|
ISSN 1977-0952 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 209 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
58. sējums |
|
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
|
I Rezolūcijas, ieteikumi un atzinumi |
|
|
|
ATZINUMI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2015/C 209/01 |
|
|
III Sagatavošanā esoši tiesību akti |
|
|
|
Eiropas Centrālā banka |
|
|
2015/C 209/02 |
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2015/C 209/03 |
||
|
|
INFORMĀCIJA ATTIECĪBĀ UZ EIROPAS EKONOMIKAS ZONU |
|
|
|
EBTA Uzraudzības iestāde |
|
|
2015/C 209/04 |
|
|
V Atzinumi |
|
|
|
JURIDISKAS PROCEDŪRAS |
|
|
|
EBTA Tiesa |
|
|
2015/C 209/05 |
EBTA Uzraudzības iestādes 2015. gada 21. aprīlī iesniegtā prasība pret Islandi (Lieta E-10/15) |
|
|
2015/C 209/06 |
EBTA Uzraudzības iestādes 2015. gada 21. aprīlī iesniegtā prasība pret Islandi (Lieta E-11/15) |
|
|
2015/C 209/07 |
||
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2015/C 209/08 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.7498 – Compagnie de Saint-Gobain / Sika) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
|
LV |
|
I Rezolūcijas, ieteikumi un atzinumi
ATZINUMI
Eiropas Komisija
|
25.6.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 209/1 |
KOMISIJAS ATZINUMS
(2015. gada 24. jūnijs)
attiecībā uz to radioaktīvo atkritumu apglabāšanas plānu, kuri rodas vietējā nosēdumu apstrādes stacijā objektā Sellafield, kas atrodas Apvienotajā Karalistē
(Autentisks ir tikai teksts angļu valodā)
(2015/C 209/01)
Turpmāk sniegtais novērtējums veikts saskaņā ar Euratom līgumu, neskarot nekādus papildu novērtējumus, kas jāveic saskaņā ar Līgumu par Eiropas Savienības darbību, un saistības, kas izriet no tā un no sekundāriem tiesību aktiem (1).
Saskaņā ar Euratom līguma 37. pantu Eiropas Komisija 2015. gada 18. martā no Apvienotās Karalistes valdības saņēma vispārīgos datus par plānu to radioaktīvo atkritumu apglabāšanai, kas rodas objekta Sellafield vietējā nosēdumu apstrādes stacijā.
Pamatojoties uz šiem datiem un papildu informāciju, kuru Komisija pieprasīja 2015. gada 23. martā un kuru Apvienotās Karalistes iestādes sniedza 2015. gada 7. aprīlī, un apspriedusies ar ekspertu grupu, Komisija ir pieņēmusi šādu atzinumu.
|
1. |
Objekta attālums līdz tuvākajai robežai ar citu dalībvalsti, šajā gadījumā Īriju, ir 180 km. |
|
2. |
Normālos ekspluatācijas apstākļos gāzveida un šķidro radioaktīvo izmešu noplūdēm nevajadzētu radīt būtisku risku citas dalībvalsts iedzīvotāju veselībai, ņemot vērā dozas limitu, kas noteikts jaunajos drošības pamatstandartos (Padomes Direktīva 2013/59/Euratom (2)). |
|
3. |
Cietos sekundāros radioaktīvos atkritumus novietos pagaidu glabāšanai uz vietas objektā līdz to pārvietošanai uz licencētām apglabāšanas iekārtām Apvienotajā Karalistē. |
|
4. |
Ja notiktu neparedzēta radioaktīvo vielu noplūde pēc tāda veida un apmēra negadījuma, kāds aplūkots vispārīgajos datos, radioaktīvā starojuma dozas, ko saņemtu citas dalībvalsts iedzīvotāji, būtiski neietekmētu to veselību, ņemot vērā standartlīmeņus, kas noteikti jaunajos drošības pamatstandartos (Padomes Direktīva 2013/59/Euratom). |
Līdz ar to Komisija atzīst, ka, īstenojot objekta Sellafield, kas atrodas Apvienotajā Karalistē, vietējā nosēdumu apstrādes stacijā radīto jebkāda veida radioaktīvo atkritumu apglabāšanas plānu, ne normālos apstākļos, ne pēc tāda veida un mēroga negadījumiem, kādi aplūkoti vispārīgajos datos, nevienā citā dalībvalstī nerastos ūdens, zemes vai gaisa telpas radioaktīvais piesārņojums, kas varētu būtiski ietekmēt iedzīvotāju veselību, ņemot vērā noteikumus, kas paredzēti jaunajos drošības pamatstandartos (Padomes Direktīva 2013/59/Euratom).
Briselē, 2015. gada 24. jūnijā
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Miguel ARIAS CAÑETE
(1) Piemēram, saskaņā ar Līgumu par Eiropas Savienības darbību sīkāk būtu jāvērtē vides aspekti. Komisija orientējoši vērš uzmanību uz noteikumiem Direktīvā 2011/92/ES par dažu sabiedrisku un privātu projektu ietekmes uz vidi novērtējumu un Direktīvā 2001/42/EK par noteiktu plānu un programmu ietekmes uz vidi novērtējumu, kā arī uz Direktīvu 92/43/EEK par dabisko dzīvotņu, savvaļas faunas un floras aizsardzību un Direktīvu 2000/60/EK, ar ko izveido sistēmu Kopienas rīcībai ūdens resursu politikas jomā.
(2) Padomes 2013. gada 5. decembra Direktīva 2013/59/Euratom, ar ko nosaka drošības pamatstandartus aizsardzībai pret jonizējošā starojuma radītajiem draudiem un atceļ Direktīvu 89/618/Euratom, Direktīvu 90/641/Euratom, Direktīvu 96/29/Euratom, Direktīvu 97/43/Euratom un Direktīvu 2003/122/Euratom (OV L 13, 17.1.2014., 1. lpp.).
III Sagatavošanā esoši tiesību akti
Eiropas Centrālā banka
|
25.6.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 209/3 |
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS ATZINUMS
(2015. gada 1. jūnijs)
par priekšlikumu Komisijas regulai, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1708/2005, ar ko nosaka sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 2494/95 attiecībā uz kopējo indeksu atsauces periodu saskaņotajiem patēriņa cenu indeksiem
(CON/2015/18)
(2015/C 209/02)
Ievads un tiesiskais pamats
Eiropas Centrālā banka (ECB) 2015. gada 28. aprīlī saņēma Eiropas Komisijas lūgumu sniegt atzinumu par priekšlikumu Komisijas regulai, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1708/2005, ar ko nosaka sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 2494/95 attiecībā uz kopējo indeksu atsauces periodu saskaņotajiem patēriņa cenu indeksiem un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2214/96 (1) (turpmāk – “ierosinātā regula”).
ECB kompetence sniegt atzinumu balstās Līguma par Eiropas Savienības darbību 127. panta 4. punktā un 282. panta 5. punktā. Ierosinātā regula ir ECB kompetences jomā, jo tā attiecas uz atsauces periodu saskaņotajam patēriņa cenu indeksam (SPCI). Šis indekss ir svarīgs rādītājs Līguma 127. panta 1. punktā un Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtu 2. punkta pirmajā teikumā noteiktā ECB galvenā mērķa – cenu stabilitātes uzturēšanas euro zonā – sasniegšanā. ECB Padome ir pieņēmusi šo atzinumu saskaņā ar Eiropas Centrālās bankas Reglamenta 17.5. panta pirmo teikumu.
1. Vispārīgi apsvērumi
|
1.1. |
ECB atbalsta ierosinātās regulas mērķi aktualizēt SPCI atsauces periodu, lai nodrošinātu to, ka indeksi ir salīdzināmi un nozīmīgi. SPCI ar labi definētiem atsauces periodiem ir svarīgi rādītāji monetārās politikas kontekstā. Pamatoti monetārās politikas lēmumi ir atkarīgi no uzticamas un aktuālas SPCI statistikas, kura atbalsta Eurosistēmas uzdevumu izpildi finanšu stabilitātes jomā. |
|
1.2. |
ECB norāda, ka pienākums apspriesties balstās ne tikai Padomes Regulas (EK) Nr. 2494/95 (2) 5. panta 3. punktā, bet arī iepriekš minētajās Līguma normās. ECB atkārto tās nesen pausto ieteikumu ierosinātās Eiropas Parlamenta un Padomes regulas par saskaņotajiem patēriņa cenu indeksiem un Regulas (EK) Nr. 2494/95 atcelšanu (3) 2. apsvērumā atspoguļot pienākumu apspriesties ar ECB par jebkādiem SPCI regulējuma tiesību aktiem (4). |
Frankfurtē pie Mainas, 2015. gada 1. jūnijā
ECB prezidents
Mario DRAGHI
(1) Ares(2015)1788320 – 28/04/2015.
(2) Padomes Regula (EK) Nr. 2494/95 (1995. gada 23. oktobris) par saskaņotajiem patēriņa cenu indeksiem (OV L 257, 27.10.1995., 1. lpp.).
(3) COM/2014/0724 galīgā redakcija – 2014/0346 (COD).
(4) Sk.2.3. punktu ECB Atzinumā CON/2015/10.
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
|
25.6.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 209/4 |
Euro maiņas kurss (1)
2015. gada 24. jūnijs
(2015/C 209/03)
1 euro =
|
|
Valūta |
Maiņas kurss |
|
USD |
ASV dolārs |
1,1213 |
|
JPY |
Japānas jena |
138,93 |
|
DKK |
Dānijas krona |
7,4619 |
|
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,71180 |
|
SEK |
Zviedrijas krona |
9,2118 |
|
CHF |
Šveices franks |
1,0449 |
|
ISK |
Islandes krona |
|
|
NOK |
Norvēģijas krona |
8,7690 |
|
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
|
CZK |
Čehijas krona |
27,206 |
|
HUF |
Ungārijas forints |
311,11 |
|
PLN |
Polijas zlots |
4,1671 |
|
RON |
Rumānijas leja |
4,4675 |
|
TRY |
Turcijas lira |
2,9962 |
|
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,4473 |
|
CAD |
Kanādas dolārs |
1,3793 |
|
HKD |
Hongkongas dolārs |
8,6927 |
|
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,6297 |
|
SGD |
Singapūras dolārs |
1,5061 |
|
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 244,32 |
|
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
13,5958 |
|
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
6,9619 |
|
HRK |
Horvātijas kuna |
7,5880 |
|
IDR |
Indonēzijas rūpija |
14 917,43 |
|
MYR |
Malaizijas ringits |
4,2182 |
|
PHP |
Filipīnu peso |
50,514 |
|
RUB |
Krievijas rublis |
60,9332 |
|
THB |
Taizemes bāts |
37,875 |
|
BRL |
Brazīlijas reāls |
3,4442 |
|
MXN |
Meksikas peso |
17,2490 |
|
INR |
Indijas rūpija |
71,3016 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
INFORMĀCIJA ATTIECĪBĀ UZ EIROPAS EKONOMIKAS ZONU
EBTA Uzraudzības iestāde
|
25.6.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 209/5 |
Paziņojums saskaņā ar Komisijas Lēmuma 2005/15/EK 2. panta 2. punktu
EBTA Uzraudzības iestādei lēmuma pieņemšanai dotā termiņa pagarināšana
Loģistikas pakalpojumi pasta nozarē (Norvēģija)
(2015/C 209/04)
EBTA Uzraudzības iestāde 2015. gada 23. martā saņēma pieprasījumu atbilstoši Direktīvas 2004/17/EK 30. panta 5. punktam.
Šis pieprasījums, ko iesniegusi Posten Norge AS, attiecas uz dažādiem loģistikas pakalpojumiem pasta nozarē Norvēģijā. Šis pieprasījums paziņojuma veidā tika publiskots OV C 150, 7.5.2015., 4. lpp., un EEZ papildinājumā Nr. 26, 7.5.2015., 3. lpp. Sākotnēji noteiktais termiņš ir 2015. gada 24. jūnijs.
Tā kā EBTA Uzraudzības iestāde uzskatīja, ka nepieciešams iegūt papildu informāciju, lai pienācīgi izvērtētu pieprasījumu, tā 2015. gada 6. maijā nosūtīja Posten Norge AS informācijas pieprasījumu. Tādēļ attiecībā uz šo pieprasījumu EBTA Uzraudzības iestādei lēmuma pieņemšanai atbilstoši 30. panta 6. punkta otrajā teikumā izklāstītajiem nosacījumiem atvēlētais termiņš tiek pagarināts par vienu mēnesi.
Tādējādi EBTA Uzraudzības iestādes lēmuma pieņemšanas termiņš ir 2015. gada 24. jūlijs.
V Atzinumi
JURIDISKAS PROCEDŪRAS
EBTA Tiesa
|
25.6.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 209/6 |
EBTA Uzraudzības iestādes 2015. gada 21. aprīlī iesniegtā prasība pret Islandi
(Lieta E-10/15)
(2015/C 209/05)
EBTA Uzraudzības iestāde (35 rue Belliard, B-1040 Brussels), ko pārstāvēja EBTA Uzraudzības iestādes pārstāvji Auður Ýr Steinarsdóttir un Marlene Lie Hakkebo, 2015. gada 21. aprīlī iesniedza EBTA Tiesai prasību pret Islandi.
EBTA Uzraudzības iestāde pieprasa, lai EBTA Tiesa:
|
1) |
atzīst, ka Islande nav izpildījusi savas saistības saskaņā ar Līguma par Eiropas Ekonomikas zonu XX pielikuma III nodaļas 21.au punktā minēto aktu (Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Direktīva 2009/126/EK par benzīna tvaiku uztveršanas otro pakāpi degvielas uzpildes stacijās, uzpildot degvielu mehāniskajos transportlīdzekļos), kas pielāgots Līgumam ar tā 1. protokolu, un saskaņā ar Līguma 7. pantu, nepieņemot pasākumus, kuri vajadzīgi, lai noteiktajā termiņā īstenotu minēto aktu; |
|
2) |
piespriež Islandei segt šīs tiesāšanās izdevumus. |
Juridiskā un faktiskā pamatinformācija un prasības juridiskais pamats:
|
— |
Pieprasījums attiecas uz to, ka Islande līdz 2015. gada 10. februārim nav ievērojusi EBTA Uzraudzības iestādes 2014. gada 10. decembrī izdoto argumentēto atzinumu par to, ka valsts nav īstenojusi savā tiesību sistēmā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Direktīvu 2009/126/EK par benzīna tvaiku uztveršanas otro pakāpi degvielas uzpildes stacijās, uzpildot degvielu mehāniskajos transportlīdzekļos, kas minēta Līguma par Eiropas Ekonomikas zonu XX pielikuma III nodaļas 21.au punktā un pielāgota minētajam Līgumam ar tā 1. protokolu (“akts”). |
|
— |
EBTA Uzraudzības iestāde norāda, ka Islande, noteiktajā termiņā nepieņemot akta īstenošanai vajadzīgos pasākumus, nav izpildījusi saistības saskaņā ar minēto aktu un EEZ līguma 7. pantu. |
|
25.6.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 209/7 |
EBTA Uzraudzības iestādes 2015. gada 21. aprīlī iesniegtā prasība pret Islandi
(Lieta E-11/15)
(2015/C 209/06)
EBTA Uzraudzības iestāde (35 rue Belliard, B-1040 Brussels), ko pārstāvēja EBTA Uzraudzības iestādes pārstāvji Markus Schneider un Marlene Lie Hakkebo, 2015. gada 21. aprīlī iesniedza EBTA Tiesai prasību pret Islandi.
EBTA Uzraudzības iestāde pieprasa, lai EBTA Tiesa:
|
1) |
atzīst, ka Islande nav izpildījusi savas saistības saskaņā ar Līguma par Eiropas Ekonomikas zonu XIX pielikuma 7.a, 7.e un 7.i punktā minēto aktu (Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 25. oktobra Direktīva 2011/83/ES par patērētāju tiesībām un ar ko groza Padomes Direktīvu 93/13/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 1999/44/EK un atceļ Padomes Direktīvu 85/577/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 97/7/EK), kas pielāgots Līgumam ar tā 1. protokolu, un saskaņā ar Līguma 7. pantu, nepieņemot pasākumus, kuri vajadzīgi, lai noteiktajā termiņā īstenotu minēto aktu; |
|
2) |
piespriež Islandei segt šīs tiesāšanās izdevumus. |
Juridiskā un faktiskā pamatinformācija un prasības juridiskais pamats:
|
— |
Pieprasījums attiecas uz to, ka Islande līdz 2014. gada 24. novembrim nav ievērojusi EBTA Uzraudzības iestādes 2014. gada 24. septembrī izdoto argumentēto atzinumu par to, ka valsts nav īstenojusi savā tiesību sistēmā Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 25. oktobra Direktīvu 2011/83/ES par patērētāju tiesībām un ar ko groza Padomes Direktīvu 93/13/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 1999/44/EK un atceļ Padomes Direktīvu 85/577/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 97/7/EK, kas minēta Līguma par Eiropas Ekonomikas zonu XIX pielikuma 7.a, 7.e un 7.i punktā un pielāgota minētajam Līgumam ar tā 1. protokolu (“akts”). |
|
— |
EBTA Uzraudzības iestāde norāda, ka Islande, noteiktajā termiņā nepieņemot akta īstenošanai vajadzīgos pasākumus, nav izpildījusi saistības saskaņā ar minēto aktu un EEZ līguma 7. pantu. |
|
25.6.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 209/8 |
EBTA Uzraudzības iestādes 2015. gada 21. aprīlī iesniegtā prasība pret Lihtenšteinas Firstisti
(Lieta E-12/15)
(2015/C 209/07)
EBTA Uzraudzības iestāde (35 rue Belliard, B-1040 Brussels), ko pārstāvēja EBTA Uzraudzības iestādes pārstāvji Markus Schneider un Marlene Lie Hakkebo, 2015. gada 21. aprīlī iesniedza EBTA Tiesai prasību pret Lihtenšteinas Firstisti.
EBTA Uzraudzības iestāde pieprasa, lai EBTA Tiesa:
|
1) |
atzīst, ka Lihtenšteinas Firstiste nav izpildījusi savas saistības saskaņā ar Līguma par Eiropas Ekonomikas zonu XIX pielikuma 7.a, 7.e un 7.i punktā minēto aktu (Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 25. oktobra Direktīva 2011/83/ES par patērētāju tiesībām un ar ko groza Padomes Direktīvu 93/13/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 1999/44/EK un atceļ Padomes Direktīvu 85/577/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 97/7/EK), kas pielāgots Līgumam ar tā 1. protokolu, un saskaņā ar Līguma 7. pantu, nepieņemot pasākumus, kuri vajadzīgi, lai noteiktajā termiņā īstenotu minēto aktu; |
|
2) |
piespriež Lihtenšteinas Firstistei segt šīs tiesāšanās izdevumus. |
Juridiskā un faktiskā pamatinformācija un prasības juridiskais pamats:
|
— |
Pieprasījums attiecas uz to, ka Lihtenšteinas Firstiste līdz 2014. gada 24. novembrim nav ievērojusi EBTA Uzraudzības iestādes 2014. gada 24. septembrī izdoto argumentēto atzinumu par to, ka valsts nav īstenojusi savā tiesību sistēmā Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 25. oktobra Direktīvu 2011/83/ES par patērētāju tiesībām un ar ko groza Padomes Direktīvu 93/13/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 1999/44/EK un atceļ Padomes Direktīvu 85/577/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 97/7/EK, kas minēta Līguma par Eiropas Ekonomikas zonu XIX pielikuma 7.a, 7.e un 7.i punktā un pielāgota minētajam Līgumam ar tā 1. protokolu (“akts”). |
|
— |
EBTA Uzraudzības iestāde norāda, ka Lihtenšteinas Firstiste, noteiktajā termiņā nepieņemot akta īstenošanai vajadzīgos pasākumus, nav izpildījusi saistības saskaņā ar minēto aktu un EEZ līguma 7. pantu. |
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
|
25.6.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 209/9 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.7498 – Compagnie de Saint-Gobain / Sika)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2015/C 209/08)
|
1. |
Komisija 2015. gada 16. jūnijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Saint-Gobain SA (Saint-Gobain, Francija) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Sika AG (Sika, Šveice), iegādājoties visas Schenkler-Winkler Holding AG akcijas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību: — Saint-Gobain : stikla, augstas veiktspējas materiālu, būvizstrādājumu (tostarp javas) un stikla taras ražošana, kā arī būvmateriālu izplatīšana, — Sika : speciālu ķīmisku vielu, jo īpaši būvniecībai paredzētu ķīmisku vielu, hermētiķu un līmvielu, kā arī javas ražošana. |
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. |
|
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru M.7498 – Compagnie de Saint-Gobain / Sika uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).