EK) Nr. 207/2009 42. panta 2. un 3. punkts - Galaprodukts, kas ietver kādu sastāvdaļu - Agrākas preču zīmes izmantošana attiecībā uz trešo personu galaproduktiem - Pienākums norādīt pamatojumu)
(2015/C 262/19)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Polytetra GmbH (Mönchengladbach, Vācija) (pārstāvis – R. Schiffer, advokāts)
Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (pārstāvis – P. Bullock)
Otra procesa ITSB Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: EI du Pont de Nemours and Company (Wilmington, Amerikas Savienotās Valstis) (pārstāvis – E. Armijo Chávarri, advokāts)
Priekšmets
Prasība par ITSB Apelācijas pirmās palātas 2011. gada 29. septembra lēmumu lietā R 2005/2010–1 attiecībā uz iebildumu procesu starp EI du Pont de Nemours and Company un Polytetra GmbH
Rezolutīvā daļa:
1) |
atcelt Iekšējā tirgus saskaņošanas biroja (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB) 2011. gada 29. septembra lēmumu lietā R 2005/2010–1; |
2) |
ITSB sedz savus tiesāšanās izdevumus, kā arī atlīdzina Polytetra GmbH tiesāšanās izdevumus; |
3) |
EI du Pont de Nemours and Company sedz savus tiesāšanās izdevumus pati. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/16 |
Vispārējās tiesas 2015. gada 25. jūnija spriedums – PT Musim Mas/Padome
(Lieta T-26/12) (1)
(Dempings - Konkrētu Indijas, Indonēzijas un Malaizijas izcelsmes alifātisko spirtu un to maisījumu imports - Korekcija - Regulas (EK) Nr. 1225/2009 2. panta 9. punkts un 10. punkta i) apakšpunkts - Funkcijas, kas līdzinās to aģentu funkcijām, kuri strādā par komisijas maksu - Viena ekonomiska vienība - Acīmredzama kļūda vērtējumā - Labas pārvaldības princips - Vienlīdzība un nediskriminācija)
(2015/C 262/20)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: PT Perindustrian dan Perdagangan Musim Semi Mas (PT Musim Mas) (Medan, Indonēzija) (pārstāvis – D. Luff, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome (pārstāvji – J.-P. Hix, kam sākumā palīdz G. Berrisch, advokāts, un N. Chesaites, barrister, un vēlāk D. Geradin, advokāts, un visbeidzot E. McGovern, barrister)
Personas, kas iestājušās lietā atbildētājas prasījumu atbalstam: Eiropas Komisija (pārstāvji – M. França un A. Stobiecka-Kuik), Sasol Olefins & Surfactants GmbH (Hamburga, Vācija); un Sasol Germany GmbH (Hamburga) (pārstāvji – sākotnēji V. Akritidis, advokāts, un J. Beck, solicitor, vēlāk – V. Akritidis)
Priekšmets
Prasība atcelt Padomes 2011. gada 8. novembra Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1138/2011, ar kuru piemēro galīgu antidempinga maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu, kas noteikts konkrētu Indijas, Indonēzijas un Malaizijas izcelsmes alifātisko spirtu un to maisījumu importam (OV L 293, 1. lpp.) kā arī Padomes 2012. gada 11. decembra Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1241/2012, ar ko groza Īstenošanas regulu Nr. 1138/2011 (OV L 352, 1. lpp.).
Rezolutīvā daļa:
1) |
prasību noraidīt; |
2) |
PT Perindustrian dan Perdagangan Musim Semi Mas (PT Musim Mas) sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Savienības Padomes tiesāšanās izdevumus; |
3) |
Eiropas Komisija sedz savus tiesāšanās izdevumus pati; |
4) |
Sasol Olefins & Surfactants GmbH un Sasol Germany GmbH sedz savus tiesāšanās izdevumus pašas. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/16 |
Vispārējās tiesas 2015. gada 25. jūnija spriedums – Copernicus–Trademarks/ITSB – Maquet (“LUCEA LED”)
(Lieta T-186/12) (1)
(Kopienas preču zīme - Iebildumu process - Kopienas vārdiskas preču zīmes “LUCEA LED” reģistrācijas pieteikums - Agrāka Kopienas vārdiska preču zīme “LUCEO” - Agrākas izcelsmes neesamība - Prasība par prioritātes tiesībām - Reģistrā ierakstīts prioritātes datums - Prioritātes dokumenti - Pārbaude pēc savas ierosmes - Tiesības uz aizstāvību)
(2015/C 262/21)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Copernicus-Trademarks Ltd (Borehemvuda, Apvienotā Karaliste), kurai atļauts tiesvedībā aizstāt Verus EOOD, ko sākotnēji pārstāvēja S. Vykydal, vēlāk – F. Henkel, advokāti)
Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (pārstāvis – A. Folliard–Monguiral)
Otra procesa ITSB Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Maquet SAS (Ardona, Francija) (pārstāvis – N. Hebeis, avocat)
Priekšmets
Prasība par ITSB Apelācijas ceturtās padomes 2012. gada 13. februāra lēmumu lietā R 67/2011-4 attiecībā uz iebildumu procesu starp Capella EOOD un Maquet SAS
Rezolutīvā daļa:
1) |
prasību noraidīt; |
2) |
Copernicus-Trademarks Ltd sedz savus tiesāšanās izdevumus, kā arī atlīdzina Iekšējā tirgus saskaņošanas biroja (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB) un Maquet SAS tiesāšanās izdevumus. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/17 |
Vispārējās tiesas 2015. gada 19. jūnija spriedums – Z/Tiesa
(Lieta T-88/13 P) (1)
(Apelācija - Civildienests - Ierēdņi - Civildienesta tiesas objektivitāte - Pieteikums par tiesneša noraidīšanu - Iecelšana citā amatā - Dienesta intereses - Noteikums par pakāpes un amata atbilstību - Civildienesta noteikumu 7. panta 1. punkts - Disciplinārlieta - Tiesības uz aizstāvību)
(2015/C 262/22)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Z (Luksemburga, Luksemburga) (pārstāvis – F. Rollinger, advokāts)
Otra lietas dalībniece: Eiropas Savienības Tiesa (pārstāvis – A. Placco)
Priekšmets
Apelācijas sūdzība par Eiropas Savienības Civildienesta tiesas (trešā palāta) 2012. gada 5. decembra spriedumu lietā Z/Tiesa (F-88/09 un F-48/10, Krājums-CDL, EU:F:2012:171), ar ko tiek lūgts šo spriedumu atcelt
Rezolutīvā daļa:
1) |
atcelt Eiropas Savienības Civildienesta tiesas (trešā palāta) spriedumu Z/Tiesa (F-88/09 un F-48/10, Krājums-CDL, EU:F:2012:171) daļā, kurā ar to kā neiedarbīgs tika noraidīts lietā F-48/10 izvirzītais prasības pamats par komitejas, kas atbildīga par sūdzību izskatīšanu, kompetences neesamību un Eiropas Savienības Tiesas 2004. gada 4. maija Lēmuma par to pilnvaru izmantošanu, kuras saskaņā ar Eiropas Savienības Civildienesta noteikumiem piešķirtas iecēlējinstitūcijai un kuras saskaņā ar Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību piešķirtas institūcijai, kas ir pilnvarota noslēgt darba līgumus, 4. panta prettiesiskumu; |
2) |
apelācijas sūdzību pārējā daļā noraidīt; |
3) |
prasību lietā F-48/10 noraidīt daļā, kurā tā ir balstīta uz prasības pamatu par komitejas, kas atbildīga par sūdzību izskatīšanu, kompetences neesamību un Tiesas 2004. gada 4. maija Lēmuma par to pilnvaru izmantošanu, kuras saskaņā ar Eiropas Savienības Civildienesta noteikumiem piešķirtas iecēlējinstitūcijai un kuras saskaņā ar Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību piešķirtas institūcijai, kas ir pilnvarota noslēgt darba līgumus, 4. panta prettiesiskumu; |
4) |
runājot par tiesāšanās izdevumiem šajā apelācijas instancē, Z k-dze atlīdzina trīs ceturtdaļas Tiesas tiesāšanās izdevumu un sedz trīs ceturtdaļas savu tiesāšanās izdevumu, bet Tiesa sedz vienu ceturtdaļu savu tiesāšanās izdevumu un atlīdzina vienu ceturtdaļu Z k-dzes tiesāšanās izdevumu. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/18 |
Vispārējās tiesas 2015. gada 25. jūnija spriedums – SACE un Sace BT/Komisija
(Lieta T-305/13) (1)
(Valsts atbalsts - Eksporta kredīta apdrošināšana - Pārapdrošināšanas segums, ko valsts uzņēmums ir piešķīris savam meitasuzņēmumam - Kapitālieguldījumi meitasuzņēmuma zaudējumu segšanai - Valsts atbalsta jēdziens - Valsts vainojamība - Privātā ieguldītāja kritērijs - Pienākums norādīt pamatojumu)
(2015/C 262/23)
Tiesvedības valoda – itāļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Servizi assicurativi del commercio estero SpA (SACE) (Roma, Itālija); un Sace BT SpA (Roma) (pārstāvji – M. Siragusa un G. Rizza, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji – G. Conte, D. Grespan un K. Walkerová)
Persona, kas iestājusies lietā prasītāju prasījumu atbalstam: Itālijas Republika (pārstāvji – G. Palmieri, pārstāvis, kam palīdz S. Fiorentino, avvocato dello Stato)
Priekšmets
Prasība atcelt Komisijas 2013. gada 20. marta Lēmumu 2014/525/ES par pasākumiem SA.23425 (11/C) (ex NN 41/10), ko Itālija 2004. un 2009. gadā īstenojusi uzņēmuma Sace BT SpA labā (OV 2014, L 239, 24. lpp.)
Rezolutīvā daļa:
1) |
Komisijas 2013. gada 20. marta Lēmuma 2014/525/ES par pasākumiem SA.23425 (11/C) (ex NN 41/10), ko Itālija 2004. un 2009. gadā īstenojusi uzņēmuma Sace BT SpA labā, 2. panta otro daļu atcelt; |
2) |
pārējā daļā prasību noraidīt; |
3) |
Servizi assicurativi del commercio estero SpA (SACE) un Sace BT sedz savus tiesāšanās izdevumus, tostarp tos, kas radušies pagaidu noregulējuma tiesvedībā; |
4) |
Eiropas Komisija sedz savus tiesāšanās izdevumus, tostarp tos, kas radušies pagaidu noregulējuma tiesvedībā; |
5) |
Itālijas Republika sedz savus tiesāšanās izdevumus, tostarp tos, kas radušies pagaidu noregulējuma tiesvedībā. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/19 |
Vispārējās tiesas 2015. gada 16. jūnija spriedums – Silicium España Laboratorios/ITSB – LLR–G5 (“LLRG5”)
(Lieta T-306/13) (1)
(Kopienas preču zīme - Spēkā neesamības atzīšanas process - Kopienas vārdiska preču zīme “LLRG5” - Absolūts atteikuma pamats - Kopienas preču zīmes īpašnieka ļaunticība - Regulas (EK) Nr. 207/2009 52. panta 1. punkta b) apakšpunkts)
(2015/C 262/24)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Silicium España Laboratorios, SL (Tarragone, Spānija) (pārstāvis – C. Sueiras Villalobos, advokāts)
Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (pārstāvis – A. Folliard–Monguiral)
Otra procesa ITSB Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: LLR–G5 Ltd (Castlebar, Īrija) (pārstāvji – A. von Mühlendahl un H. Hartwig, advokāti)
Priekšmets
Prasība par ITSB Apelācijas pirmās padomes 2013. gada 7. marta lēmumu lietā R 383/2012–1 attiecībā uz spēkā neesamības atzīšanas procesu starp LLR-G5 Ltd un Silicium España Laboratorios, SL
Rezolutīvā daļa:
1) |
prasību noraidīt; |
2) |
Silicium España Laboratorios, SL atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/19 |
Vispārējās tiesas 2015. gada 24. jūnija spriedums – Itālija/Komisija
(Lieta T-527/13) (1)
(Valsts atbalsts - Piena nodeva - Atbalsts, ko Itālija piešķīrusi piena ražotājiem - Atbalsta shēma, kas saistīta ar piena nodevas atmaksu - Nosacījumu lēmums - Tāda nosacījuma neievērošana, kas ir ļāvis atzīt atbalsta saderību ar iekšējo tirgu - De minimis atbalsts - Pastāvošs atbalsts - Jauns atbalsts - Pastāvoša atbalsta grozīšana - Valsts atbalsta kontroles procedūra - Pienākums norādīt pamatojumu - Pierādīšanas pienākums)
(2015/C 262/25)
Tiesvedības valoda – itāļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Itālijas Republika (pārstāvis – G. Palmieri, pārstāve, kurai palīdz S. Fiorentino un P. Grasso, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji – D. Grespan, D. Nardi un P. Němečková)
Priekšmets
Prasība atcelt Komisijas 2013. gada 17. jūlija Lēmumu 2013/665/ES par valsts atbalstu SA.33726 (11/C) (ex SA.33726 (11/NN)), ko piešķīrusi Itālija (piena nodevas maksājuma atlikšana Itālijā) (OV L 309, 40. lpp.)
Rezolutīvā daļa:
1) |
Komisijas 2013. gada 17. jūlija Lēmuma 2013/665/ES par valsts atbalstu SA.33726 (11/C) (ex SA.33726 (11/NN)), ko piešķīrusi Itālija (piena nodevas maksājuma atlikšana Itālijā), 1. panta 2. punktu atcelt; |
2) |
šī lēmuma 2.–4. pantu atcelt, ciktāl tie attiecas, pirmkārt, uz tā 1. panta 2. punktā paredzēto atbalsta shēmu un, otrkārt, individuālajiem atbalstiem, kas ir piešķirti atbilstoši šai atbalsta shēmai; |
3) |
prasību pārējā daļā noraidīt; |
4) |
Itālijas Republika un Eiropas Komisija savus tiesāšanās izdevumus sedz pašas. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/20 |
Vispārējās tiesas 2015. gada 16. jūnija spriedums – H. P. Gauff Ingenieure/ITSB – Gauff (“Gauff JBG Ingenieure”)
(Lieta T-585/13) (1)
(Kopienas preču zīme - Iebildumu process - Kopienas grafiskas preču zīmes “Gauff JBG Ingenieure” reģistrācijas pieteikums - Agrākas valsts un Kopienas vārdiskas un grafiskas preču zīmes “GAUFF” - Relatīvi atteikuma pamati - Daļējs reģistrācijas atteikums - Pieteikums par restitutio in integrum - Regulas (EK) Nr. 207/2009 81. pants)
(2015/C 262/26)
Tiesvedības valoda – vācu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: H. P. Gauff Ingenieure GmbH & Co. KG – JBG (Nuremberg, Vācija) (pārstāvis – G. Schneider–Rothhaar, advokāts)
Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (pārstāvis – A. Schifko)
Otra procesa ITSB Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Gauff GmbH & Co. Engineering KG (Nuremberg, Vācija) (pārstāvis – A. Molnar, advokāts)
Priekšmets
Prasība par ITSB Apelācijas pirmās padomes 2013. gada 5. septembra lēmumu lietā R 596/2013–1 saistībā ar pieteikumu par restitutio in integrum
Rezolutīvā daļa:
1) |
prasību noraidīt; |
2) |
H.P. Gauff Ingenieure GmbH & Co. KG – JBG sedz savus, kā arī atlīdzina Iekšējā tirgus saskaņošanas birojam (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB) radušos tiesāšanās izdevumus; |
3) |
Gauff GmbH & Co. Engineering KG sedz savus tiesāšanās izdevumus pati. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/21 |
Vispārējās tiesas 2015. gada 16. jūnija spriedums – H. P. Gauff Ingenieure/ITSB – Gauff (“Gauff THE ENGINEERS WITH THE BROADER VIEW”)
(Lieta T-586/13) (1)
(Kopienas preču zīme - Iebildumu process - Kopienas grafiskas preču zīmes “Gauff THE ENGINEERS WITH THE BROADER VIEW” reģistrācijas pieteikums - Agrākas valsts un Kopienas vārdiskas un grafiskas preču zīmes “GAUFF” - Relatīvi atteikuma pamati - Daļējs reģistrācijas atteikums - Pieteikums par restitutio in integrum - Regulas (EK) Nr. 207/2009 81. pants)
(2015/C 262/27)
Tiesvedības valoda – vācu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: H. P. Gauff Ingenieure GmbH & Co. KG – JBG (Nuremberg, Vācija) (pārstāvis – G. Schneider–Rothhaar, advokāts)
Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (pārstāvis – A. Schifko)
Otra procesa ITSB Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Gauff GmbH & Co. Engineering KG (Nuremberg, Vācija) (pārstāvis – A. Molnar, advokāts)
Priekšmets
Prasība par ITSB Apelācijas pirmās padomes 2013. gada 5. septembra lēmumu lietā R 118/2013–1 saistībā ar pieteikumu par restitutio in integrum
Rezolutīvā daļa:
1) |
prasību noraidīt; |
2) |
H.P. Gauff Ingenieure GmbH & Co. KG – JBG sedz savus, kā arī atlīdzina Iekšējā tirgus saskaņošanas birojam (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB) radušos tiesāšanās izdevumus; |
3) |
Gauff GmbH & Co. Engineering KG sedz savus tiesāšanās izdevumus pati. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/22 |
Vispārējās tiesas 2015. gada 16. jūnija spriedums – Gako Konietzko/ITSB (Cilindra formas iepakojums sarkanā un baltā krāsā)
(Lieta T-654/13) (1)
(Kopienas preču zīme - Kopienas trīsdimensiju preču zīmes reģistrācijas pieteikums - Cilindra formas iepakojums sarkanā un baltā krāsā - Absolūts atteikuma pamats - Atšķirtspējas neesamība - Regulas (EK) Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts)
(2015/C 262/28)
Tiesvedības valoda – vācu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Gako Konietzko GmbH (Bamberg, Vācija) (pārstāvis – S. Reinhardt, advokāts)
Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (pārstāvis – M. Fischer)
Priekšmets
Prasība ITSB Apelācijas pirmās padomes 2013. gada 19. septembra lēmumu lietā R 2232/2012–1 saistībā ar pieteikumu reģistrēt kā Kopienas preču zīmi trīsdimensiju apzīmējumu, ko veido cilindra formas iepakojums sarkanā un baltā krāsā
Rezolutīvā daļa:
1) |
prasību noraidīt; |
2) |
Gako Konietzko GmbH atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/22 |
Vispārējās tiesas 2015. gada 25. jūnija spriedums – dm–drogerie markt/ITSB – Diseños Mireia (“M”)
(Lieta T-662/13) (1)
(Kopienas preču zīme - Iebildumu process - Kopienas grafiskas preču zīmes “M” reģistrācijas pieteikums - Agrākas Kopienas vārdiska preču zīme “dm” - Relatīvs atteikuma pamats - Apzīmējumu līdzības neesamība - Sajaukšanas iespējas neesamība - Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts)
(2015/C 262/29)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: dm–drogerie markt GmbH & Co. KG (Karlsruhe, Vācija) (pārstāvji – O. Bludovsky un C. Mellein, advokāti)
Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (pārstāvis – P. Geroulakos)
Otra procesa ITSB Apelācijas padomē dalībniece: Diseños Mireia, SL (Barselona, Spānija)
Priekšmets
Prasība par ITSB Apelācijas pirmās padomes 2013. gada 11. septembra lēmumu lietā R 911/2012-1 attiecībā uz iebildumu procesu starp dm-drogerie markt GmbH & Co. KG un Diseños Mireia, SL
Rezolutīvā daļa:
1) |
prasību noraidīt; |
2) |
dm-drogerie markt GmbH & Co. KG atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/23 |
Vispārējās tiesas 2015. gada 17. jūnija spriedums – BMV Mineralöl/ITSB – Delek Europe (“GO”)
(Lieta T-60/14) (1)
(Kopienas preču zīme - Iebildumu process - Kopienas grafiskas preču zīmes “GO” reģistrācijas pieteikums - Agrāka Kopienas grafiska preču zīme “GO” - Relatīvs atteikuma pamats - Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts)
(2015/C 262/30)
Tiesvedības valoda – vācu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: BMV Mineralöl Versorgungsgesellschaft mbH (Berlīne, Vācija) (pārstāvji – M. von Fuchs un I. Czernik, advokāti)
Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (pārstāvis – A. Schifko)
Otra procesa ITSB Apelācijas padomē dalībniece: Delek Europe BV (Breda, Nīderlande)
Priekšmets
Prasība par ITSB Apelācijas ceturtās padomes 2013. gada 22. novembra lēmumu lietā R 382/2013–4 attiecībā uz iebildumu procesu starp BMV Mineralöl Versorgungsgesellschaft mbH un Delek Europe BV
Rezolutīvā daļa:
1) |
prasību noraidīt; |
2) |
BMV Mineralöl Versorgungsgesellschaft mbH atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/23 |
Vispārējās tiesas 2015. gada 25. jūnija spriedums – Iranian Offshore Engineering & Construction/Padome
(Lieta T-95/14) (1)
(Kopējā ārpolitika un drošības politika - Ierobežojoši pasākumi pret Irānu kodolieroču izplatīšanas novēršanai - Līdzekļu iesaldēšana - Kļūda vērtējumā - Pienākums norādīt pamatojumu - Tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā - Pilnvaru nepareiza izmantošana - Īpašumtiesības - Vienlīdzīga attieksme)
(2015/C 262/31)
Tiesvedības valoda – spāņu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Iranian Offshore Engineering & Construction Co. (Teherāna, Irāna) (pārstāvji – J. Viñals Camallonga, L. Barriola Urruticoechea un J. Iriarte Ángel, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome (pārstāvji – A. de Elera-San Miguel Hurtado un V. Piessevaux)
Priekšmets
Prasība atcelt Padomes 2013. gada 15. novembra Lēmumu 2013/661/KĀDP, ar kuru groza Lēmumu 2010/413/KĀDP, ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret Irānu (OV L 306, 18. lpp.), un Padomes 2013. gada 15. novembra Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1154/2013, ar ko īsteno Regulu (ES) Nr. 267/2012 par ierobežojošiem pasākumiem pret Irānu (OV L 306, 3. lpp.), ciktāl šie akti attiecas uz prasītāju
Rezolutīvā daļa:
1) |
prasību noraidīt; |
2) |
Iranian Offshore Engineering & Construction Co. sedz savus tiesāšanās izdevumus un atlīdzina Eiropas Savienības Padomes tiesāšanās izdevumus. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/24 |
Vispārējās tiesas 2015. gada 16. jūnija spriedums – Norma Lebensmittelfilialbetrieb/ITSB – Yorma’s (“Yorma Eberl”)
(Lieta T-229/14) (1)
(Kopienas preču zīme - Iebildumu process - Kopienas vārdiskas preču zīmes “Yorma Eberl” reģistrācijas pieteikums - Agrākas Kopienas un valsts vārdiskas preču zīmes “NORMA” - Relatīvi atteikuma pamati - Sajaukšanas iespējas neesamība - Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts un 8. panta 4. punkts)
(2015/C 262/32)
Tiesvedības valoda – vācu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Norma Lebensmittelfilialbetrieb Stiftung & Co. KG (Nuremberg, Vācija) (pārstāvis – A. Parr, advokāts)
Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (pārstāvis – G. Schneider)
Otra procesa ITSB Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Yorma’s AG (Deggendorf, Vācija) (pārstāvji – A. Weiß un C. Muck, advokāti)
Priekšmets
Prasība par ITSB Apelācijas ceturtās padomes 2014. gada 11. februāra lēmumu lietā R 532/2013-4 attiecībā uz iebildumu procesu starp Norma Lebensmittelfilialbetrieb Stiftung & Co. KG un Yorma’s AG
Rezolutīvā daļa:
1) |
prasību noraidīt; |
2) |
Norma Lebensmittelfilialbetrieb Stiftung & Co. KG atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/25 |
Vispārējās tiesas 2015. gada 16. jūnija spriedums – Best–Lock (Europe)/ITSB – Lego Juris (Spēļu figūriņas forma)
(Lieta T-395/14) (1)
(Kopienas preču zīme - Spēkā neesamības atzīšanas process - Kopienas trīsdimensiju preču zīme - Spēļu figūriņas forma - Absolūti atteikuma pamati - Apzīmējums, ko veido tikai un vienīgi forma, kura ir atkarīga no pašas preces īpašībām - Apzīmējums, ko veido vienīgi preces forma, kura vajadzīga tehniska rezultāta iegūšanai - Regulas (EK) Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta e), i) un ii) apakšpunkts - Ļaunticība - Regulas Nr. 207/2009 52. panta 1. punkta b) apakšpunkts)
(2015/C 262/33)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Best–Lock (Europe) Ltd (Colne, Apvienotā Karaliste) (pārstāvis – J. Becker, advokāts)
Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (pārstāvji – D. Hanf un A. Folliard–Monguiral)
Otra procesa ITSB Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Lego Juris A/S (Billund, Dānija) (pārstāvis – V. von Bomhard, advokāts)
Priekšmets
Prasība par ITSB Apelācijas padomes 2014. gada 26. marta lēmumu lietā R 1695/2013–4 attiecībā uz spēkā neesamības atzīšanas procesu starp Best-Lock (Europe) Ltd un Lego Juris A/S
Rezolutīvā daļa:
1) |
prasību noraidīt; |
2) |
Best–Lock (Europe) Ltd atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/25 |
Vispārējās tiesas 2015. gada 16. jūnija spriedums – Best–Lock (Europe)/ITSB – Lego Juris (Spēļu figūriņas ar izvirzījumu forma)
(Lieta T-396/14) (1)
(Kopienas preču zīme - Spēkā neesamības atzīšanas process - Kopienas trīsdimensiju preču zīme - Spēļu figūriņas ar izvirzījumu forma - Absolūti atteikuma pamati - Apzīmējums, ko veido tikai un vienīgi forma, kura ir atkarīga no pašas preces īpašībām - Apzīmējums, ko veido vienīgi preces forma, kura vajadzīga tehniska rezultāta iegūšanai - Regulas (EK) Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta e), i) un ii) apakšpunkts)
(2015/C 262/34)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Best–Lock (Europe) Ltd (Colne, Apvienotā Karaliste) (pārstāvis – J. Becker, advokāts)
Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (pārstāvji – D. Hanf un A. Folliard–Monguiral)
Otra procesa ITSB Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: Lego Juris A/S (Billund, Dānija) (pārstāvis – V. von Bomhard, advokāts)
Priekšmets
Prasība par ITSB Apelācijas padomes 2014. gada 26. marta lēmumu lietā R 1696/2013–4 attiecībā uz spēkā neesamības atzīšanas procesu starp Best-Lock (Europe) Ltd un Lego Juris A/S
Rezolutīvā daļa:
1) |
prasību noraidīt; |
2) |
Best–Lock (Europe) Ltd atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/26 |
Vispārējās tiesas 2015. gada 24. jūnija spriedums – Infocit/ITSB – DIN (“DINKOOL”)
(Lieta T-621/14) (1)
(Kopienas preču zīme - Iebildumu process - Kopienas vārdiskas preču zīmes “DINKOOL” reģistrācijas pieteikums - Agrāka starptautiska grafiska preču zīme “DIN” - Agrāks valsts komercnosaukums “DIN” - Relatīvs atteikuma pamats - Sajaukšanas iespēja - Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts)
(2015/C 262/35)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Infocit – Prestação de Serviços, Comércio Geral e Indústria, Lda (Luanda, Angolas Republika) (pārstāvis – A. Oliveira, advokāts)
Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (pārstāvis – M. Fischer)
Otra procesa ITSB Apelācijas padomē dalībniece, persona, kas iestājusies lietā Vispārējā tiesā: DIN – Deutsches Institut für Normung eV (Berlīne, Vācija) (pārstāvis – M. Bagh, advokāts)
Priekšmets
Prasība par ITSB Apelācijas otrās padomes 2014. gada 4. jūnija lēmumu lietā R 1312/2013–2 attiecībā uz iebildumu procesu starp DIN – Deutsches Institut für Normung eV un Infocit – Prestação de Serviços, Comércio Geral e Indústria, Lda
Rezolutīvā daļa:
1) |
prasību noraidīt; |
2) |
Infocit – Prestação de Serviços, Comércio Geral e Indústria, Lda sedz savus, kā arī atlīdzina Iekšējā tirgus saskaņošanas birojam (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB) radušos tiesāšanās izdevumus; |
3) |
DIN – Deutsches Institut für Normung eV sedz savus tiesāšanās izdevumus pati. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/27 |
Vispārējās tiesas 2015. gada 24. jūnija spriedums – GHC/Komisija
(Lieta T-847/14) (1)
(Vide - Ozona slāņa aizsardzība - Fluorētas siltumnīcefekta gāzes - Regula (ES) Nr. 517/2014 - Fluorogļūdeņražu laišana tirgū - Atsauces vērtības noteikšana - Kvotu sadale - Pienākums norādīt pamatojumu - Aprēķina metode)
(2015/C 262/36)
Tiesvedības valoda – vācu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: GHC Gerling, Holz & Co. Handels GmbH (Hamburga, Vācija) (pārstāvis – D. Lang, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji – C. Hermes un K. Mifsud-Bonnici)
Priekšmets
Prasība atcelt Komisijas 2014. gada 31. oktobra Īstenošanas lēmumu 2014/774/ES, ar ko atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) Nr. 517/2014 par fluorētām siltumnīcefekta gāzēm attiecībā uz laikposmu no 2015. gada 1. janvāra līdz 2017. gada 31. decembrim katram ražotājam vai importētājam, kurš ziņojis par fluorogļūdeņražu laišanu tirgū saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 842/2006, nosaka atsauces vērtības (OV L 318, 28. lpp.), ciktāl šis lēmums attiecas uz prasītāju
Rezolutīvā daļa:
1) |
atcelt Komisijas 2014. gada 31. oktobra Īstenošanas Lēmumu 2014/774/ES, ar ko atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) Nr. 517/2014 par fluorētām siltumnīcefekta gāzēm attiecībā uz laikposmu no 2015. gada 1. janvāra līdz 2017. gada 31. decembrim katram ražotājam vai importētājam, kurš ziņojis par fluorogļūdeņražu laišanu tirgū saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 842/2006, nosaka atsauces vērtības, ciktāl šis lēmums attiecas uz GHC Gerling, Holz & Co. Handels GmbH; |
2) |
Eiropas Komisija atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/27 |
Prasība, kas celta 2015. gada 26. martā – Ben Ali/Padome
(Lieta T-149/15)
(2015/C 262/37)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Sirine (Cyrine) Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda Ben Ali (Tunisa, Tunisija) (pārstāvis – S. Maktouf, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome
Prasītāja prasījumi:
— |
atcelt Padomes 2011. gada 31. janvāra Lēmumu 2011/72/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām un vienībām saistībā ar situāciju Tunisijā (OV L 28, 62. lpp.), un Padomes 2011. gada 4. februāra Regulu (ES) Nr. 101/2011 par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Tunisijā (OV L 31, 1. lpp.), kuri ir tikuši regulāri atjaunināti (1) un grozīti (2) (turpmāk tekstā – “apstrīdētie tiesību akti”), ciktāl tajos ir norādīta prasītāja; |
— |
piespriest Padomei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītāja izvirza piecus pamatus.
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka esot pieļauta acīmredzama kļūda vērtējumā. Prasītāja apgalvo, ka iemesli sankciju noteikšanai vairs neesot pamatoti, ņemot vērā politiskās izmaiņas Tunisijā.
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka esot pieļauta acīmredzama kļūda vērtējumā. Prasītāja apgalvo, ka valstī pret viņu uzsāktais kriminālprocess esot ticis īstenots novēloti un ka tāpēc nevar apgalvot, ka pārkāpumi, par kuriem tika noteiktas sankcijas, tika “pienācīgi” izmeklēti.
Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka neesot norādīts pietiekams pamatojums. Prasītāja uzskata, ka Padomes sniegtajā pamatojumā, lai pamatotu prasītājas iekļaušanu sarakstā, tika vienīgi atkārtoti sankciju noteikšanas iemesli.
Ar ceturto pamatu tiek apgalvots, ka esot pārkāptas pamattiesības. Prasītāja uzskata, ka attiecībā pret viņu esot patvaļīgi piemēroti pasākumi ar mērķi atvieglot īpašuma konfiskāciju nākotnē. Tāpēc viņa atsaucas uz īpašumtiesību un nevainīguma prezumpcijas pārkāpumu.
Ar piekto pamatu tiek apgalvots, ka esot pieļauta acīmredzama kļūda vērtējumā. Prasītāja apgalvo, ka Padomes izvirzītie iemesli, kā arī valsts tiesību normas, uz kurām šie iemesli ir balstīti, neatbilst sankciju noteikšanas iemesliem.
(1) Padomes 2012. gada 27. janvāra Lēmums 2012/50/KĀDP, ar ko groza Lēmumu 2011/72/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām un vienībām saistībā ar situāciju Tunisijā (OV L 27, 11. lpp.), un Padomes 2013. gada 31. janvāra Lēmums 2013/72/KĀDP, ar ko groza Lēmumu 2011/72/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām un vienībām saistībā ar situāciju Tunisijā (OV L 32, 20. lpp.).
(2) Padomes 2014. gada 30. janvāra Lēmums 2014/49/KĀDP, ar ko groza Lēmumu 2011/72/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām un vienībām saistībā ar situāciju Tunisijā (OV L 28, 38. lpp.), un Padomes 2014. gada 30. janvāra Īstenošanas Regula (ES) Nr. 81/2014, ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 101/2011 par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Tunisijā (OV L 28, 31.1.2014, 2. lpp.).
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/28 |
Prasība, kas celta 2015. gada 13. aprīlī – Sopra Steria Group/Parlaments
(Lieta T-181/15)
(2015/C 262/38)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Sopra Steria Group SA (Annecy-le-Vieux, Francija) (pārstāvji – A. Verlinden, R. Martens un J. Joossen, advokāti)
Atbildētājs: Eiropas Parlaments
Prasītājas prasījumi:
— |
atcelt Eiropas Parlamenta lēmumu, kura pieņemšanas datums nav zināms, par sarunu procedūras uzsākšanu bez paziņojuma par līgumu NPE-15.8 publicēšanas; |
— |
atcelt jebkādu lēmumu, kādu Eiropas Parlaments ir pieņēmis saistībā ar šīs sarunu procedūras tālāku norisi bez paziņojuma NPE-15.8 publicēšanas; |
— |
atzīt, ka līgums(-i), kas, iespējams, ir noslēgti, pamatojoties uz sarunu procedūru bez paziņojuma par līgumu NPE-15.8 publicēšanas, nav spēkā; |
— |
piespriest Eiropas Parlamentam segt tiesāšanās izdevumus, tostarp prasītājas advokāta izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītāja izvirza vienu pamatu, apgalvojot, ka esot pārkāpts Finanšu regulas 102., 103. pants, 104. panta 2. punkts un Piemērošanas noteikumu 134. panta 1. punkta c) apakšpunkts, tādējādi padarot lēmumu, kura pieņemšanas datums nav zināms, par sarunu procedūras uzsākšanu bez paziņojuma par līgumu iepriekšējas publicēšanas par spēkā neesošu.
Prasītāja apgalvo, ka Eiropas Parlaments esot nepareizi un prettiesiski izmantojis sarunu procedūru bez paziņojuma par līgumu iepriekšējas publicēšanas, sakarā ar ko būtu bijis jāatzīst, ka šī procedūra bija izņēmuma procedūra, kuras izmantošanai bija jābūt juridiski pamatotai (ņemot vērā arī Eiropas Parlamenta pienākumu nodrošināt, ka visi publiskā iepirkuma līgumi ir jāizsludina pēc iespējas plašākā mērogā saskaņā ar Finanšu regulas 102. panta 2. punktu). Eiropas Parlaments šādu pamatojumu, kā apgalvo prasītāja, nesniedza, tāpat netika norādīti arī nekādi iemesli īpašai steidzamībai, ko būtu izraisījuši neparedzēti notikumi, kurus Eiropas Parlaments nevarēja paredzēt (kā tas ir prasīts Piemērošanas noteikumu 134. panta 1. punkta c) apakšpunkta piemērošanai).
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/29 |
Prasība, kas celta 2015. gada 13. aprīlī – Sopra Steria Group/Parlaments
(Lieta T-182/15)
(2015/C 262/39)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Sopra Steria Group SA (Annecy-le-Vieux, Francija) (pārstāvji – A. Verlinden, R. Martens un J. Joossen, advokāti)
Atbildētājs: Eiropas Parlaments
Prasītājas prasījumi:
— |
atcelt Eiropas Parlamenta nezināmā datumā pieņemtos un ar 2015. gada 13. februāra vēstulēm paziņotos lēmumus par IBI IUS izslēgšanu no konkursa procedūras PE/ITEC-ITS14 attiecībā uz pasūtījuma 2. daļu un STEEL izslēgšanu attiecībā uz šā pasūtījuma 3. daļu; |
— |
atzīt, ka ar pārējiem pretendentiem noslēgtais līgums vai līgumi šo izslēgšanas lēmumu dēļ nav spēkā; |
— |
piespriest Eiropas Parlamentam atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, ieskaitot prasītājai saistībā ar juridisko konsultēšanos radītās izmaksas. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītāja izvirza vienu pamatu, proti, ka Eiropas Parlaments esot gan pārkāpis pārskatāmības, samērīguma un vienlīdzīgas attieksmes principus, kas noteikti [Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra] Regulas [(ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (turpmāk tekstā – “Finanšu regula”)] 102. panta 1. punktā, gan neievērojis izslēgšanas kritērijus, kas izklāstīti Finanšu regulas 107. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā, gan pārkāpis [Komisijas 2012. gada 29. oktobra Deleģētās regulas (ES) Nr. 1268/2012 par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, piemērošanas noteikumiem (turpmāk tekstā – “Piemērošanas noteikumi”)] 158. panta 3. punktu, gan pārkāpis savas iepirkuma specifikācijas attiecībā uz ITS14, un tāpēc nezināmā datumā pieņemtie un ar 2015. gada 13. februāra vēstulēm paziņotie lēmumi par IBI IUS izslēgšanu no ITS14 attiecībā uz pasūtījuma 2. daļu un STEEL izslēgšanu attiecībā uz šā pasūtījuma 3. daļu neesot spēkā.
Vienīgā pirmā pamata pirmajā daļā prasītāja apgalvo, ka Eiropas Parlaments –, aizbildinoties ar apgalvotu (bet nepierādītu) iespējamo interešu konfliktu un apgalvotu (bet nepierādītu) informācijas nesniegšanu Eiropas Parlamentam, – izslēgdams prasītāju un līdz ar to arī konsorcijus IBI IUS attiecībā uz ITS14 pasūtījuma 2. daļu un STEEL attiecībā uz šā pasūtījuma 3. daļu, neesot pareizi piemērojis nedz savas iepirkuma specifikācijas attiecībā uz ITS14, nedz vispārīgo procesuālo principu patere legem quam ipse fecisti un esot pārkāpis Finanšu regulas 107. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktu.
Vienīgā pirmā pamata otrajā (pakārtotajā) daļā prasītāja apgalvo, ka Eiropas Parlaments –, aizbildinoties ar apgalvotu (bet nepierādītu) iespējamo interešu konfliktu un apgalvotu (bet nepierādītu) informācijas nesniegšanu Eiropas Parlamentam, – izslēgdams prasītāju un līdz ar to arī konsorcijus IBI IUS attiecībā uz ITS14 pasūtījuma 2. daļu un STEEL attiecībā uz šā pasūtījuma 3. daļu, esot pārkāpis pārskatāmības, samērīguma un vienlīdzīgas attieksmes (nediskriminēšanas) principus, kas noteikti Finanšu regulas 102. panta 1. punktā.
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/30 |
Prasība, kas celta 2015. gada 14. aprīlī – Trivisio Prototyping/Komisija
(Lieta T-184/15)
(2015/C 262/40)
Tiesvedības valoda – vācu
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Trivisio Prototyping (Trīre, Vācija) (pārstāvji – A. Bartosch un A. Böhlke, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Komisija
Prasītāja prasījumi:
— |
atcelt Eiropas Komisijas 2015. gada 2. februāra Lēmumu C(2015) 633 final par summas EUR 3 85 112,19 apmērā, pieskaitot procentus, atgūšanu no Trivisio Prototyping GmbH; |
— |
piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītājs izvirza trīs pamatus.
1. |
Pirmais pamats: faktu nepareizs vērtējums
|
2. |
Otrais pamats: Dotāciju piešķiršanas līguma 2. pielikuma par prasītāja īstenotu apakšlīgumu slēgšanas tiesību piešķiršanu pārkāpuma neesamība
|
3. |
Trešais pamats: pakārtoti, tiesiskās paļāvības aizsardzības principa pārkāpums
|
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/31 |
Prasība, kas celta 2015. gada 24. aprīlī – Dôvera zdravotná poist'ovňa/Komisija
(Lieta T-216/15)
(2015/C 262/41)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Dôvera zdravotná poist'ovňa, s.a. (Bratislava, Slovākija) (pārstāvji – O. Brouwer un A. Pliego Selie, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Komisija
Prasītājas prasījumi:
— |
atcelt Komisijas 2014. gada 15. oktobra Lēmumu (ES) 2015/248 par Slovākijas Republikas īstenotajiem pasākumiem SA.23008 (2013/C) (ex 2013/NN) attiecībā uz Spoločná zdravotná poisťovňa, a.s. (SZP) un Všeobecná zdravotná poisťovňa, a.s. (VZP) (izziņots ar dokumenta numuru C(2014) 7277) (OV L 41, 25. lpp.) |
— |
piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītāja izvirza divus pamatus.
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvota kļūdaina LESD 107. panta 1. punkta piemērošana.
|
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvotas kļūdas tiesību piemērošanā un acīmredzamas kļūdas novērtējumā.
|
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/31 |
Prasība, kas celta 2015. gada 4. maijā – European Dynamics Luxembourg u.c./Eiropas Banku iestāde
(Lieta T-229/15)
(2015/C 262/42)
Tiesvedības valoda – grieķu
Lietas dalībnieki
Prasītājas: European Dynamics Luxembourg SA (Luksemburga, Luksemburga), Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Αtēnas, Grieķija), European Dynamics Belgium SA (Brisele, Beļģija) (pārstāvji – I. Abazis un M. Sfyri, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Banku iestāde (EBI)
Prasītāju prasījumi:
— |
atcelt EBI lēmumu, kurš prasītājām tika paziņots ar Eiropas Banku iestādes izpilddirektora 2015. gada 2. marta vēstuli un ar kuru EBI noraidīja prasītāju piedāvājuma 1. daļu slēgtā konkursa procedūrā Nr. 2014/S 158–283576 (EBA/2014/06/OPS/SER/RT) ar nosaukumu “Pagaidu darbinieku nodrošināšana; 1. daļa: Pagaidu darbinieku nodrošināšana IT jomā”; |
— |
piespriest EBI atlīdzināt prasītājām nodarītos zaudējumus saistībā ar tām atņemto iespēju iegūt pamatlīguma EBA/2014/06/OPS/SER/RT attiecībā uz 1. daļu slēgšanas tiesības; prasītājas šos zaudējumus ir novērtējušas ex aequo et bono trīssimt tūkstošu euro (EUR 3 00 000) apmērā, pieskaitot procentus, sākot no sprieduma pasludināšanas brīža vai jebkura pasākuma, kuru Vispārējā tiesa uzskatīs par lietderīgu, noteikšanas brīža; |
— |
piespriest EBI atlīdzināt visus prasītāju tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītājas izvirza divus pamatus.
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots EBI pieļautais pienākuma norādīt pamatojumu pārkāpums, nepietiekami pamatojot prasītāju tehniskā piedāvājuma vērtējumu. |
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka ir pārkāpti līguma dokumenti un Savienības tiesības saistībā ar acīmredzamām kļūdām vērtējumā. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/32 |
Apelācijas sūdzība, ko par Civildienesta tiesas 2015. gada 18. marta spriedumu lietā F-24/14 Rajala/ITSB 2015. gada 28. maijā iesniedza Tuula Rajala
(Lieta T-271/15 P)
(2015/C 262/43)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzējs: Tuula Rajala (El Campello, Spānija) (pārstāvis – H. Tettenborn, lawyer)
Otrs lietas dalībnieks: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi)
Apelācijas sūdzības iesniedzēja prasījumi:
— |
atcelt Civildienesta tiesas 2015. gada 18. marta spriedumu lietā F-24/14; |
— |
atcelt apelācijas sūdzības iesniedzēja novērtējuma ziņojumu par laikposmu no 2011. gada 1. oktobra līdz 2012. gada 31. decembrim; |
— |
piespriest ITSB samaksāt pēc Tiesas ieskata noteiktu atbilstošu kompensāciju – ne mazāku par EUR 500 – apelācijas sūdzības iesniedzējam par morālo un nemateriālo kaitējumu, kas viņam nodarīts ar iepriekš minēto novērtējuma ziņojumu; |
— |
piespriest ITSB atlīdzināt tiesāšanās izdevumus tiesvedībā Civildienesta tiesā un Vispārējā tiesā. |
Pamati un galvenie argumenti
Savas apelācijas sūdzības pamatošanai apelācijas sūdzības iesniedzējs izvirza četrus pamatus.
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka Civildienesta tiesa ir sagrozījusi galvenos faktus un ir pamatojusi savu spriedumu ar sagrozītiem faktiem. Apelācijas sūdzības iesniedzējs apgalvo šādus sagrozījumus:
|
2. |
Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka Civildienesta tiesa ir pieļāvusi kļūdu tiesību piemērošanā, apgalvojot, ka acīmredzama kļūda snieguma vērtējumā nevar izrietēt no konstatējuma, ka no septiņām novērtētajām kompetencēm piecas tiek uzskatītas par vismaz atbilstošām līmenim, kas tiek prasīts ieņemtajam amatam. |
3. |
Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka Civildienesta tiesa ir pieļāvusi kļūdu tiesību piemērošanā, noliedzot, ka ITSB ir pārkāpis savu uzticības pienākumu. |
4. |
Ar ceturto pamatu tiek apgalvots, ka Civildienesta tiesa ir pieļāvusi kļūdu tiesību piemērošanā, noraidot to, ka ITSB ir pārkāpis apelācijas sūdzības iesniedzēja tiesisko paļāvību. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/33 |
Prasība, kas celta 2015. gada 31. maijā – Smarter Travel Media/ITSB (“SMARTER TRAVEL”)
(Lieta T-290/15)
(2015/C 262/44)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Smarter Travel Media LLC (Bostona, Amerikas Savienotās Valstis) (pārstāvis – P. Olson, advokāts)
Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB)
Informācija par procesu ITSB
Attiecīgā strīdus preču zīme: Kopienas grafiska preču zīme, kas ietver vārdiskus elementus “SMARTER TRAVEL” – reģistrācijas pieteikums Nr. 12 460 044
Apstrīdētais lēmums: ITSB Apelācijas otrās padomes 2015. gada 20. marta lēmums lietā R 1986/2014–2
Prasītājas prasījumi:
— |
atcelt apstrīdēto lēmumu; |
— |
piespriest ITSB atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Izvirzītie pamati:
— |
Apelācijas padome esot pieļāvusi kļūdu, uzskatot, ka preču zīmei nav atšķirtspējas; |
— |
Apelācijas padome esot pieļāvusi kļūdu, nepareizi piemērojot spriedumu lietā Bild; |
— |
Apelācijas padome esot pieļāvusi kļūdu, neņemot vērā, ka preču zīme ietver atsevišķi reģistrējamu elementu; |
— |
Apelācijas padome esot pieļāvusi kļūdu, neņemot vērā, ka tā pati preču zīme ar citu logo tikusi reģistrēta būtībā attiecībā uz tiem pašiem pakalpojumiem un ka jaunā izmantošana ir tikai modernizācija; |
— |
Apelācijas padome esot pieļāvusi kļūdu, neveicot visaptverošu vērtējumu. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/34 |
Prasība, kas celta 2015. gada 26. maijā – Zhang/ITSB – K & L Ruppert Stiftung (“Anna Smith”)
(Lieta T-295/15)
(2015/C 262/45)
Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – vācu
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Yongyu Zhang (Manchester, Apvienotā Karaliste) (pārstāve – M. Steinert, advokāte)
Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB)
Otra procesa ITSB Apelācijas padomē dalībniece: K & L Ruppert Stiftung & Co. Handels-KG (Weilheim, Vācija)
Informācija par procesu ITSB
Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja: prasītājs
Attiecīgā strīdus preču zīme: Kopienas vārdiska preču zīme “Anna Smith” – reģistrācijas pieteikums Nr. 11 981 446
Process ITSB: iebildumu process
Apstrīdētais lēmums: ITSB Apelācijas piektās padomes 2015. gada 27. februāra lēmums lietā R 1559/2014–5
Prasītāja prasījums:
— |
atceļot apstrīdēto lēmumu par iebildumu procesu Nr. B 2 264 227 attiecībā uz 2013. gada 12. jūlija Kopienas preču zīmes reģistrācijas pieteikumu Nr. 11 981 446, atbilstoši pieteikumam reģistrēt kā Kopienas preču zīmi attiecībā uz 18. un 25. klasi vārdisku preču zīmi “Anna Smith”. |
Izvirzītais pamats:
— |
Regulas Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/34 |
Prasība, kas celta 2015. gada 5. jūnijā – OASE/ITSB – COMPO France (“AlGo”)
(Lieta T-300/15)
(2015/C 262/46)
Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – vācu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: OASE GmbH (Hörstel, Vācija) (pārstāvis – T. Weeg, advokāts)
Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB)
Otra procesa ITSB Apelācijas padomē dalībniece: COMPO France SAS (Roche–Lez–Beaupré, Francija)
Informācija par procesu ITSB
Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja: prasītāja
Attiecīgā strīdus preču zīme: Kopienas vārdiska preču zīme “AlGo” – reģistrācijas pieteikums Nr. 10 096 337
Process ITSB: iebildumu process
Apstrīdētais lēmums: ITSB Apelācijas pirmās padomes 2015. gada 11. februāra lēmums lietā R 1409/2013–1
Prasītājas prasījumi:
— |
grozīt apstrīdēto lēmumu tādējādi, ka iebildumi tiek pilnībā noraidīti; |
— |
piespriest ITSB atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Izvirzītie pamati:
— |
Regulas Nr. 207/2009 42. panta 2. un 3. punkta pārkāpums; |
— |
Regulas Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/35 |
Prasība, kas celta 2015. gada 12. jūnijā – Itālija/Komisija
(Lieta T-313/15)
(2015/C 262/47)
Tiesvedības valoda – itāļu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Itālijas Republika (pārstāvji – P. Gentili, avvocato dello Stato, un G. Palmieri)
Atbildētāja: Eiropas Komisija
Prasītājas prasījumi:
— |
atcelt paziņojumu par konkursu EPSO/AD/301/15 – Administratori (AD 5); |
— |
piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Pamati un galvenie argumenti ir tādi paši kā lietā T-17/15 Itālijas Republika/Komisija (2015. gada 9. marta OV C 81, 27. lpp.) jau izklāstītie.
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/35 |
Prasība, kas celta 2015. gada 17. jūnijā – Zitro IP/ITSB (“TRIPLE BONUS”)
(Lieta T-318/15)
(2015/C 262/48)
Tiesvedības valoda – spāņu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Zitro IP Sàrl (Luksemburga, Luksemburga) (pārstāvis – A. Canela Giménez, advokāts)
Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB)
Informācija par procesu ITSB
Attiecīgā strīdus preču zīme: Kopienas grafiska preču zīme, kas ietver vārdiskus elementus “TRIPLE BONUS” – reģistrācijas pieteikums Nr. 12 013 629
Apstrīdētais lēmums: ITSB Apelācijas ceturtās padomes 2015. gada 15. aprīļa lēmums lietā R 1648/2014–4
Prasītājas prasījumi:
— |
atcelt apstrīdēto lēmumu; |
— |
piespriest ITSB atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Izvirzītais pamats:
— |
Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta b) un c) apakšpunkta pārkāpums. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/36 |
Prasība, kas celta 2015. gada 22. jūnijā – GSA un SGI Security/Parlaments
(Lieta T-321/15)
(2015/C 262/49)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītājas: Gruppo Servizi Associati SpA (Roma, Itālija) un Security Guardian’s Institute (SGI Security) (Bierges, Beļģija) (pārstāvis – E. van Nuffel d’Heynsbroeck, avocat)
Atbildētājs: Eiropas Parlaments
Prasītāju prasījumi:
— |
atcelt Parlamenta lēmumu, kas paziņots 2015. gada 12. jūnijā, ar kuru nolemts atzīt par neatbilstīgu piedāvājumu, kuru Gruppo Servizi Associati s.p.a. un Security Guardian’s Institute s.a. ir iesniegušas, lai saņemtu līguma EP/DGSAFE/UIB/SER/2014-014 slēgšanas tiesības saistībā ar ugunsdrošības pakalpojumu sniegšanu, palīdzības sniegšanu personām un Eiropas Parlamenta teritorijas Briselē ārēju novērošanu, kā arī tā lēmumu piešķirt šīs līguma slēgšanas tiesības citam pretendentam; |
— |
piespriest Parlamentam atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītājas izvirza divus pamatus.
1. |
Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka ir pārkāpti samērīguma un vienlīdzīgas attieksmes principi, ciktāl Parlaments esot nepamatoti pieprasījis, lai visiem ekonomiskās grupas locekļiem būtu atļauja atbilstoši 1990. gada 10. aprīļa likumam, ar kuru tiek reglamentēta privātā un īpašā apsardze, tādējādi iekļaujot arī tos grupas locekļus, kuri neveiks pakalpojumus, uz kuriem attiecas minētais likums. |
2. |
Ar otro pamatu, kas ir iesniegts pakārtoti, tiek apgalvots, ka ir pārkāpta pakalpojumu sniegšanas brīvība un tās pamatā esošie vienlīdzīgas attieksmes un samērīguma principi, ciktāl nosacījums par 1990. gada 10. aprīļa likumā noteiktās atļaujas iegūšanu pārmērīgi apgrūtinātu, vai pat liegtu piedalīties konkursa procedūrā uzņēmumam, kura piedāvājums attiecas uz pakalpojumiem, kuriem šis likums nav piemērojams. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/37 |
Prasība, kas celta 2015. gada 23. jūnijā – Bimbo/ITSB (“THE SNACK COMPANY”)
(Lieta T-331/15)
(2015/C 262/50)
Tiesvedības valoda – spāņu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Bimbo, SA (Barselona, Spānija) (pārstāvis – J. Carbonell Callicó, advokāts)
Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB)
Informācija par procesu ITSB
Attiecīgā strīdus preču zīme: Kopienas grafiska preču zīme, kas ietver vārdiskus elementus “THE SNACK COMPANY” – reģistrācijas pieteikums Nr. 12 173 852
Apstrīdētais lēmums: ITSB Apelācijas otrās padomes 2015. gada 31. marta lēmums lietā R 954/2014–2
Prasītājas prasījumi:
— |
atcelt apstrīdēto lēmumu; |
— |
atļaut pieteiktās preču zīmes reģistrāciju; |
— |
piespriest ITSB atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Izvirzītie pamati:
— |
Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta b) un c) apakšpunkta un 2. punkta pārkāpums; |
— |
vienlīdzīgas attieksmes principa pārkāpums; |
— |
Regulas Nr. 207/2009 75. panta pārkāpums. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/37 |
Prasība, kas celta 2015. gada 24. jūnijā – Josel/ITSB – Nationale–Nederlanden Nederland (“NN”)
(Lieta T-333/15)
(2015/C 262/51)
Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums – spāņu
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Josel, SL (Barselona, Spānija) (pārstāvis – J. L. Rivas Zurdo, advokāts)
Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB)
Otra procesa ITSB Apelācijas padomē dalībniece: Nationale-Nederlanden Nederland BV (Amsterdama, Nīderlande)
Informācija par procesu ITSB
Strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzēja: otra procesa ITSB Apelācijas padomē dalībniece
Attiecīgā strīdus preču zīme: Kopienas grafiska preču zīme, kas ietver vārdisku elementu “NN” – reģistrācijas pieteikums Nr. 1 066 097
Process ITSB: iebildumu process
Apstrīdētais lēmums: ITSB Apelācijas ceturtās padomes 2015. gada 14. aprīļa lēmums lietā R 1531–2014–4
Prasītājas prasījumi:
— |
atcelt apstrīdēto lēmumu daļā, kurā, daļēji noraidot strīdus preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniedzējas apelācijas sūdzību, apstiprināts Iebildumu nodaļas lēmums, ar kuru noraidīti iebildumi B 1 887 887 un apmierināts Kopienas preču zīmes (starptautiska reģistrācija) “NN” reģistrācijas pieteikums Nr. 1 066 097 attiecībā uz 36. klasi (vārdiska); |
— |
piespriest lietas dalībniekam vai dalībniekiem, kas iebilst pret šo prasību, atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Izvirzītais pamats:
— |
Regulas Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta a) un b) apakšpunkta pārkāpums. |
Eiropas Savienības Civildienesta tiesa
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/39 |
Civildienesta tiesas (otra palāta) 2015. gada 30. jūnija spriedums – Z/Tiesa
(Lieta F-64/13) (1)
(Civildienests - Ierēdņi - Novērtējuma ziņojums - Novērtējuma ziņojuma novēlota pieņemšana - Prasība atcelt tiesību aktu - Prasība par zaudējumu atlīdzību)
(2015/C 262/52)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītāja: Z (pārstāvis – F. Rollinger, avocat)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Tiesa (pārstāvis – A. V. Placco)
Priekšmets
Prasība atcelt prasītājas novērtējuma ziņojumu par laikposmu no 2008. gada 1. janvāra līdz 2008. gada 31. decembrim, kā arī piespriest atbildētājai atlīdzināt morālo kaitējumu
Rezolutīvā daļa:
1) |
prasību noraidīt; |
2) |
Z sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Savienības Tiesas tiesāšanās izdevumus. |
(1) OV C 274, 21.9.2013., 30. lpp.
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/39 |
Civildienesta tiesas (otrā palāta) 2015. gada 30. jūnija spriedums – Curdt-Christiansen/Parlaments
(Lieta F-120/14) (1)
(Civildienests - Ierēdņi - Darba samaksa - Ikgadējie ceļa izdevumi - Civildienesta noteikumu VII pielikuma 7. panta 3. punkts un 8. pants - Izcelsmes vietas un interešu centra noteikšana - Pieteikums pārskatīt izcelsmes vietu - Interešu centra jēdziens - Ģimenes locekļa dzīvesvietas maiņa - Termiņš, kas pagājis kopš interešu centra maiņas līdz pieteikumam par izcelsmes vietas pārskatīšanu - Pārskatīšanas izņēmuma raksturs)
(2015/C 262/53)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Caspar Curdt-Christiansen (Perla, Vācija) (pārstāve – A. Salerno, advokāte)
Atbildētājs: Eiropas Parlaments (pārstāves – E. Taneva un N. Chemaï)
Priekšmets
Prasība atcelt Parlamenta lēmumu noraidīt prasītāja pieteikumu pēc viņa pārcelšanas uz Eiropas Parlamentu nomainīt viņa izcelsmes vietu uz Larnaku [Larnaca] (Kipra) un interešu centru – no Monreālas (Kanāda) uz Singapūru
Rezolutīvā daļa:
1) |
prasību noraidīt; |
2) |
C. Curdt-Christiansen sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Parlamenta tiesāšanās izdevumus. |
(1) OV C 7, 12.1.2015., 57. lpp.
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/40 |
Civildienesta tiesas (trešā palāta) 2015. gada 30. jūnija spriedums – Petsch/Komisija
(Lieta F-124/14) (1)
(Civildienests - Līgumdarbinieks - Mazbērnu novietņu un bērnudārzu personāls - Civildienesta noteikumu un Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtības reforma, kas stājusies spēkā 2014. gada 1. janvārī - Regula Nr. 1023/2013 - Darba stundu skaita palielināšanās - Papildu ikmēneša summa - Reglamenta 50. pants - Tiesību normu hierarhija - Civildienesta noteikumu 110. panta 1. punkta vispārīgie īstenošanas noteikumi - Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtības pielikuma 2. pants - Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 27. un 28. pants)
(2015/C 262/54)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Olivier Petsch (Brisele, Beļģija) (pārstāvji – J.–N. Louis, R. Metz, D. Verbeke un N. de Montigny, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji – C. Berardis–Kayser un G. Berscheid)
Priekšmets
Prasība atcelt Komisijas lēmumu nepaaugstināt prasītāja, kas ir Briseles Infrastruktūras un loģistikas birojā (BIB) nodarbināts līgumdarbinieks, algu pēc darba stundu skaita palielināšanās līdz 40 stundām nedēļā, kas notikusi, 2014. gada 1. janvārī stājoties spēkā jaunajiem Civildienesta noteikumiem
Rezolutīvā daļa:
1) |
prasību noraidīt; |
2) |
Petsch k–gs sedz savus tiesāšanās izdevumus pats un atlīdzina Eiropas Komisijas tiesāšanās izdevumus. |
(1) OV C 7, 12.1.2015, 59. lpp.
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/41 |
Civildienesta tiesas (otrā palāta) 2015. gada 30. jūnija spriedums – Dybman/EĀDD
(Lieta F-129/14) (1)
(Civildienests - EĀDD personāls - Ierēdņi - Disciplinārlieta - Disciplinārsods - Notiekoša kriminālvajāšana disciplinārsoda piemērošanas brīdī - Iecēlējinstitūcijai un krimināllietu tiesai iesniegto faktu identiskums - Civildienesta noteikumu IX pielikuma 25. panta pārkāpums)
(2015/C 262/55)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Pierre Dybman (Brisele, Beļģija) (pārstāvji – J.-N. Louis, R. Metz, D. Verbeke un N. de Montigny, advokāti)
Atbildētājs: Eiropas Ārējās darbības dienests (pārstāvji – S. Marquardt un M. Silva)
Priekšmets
Prasība atcelt EĀDD lēmumu atstādināt prasītāju no amata, nesamazinot pensijas tiesības
Rezolutīvā daļa:
1) |
atcelt 2014. gada 16. janvāra lēmumu, ar kuru Eiropas Ārējās darbības dienests atstādināja no amata P. Dybman, nesamazinot viņa tiesības uz pensiju; |
2) |
Eiropas Ārējās darbības dienests sedz savus, kā arī atlīdzina P. Dybman tiesāšanās izdevumus. |
(1) OV C 7, 12.1.2015., 61. lpp.
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/41 |
Civildienesta tiesas (otrā palāta) 2015. gada 30. jūnija rīkojums – Centurione/Komisija
(Lieta F-43/15) (1)
(Civildienests - Ierēdņi - Sociālais nodrošinājums - Nelaimes gadījums - Civildienesta noteikumu 73. pants - Vispārējie noteikumi par apdrošināšanu pret nelaimes gadījumu un arodslimību riskiem - Daļējas pastāvīgas invaliditātes pakāpes noteikšana - Ārstu komisijas ziņojums - Reglamenta 82. pants - Absolūts šķērslis tiesas procesam - Prasības un sūdzības savstarpēja atbilstība - Neesamība - Nepieņemamība)
(2015/C 262/56)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītājs: Fernando Centurione (Nivelles, Beļģija) (pārstāvis – S. Pappas, avocat)
Atbildētāja: Eiropas Komisija (pārstāvji – J. Currall un T. S. Bohr)
Priekšmets
Prasība atcelt Komisijas lēmumu, ar kuru invaliditātes pakāpe pēc nelaimes gadījuma darbā, kurā cieta prasītājs, tika atzīta tikai 2 % apmērā
Rezolutīvā daļa:
1) |
prasību noraidīt; |
2) |
katrs lietas dalībnieks sedz savus tiesāšanās izdevumus pats. |
(1) OV C 178, 1.6.2015., 29. lpp.
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/42 |
Prasība, kas celta 2015. gada 26. maijā – ZZ un ZZ/Komisija
(Lieta F-81/15)
(2015/C 262/57)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītāji: ZZ un ZZ (pārstāvji – T. Bontinck un A. Guillerme, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Komisija
Strīda priekšmets un apraksts
Prasība atzīt, ka Civildienesta noteikumu 45. pants un I pielikums ir prettiesiski, un atcelt iecēlējinstitūcijas lēmumus neiekļaut prasītājus to ierēdņu sarakstā, kas paaugstināti AST 10 pakāpē 2014. gada paaugstināšanas amatā ietvaros
Prasītāju prasījumi:
— |
galvenokārt: atzīt, ka Civildienesta noteikumu 45. pants un I pielikums, kā arī ar tiem saistītie pārejas pasākumi ir prettiesiski; |
— |
atcelt iecēlējinstitūcijas 2014. gada 14. novembra lēmumu neiekļaut prasītājus to ierēdņu sarakstā, kas paaugstināti AST 10 pakāpē 2014. gada paaugstināšanas amatā ietvaros, kas ir paredzēts Civildienesta noteikumu 45. pantā; |
— |
piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus; |
— |
pakārtoti: atcelt iecēlējinstitūcijas 2014. gada 14. novembra lēmumu neiekļaut prasītājus to ierēdņu sarakstā, kas paaugstināti AST 10 pakāpē 2014. gada paaugstināšanas amatā ietvaros, kas ir paredzēts Civildienesta noteikumu 45. pantā; |
— |
piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/42 |
Prasība, kas celta 2015. gada 8. jūnijā – ZZ u.c./Komisija
(Lieta F-85/15)
(2015/C 262/58)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītāji: ZZ u.c. (pārstāvis – C. Mourato, advokāts)
Atbildētāja: Eiropas Komisija
Strīda priekšmets un apraksts
Prasība atcelt lēmumu nepielaist prasītājus nākošajam konkursa EPSO/AD/204/10 novērtēšanas posmam pēc tam, kad EPSO ir atkārtoti uzsācis šo konkursu pēc sākotnējā lēmuma nepielaist prasītājus konkursa vērtēšanas posmam atcelšanas Civildienesta tiesā, kā arī prasība atlīdzināt prasītājiem, iespējams, nodarīto morālo un materiālo kaitējumu
Prasītāju prasījumi:
— |
atcelt konkursa EPSO/AD/204/10 atlases komisijas 2014. gada 25. jūlija lēmumu, kas adresēts katram prasītājam; |
— |
piespriest katram prasītājam pagaidu kompensāciju EUR 1 000,00 apmērā kā atlīdzību par morālo kaitējumu, un otro pagaidu kompensāciju EUR 2 27 899,50 apmērā kā atlīdzību par finansiāliem zaudējumiem; |
— |
piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/43 |
Prasība, kas celta 2015. gada 15. jūnijā – ZZ/Komisija
(Lieta F-87/15)
(2015/C 262/59)
Tiesvedības valoda – franču
Lietas dalībnieki
Prasītājs: ZZ (pārstāvji – L. Levi, A. Tymen, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Komisija
Strīda priekšmets un apraksts
Prasība atcelt lēmumu nepagarināt prasītāja meitas smagas slimības statusa atzīšanu un prasība atlīdzināt morālo kaitējumu un materiālos zaudējumus, kuri tam esot nodarīti
Prasītāja prasījumi:
— |
atcelt Briseles Norēķinu biroja 2014. gada 25. augusta lēmumu, ar kuru ir atteikts turpināt atzīt prasītāja meitas smagas slimības statusu; |
— |
atcelt atbildētājas 2015. gada 5. marta lēmumu, ar kuru noraida prasītāja 2014. gada 24. novembra sūdzību; |
— |
piespriest atlīdzināt prasītāja materiālos zaudējumus un morālo kaitējumu; |
— |
piespriest atbildētājai atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus. |
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/44 |
Civildienesta tiesas 2015. gada 29. jūnija rīkojums – Chezzi/Komisija
(Lieta F-62/14) (1)
(2015/C 262/60)
Tiesvedības valoda – franču
Pirmās palātas priekšsēdētājs ir izdevis rīkojumu izslēgt lietu no reģistra.
(1) OV C 361, 13.10.2014., 31. lpp.
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/44 |
Civildienesta tiesas 2015. gada 29. jūnija rīkojums – Campanella/Komisija
(Lieta F-64/14) (1)
(2015/C 262/61)
Tiesvedības valoda – franču
Pirmās palātas priekšsēdētājs ir izdevis rīkojumu izslēgt lietu no reģistra.
(1) OV C 361, 13.10.2014., 31. lpp.
10.8.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/44 |
Civildienesta tiesas 2015. gada 30. jūnija rīkojums – EI/Padome
(Lieta F-87/14) (1)
(2015/C 262/62)
Tiesvedības valoda – franču
Trešās palātas priekšsēdētājs ir izdevis rīkojumu izslēgt lietu no reģistra.
(1) OV C 431, 1.12.2014., 49. lpp.