ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 206

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

58. sējums
2015. gada 23. jūnijs


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2015/C 206/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.7629 – PSP / OTTP / Tonopah Solar Investments / Tonopah Solar Energy) ( 1 )

1


 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Padome

2015/C 206/02

Šī informācija ir paredzēta AL-NASSER, Abdelkarim Hussein Mohamed, AL YACOUB, Ibrahim Salih Mohammed, IZZ-AL-DIN, Hasan (pazīstams arī kā GARBAYA, Ahmed, arī SA-ID, arī SALWWAN, Samir), MOHAMMED, Khalid Shaikh (pazīstams arī kā ALI, Salem, arī BIN KHALID, Fahd Bin Adballah, arī HENIN, Ashraf Refaat Nabith, arī WADOOD, Khalid Adbul), Popular Front for the Liberation of PalestinePFLP, Popular Front for the Liberation of PalestineGeneral Command (pazīstama arī kā PFLP – General Command), Fuerzas armadas revolucionarias de ColombiaFARC (Kolumbijas revolucionārie bruņotie spēki), kas iekļauti sarakstā, kas minēts 2. panta 3. punktā Padomes Regulā (EK) Nr. 2580/2001 par īpašiem ierobežojošiem pasākumiem, kas terorisma apkarošanas nolūkā vērsti pret konkrētām personām un organizācijām (skatīt Padomes Īstenošanas regulas (ES) 2015/513 (2015. gada 26. marts) pielikumu)

2

 

Eiropas Komisija

2015/C 206/03

Euro maiņas kurss

4

2015/C 206/04

Komisijas Lēmums (2015. gada 17. jūnijs), ar kuru izveido Komisijas ekspertu grupu platforma labas nodokļu pārvaldības, agresīvas nodokļu plānošanas un nodokļu dubultas uzlikšanas jautājumos un aizstāj Lēmumu C(2013) 2236

5

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2015/C 206/05

Komisijas paziņojums saskaņā ar 16. panta 4. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā – Izmaiņas sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībās attiecībā uz regulārajiem gaisa pārvadājumiem ( 1 )

9

2015/C 206/06

Komisijas informatīvais paziņojums saskaņā ar 17. panta 5. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā – Uzaicinājums piedalīties konkursā par regulāro gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar sabiedrisko pakalpojumu saistībām ( 1 )

10


 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2015/C 206/07

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.7583 – CSL Limited / Novartis Influenza Vaccines Business) ( 1 )

11

2015/C 206/08

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.7658 – Platinum Equity / WFS Global Holding) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

12


 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

23.6.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 206/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta M.7629 – PSP / OTTP / Tonopah Solar Investments / Tonopah Solar Energy)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2015/C 206/01)

Komisija 2015. gada 17. jūnijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32015M7629. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem.


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Padome

23.6.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 206/2


Šī informācija ir paredzēta AL-NASSER, Abdelkarim Hussein Mohamed, AL YACOUB, Ibrahim Salih Mohammed, IZZ-AL-DIN, Hasan (pazīstams arī kā GARBAYA, Ahmed, arī SA-ID, arī SALWWAN, Samir), MOHAMMED, Khalid Shaikh (pazīstams arī kā ALI, Salem, arī BIN KHALID, Fahd Bin Adballah, arī HENIN, Ashraf Refaat Nabith, arī WADOOD, Khalid Adbul), “Popular Front for the Liberation of Palestine” – “PFLP”, “Popular Front for the Liberation of PalestineGeneral Command” (pazīstama arī kā “PFLP – General Command”), “Fuerzas armadas revolucionarias de Colombia” – “FARC” (“Kolumbijas revolucionārie bruņotie spēki”), kas iekļauti sarakstā, kas minēts 2. panta 3. punktā Padomes Regulā (EK) Nr. 2580/2001 par īpašiem ierobežojošiem pasākumiem, kas terorisma apkarošanas nolūkā vērsti pret konkrētām personām un organizācijām

(skatīt Padomes Īstenošanas regulas (ES) 2015/513 (2015. gada 26. marts) pielikumu)

(2015/C 206/02)

Šī informācija ir paredzēta to personu, grupu un vienību ievērībai, kuras iekļautas Padomes Īstenošanas regulā (ES) 2015/513 (1) minētajā sarakstā.

Padomes Regulā (EK) Nr. 2580/2001 (2) ir paredzēts, ka tiek iesaldēti visi līdzekļi, citi finanšu aktīvi un saimnieciskie resursi, kas pieder attiecīgajām personām, grupām un vienībām, un ka tām netiek tieši vai netieši darīti pieejami nekādi līdzekļi, citi finanšu aktīvi un saimnieciskie resursi.

Padomei ir sniegta jauna informācija, kas attiecas uz minēto personu, grupu un vienību iekļaušanu sarakstā. Izskatījusi šo jauno informāciju, Padome ir attiecīgi grozījusi paskaidrojuma rakstus.

Attiecīgās personas, grupas un vienības var iesniegt lūgumu, lai iegūtu atjauninātos Padomes paskaidrojuma rakstus par iemesliem, kāpēc tās paturētas minētajā sarakstā, nosūtot lūgumu uz šo adresi:

Council of the European Union

(Attn: CP 931 designations)

Rue de la Loi 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-pasts: sanctions@consilium.europa.eu

Šāds lūgums būtu jāiesniedz līdz 2015. gada 26. jūnijam.

Attiecīgās personas, grupas un vienības jebkurā laikā var iesniegt Padomei lūgumu pārskatīt lēmumu par to iekļaušanu un saglabāšanu minētajā sarakstā, lūgumam pievienojot apliecinošus dokumentus un nosūtot to uz minēto adresi. Minētos lūgumus izskatīs pēc to saņemšanas. Šajā sakarībā attiecīgo personu, grupu un vienību uzmanība tiek vērsta uz to, ka Padome regulāri pārskata sarakstu saskaņā ar Kopējās nostājas 2001/931/KĀDP (3) 1. panta 6. punktu. Lai lūgumus varētu izskatīt nākamajā pārskatīšanas reizē, tie būtu jāiesniedz līdz 2015. gada 1. jūlijam.

Attiecīgo personu, grupu un vienību uzmanība tiek vērsta uz to, ka pastāv iespēja iesniegt pieteikumu attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) kompetentajām iestādēm, kas minētas regulas pielikumā, lai iegūtu atļauju izmantot iesaldētos līdzekļus būtisku vajadzību nodrošināšanai vai konkrētiem maksājumiem saskaņā ar minētās regulas 5. panta 2. punktu. Kompetento iestāžu atjauninātais saraksts ir pieejams tīmeklī šajā adresē:

http://ec.europa.eu/comm/external_relations/cfsp/sanctions/measures.htm


(1)  OV L 82, 27.3.2015., 1. lpp.

(2)  OV L 344, 28.12.2001., 70. lpp.

(3)  OV L 344, 28.12.2001., 93. lpp.


Eiropas Komisija

23.6.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 206/4


Euro maiņas kurss (1)

2015. gada 22. jūnijs

(2015/C 206/03)

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,1345

JPY

Japānas jena

139,80

DKK

Dānijas krona

7,4615

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,71690

SEK

Zviedrijas krona

9,2253

CHF

Šveices franks

1,0435

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

8,7420

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

27,206

HUF

Ungārijas forints

310,83

PLN

Polijas zlots

4,1625

RON

Rumānijas leja

4,4836

TRY

Turcijas lira

3,0408

AUD

Austrālijas dolārs

1,4616

CAD

Kanādas dolārs

1,3879

HKD

Hongkongas dolārs

8,7944

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,6484

SGD

Singapūras dolārs

1,5141

KRW

Dienvidkorejas vona

1 249,02

ZAR

Dienvidāfrikas rands

13,7910

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,0446

HRK

Horvātijas kuna

7,5715

IDR

Indonēzijas rūpija

15 080,90

MYR

Malaizijas ringits

4,2345

PHP

Filipīnu peso

51,027

RUB

Krievijas rublis

61,1680

THB

Taizemes bāts

38,178

BRL

Brazīlijas reāls

3,5089

MXN

Meksikas peso

17,3868

INR

Indijas rūpija

72,0700


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


23.6.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 206/5


KOMISIJAS LĒMUMS

(2015. gada 17. jūnijs),

ar kuru izveido Komisijas ekspertu grupu “platforma labas nodokļu pārvaldības, agresīvas nodokļu plānošanas un nodokļu dubultas uzlikšanas jautājumos” un aizstāj Lēmumu C(2013) 2236

(2015/C 206/04)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

tā kā:

(1)

Ar savu 2012. gada 6. decembra paziņojumu (1) Komisija iesniedza rīcības plānu, kā pastiprināt cīņu pret krāpšanu nodokļu jomā un izvairīšanos no nodokļu maksāšanas. Paziņojumam bija pievienoti divi ieteikumi – viens attiecas uz nodokļu agresīvu plānošanu (2), otrs attiecas uz pasākumiem, kuru mērķis ir mudināt trešās valstis piemērot labas pārvaldības obligātos standartus nodokļu lietās (3).

(2)

Ar Komisijas Lēmumu C(2013) 2236 (4) tika izveidota platforma labas nodokļu pārvaldības, agresīvas nodokļu plānošanas un nodokļu dubultas uzlikšanas jautājumos (platforma) – Komisijas ekspertu grupa, kuras nolūks ir pārskatīt panākumus, kas gūti saistībā ar vairākiem pasākumiem, tostarp 2012. gada rīcības plānu, kā pastiprināt cīņu pret krāpšanu nodokļu jomā un izvairīšanos no nodokļu maksāšanas, kā arī divu minēto ieteikumu īstenošanā. Paziņojumā par nodokļu dubulto uzlikšanu vienotajā tirgū (5) Komisija secināja, ka tā izvērtēs potenciālos ieguvumus, ko radīs ES foruma izveide nodokļu dubultās uzlikšanas jautājumā. Ņemot vērā to, ka nodokļu dubultā neuzlikšana un nodokļu dubultā uzlikšana bieži ir savstarpēji saistītas, tika uzskatīts par lietderīgu platformas ietvaros risināt arī jautājumu par nodokļu dubulto uzlikšanu, un tā tas ir joprojām.

(3)

Eiropas Parlaments (6) un Eiropas Savienības Padome (7) ir aicinājuši turpināt centienus, lai apkarotu krāpšanu nodokļu jomā un izvairīšanos no nodokļu maksāšanas.

(4)

Platforma ir izrādījusies lietderīga, sniedzot atsauksmes jomās, par kurām notika apspriedes platformas ietvaros. Komisija 2015. gada 18. martā pieņēma dokumentu kopumu par nodokļu pārredzamību (8). Komisija 2015. gada 17. jūnijā pieņēma paziņojumu par taisnīgāku uzņēmumu ienākuma nodokļa sistēmu Savienībā (9) (2015. gada rīcības plāns), kur tā ziņoja par 2012. gada ieteikumu piemērošanu, izmantojot platformas sniegtās atsauksmes. Minētajā paziņojumā Komisija paziņoja, ka tiks pagarināts platformas pilnvaru termiņš, paplašināta tās darbības joma un uzlabotas tās darba metodes.

(5)

Ņemot vērā nodokļu pārredzamības un taisnīgas nodokļu sistēmas programmas izstrādi, kā noteikts abos minētajos Komisijas 2015. gada paziņojumos, ir lietderīgi pārskatīt platformas uzdevumus un darbību.

(6)

Platformai būtu jānodrošina dialogs, daloties pieredzē un zināšanās un uzklausot visu ieinteresēto personu viedokļus.

(7)

Platformas vadība būtu jāuzņemas Komisijas pārstāvim, un tajā jāpiedalās dalībvalstu nodokļu iestāžu pārstāvjiem, organizācijām, kuras pārstāv uzņēmējus vai pilsonisko sabiedrību, un nodokļu speciālistiem. Nepārtrauktības nodrošināšanas nolūkā ir vēlams, ka pašreizējiem platformas locekļiem, kas iecelti uz Komisijas Lēmuma C(2013) 2236 piemērošanas laikposmu, būtu jāpaliek amatā līdz savu pilnvaru beigām 2016. gada 22. aprīlī.

(8)

Būtu jāizstrādā noteikumi par platformas locekļiem pieejamās informācijas izpaušanu.

(9)

Personas dati būtu jāapstrādā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 45/2001 (10).

(10)

Lēmums C(2013) 2236 būtu jāatceļ,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Priekšmets

Ar šo izveido ekspertu grupu “platforma labas nodokļu pārvaldības, agresīvas nodokļu plānošanas un nodokļu dubultas uzlikšanas jautājumos” (platforma).

2. pants

Uzdevumi

Platformas uzdevumi ir šādi:

a)

veicināt uzņēmumu, pilsoniskās sabiedrības un valstu nodokļu iestāžu ekspertu apspriedes par jautājumiem saistībā ar labu pārvaldību nodokļu lietās, nodokļu agresīvu plānošanu un nodokļu dubulto uzlikšanu;

b)

sniegt Komisijai informāciju, kas ir būtiska, lai noteiktu prioritātes a) punktā minētajās jomās un izvēlētos piemērotus līdzekļus un instrumentus panākumu gūšanai šajās jomās;

c)

sekmēt Komisijas 2015. gada 18. marta un 2015. gada 17. jūnija paziņojumu labāko iespējamo piemērošanu un īstenošanu, apzinot tehniskus un praktiskus jautājumus, kas varētu būt svarīgi šajās jomās, kā arī iespējamos risinājumus;

d)

apspriest nodokļu iestāžu, kā arī uzņēmumu, pilsoniskās sabiedrības un nodokļu speciālistu sniegtās praktiskās atziņas un izvērtēt iespējamos risinājumus, lai efektīvāk risinātu pašreizējās, ar nodokļu dubulto uzlikšanu saistītās problēmas, kas traucē iekšējā tirgus raitu darbību.

Šajā lēmumā jēdziens “laba pārvaldība nodokļu lietās” aptver pārredzamību, informācijas apmaiņu un nodokļu taisnīgu konkurenci.

3. pants

Apspriešanās

Komisija drīkst apspriest ar platformu jebkuru jautājumu, kas attiecas uz labu pārvaldību nodokļu lietās, nodokļu agresīvu plānošanu, nodokļu dubulto uzlikšanu un turpmākajiem pasākumiem pēc 2015. gada rīcības plāna.

4. pants

Dalībnieki un to iecelšana

1.   Platformā ir ne vairāk kā 43 locekļi.

2.   Platformas locekļi ir:

a)

nodokļu iestādes no dalībvalstīm;

b)

ne vairāk kā piecpadsmit organizācijas, kuras pārstāv uzņēmējus, pilsonisko sabiedrību un nodokļu speciālistus, kas ir kompetenti 2. pantā minētajos jautājumos.

3.   Katras dalībvalsts nodokļu iestādes vienu pārstāvi izraugās no to ierēdņu vidus, kuri risina ar nodokļu uzlikšanu pārrobežu mērogā saistītos jautājumus un galvenokārt pievēršas agresīvas nodokļu plānošanas apkarošanai.

4.   Pašreizējie platformas locekļi paliek amatā līdz 2016. gada 22. aprīlim. Pēc uzaicinājuma iesniegt pieteikumus Nodokļu politikas un muitas savienības ĢD ģenerāldirektors ieceļ 2. punkta b) apakšpunktā minētos platformas locekļus. Šo locekļu pilnvaru termiņš ir no 2016. gada 23. aprīļa līdz 2019. gada 16. jūnijam.

5.   Atsaucoties uz uzaicinājumu iesniegt pieteikumus, organizācijas izvirza vienu pārstāvi un vienu vietnieku, kas aizstāj pārstāvi viņa prombūtnes vai slimības laikā. Nodokļu politikas un muitas savienības ĢD ģenerāldirektors drīkst noraidīt organizācijas izvirzīto pārstāvi vai vietnieku, ja attiecīgā persona neatbilst uzaicinājuma prasībām. Šādos gadījumos attiecīgajai organizācijai lūdz izvirzīt citu pārstāvi vai citu vietnieku.

6.   Vietniekus izvirza ar tādiem pašiem nosacījumiem kā pārstāvjus. Vietnieki automātiski aizstāj pārstāvjus to prombūtnes vai slimības laikā.

7.   Organizācijas, kuras uzskata par atbilstīgām, bet kuras nav ieceltas, drīkst iekļaut rezerves sarakstā, ko Komisija izmanto, lai ieceltu aizstājējus.

8.   Šā panta 2. punkta b) apakšpunktā minētās organizācijas vai to pārstāvjus līdz to pilnvaru beigām drīkst aizstāt vai izslēgt šādos gadījumos:

a)

ja organizācija vai tās pārstāvis vairs nespēj sniegt efektīvu ieguldījumu platformas apspriedēs;

b)

ja organizācija vai tās pārstāvis neatbilst Līguma 339. panta prasībām;

c)

ja organizācija vai tās pārstāvis atkāpjas;

d)

ja tas ir vēlams, lai saglabātu attiecīgo kompetences jomu un interešu jomu līdzsvarotu pārstāvību.

Ja organizācija vai tās pārstāvis tiek aizstāts vai izslēgts, Nodokļu politikas un muitas savienības ĢD ģenerāldirektors vajadzības gadījumā drīkst iecelt aizstājēju organizāciju, kas iekļauta 7. punktā minētajā rezerves sarakstā, vai lūgt organizāciju izvirzīt citu pārstāvi vai citu vietnieku.

9.   Iecelto organizāciju un to pārstāvju nosaukumus un vārdus publicē Komisijas ekspertu grupu un citu līdzīgu struktūru reģistrā, turpmāk “reģistrs”, kā arī īpaši šim nolūkam paredzētā tīmekļa vietnē.

10.   Personas datus vāc, apstrādā un publicē saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 45/2001.

5. pants

Darbība

1.   Platformu vada Nodokļu politikas un muitas savienības ĢD ģenerāldirektors vai viņa pārstāvis.

2.   Lai atvieglinātu platformas efektīvu darbību, tā izveido divas apakšgrupas, kurās atsevišķi tiekas valdību (dalībvalstu nodokļu iestāžu) un nevalstiskā sektora (uzņēmumu, pilsoniskās sabiedrības un nodokļu speciālistu organizāciju) pārstāvji.

3.   Vienojoties ar priekšsēdētāju, platforma var izveidot citas apakšgrupas, lai izskatītu īpašus jautājumus, balstoties uz platformas noteikto darba uzdevumu. Tiklīdz šādu apakšgrupu uzdevums ir izpildīts, tās likvidē.

4.   Priekšsēdētājs drīkst īpašā kārtā lūgt piedalīties platformas vai apakšgrupas darbā ekspertus, kuri ir kompetenti kādā konkrētā darba kārtības jautājumā. Turklāt priekšsēdētājs drīkst piešķirt novērotāja statusu personām vai organizācijām, kā noteikts 8. panta 3. punktā horizontālajos noteikumos par ekspertu grupām (11), kā arī kandidātvalstīm.

5.   Uz locekļiem un viņu pārstāvjiem, kā arī pieaicinātajiem ekspertiem un novērotājiem attiecas dienesta noslēpuma neizpaušanas saistības, kas paredzētas Līgumos un citos attiecīgajos Savienības noteikumos, kā arī noteikumos, kas attiecas uz ES klasificētās informācijas aizsardzību un ir izklāstīti Komisijas Lēmumā 2001/844/EK, EOTK, Euratom (12). Ja tie neievēro šīs saistības, Komisija var veikt visus nepieciešamos pasākumus.

6.   Platformas un tās apakšgrupu sanāksmes parasti notiek Komisijas telpās. Komisija nodrošina sekretariāta pakalpojumus. Platformas un tās apakšgrupu sanāksmēs drīkst iesaistīties un piedalīties citi Komisijas dienesti, kas ir ieinteresēti procedūrās.

7.   Platforma pieņem reglamentu, pamatojoties uz ekspertu grupu standarta reglamentu.

8.   Komisija publicē visus atbilstošos dokumentus par platformas veiktajām darbībām (piemēram, darba kārtības, protokolus un dalībnieku iesniegumus), iekļaujot to reģistrā vai izmantojot saiti no reģistra uz īpaši šim nolūkam paredzētu tīmekļa vietni. Dokumentu nepublicē, ja tā nodošana atklātībai varētu kaitēt sabiedrības vai privāto interešu aizsardzībai, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1049/2001 (13) 4. pantā.

6. pants

Sanāksmju izdevumi

1.   Platformas darbībās iesaistītajiem dalībniekiem netiek maksāta atlīdzība par viņu sniegtajiem pakalpojumiem.

2.   Saskaņā ar Komisijā spēkā esošajiem noteikumiem Komisija atlīdzina ceļa izdevumus un vajadzības gadījumā uzturēšanās izdevumus, kas rodas platformas darbā iesaistītajiem dalībniekiem.

3.   Šos izdevumus atlīdzina pieejamo apropriāciju robežās, kuras piešķir saskaņā ar ikgadējo resursu piešķiršanas procedūru.

7. pants

Atcelšana

Lēmums C(2013) 2236 ir atcelts.

8. pants

Piemērojamība

Šo lēmumu piemēro līdz 2019. gada 16. jūnijam.

Briselē, 2015. gada 17. jūnijā

Komisijas vārdā –

Komisijas loceklis

Pierre MOSCOVICI


(1)  COM(2012) 722.

(2)  C(2012) 8806 final.

(3)  C(2012) 8805 final.

(4)  Komisijas 2013. gada 23. aprīļa Lēmums C(2013) 2236, ar kuru izveido Komisijas ekspertu grupu, kas darbojas kā platforma labas nodokļu pārvaldības, agresīvas nodokļu plānošanas un nodokļu dubultas uzlikšanas jautājumos.

(5)  COM(2011) 712 galīgā redakcija.

(6)  Eiropas Parlamenta 2015. gada 25. marta rezolūcija par gada pārskatu nodokļu jomā.

(7)  Ecofin padome, 9.12.2014., Eiropadome, 18.12.2014.

(8)  Paziņojums par nodokļu pārredzamību cīņā pret izvairīšanos no nodokļu maksāšanas un pret nodokļu apiešanu (COM(2015) 136) un priekšlikums ieviest automātisko informācijas apmaiņu starp ES dalībvalstīm par tajās pieņemtajiem spriedumiem nodokļu jomā (COM(2015) 135).

(9)  Komisijas 2015. gada 17. jūnija paziņojums COM(2015) 302 galīgā redakcija.

(10)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.).

(11)  Priekšsēdētāja Paziņojums Komisijai “Framework for Commission Expert Groups: horizontal rules and public register”, C(2010) 7649 galīgā redakcija.

(12)  Komisijas 2015. gada 13. marta Lēmums (ES, Euratom) 2015/444 par drošības noteikumiem ES klasificētas informācijas aizsardzībai (OV L 72, 17.3.2015., 53. lpp.).

(13)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 30. maija Regula (EK) Nr. 1049/2001 par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem (OV L 145, 31.5.2001., 43. lpp.). Šādi izņēmumi tiek paredzēti, lai aizsargātu sabiedrisko kārtību, militārās lietas, starptautiskās attiecības, finanšu, monetāro jautājumu un ekonomikas politiku, personas privāto dzīvi un neaizskaramību, komercintereses, tiesvedību un juridiskās konsultācijas, inspekcijas/izmeklēšanas/revīzijas darbības un iestāžu lēmumu pieņemšanas procesu.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

23.6.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 206/9


Komisijas paziņojums saskaņā ar 16. panta 4. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā

Izmaiņas sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībās attiecībā uz regulārajiem gaisa pārvadājumiem

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2015/C 206/05)

Dalībvalsts

Somija

Attiecīgais maršruts

Helsinki–Savonlinna

Sākotnējais datums, kad stājās spēkā sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistības

2005. gada 22. augusts

Izmaiņu spēkā stāšanās datums

2016. gada 11. janvāris

Adrese, kur bez maksas var saņemt konkursa uzaicinājuma tekstu un visu attiecīgo informāciju un/vai dokumentus, kas saistīti ar atklāto konkursu un sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām

Sīkāka informācija:

Somijas Transporta aģentūra

Adrese:

Kirjaamo

PB 33

FI-00521 Helsinki

SUOMI/FINLAND

Tālr. +358 505942353

Fakss +358 295343700

E-pasts: kirjaamo@liikennevirasto.fi

Interneta adrese: www.liikennevirasto.fi/savonlinna-airservices


23.6.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 206/10


Komisijas informatīvais paziņojums saskaņā ar 17. panta 5. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā

Uzaicinājums piedalīties konkursā par regulāro gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar sabiedrisko pakalpojumu saistībām

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2015/C 206/06)

Dalībvalsts

Somija

Attiecīgais maršruts

Helsinki–Savonlinna

Līguma darbības periods

2016. gada 11. janvāris – 2017. gada 22. decembris

Piedāvājumu iesniegšanas termiņš

61 diena no šā uzaicinājuma publicēšanas dienas

Adrese, kur bez maksas var saņemt konkursa uzaicinājuma tekstu un visu attiecīgo informāciju un/vai dokumentus, kas saistīti ar atklāto konkursu un sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām

Somijas Transporta aģentūra

Adrese:

Kirjaamo

PB 33

FI-00521 Helsinki

SUOMI/FINLAND

Tālr. +358 505942353

Fakss +358 295343700

E-pasts: kirjaamo@liikennevirasto.fi

Interneta adrese: www.liikennevirasto.fi/savonlinna-airservices


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

23.6.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 206/11


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.7583 – CSL Limited / Novartis Influenza Vaccines Business)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2015/C 206/07)

1.

Komisija 2015. gada 12. jūnijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums CSL Limited (CSL, Austrālija) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār uzņēmuma Novartis vienību Influenza Vaccines (“pārņemtā uzņēmējdarbība”, Šveice), iegādājoties daļas un aktīvus.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

CSL ir farmācijas uzņēmums, kas darbojas bioterapijas, vakcīnu (ar tā meitasuzņēmuma bioCSL starpniecību) un citu zāļu pētniecībā, izstrādē, ražošanā un tirdzniecībā pasaules mērogā,

pārņemtā uzņēmējdarbība ir Novartis uzņēmums cilvēkiem paredzēto pretgripas vakcīnu jomā, kas ražo un pārdod pretgripas vakcīnas galvenokārt ASV, EEZ un Argentīnā. Novartis ir diversificēts veselības aprūpes uzņēmums. Novratis uzņēmējdarbības vienības Eiropā cita starpā ir Novartis Pharmaceuticals, Alcon (acu zāles) un Sandoz (ģenēriskās zāles).

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru M.7583 – CSL Limited / Novartis Influenza Vaccines Business uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).


23.6.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 206/12


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta M.7658 – Platinum Equity / WFS Global Holding)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2015/C 206/08)

1.

Komisija 2015. gada 12. jūnijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Platinum Equity, LLC (“Platinum”, Amerikas Savienotās Valstis) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnīgu kontroli pār uzņēmumu WFS Global Holding (WFS, Francija), iegādājoties daļas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

—    Platinum : tādu uzņēmumu apvienošanās, iegāde un darbība, kuri sniedz pakalpojumus un risinājumus klientiem plašā uzņēmējdarbības spektrā, tostarp, informācijas tehnoloģija, telekomunikācija, loģistika, ar metāliem saistīti pakalpojumi, ražošana un izplatīšana,

—    WFS : sniedz kravu pārkraušanas pakalpojumus, kā arī veic apkalpošanu uz perona un pasažieru apkalpošanu dažādās EEZ lidostās.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Eiropas Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru M.7658 – Platinum Equity / WFS Global Holding uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.