ISSN 1977-0952 doi:10.3000/19770952.C_2014.026.lav |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 26 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
57. sējums |
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
II Informācija |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2014/C 026/01 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.7131 – Compal Electronics/Toshiba Television Central Europe) ( 1 ) |
|
2014/C 026/02 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.7133 – Investindustrial/KKR/Resort Holdings) ( 1 ) |
|
2014/C 026/03 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6924 – Refresco Group/Pride Foods) ( 1 ) |
|
2014/C 026/04 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.7007 – RZB/RBSPK/RWBB) ( 1 ) |
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Padome |
|
2014/C 026/05 |
||
|
Eiropas Komisija |
|
2014/C 026/06 |
||
|
V Atzinumi |
|
|
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2014/C 026/07 |
||
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
29.1.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 26/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.7131 – Compal Electronics/Toshiba Television Central Europe)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2014/C 26/01
Komisija 2014. gada 22. janvārī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32014M7131. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem. |
29.1.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 26/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.7133 – Investindustrial/KKR/Resort Holdings)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2014/C 26/02
Komisija 2014. gada 22. janvārī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32014M7133. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem. |
29.1.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 26/2 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.6924 – Refresco Group/Pride Foods)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2014/C 26/03
Komisija 2013. gada 4. oktobrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32013M6924. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem. |
29.1.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 26/2 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.7007 – RZB/RBSPK/RWBB)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2014/C 26/04
Komisija 2013. gada 4. novembrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai vācu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32013M7007. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem. |
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Padome
29.1.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 26/3 |
Paziņojums to personu ievērībai, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kas noteikti Padomes Lēmumā 2011/423/KĀDP, kuru īsteno ar Padomes Īstenošanas lēmumu 2014/40/KĀDP, un Padomes Regulā (EK) Nr. 1184/2005 par ierobežojošiem pasākumiem pret Sudānu un Dienvidsudānu
2014/C 26/05
Padomes Lēmuma 2011/423/KĀDP, kuru īsteno ar Padomes Īstenošanas lēmumu 2014/40/KĀDP (1), pielikumā un Padomes Regulas (EK) Nr. 1184/2005 par ierobežojošiem pasākumiem pret Sudānu un Dienvidsudānu I pielikumā uzskaitīto personu ievērībai tiek sniegta šāda informācija.
Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padome ir pieņēmusi Rezolūciju 1591 (2005) par tādu personu līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšanu, kuras Apvienoto Nāciju Organizācija ir norādījusi kā personas, kas traucē miera procesu, apdraud Dārfūras un reģiona stabilitāti, pārkāpj starptautiskās humanitārās tiesības vai cilvēktiesības un veic citas nežēlības, pārkāpj ieroču embargo vai ir atbildīgas par konkrētiem militāriem uzbrukumiem.
Ar ANO DP Rezolūcijas 1591 (2005) 3. punktu izveidotā Sankciju komiteja 2013. gada 11. martā un 4. septembrī izdarīja grozījumus to personu, grupu, uzņēmumu un vienību sarakstā, uz ko attiecas ierobežojošie pasākumi, un sarakstam pievienoja papildinformāciju par uzskaitījuma pamatojumu.
Šīs personas jebkurā laikā var ANO komitejai, kas izveidota saskaņā ar ANO DP Rezolūcijas 1591 (2005) 3. punktu, iesniegt lūgumu un apliecinājuma dokumentus, lai lēmums par viņu iekļaušanu minētajā ANO sarakstā tiktu pārskatīts. Šāds lūgums būtu jānosūta uz šādu adresi:
United Nations — Focal point for delisting |
Security Council Subsidiary Organs Branch |
Room TB-08045D |
United Nations |
New York, NY 10017 |
UNITED STATES OF AMERICA |
Tālr. +1 9173679448 |
Fakss +1 2129631300 / 3778 |
E-pasts: delisting@un.org |
Sīkāku informāciju skatīt: http://www.un.org/sc/committees/1591/
Ņemot vērā ANO lēmumu, Eiropas Savienības Padome ir noteikusi, ka ANO norādītās personas būtu jāiekļauj tādu personu, grupu, uzņēmumu un vienību sarakstos, uz kuriem attiecas ierobežojoši pasākumi, kas noteikti Lēmumā 2011/423/KĀDP un Regulā (EK) Nr. 1184/2005. Pamatojums šo personu iekļaušanai sarakstos ir izklāstīts attiecīgajos Padomes lēmuma pielikuma un Padomes regulas I pielikuma punktos.
Attiecīgo personu uzmanību vērš uz to, ka pastāv iespēja iesniegt pieteikumu attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) kompetentajās iestādēs, kas norādītas Regulas (EK) Nr. 1184/2005 II pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs, lai saņemtu atļauju izmantot iesaldētos līdzekļus pamatvajadzību nodrošināšanai vai konkrētiem maksājumiem (skatīt regulas 3. pantu).
Attiecīgās personas, pievienojot apliecinājuma dokumentus, var iesniegt Padomei lūgumu pārskatīt lēmumu par viņu iekļaušanu minētajos sarakstos; minēto lūgumu nosūta uz šādu adresi:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C — Unit 1C (Horizontal Issues) |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Attiecīgo personu uzmanību vērš arī uz iespēju apstrīdēt Padomes lēmumu Eiropas Savienības Vispārējā tiesā saskaņā ar 275. panta 2. daļu un 263. panta 4. un 6. daļu Līgumā par Eiropas Savienības darbību.
(1) OV L 26, 29.1.2014., 38. lpp.
Eiropas Komisija
29.1.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 26/5 |
Euro maiņas kurss (1)
2014. gada 28. janvāris
2014/C 26/06
1 euro =
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,3649 |
JPY |
Japānas jena |
140,61 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4616 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,82285 |
SEK |
Zviedrijas krona |
8,8158 |
CHF |
Šveices franks |
1,2278 |
ISK |
Islandes krona |
|
NOK |
Norvēģijas krona |
8,4050 |
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
CZK |
Čehijas krona |
27,507 |
HUF |
Ungārijas forints |
304,83 |
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
PLN |
Polijas zlots |
4,1913 |
RON |
Rumānijas leja |
4,5340 |
TRY |
Turcijas lira |
3,0980 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,5515 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,5210 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
10,5967 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,6514 |
SGD |
Singapūras dolārs |
1,7398 |
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 471,93 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
15,1169 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
8,2589 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,6455 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
16 573,22 |
MYR |
Malaizijas ringits |
4,5517 |
PHP |
Filipīnu peso |
61,726 |
RUB |
Krievijas rublis |
47,3240 |
THB |
Taizemes bāts |
44,907 |
BRL |
Brazīlijas reāls |
3,2934 |
MXN |
Meksikas peso |
18,1409 |
INR |
Indijas rūpija |
85,3270 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
V Atzinumi
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS
Eiropas Komisija
29.1.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 26/6 |
UZAICINĀJUMS IESNIEGT PRIEKŠLIKUMUS – EACEA/05/14
Programma “Erasmus+”
Sadarbība ar pilsonisko sabiedrību
2014/C 26/07
IEVADS
Sadarbībai ar pilsoniskās sabiedrības organizācijām izglītības, apmācības un jaunatnes jomā ir svarīga nozīme, lai vairotu izpratni par stratēģiju gudrai, ilgtspējīgai un integrējošai izaugsmei “Eiropa 2020”, stratēģisko sistēmu Eiropas sadarbībai izglītības un apmācības jomā (“ET 2020”), ES jaunatnes stratēģiju un citām, konkrētām nozarēm paredzētām Eiropas politikas programmām. Tā ir vitāli svarīga, lai nodrošinātu ieinteresēto personu aktīvu iesaisti politikas reformu īstenošanā dažādās valstīs, veicinātu to līdzdalību programmā “Erasmus+” un citās ES programmās un ar to plašo dalībnieku tīklu starpniecību izplatītu politikas un programmu rezultātus un paraugpraksi.
Šajā kontekstā saskaņā ar šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus tiks nodrošināts finansējums šādās divās tematiskās daļās:
1. |
Sadarbība ar pilsonisko sabiedrību izglītības un apmācības jomā (1. daļa) |
2. |
Sadarbība ar pilsonisko sabiedrību jaunatnes jomā (2. daļa) |
Jāievēro, ka saskaņā ar šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus katra organizācija var iesniegt tikai vienu pieteikumu – 1. daļā vai 2. daļā, bet ne abās daļās.
KOPĪGI ELEMENTI, KAS ATTIECAS UZ ABĀM DAĻĀM
1. Vispārīgie mērķi
Šā uzaicinājuma mērķis ir sniegt strukturālu atbalstu, ko sauc par darbības dotāciju, Eiropas nevalstiskajām organizācijām (ENVO) un ES mēroga tīkliem, kas darbojas izglītības un apmācības jomā vai jaunatnes jomā un īsteno šādus vispārīgus mērķus:
— |
vairot ieinteresēto personu izpratni par ES politikas programmām izglītības, apmācības un jaunatnes jomā, jo īpaši par stratēģiju (“Eiropa 2020”), stratēģisko sistēmu izglītības un apmācības jomā (“ET 2020”), ES jaunatnes stratēģiju un citām, konkrētām nozarēm paredzētām politikas programmām, |
— |
palielināt ieinteresēto personu iesaistīšanos un sadarbību ar publiskām iestādēm, lai īstenotu politiku un reformas izglītības, apmācības un jaunatnes jomā, jo īpaši konkrētām valstīm paredzētos, Eiropas pusgada kontekstā izdotos ieteikumus, |
— |
veicināt ieinteresēto personu līdzdalību izglītības, apmācības un jaunatnes jomā, |
— |
veicināt ieinteresēto personu apņemšanos savu dalībnieku vidū izplatīt politikas un programmu pasākumus un rezultātus, kā arī paraugpraksi. |
2. Atbilstība
2.1. Atbilstošie pretendenti
Šis uzaicinājums attiecas uz divu kategoriju organizācijām:
— |
1. kategorija – Eiropas nevalstiskās organizācijas (ENVO) izglītības un apmācības jomā vai jaunatnes jomā, |
— |
2. kategorija – ES mēroga tīkli izglītības un apmācības jomā vai jaunatnes jomā. |
Tiesības pieteikties ir pretendentiem, kas ir:
— |
nevalstiskas organizācijas, |
— |
bezpeļņas organizācijas, |
— |
kam ir vismaz viens (algots vai nealgots) pastāvīgs darbinieks (pilnslodzes ekvivalents). |
Detalizētas abu kategoriju atbilstošo pretendentu definīcijas ir sniegtas katras daļas aprakstā.
Saskaņā ar šo uzaicinājumu nav tiesīgas pieteikties ne “Erasmus+” valsts aģentūras, ne organizācijas, kurās vairākums dalībnieku (2/3 un vairāk) ir “Erasmus+” valsts aģentūras.
2.2. Atbilstošās valstis
Tiesības pieteikties ir juridiskām personām, kas reģistrētas kādā no šīm valstīm:
— |
ES dalībvalstis: Apvienotā Karaliste, Austrija, Beļģija, Bulgārija, Čehijas Republika, Dānija, Francija, Grieķija, Horvātija, Igaunija, Itālija, Īrija, Kipra, Latvija, Lietuva, Luksemburga, Malta, Nīderlande, Polija, Portugāle, Rumānija, Slovākija, Slovēnija, Somija, Spānija, Ungārija, Vācija, Zviedrija, |
— |
Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijas (EBTA) valstis: Islande, Lihtenšteina, Norvēģija, Šveices Konfederācija pēc divpusēja nolīguma noslēgšanas ar šo valsti, |
— |
kandidātvalstis, kurām ir noteikta pirmspievienošanās stratēģija saskaņā ar vispārīgajiem principiem un vispārīgajiem noteikumiem un nosacījumiem ar šīm valstīm noslēgtajos pamatnolīgumos attiecībā uz to dalību ES programmās: bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika un Turcija. |
3. Piešķiršanas kritēriji
Piemērotos pieteikumus vērtēs pēc šādiem kritērijiem (1):
— |
atbilstība (maksimāli 30 punkti), |
— |
darba plāna projekta un īstenošanas kvalitāte (maksimāli 20 punkti), |
— |
darbībās iesaistīto dalībnieku un valstu profils un skaits (maksimāli 20 punkti), |
— |
rezultātu ietekme, izplatīšana un ilgtspēja (maksimāli 30 punkti). |
Finansēšanai izskatīs tikai tos pieteikumus, kas būs ieguvuši vismaz pusi no maksimālā punktu skaita par katru no iepriekš minētajiem piešķiršanas kritērijiem (t. i., vismaz 15 punktus par kritērijiem “Atbilstība” un “Rezultātu ietekme, izplatīšana un ilgtspēja” un 10 punktus par kritērijiem “Darba plāna projekta un īstenošanas kvalitāte” un “Darbībās iesaistīto dalībnieku un valstu profils un skaits”).
4. Budžets
Šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus mērķis ir atlasīt organizācijas, lai noslēgtu gada dotācijas nolīgumus par 2014. budžeta gadu.
Kopējais ES budžets sadarbības ar pilsonisko sabiedrību līdzfinansēšanai ir EUR 5 800 000.
Komisija patur tiesības neizsniegt visu pieejamo finansējumu.
5. Pieteikumu iesniegšana
Pieteikumi jāiesniedz, izmantojot tiešsaistes dotācijas pieteikuma veidlapu (eForm).
Oficiālā tiešsaistes dotācijas pieteikuma veidlapa (eForm) angļu, franču un vācu valodā ir pieejama tīmekļa vietnē
https://eacea.ec.europa.eu/erasmus-plus/funding/call-for-proposals-eacea052014-erasmusplus-ka3-support-for-policy-reform-civil_en
un ir pienācīgi jāaizpilda kādā no ES oficiālajām valodām.
Pienācīgi aizpildīta tiešsaistes pieteikuma veidlapa jāiesniedz tiešsaistē līdz 2014. gada 17. marta plkst. 12.00 (pusdienlaikam) pēc Briseles laika, pievienojot attiecīgos pielikumus (2):
1. |
budžets; |
2. |
pieteikuma iesniedzēja deklarācija; |
3. |
finanšu identifikācijas veidlapa. |
6. Papildu informācija
Pieteikumiem ir jāatbilst noteikumiem pieteikumu iesniegšanas vadlīnijās (Uzaicinājumam iesniegt priekšlikumus – EACEA/05/14), kas pieejamas tīmekļa vietnē:
https://eacea.ec.europa.eu/erasmus-plus/funding/call-for-proposals-eacea052014-erasmusplus-ka3-support-for-policy-reform-civil_en
1. DAĻA
Sadarbība ar pilsonisko sabiedrību – izglītība un apmācība
1. Konkrētie mērķi
Paredzams, ka organizācijas, kas darbojas izglītības un apmācības jomā:
— |
veicinās uz apmācāmajiem orientētu pamata un transversālo prasmju un kompetenču (tostarp valodu, digitālo un uzņēmējdarbības prasmju) apguvi un padziļinās izpratni par atvērtajiem izglītības resursiem (OER), |
— |
atbalstīs reformu īstenošanu, lai mazinātu priekšlaicīgu mācību pārtraukšanu (ESL), veicinātu sociālo iekļaušanu un uzlabotu skolotāju un pasniedzēju profesionālo profilu, |
— |
veicinās Eiropas pārredzamības un atzīšanas instrumentus un mazkvalificētu pieaugušo pārkvalificēšanu un kvalifikācijas uzlabošanu; veicinās kvalitatīvu profesionālās izglītības un apmācības (PIA) sistēmu izveidi, paredzot mācīšanos darbvietā; veicinās partnerības starp izglītības īstenotājiem, uzņēmumiem un sociālajiem partneriem un pasākumus PIA politikas saskaņošanai ar ekonomikas attīstības stratēģijām; veicinās jaunas kvalifikācijas iegūšanas iespējas potenciālas izaugsmes jomās vai jomās, kur jūtams kvalificēta darbaspēka trūkums, |
— |
atbalstīs ES programmas augstākās izglītības modernizēšanai un augstākās izglītības starptautiskošanas stratēģiju īstenošanu, |
— |
veicinās Eiropas, valsts un reģionāla līmeņa analīzi un debates par efektīviem un ilgtspējīgiem ieguldījumiem izglītībā un apmācībā Eiropas un valsts līmenī; pētīs/izstrādās inovatīvas finansēšanas pieejas. |
2. Pretendentorganizācijas
1. kategorija – Eiropas nevalstiskā organizācija (ENVO):
1. daļas ietvarā organizācijām, kas iesniegs pieteikumus (ENVO), ir jābūt aktīvām kādā no izglītības sektoriem (pirmsskolas izglītībā, vispārējā izglītībā, profesionālajā izglītībā, augstākajā izglītībā, mūžizglītībā) vai Eiropas galvenajās starpnozaru prioritātēs, vai arī tādas, kurās ir iesaistīti ieinteresēto pušu pārstāvji (kā, piemēram, studenti, skolotāji, pasniedzēji, vecāki …). Tām ir:
— |
jādarbojas, izmantojot oficiāli atzītu struktūru, kurā ietilpst a) Eiropas organizācija/sekretariāts (pretendents), kas pieteikuma iesniegšanas dienā vismaz divus gadus ir likumīgi reģistrēts kādā no programmas valstīm, un b) valsts organizācijas/filiāles, kas atrodas vismaz divpadsmit programmas valstīs un kam ir likumiska saikne ar Eiropas organizāciju/sekretariātu, |
— |
jādarbojas izglītības un apmācības jomā un jāveic darbības, ar kurām tiek atbalstīta stratēģiskās sistēmas Eiropas sadarbībai izglītības un apmācības jomā (“ET 2020”) īstenošana, |
— |
jābūt neatkarīgām no publiskām iestādēm un politiskām partijām vai komercorganizācijām. |
2. kategorija – ES mēroga tīkls (formāls tīkls):
1. daļas ietvarā ES mēroga tīkls ir Eiropas nevalstisko organizāciju (ENVO kā definēts 1. kategorijā) koordinējoša organizācija. ES mēroga tīklam ir jābūt bezpeļņas organizācijai ar juridiskas personas statusu. Tam ir:
— |
jāsastāv no juridiski neatkarīgām bezpeļņas organizācijām, kas darbojas izglītības un apmācības jomā un veic darbības, ar kurām tiek atbalstīta stratēģiskās sistēmas Eiropas sadarbībai izglītības un apmācības jomā (“ET 2020”) īstenošana vairāk nekā vienā izglītības un apmācības sektorā, |
— |
pieteikumu iesniegšanas dienā vismaz divus gadus jābūt likumīgi reģistrētiem kādā no programmas valstīm (pretendentiem jāiesniedz pretendentorganizācijas statūtu un oficiālas reģistrācijas apliecības kopija), |
— |
jābūt likumiskām dalīborganizācijām (ENVO) vismaz divdesmit programmas valstīs, |
— |
jābūt neatkarīgiem no publiskām iestādēm un politiskām partijām vai komercorganizācijām. |
Saskaņā ar šā uzaicinājuma 1. daļu par tiesīgām pieteikties uzskatīs tikai organizācijas, kas atbilst iepriekš minētajām definīcijām.
3. Darbības
Darbībām, par kurām ir tiesības saņemt finansējumu, jābūt tieši saistītām ar šā uzaicinājuma vispārīgajiem un konkrētajiem mērķiem un jābūt sīki aprakstītām gada darba programmā.
Tās var būt Eiropas, pārrobežu, valsts, reģionāla un vietēja mēroga darbības un var ietvert (orientējošs, neizsmeļošs saraksts):
— |
darbības, kas atvieglo ieinteresēto personu piekļuvi un līdzdalību politikas prioritāšu īstenošanā, |
— |
pieredzes un paraugprakses apmaiņu, |
— |
ENVO/ES mēroga tīkla dalībnieku apmācību par ES politiku (kursus, savstarpējas mācīšanās pasākumus, konsultācijas, ievirzes un darbaudzināšanu utt.), |
— |
dalīborganizāciju spēju veidošanu, |
— |
tīklošanu un partnerības ar citām ieinteresētajām personām, lai efektīvāk īstenotu saņēmējas ENVO/ES mēroga tīkla mērķus, |
— |
saņēmējas ENVO/ES mēroga tīkla dalības paplašināšanu, |
— |
valstu politikas analīzi ENVO/ES mēroga tīkla kompetences jomā, jo īpaši saistībā ar Eiropas Savienības pieņemtajiem konkrētām valstīm adresētajiem ieteikumiem, |
— |
izpēti, analīzi, apsekojumus, ziņojumus par ES politiku izglītības un apmācības jomā, |
— |
sadarbības projektus, |
— |
izpratnes vairošanas, informēšanas, rezultātu izplatīšanas un veicināšanas pasākumus (seminārus, darbseminārus, kampaņas, tikšanās, publiskas debates, konsultācijas utt.). |
Ieteicamas ir darbības, kas veido sinerģijas starp “Erasmus+” un citiem ES vai valsts/reģionāliem finansējuma avotiem.
4. Budžets
Kopējais ES budžets sadarbības ar pilsonisko sabiedrību izglītības un apmācības jomā līdzfinansēšanai ir EUR 2 000 000.
Orientējošais sadalījums:
— |
aptuveni 90 % no izglītībai un apmācībai pieejamā budžeta veidos finansējums 1. kategorijas ENVO, |
— |
aptuveni 10 % no izglītībai un apmācībai pieejamā budžeta veidos finansējums 2. kategorijas ES mēroga tīkliem. |
Gada darbības dotācijas maksimālās summas būs šādas:
— |
ENVO (1. kategorija) – EUR 125 000, |
— |
ES mēroga tīkli (2. kategorija) – EUR 200 000. |
ES finanšu ieguldījuma summa nepārsniegs 75 % no kopējām attiecināmajām izmaksām.
2. DAĻA
Sadarbība ar pilsonisko sabiedrību – jaunatne
1. Konkrētie mērķi
Paredzams, ka saskaņā ar šo uzaicinājumu atbalstāmās organizācijas, kas darbojas jaunatnes jomā, veiks darbības ar mērķi:
— |
veicināt jauniešu nodarbināmību, jo īpaši ar neformālās izglītības pasākumiem, kas palīdz attīstīt kompetences un prasmes, |
— |
sekmēt iespēju nodrošināšanu jauniešiem sabiedrībā un sekmēt viņu līdzdalību lēmumu pieņemšanas procesos, |
— |
sniegt ieguldījumu Eiropas jauniešu personīgajā, sociālajā un izglītības, kā arī profesionālajā attīstībā, |
— |
palīdzēt Eiropas, valsts, reģionālajā un vietējā līmenī attīstīt jaunatnes darbu, |
— |
sniegt ieguldījumu debatēs par politikas jautājumiem, kas ietekmē jauniešus un jaunatnes organizācijas Eiropas, valsts, reģionālajā un vietējā līmenī, un šo jautājumu izstrādē, |
— |
Eiropas jauniešu vidū veicināt starpkultūru mācīšanos, cieņu pret daudzveidību un tādas vērtības kā solidaritāte, vienlīdzīgas iespējas un cilvēktiesības, |
— |
veicināt jauniešu ar mazākām iespējām iekļaušanu sabiedrībā. |
2. Pretendentorganizācijas
Uz sadarbību ar pilsonisko sabiedrību jaunatnes jomā attiecas šādas definīcijas.
1. kategorija – Eiropas nevalstiskajām organizācijām (ENVO) ir:
— |
jādarbojas, izmantojot oficiāli atzītu struktūru, kurā ietilpst a) Eiropas organizācija/sekretariāts (pretendents), kas pieteikuma iesniegšanas dienā vismaz vienu gadu ir likumīgi reģistrēts kādā no programmas valstīm, un b) valsts organizācijas/filiāles, kas atrodas vismaz divpadsmit programmas valstīs un kam ir likumiska saikne ar Eiropas organizāciju/sekretariātu, |
— |
jādarbojas jaunatnes jomā un jāveic darbības, ar kurām tiek atbalstīta ES jaunatnes stratēģijas darbības jomu īstenošana, |
— |
jāiesaista jaunieši organizācijas vadībā un pārvaldībā. |
2. kategorija – ES mēroga tīkliem (neformāliem tīkliem) ir:
— |
jāsastāv no juridiski neatkarīgām bezpeļņas organizācijām, kas darbojas jaunatnes jomā un veic darbības, ar kurām tiek atbalstīta ES jaunatnes stratēģijas darbības jomu īstenošana, |
— |
jādarbojas, izmantojot neformālu pārvaldības struktūru, kurā ietilpst a) organizācija, kas pieteikuma iesniegšanas dienā vismaz vienu gadu ir likumīgi reģistrēta kādā no programmas valstīm un kam ir uzticētas tīkla koordinēšanas un atbalsta funkcijas Eiropas līmenī (pretendents), un b) citas organizācijas, kas ir reģistrētas vismaz divpadsmit programmas valstīs, |
— |
jāiesaista jaunieši tīkla vadībā un pārvaldībā. |
Saskaņā ar šā uzaicinājuma 2. daļu par tiesīgām pieteikties uzskatīs tikai organizācijas, kas atbilst iepriekš minētajām definīcijām.
3. Darbības
Pretendentorganizācijām jāiesniedz konsekvents darba plāns, kurā iekļautas bezpeļņas, jauniešu vadītas darbības, kas ir piemērotas šā uzaicinājuma mērķu īstenošanai.
Jo īpaši:
— |
neformālās un ikdienējās mācīšanās un pasākumu programmas, kas orientētas uz jauniešiem un jaunatnes darbiniekiem, |
— |
darbības jaunatnes darba kvalitatīvai pilnveidošanai; |
— |
darbības pārredzamības un atzīšanas instrumentu izstrādei un veicināšanai jaunatnes jomā, |
— |
semināri, tikšanās, darbsemināri, konsultācijas, jauniešu debates par jaunatnes politiku un/vai Eiropas lietām, |
— |
konsultācijas ar jauniešiem, kuras bagātina strukturālo dialogu jaunatnes jomā, |
— |
darbības, kas veicina jauniešu aktīvu līdzdalību demokrātiskajā dzīvē, |
— |
darbības starpkultūru mācīšanās un izpratnes veicināšanai Eiropā, |
— |
mediju un komunikācijas pasākumi un instrumenti, kas attiecas uz jaunatnes un Eiropas lietām. |
4. Budžets
Kopējais ES budžets sadarbības ar pilsonisko sabiedrību jaunatnes jomā līdzfinansēšanai ir EUR 3 800 000.
Orientējošais sadalījums:
— |
aptuveni 70 % no jaunatnes virzienam pieejamā budžeta veidos finansējums 1. kategorijas organizācijām (ENVO), kas nodarbojas tikai ar jaunatnes lietām, |
— |
aptuveni 10 % no jaunatnes virzienam pieejamā budžeta veidos finansējums 1. kategorijas organizācijām (ENVO), kuru darbības joma ir plašāka, bet kurās ir jaunatnes lietu nodaļa, |
— |
aptuveni 20 % no jaunatnes virzienam pieejamā budžeta veidos finansējums 2. kategorijas organizācijām (ES mēroga tīkliem), kas nodarbojas tikai ar jaunatnes lietām. |
Gada darbības dotācijas maksimālā summa abām kategorijām (ENVO un ES mēroga tīkliem) būs EUR 50 000.
ES finanšu ieguldījuma summa nepārsniegs 80 % no kopējām attiecināmajām izmaksām.
(1) Papildu informāciju par piešķiršanas kritērijiem sk. pretendentiem paredzēto vadlīniju 10. iedaļā.
(2) Citi pretendentu vadlīnijās minētie administratīvie dokumenti līdz 2014. gada 17. marta plkst. 12.00 (pusdienlaikam) pēc Briseles laika pa e-pastu jānosūta Izglītības, audiovizuālās jomas un kultūras izpildaģentūrai uz šādu e-pasta adresi: 1 dala: EACEA-CIVIL-EDU@ec.europa.eu – 2. daļa: EACEA-YOUTH@ec.europa.eu