|
ISSN 1977-0952 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 57 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
58. sējums |
|
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
|
II Informācija |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2015/C 057/01 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.7337 – IMS Health / Cegedim Business) ( 1 ) |
|
|
2015/C 057/02 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.7270 – Český Aeroholding / Travel Service / České aerolinie) ( 1 ) |
|
|
2015/C 057/03 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.7417 – Sime Darby / New Britain Palm Oil) ( 1 ) |
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Padome |
|
|
2015/C 057/04 |
||
|
2015/C 057/05 |
||
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2015/C 057/06 |
|
|
V Atzinumi |
|
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2015/C 057/07 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.7479 – Kingspan / Steel Partners) ( 1 ) |
|
|
2015/C 057/08 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.7496 – Panasonic / Ficosa Inversion / Ficosa International) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
|
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
|
17.2.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 57/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.7337 – IMS Health / Cegedim Business)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2015/C 57/01)
Komisija 2014. gada 19. decembrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu kopā ar 6. panta 2. punktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
|
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32014M7337. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
|
17.2.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 57/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.7270 – Český Aeroholding / Travel Service / České aerolinie)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2015/C 57/02)
Komisija 2014. gada 18. decembrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
|
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32014M7270. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
|
17.2.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 57/2 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.7417 – Sime Darby / New Britain Palm Oil)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2015/C 57/03)
Komisija 2015. gada 23. janvārī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
|
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32015M7417. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Padome
|
17.2.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 57/3 |
Paziņojums to personu un vienību ievērībai, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2014/145/KĀDP, ko groza ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2015/241, un Padomes Regulā (ES) Nr. 269/2014, ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2015/240 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība
(2015/C 57/04)
Sniegtā informācija ir paredzēta to personu un vienību ievērībai, kuras ir norādītas pielikumā Padomes Lēmumam 2014/145/KĀDP (1), kas grozīts ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2015/241 (2), un I pielikumā Padomes Regulai (ES) Nr. 269/2014 (3), ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2015/240 (4), par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība.
Eiropas Savienības Padome ir nolēmusi, ka minētajos pielikumos uzskaitītās personas un vienības būtu jāiekļauj tādu personu un vienību sarakstā, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Lēmumā 2014/145/KĀDP un Regulā (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. Pamatojums minēto personu un vienību iekļaušanai sarakstā ir izklāstīts minēto pielikumu attiecīgajos ierakstos.
Attiecīgo personu un vienību uzmanība tiek vērsta uz to, ka pastāv iespēja iesniegt pieteikumu kompetentām attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) iestādēm, kā norādīts Regulas (ES) Nr. 269/2014 II pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs, lai iegūtu atļauju izmantot iesaldētos līdzekļus pamatvajadzību nodrošināšanai vai konkrētiem maksājumiem (sk. regulas 4. pantu).
Attiecīgās personas un vienības, pievienojot apliecinājuma dokumentus, var iesniegt Padomei lūgumu pārskatīt lēmumu par to iekļaušanu minētajā sarakstā; lūgumu sūta uz šādu adresi:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
DG C 1C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
e-pasts: sanctions@consilium.europa.eu |
Attiecīgo personu un vienību uzmanība tiek vērsta arī uz iespēju apstrīdēt Padomes lēmumu Eiropas Savienības Vispārējā tiesā saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Līguma par Eiropas Savienības darbību 275. panta otrajā daļā un 263. panta ceturtajā un sestajā daļā.
(1) OV L 78, 17.3.2014., 16. lpp.
(2) OV L 40, 16.2.2015., 14. lpp.
(3) OV L 78, 17.3.2014., 6. lpp.
(4) OV L 40, 16.2.2015., 7. lpp.
|
17.2.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 57/4 |
Paziņojums to datu subjektu ievērībai, kuriem piemēro ierobežojošos pasākumus, kas noteikti Padomes Regulā (ES) Nr. 269/2014, kuru īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2015/240 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība
(2015/C 57/05)
Datu subjektu uzmanība tiek vērsta uz šādu informāciju saskaņā ar 12. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 45/2001 (1).
Šādas apstrādes darbības tiesiskais pamats ir Regula (ES) Nr. 269/2014 (2), ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2015/240 (3).
Šādās apstrādes darbībās par datu apstrādi atbildīgā persona ir Eiropas Savienības Padome, ko pārstāv Padomes Ģenerālsekretariāta C ĢD (Ārlietas, paplašināšanās un civilā aizsardzība) ģenerāldirektors un struktūrvienība, kurai uzticēta apstrādes darbība, ir C ĢD 1C daļa, ar kuru var sazināties:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
DG C 1C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
e-pasts: sanctions@consilium.europa.eu |
Apstrādes darbības mērķis ir izveidot un atjaunināt tādu personu sarakstu, uz kurām attiecas ierobežojošie pasākumi saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 269/2014, ko īsteno ar Īstenošanas regulu (ES) 2015/240.
Datu subjekti ir fiziskas personas, kuras atbilst minētajā regulā izklāstītajiem kritērijiem iekļaušanai sarakstā.
Ievāktie personas dati ietver datus, kas vajadzīgi, lai pareizi identificētu attiecīgo personu, pamatojumu iekļaušanai sarakstā un citus ar to saistītus datus.
Savāktos personas datus var pēc vajadzības sniegt arī Eiropas Ārējās darbības dienestam un Komisijai.
Neskarot ierobežojumus, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 45/2001 20. panta 1. punkta a) un d) apakšpunktā, uz piekļuves lūgumiem, kā arī uz lūgumiem veikt labojumu vai uz iebildumiem atbilde tiks sniegta saskaņā ar 5. iedaļu Padomes Lēmumā 2004/644/EK (4).
Personas datus saglabā piecus gadus no brīža, kad datu subjekts ir svītrots no tādu personu saraksta, uz kurām attiecas aktīvu iesaldēšana, vai ja ir beidzies pasākuma derīguma termiņš vai uz tiesvedības laiku, ja tāda bija sākta.
Datu subjekti var vērsties pie Eiropas datu aizsardzības uzraudzītāja saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 45/2001.
(1) OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.
(2) OV L 78, 17.3.2014., 6. lpp.
(3) OV L 40, 16.2.2015., 7. lpp.
(4) OV L 296, 21.9.2004., 16. lpp.
Eiropas Komisija
|
17.2.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 57/5 |
Euro maiņas kurss (1)
2015. gada 16. februāris
(2015/C 57/06)
1 euro =
|
|
Valūta |
Maiņas kurss |
|
USD |
ASV dolārs |
1,1408 |
|
JPY |
Japānas jena |
135,26 |
|
DKK |
Dānijas krona |
7,4440 |
|
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,74210 |
|
SEK |
Zviedrijas krona |
9,5838 |
|
CHF |
Šveices franks |
1,0626 |
|
ISK |
Islandes krona |
|
|
NOK |
Norvēģijas krona |
8,6035 |
|
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
|
CZK |
Čehijas krona |
27,638 |
|
HUF |
Ungārijas forints |
306,91 |
|
PLN |
Polijas zlots |
4,1832 |
|
RON |
Rumānijas leja |
4,4452 |
|
TRY |
Turcijas lira |
2,7919 |
|
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,4669 |
|
CAD |
Kanādas dolārs |
1,4206 |
|
HKD |
Hongkongas dolārs |
8,8500 |
|
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,5193 |
|
SGD |
Singapūras dolārs |
1,5481 |
|
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 257,23 |
|
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
13,2698 |
|
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
7,1292 |
|
HRK |
Horvātijas kuna |
7,7140 |
|
IDR |
Indonēzijas rūpija |
14 524,29 |
|
MYR |
Malaizijas ringits |
4,0846 |
|
PHP |
Filipīnu peso |
50,393 |
|
RUB |
Krievijas rublis |
71,4700 |
|
THB |
Taizemes bāts |
37,181 |
|
BRL |
Brazīlijas reāls |
3,2336 |
|
MXN |
Meksikas peso |
16,9608 |
|
INR |
Indijas rūpija |
70,9736 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
V Atzinumi
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
|
17.2.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 57/6 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.7479 – Kingspan / Steel Partners)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2015/C 57/07)
|
1. |
Eiropas Komisija 2015. gada 9. februārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Kingspan Group Plc (Kingspan, Īrija) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Steel Partners NV/SA (Steel Partners, Beļģija), iegādājoties daļas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību: — Kingspan : ražo dažādus būvizstrādājumus, piemēram, dubultgrīdas, ārpus būvlaukuma izgatavojamus tērauda un koka karkasus, no atjaunojamām un videi draudzīgām izejvielām ražotas degvielas un ūdens uzglabāšanas risinājumus, izolācijas paneļus, cietās izolācijas plāksnes un karstā ūdens sistēmas, — Steel Partners : ar tā kontrolē esošo Joris Ide Group uzņēmumu starpniecību darbojas sendvičtipa paneļu un būvniecības plākšņu ražošanā Beļģijā, Francijā, Vācijā, Ungārijā, Rumānijā un Krievijā. |
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. |
|
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru M.7479 – Kingspan / Steel Partners uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
|
17.2.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 57/7 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.7496 – Panasonic / Ficosa Inversion / Ficosa International)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2015/C 57/08)
|
1. |
Komisija 2015. gada 10. februārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmumi Panasonic Corporation (Panasonic, Japāna) un Ficosa Inversion S.L. (Ficosa, Spānija) iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Ficosa International S.A. (FI, Spānija), iegādājoties akcijas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību: — Panasonic : darbojas visā pasaulē elektronisko tehnoloģiju un risinājumu izstrādē un inženierijā patērētājiem mājsaimniecību, nedzīvojamo ēku, mobilitātes un personīgo lietojumu jomā, — Ficosa : pārvaldītājsabiedrība, kam pieder akcijas FI, — FI : izmantojot savus meitasuzņēmumus, darbojas dažādu veidu transportlīdzekļiem paredzētu sistēmu un komponentu izpētē, izstrādē, ražošanā un tirdzniecībā. |
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta pretendē uz izskatīšanu atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
|
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru M.7496 – Panasonic / Ficosa Inversion / Ficosa International uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
(2) OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.