|
ISSN 1977-0952 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 88 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
58. sējums |
|
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Padome |
|
|
2015/C 088/01 |
Padomes Akts (2015. gada 12. marts), ar ko ieceļ Eiropola direktora vietnieku |
|
|
2015/C 088/02 |
||
|
2015/C 088/03 |
||
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2015/C 088/04 |
||
|
2015/C 088/05 |
|
|
V Atzinumi |
|
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2015/C 088/06 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.7536 – Allianz/AIMCo/UTA/Porterbrook) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
2015/C 088/07 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.7513 – AR Packaging Group / MWV European Tobacco and General Packaging Folding Carton Operations) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
2015/C 088/08 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.7546 – Apollo / Delta Lloyd) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
|
LV |
|
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Padome
|
14.3.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 88/1 |
PADOMES AKTS
(2015. gada 12. marts),
ar ko ieceļ Eiropola direktora vietnieku
(2015/C 88/01)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Padomes Lēmumu 2009/371/TI (2009. gada 6. aprīlis), ar ko izveido Eiropas Policijas biroju (Eiropolu) (1), un jo īpaši tā 38. pantu,
pieņemot lēmumu saskaņā ar pilnvarām iecelt Eiropola direktora vietnieku,
ņemot vērā Eiropola valdes atzinumu,
ņemot vērā Eiropola personāla politikas daudzgadu plānu 2014.–2016. gadam un jo īpaši tā 2.2. un 6. iedaļu,
TĀ KĀ:
|
(1) |
sakarā ar Eiropola direktora vietnieka pilnvaru termiņa beigām, kurš tika iecelts ar Padomes Lēmumu 2007/352/EK (2007. gada 14. maijs), ar ko amatā ieceļ Eiropola direktora vietnieku (2), un atkārtoti iecelts ar Padomes Aktu (2010. gada 26. jūlijs), ar kuru pagarina Eiropola direktora vietnieka pilnvaru termiņu (3), ir nepieciešams iecelt jaunu direktora vietnieku. |
|
(2) |
Eiropola valdes Lēmumā 2009/1011/TI (2009. gada 4. jūnijs), ar ko paredz noteikumus par Eiropola direktora un direktora vietnieku atlasi, amata pilnvaru termiņa pagarināšanu un atbrīvošanu no amata (4), ir paredzēti īpaši noteikumi Eiropola direktora vai direktora vietnieka atlases procedūrām. |
|
(3) |
Valde iesniedza Padomei atlasīto piemēroto kandidātu sarakstu, kam bija pievienots katra izraudzītā kandidāta pilns pieteikums, kā arī visu atbilstošo kandidātu sarakstu. |
|
(4) |
Pamatojoties uz visu valdes sniegto būtisko informāciju, Padome vēlas iecelt amatā to kandidātu, kas pēc Padomes viedokļa atbilst visām vakantā direktora vietnieka amata prasībām, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Luis DE EUSEBIO RAMOS kungs tiek iecelts par Eiropola direktora vietnieku no 2015. gada 1. augusta līdz 2019. gada 31. jūlijam (pakāpe AD 13, 1. līmenis).
2. pants
Šis akts stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
To publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2015. gada 12. martā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
R. KOZLOVSKIS
(1) OV L 121, 15.5.2009., 37. lpp.
(2) OV L 132, 24.5.2007., 35. lpp.
(3) OV C 206, 30.7.2010., 1. lpp.
(4) OV L 348, 29.12.2009., 3. lpp.
|
14.3.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 88/3 |
Paziņojums to personu un vienību ievērībai, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2014/145/KĀDP, ko groza ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2015/432, un Padomes Regulā (ES) Nr. 269/2014, ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2015/427 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība
(2015/C 88/02)
Sniegtā informācija ir paredzēta to personu un vienību ievērībai, kuras ir norādītas pielikumā Padomes Lēmumam 2014/145/KĀDP (1), kas grozīts ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2015/432 (2), un I pielikumā Padomes Regulai (ES) Nr. 269/2014 (3), ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2015/427 (4) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.
Eiropas Savienības Padome ir nolēmusi, ka minētajos pielikumos uzskaitītās personas un vienības būtu jāiekļauj tādu personu un vienību sarakstā, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Lēmumā 2014/145/KĀDP un Regulā (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. Pamatojums minēto personu un vienību iekļaušanai sarakstā ir izklāstīts minēto pielikumu attiecīgajos ierakstos.
Attiecīgo personu un vienību uzmanība tiek vērsta uz to, ka pastāv iespēja iesniegt pieteikumu kompetentām attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) iestādēm, kā norādīts Regulas (ES) Nr. 269/2014 II pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs, lai iegūtu atļauju izmantot iesaldētos līdzekļus pamatvajadzību nodrošināšanai vai konkrētiem maksājumiem (sk. regulas 4. pantu).
Attiecīgās personas un vienības, pievienojot apliecinājuma dokumentus, līdz 2015. gada 1. jūlijam (neieskaitot) var iesniegt Padomei lūgumu pārskatīt lēmumu par to iekļaušanu minētajā sarakstā; lūgumu sūta uz šādu adresi:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
DG C 1C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
E-pasts: sanctions@consilium.europa.eu |
Attiecīgo personu un vienību uzmanība tiek vērsta arī uz iespēju apstrīdēt Padomes lēmumu Eiropas Savienības Vispārējā tiesā saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Līguma par Eiropas Savienības darbību 275. panta otrajā daļā un 263. panta ceturtajā un sestajā daļā.
(1) OV L 78, 17.3.2014., 16. lpp.
(2) OV L 70, 14.3.2015., 47. lpp.
(3) OV L 78, 17.3.2014., 6. lpp.
(4) OV L 70, 14.3.2015., 1. lpp.
|
14.3.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 88/4 |
Paziņojums to datu subjektu ievērībai, kuriem piemēro ierobežojošos pasākumus, kas noteikti Padomes Regulā (ES) Nr. 269/2014, kuru īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2015/427 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība
(2015/C 88/03)
Datu subjektu uzmanība tiek vērsta uz šādu informāciju saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 45/2001 (1) 12. pantu.
Šādas apstrādes darbības juridiskais pamats ir Padomes Regula (ES) Nr. 269/2014 (2), ko īsteno ar Īstenošanas regulu (ES) 2015/427 (3).
Šādās apstrādes darbībās par datu apstrādi atbildīgā persona ir Eiropas Savienības Padome, ko pārstāv Padomes Ģenerālsekretariāta C ĢD (Ārlietas, paplašināšanās un civilā aizsardzība) ģenerāldirektors, un struktūrvienība, kurai uzticēta apstrādes darbība, ir C ĢD 1C daļa, ar kuru var sazināties:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
DG C 1C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
E-pasts: sanctions@consilium.europa.eu |
Apstrādes darbības mērķis ir izveidot un atjaunināt tādu personu sarakstu, uz kurām attiecas ierobežojošie pasākumi saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 269/2014, ko īsteno ar Īstenošanas regulu (ES) 2015/427.
Datu subjekti ir fiziskas personas, kuras atbilst minētajā regulā izklāstītajiem kritērijiem iekļaušanai sarakstā.
Ievāktie personas dati ietver datus, kas vajadzīgi, lai pareizi identificētu attiecīgo personu, pamatojumu iekļaušanai sarakstā un citus ar to saistītus datus.
Savāktos personas datus var pēc vajadzības sniegt arī Eiropas Ārējās darbības dienestam un Komisijai.
Neskarot ierobežojumus, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 45/2001 20. panta 1. punkta a) un d) apakšpunktā, uz piekļuves lūgumiem, kā arī uz lūgumiem veikt labojumu vai uz iebildumiem atbilde tiks sniegta saskaņā ar Padomes Lēmuma 2004/644/EK (4) 5. iedaļu
Personas datus saglabā piecus gadus no brīža, kad datu subjekts ir svītrots no tādu personu saraksta, uz kurām attiecas aktīvu iesaldēšana, vai ja ir beidzies pasākuma derīguma termiņš, vai uz tiesvedības laiku, ja tāda bija sākta.
Datu subjekti var vērsties pie Eiropas datu aizsardzības uzraudzītāja saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 45/2001.
(1) OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.
(2) OV L 78, 17.3.2014., 6. lpp.
(3) OV L 70, 14.3.2015., 1. lpp.
(4) OV L 296, 21.9.2004., 16. lpp.
Eiropas Komisija
|
14.3.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 88/5 |
Euro maiņas kurss (1)
2015. gada 13. marts
(2015/C 88/04)
1 euro =
|
|
Valūta |
Maiņas kurss |
|
USD |
ASV dolārs |
1,0572 |
|
JPY |
Japānas jena |
128,41 |
|
DKK |
Dānijas krona |
7,4595 |
|
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,71525 |
|
SEK |
Zviedrijas krona |
9,1518 |
|
CHF |
Šveices franks |
1,0648 |
|
ISK |
Islandes krona |
|
|
NOK |
Norvēģijas krona |
8,6255 |
|
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
|
CZK |
Čehijas krona |
27,315 |
|
HUF |
Ungārijas forints |
306,50 |
|
PLN |
Polijas zlots |
4,1539 |
|
RON |
Rumānijas leja |
4,4471 |
|
TRY |
Turcijas lira |
2,7890 |
|
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,3800 |
|
CAD |
Kanādas dolārs |
1,3462 |
|
HKD |
Hongkongas dolārs |
8,2114 |
|
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,4397 |
|
SGD |
Singapūras dolārs |
1,4679 |
|
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 199,18 |
|
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
13,1788 |
|
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
6,6172 |
|
HRK |
Horvātijas kuna |
7,6548 |
|
IDR |
Indonēzijas rūpija |
13 969,84 |
|
MYR |
Malaizijas ringits |
3,9021 |
|
PHP |
Filipīnu peso |
46,909 |
|
RUB |
Krievijas rublis |
64,5063 |
|
THB |
Taizemes bāts |
34,784 |
|
BRL |
Brazīlijas reāls |
3,3893 |
|
MXN |
Meksikas peso |
16,3713 |
|
INR |
Indijas rūpija |
66,6332 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
|
14.3.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 88/6 |
Komisijas paziņojums par pašreizējām valsts atbalsta atgūšanas procentu likmēm un atsauces/diskonta likmēm 28 dalībvalstīm, ko piemēro no 2015. gada 1. aprīļa
(Publicēts saskaņā ar 10. pantu Komisijas 2004. gada 21. aprīļa Regulā (EK) Nr. 794/2004 (OV L 140, 30.4.2004., 1. lpp.))
(2015/C 88/05)
Bāzes likmi aprēķina saskaņā ar Komisijas paziņojumu par atsauces likmes un diskonta likmes noteikšanas metodes pārskatīšanu (OV C 14, 19.1.2008., 6. lpp.). Atkarībā no atsauces likmes pielietojuma vēl ir jāpievieno šajā paziņojumā noteiktā rezerve. Diskonta likmei ir jāpievieno rezerve 100 bāzes punktu apmērā. Komisijas 2008. gada 30. janvāra Regula (EK) Nr. 271/2008, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 794/2004, paredz, ka, ja nav citādi noteikts īpašā lēmumā, arī atgūšanas likmi aprēķina, bāzes likmei pieskaitot 100 bāzes punktus.
Grozītās likmes ir norādītas treknrakstā.
Iepriekšējā tabula publicēta OV C 58, 18.2.2015., 7. lpp.
|
No |
Līdz |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SE |
SI |
SK |
UK |
|
1.4.2015. |
… |
0,28 |
0,28 |
2,18 |
0,28 |
0,52 |
0,28 |
0,41 |
0,28 |
0,28 |
0,28 |
0,28 |
0,28 |
1,58 |
2,21 |
0,28 |
0,28 |
0,28 |
0,28 |
0,28 |
0,28 |
0,28 |
2,16 |
0,28 |
2,04 |
0,23 |
0,28 |
0,28 |
1,02 |
|
1.3.2015. |
31.3.2015. |
0,34 |
0,34 |
2,18 |
0,34 |
0,52 |
0,34 |
0,66 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
1,58 |
2,21 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
2,16 |
0,34 |
2,04 |
0,33 |
0,34 |
0,34 |
1,02 |
|
1.1.2015. |
28.2.2015. |
0,34 |
0,34 |
2,18 |
0,34 |
0,52 |
0,34 |
0,66 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
1,58 |
2,21 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
2,16 |
0,34 |
2,63 |
0,46 |
0,34 |
0,34 |
1,02 |
V Atzinumi
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
|
14.3.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 88/7 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.7536 – Allianz/AIMCo/UTA/Porterbrook)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2015/C 88/06)
|
1. |
Komisija 2015. gada 5. martā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Allianz SE, uzņēmums Alberta Investment Management Corporation (AIMCo) vairāku savu klientu vārdā un uzņēmums Utilities Trust of Australia (UTA) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst netiešu kopīgu kontroli pār uzņēmumu Porterbrook, konvertējot akcijas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
|
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru M.7536 – Allianz/AIMCo/UTA/Porterbrook uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
(2) OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.
|
14.3.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 88/8 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.7513 – AR Packaging Group / MWV European Tobacco and General Packaging Folding Carton Operations)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2015/C 88/07)
|
1. |
Komisija 2015. gada 6. martā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu un atsaucoties uz 4. panta 5. punktu, kuras rezultātā uzņēmums AR Packaging Group AB (AR Packaging, Zviedrija) iegūst pilnīgu kontroli pār MeadWestvaco Corporation (MWV) European Tobacco and General Packaging Folding Carton Operations (the Target, Austrija, Polija, Čehijas Republika un Krievija), iegādājoties akcijas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību: — AR Packaging : lokāmā kartona iepakojuma un elastīgā iepakojuma ražošana un piegāde pasaules līmenī, — Target : MWV darījumdarbības vienība Eiropā, kas darbojas lokāmā kartona ražošanas jomā. |
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Eiropas Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta pretendē uz izskatīšanu atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
|
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru M.7513 – AR Packaging Group / MWV European Tobacco and General Packaging Folding Carton Operations uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
(2) OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.
|
14.3.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 88/9 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.7546 – Apollo / Delta Lloyd)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2015/C 88/08)
|
1. |
Komisija 2015. gada 6. martā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Athene Holding Ltd, kuru kontrolē uzņēmums Apollo Management LP (Apollo, ASV), Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Delta Lloyd Deutschland AG (Delta Lloyd, Vācija), iegādājoties akcijas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību: — Apollo : ieguldījumi, ko veic meitasuzņēmumu vadīti fondi uzņēmumos un uzņēmumu vērtspapīros dažādās uzņēmējdarbības nozarēs pasaulē, tostarp tādās nozarēs kā ķimikālijas, nekustamais īpašums, apdrošināšana un papīra ražošana; sava vai nomāta nekustamā īpašuma izīrēšana un pārvaldīšana, — Delta Lloyd : dzīvības apdrošināšana un nekustamā īpašuma izpirkumnoma. |
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
|
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru M.7546 – Apollo / Delta Lloyd uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
(2) OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.