|
ISSN 1977-0952 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 246 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
57. sējums |
|
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
|
II Informācija |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2014/C 246/01 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.7228 – Centrica / Bord Gáis Energy) ( 1 ) |
|
|
2014/C 246/02 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.7152 – AdP / Aelia / MZLZ Retail) ( 1 ) |
|
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2014/C 246/03 |
||
|
|
Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājs |
|
|
2014/C 246/04 |
||
|
|
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
|
2014/C 246/05 |
Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu |
|
|
2014/C 246/06 |
Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu |
|
|
2014/C 246/07 |
Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu |
|
|
|
V Atzinumi |
|
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2014/C 246/08 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.7310 – Rolls-Royce / Rolls-Royce Power Systems) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
|
CITI TIESĪBU AKTI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2014/C 246/09 |
||
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
|
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
|
29.7.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 246/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.7228 – Centrica / Bord Gáis Energy)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2014/C 246/01
Komisija 2014. gada 13. jūnijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
|
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32014M7228. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
|
29.7.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 246/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.7152 – AdP / Aelia / MZLZ Retail)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2014/C 246/02
Komisija 2014. gada 23. jūlijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai franču valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
|
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32014M7152. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
|
29.7.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 246/2 |
Euro maiņas kurss (1)
2014. gada 28. jūlijs
2014/C 246/03
1 euro =
|
|
Valūta |
Maiņas kurss |
|
USD |
ASV dolārs |
1,3433 |
|
JPY |
Japānas jena |
136,74 |
|
DKK |
Dānijas krona |
7,4565 |
|
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,79055 |
|
SEK |
Zviedrijas krona |
9,1523 |
|
CHF |
Šveices franks |
1,2150 |
|
ISK |
Islandes krona |
|
|
NOK |
Norvēģijas krona |
8,3365 |
|
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
|
CZK |
Čehijas krona |
27,481 |
|
HUF |
Ungārijas forints |
308,20 |
|
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
|
PLN |
Polijas zlots |
4,1437 |
|
RON |
Rumānijas leja |
4,3888 |
|
TRY |
Turcijas lira |
2,8204 |
|
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,4275 |
|
CAD |
Kanādas dolārs |
1,4520 |
|
HKD |
Hongkongas dolārs |
10,4107 |
|
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,5703 |
|
SGD |
Singapūras dolārs |
1,6674 |
|
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 379,01 |
|
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
14,1523 |
|
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
8,3110 |
|
HRK |
Horvātijas kuna |
7,6372 |
|
IDR |
Indonēzijas rūpija |
15 550,26 |
|
MYR |
Malaizijas ringits |
4,2679 |
|
PHP |
Filipīnu peso |
58,246 |
|
RUB |
Krievijas rublis |
47,5507 |
|
THB |
Taizemes bāts |
42,720 |
|
BRL |
Brazīlijas reāls |
2,9952 |
|
MXN |
Meksikas peso |
17,4092 |
|
INR |
Indijas rūpija |
80,6813 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājs
|
29.7.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 246/3 |
Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinuma kopsavilkums par Komisijas ziņojumu “Interneta politika un pārvaldība – Eiropas uzdevumi interneta pārvaldības nākotnes veidošanā”
(ī atzinuma pilns teksts angļu, franču un vācu valodā ir pieejams EDAU vietnē www.edps.europa.eu)
2014/C 246/04
I. IEVADS
I.1. Apspriešanās ar EDAU
|
1. |
Eiropas Komisija 2014. gada 12. februārī publicēja ziņojumu par interneta politiku un pārvaldību (“ziņojums”) (1). Ziņojums tika pieņemts, reaģējot uz atklāto plaša mēroga izsekošanas shēmu, ko internetā (un caur to) īstenoja ASV Valsts Drošības Aģentūra un kas ietekmēja uzticību internetam un tā pašreizējam pārvaldības modelim, un tajā tika pausts aicinājums īstenot tūlītēju reformu. |
|
2. |
Man žēl, ka pirms ziņojuma publicēšanas nenotika apspriešanās ar mani. Tomēr, tā kā interneta pārvaldība ir cieši saistīta ar tiesībām uz privātuma un datu aizsardzību, es saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 45/2001 41. panta 2. punktu esmu nolēmis sniegt šo atzinumu pēc savas ierosmes. |
I.2. Ziņojuma saturs
|
3. |
Ziņojums piedāvā pamatu kopīgam Eiropas redzējumam par interneta pārvaldību. Jo īpaši cita starpā tas paredz:
|
|
4. |
Lai to īstenotu, ziņojums pievēršas galvenajām politikas jomām, kas attiecas uz komplekso interneta pārvaldības ekosistēmu, proti, interneta pārvaldības principu izstrādi, sadarbības sistēmām un interneta pamatfunkcijām. Tajā ir iekļauti arī konkrēti priekšlikumi par to, kā nostiprināt pašreizējo daudzpusējo modeli. Visbeidzot, tas raugās nākotnē, pievēršoties dažiem pamatjautājumiem, kas jāizskata saistībā ar turpmāko interneta pārvaldību, proti, spēcīgai mijiedarbībai starp tehniskajām normām un interneta politiku, galvenajām problēmām uzticības atjaunošanā un pretrunām starp dažādām jurisdikcijām un tiesību aktiem. |
|
5. |
Pēc Komisijas domām reformas pamatprincipiem būtu jābūt interneta pārvaldības veida lielākai pārredzamībai, pārskatatbildībai un iekļautībai. |
|
6. |
Reformas pamatā Komisija liek pamatbrīvības un cilvēktiesības, kas “nav apspriežamas” un “ir jāaizsargā tiešsaistē” (3). |
I.3. Atzinuma mērķis
|
7. |
Kopš ziņojuma publicēšanas notika apspriešana par interneta pārvaldības attīstību, īpaši ICANN [interneta vārdu un numuru piešķires korporācijas] sanāksmē Singapūrā 2014. gada martā un Globālajā daudzpusējā sanāksmē par interneta pārvaldības nākotni (NetMundial) Brazīlijā 2014. gada aprīlī. Apspriešana turpināsies ICANN sanāksmē Londonā 2014. gada jūnijā. |
|
8. |
Ar šo atzinumu es vēlos dot savu ieguldījumu apspriešanā, jo jebkāda interneta pārvaldības reforma, iespējams, atstās būtisku ietekmi uz iedzīvotājiem un to pamattiesībām, ne mazākā mērā kā uz tiesībām uz privātuma un datu aizsardzību. Lai gan atzinumā aplūkota globāla rakstura problēma un lai gan tajā ir ņemta vērā attīstība globālā līmenī, tas koncentrējas uz darbībām, ko Eiropas Savienība un tās iestādes var veikt, lai ietekmētu apspriešanu un pašas interneta pārvaldības struktūras un procesus. |
|
9. |
Šis atzinums sastāv no trim daļām. II daļā ir norādīts uz ciešo saistību starp pašreizējo interneta pārvaldību no vienas puses un datu aizsardzību no otras. III daļā tiek pētīts, kā pašreizējā ES tiesību sistēma var palīdzēt pielāgot internetu, koncentrējoties uz pasākumiem un noteikumiem, kuri nodrošinātu to, ka tiek pienācīgi ievērotas privātpersonu tiesības uz privātuma un datu aizsardzību. IV daļa skar turpmāko rīcību, kas šķiet gan vēlama, gan nepieciešama, lai panāktu interneta pārvaldības apmierinošu izveidi, un kuras mērķis ir sniegt savlaicīgu atbildi uz jautājumiem, kas saistībā ar internetu rodas ik dienas. |
V. SECINĀJUMS
|
67. |
Es atzinīgi novērtēju Komisijas centienus ziņojumā noteikt galvenās politikas jomas, kurās, reaģējot uz skandāliem saistībā ar izsekošanu, kas ir satricinājuši interneta lietotāju uzticību, ir vajadzīga reforma kā līdzeklis līdzdalībai demokrātiskā apspriešanā. |
|
68. |
Komisija ir atzinusi nepieciešamību pēc kopīga un patiesi globāla interneta pārvaldības modeļa un tāpēc uzņēmusies veikt virkni iniciatīvu, kuru mērķis ir padarīt reformas procesu pēc iespējas iekļaujošāku un pārredzamāku. |
|
69. |
Balstoties uz Komisijas priekšlikumiem un centieniem, es šajā atzinumā esmu formulējis vairākus ieteikumus, kuru nolūks ir efektīvi risināt kritiski svarīgās problēmas saistībā ar ciešo saistību starp privātuma un datu aizsardzību un internetu. |
|
70. |
Jo īpaši manas piezīmes skar šādus punktus:
|
Briselē, 2014. gada 23. jūnijā
Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja vietnieks
Giovanni BUTTARELLI
(1) COM(2014) 72 final.
(2) Skatīt ziņojumu, 2. lpp.
(3) Komisijas viceprezidentes Neelie KROES paziņojums presei IP/14/142, 12.2.2014.
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA
|
29.7.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 246/6 |
Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu
2014/C 246/05
Saskaņā ar 35. panta 3. punktu Padomes 2009. gada 20. novembra Regulā (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (1), ir pieņemts lēmums aizliegt zveju, kā noteikts tabulā.
|
Aizlieguma datums un laiks |
10.7.2014. |
|
Ilgums |
10.7.2014.–31.12.2014. |
|
Dalībvalsts |
Eiropas Savienība (visas dalībvalstis) |
|
Krājums vai krājumu grupa |
RED/N3M |
|
Suga |
Sarkanasari (Sebastes spp.) |
|
Zona |
NAFO 3M |
|
Zvejas kuģu tips(-i) |
— |
|
Atsauces numurs |
18/TQ43 |
(1) OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.
|
29.7.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 246/6 |
Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu
2014/C 246/06
Saskaņā ar 35. panta 3. punktu Padomes 2009. gada 20. novembra Regulā (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (1), ir pieņemts lēmums aizliegt zveju, kā noteikts tabulā.
|
Aizlieguma datums un laiks |
7.7.2014. |
|
Ilgums |
7.7.2014.–31.12.2014. |
|
Dalībvalsts |
Francija |
|
Krājums vai krājumu grupa |
LIN/1/2. |
|
Suga |
Jūras līdaka (Molva molva) |
|
Zona |
Savienības un starptautiskie ūdeņi I un II zonā |
|
Zvejas kuģu tips(-i) |
— |
|
Atsauces numurs |
16/TQ43 |
(1) OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.
|
29.7.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 246/7 |
Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu
2014/C 246/07
Saskaņā ar 35. panta 3. punktu Padomes 2009. gada 20. novembra Regulā (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (1), ir pieņemts lēmums aizliegt zveju, kā noteikts tabulā.
|
Aizlieguma datums un laiks |
7.7.2014. |
|
Ilgums |
7.7.–31.12.2014. |
|
Dalībvalsts |
Francija |
|
Krājums vai krājumu grupa |
LIN/05EI. |
|
Suga |
Jūras līdaka (Molva molva) |
|
Zona |
Savienības un starptautiskie ūdeņi V zonā |
|
Zvejas kuģu tips(-i) |
— |
|
Atsauces numurs |
17/TQ43 |
(1) OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.
V Atzinumi
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
|
29.7.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 246/8 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.7310 – Rolls-Royce / Rolls-Royce Power Systems)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2014/C 246/08
|
1. |
Eiropas Komisija 2014. gada 22. jūlijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Rolls-Royce Holdings Plc (Rolls-Royce, Apvienotā Karaliste) iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmuma Rolls-Royce Power Systems AG (RRPS) pārvaldītājsabiedrību Rolls-Royce Power System Holding GmbH (Vācija), iegādājoties akcijas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
|
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs +32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru M.7310 – Rolls-Royce / Rolls-Royce Power Systems uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
(2) OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.
CITI TIESĪBU AKTI
Eiropas Komisija
|
29.7.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 246/9 |
INFORMATĪVS PAZIŅOJUMS – SABIEDRISKĀ APSPRIEŠANA
Cacao Arriba – ģeogrāfiskās izcelsmes norāde no Ekvadoras
2014/C 246/09
Norit sarunas par Ekvadoras pievienošanos Tirdzniecības nolīgumam starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm un Kolumbiju un Peru (1). Šajā sakarībā tiek apsvērta iespēja Eiropas Savienībā aizsargāt turpmāk minēto nosaukumu kā ģeogrāfiskās izcelsmes norādi.
Komisija aicina jebkuru dalībvalsti vai trešo valsti, vai jebkuru pamatoti ieinteresētu fizisko vai juridisko personu, kas attiecīgi ir pastāvīgais iedzīvotājs vai veic uzņēmējdarbību dalībvalstī vai trešā valstī, attiecīgā gadījumā celt iebildumus pret šādu aizsardzību, iesniedzot pienācīgi pamatotu paziņojumu.
Paziņojumu par iebildumiem saņemšanas termiņš Komisijā ir divi mēneši no šā paziņojuma publicēšanas dienas.
Paziņojumi par iebildumiem jānosūta uz šādu e-pasta adresi:
AGRI-A1@ec.europa.eu
Paziņojumi par iebildumiem tiks izskatīti vienīgi tad, ja tie būs saņemti minētajā termiņā un ja no tiem varēs secināt, ka ierosinātā nosaukuma aizsardzība var izraisīt turpmāk uzskaitītās situācijas.
|
1. |
Nosaukums ir pretrunā augu šķirnes vai dzīvnieku šķirnes nosaukumam un tāpēc var maldināt patērētāju attiecībā uz produkta patieso izcelsmi. |
|
2. |
Nosaukums ir pilnīgs vai daļējs homonīms nosaukumam, kurš Savienībā jau ir aizsargāts saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 21. novembra Regulu (ES) Nr. 1151/2012 (2) par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām, vai ir iekļauts Savienības noslēgtajos nolīgumos ar vienu no turpmāk minētajām valstīm:
|
|
3. |
Nosaukums, ņemot vērā preču zīmes reputāciju, atpazīstamību un lietošanas ilgumu, var maldināt patērētāju par produkta patieso identitāti. |
|
4. |
Nosaukuma reģistrācija var apdraudēt pilnīgi vai daļēji identiska nosaukuma vai preču zīmes pastāvēšanu vai tādu produktu pastāvēšanu, kas likumīgi tirgoti vismaz piecus gadus pirms šā paziņojuma publicēšanas dienas. |
|
5. |
Vai arī minētajos paziņojumos par iebildumiem sniegta sīkāka informācija, no kuras iespējams secināt, ka nosaukums, attiecībā uz kuru aizsardzība ir pieprasīta, ir uzskatāms par parastu (ģenērisku) nosaukumu. |
Iepriekš minētos kritērijus izvērtē attiecībā uz Savienības teritoriju, kas intelektuālā īpašuma tiesību gadījumā nozīmē vienīgi teritoriju vai teritorijas, kur minētās tiesības ir aizsargātas. Šo nosaukumu aizsardzība Eiropas Savienībā ir iespējama ar nosacījumu, ka sekmīgi tiek pabeigtas minētās sarunas un tiek pieņemts attiecīgs tiesību akts.
Lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu saraksts (9)
|
Produktu grupa |
Nosaukums, ar kādu reģistrēts Ekvadorā |
|
Citi Līguma I pielikumā minētie produkti: kakao |
Cacao Arriba |
(1) OV L 354, 21.12.2012., 1. lpp.
(2) OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.
(3) OV L 169, 30.6.2008., 10. lpp.
(4) OV L 345, 28.12.2007., 1. lpp.
(5) OV L 114, 30.4.2002., 1. lpp.
(6) OV L 127, 14.5.2011., 1. lpp.
(7) Skatīt 1. zemsvītras piezīmi.
(8) OV L 346, 15.12.2012., 1. lpp.
(9) Saraksts, kuru saistībā ar patlaban notiekošajām sarunām iesniegusi Ekvadora.