ISSN 1977-0952

doi:10.3000/19770952.C_2013.355.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 355

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

56. sējums
2013. gada 5. decembris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2013/C 355/01

Paziņojums saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 2913/92 12. panta 5. punkta a) apakšpunktu par dalībvalstu muitas administrāciju informācijas sniegšanu attiecībā uz preču muitas nomenklatūras klasifikāciju

1

2013/C 355/02

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6851 – Baxter International/Gambro) ( 1 )

3

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2013/C 355/03

Euro maiņas kurss

4

2013/C 355/04

Komisijas paziņojums saistībā ar Komisijas Regulas (ES) Nr. 1015/2010 īstenošanu, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/125/EK īsteno attiecībā uz ekodizaina prasībām sadzīves veļas mazgāšanas mašīnām, un Komisijas Deleģētās regulas īstenošanu, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/30/ES attiecībā uz sadzīves veļas mazgāšanas mašīnu energomarķējumu (Saskaņoto standartu nosaukumu un numuru publicēšana saskaņā ar Savienības saskaņošanas tiesību aktiem)  ( 1 )

5

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2013/C 355/05

Komisijas paziņojums saskaņā ar 17. panta 5. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā – Uzaicinājums piedalīties konkursā par regulāro gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām ( 1 )

7

2013/C 355/06

Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu

8

2013/C 355/07

Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu

8

 

V   Atzinumi

 

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

 

Eiropas Komisija

2013/C 355/08

Paziņojums par atklāto konkursu

9

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2013/C 355/09

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.7080 – Dimension Data/NextiraOne Assets) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

10

2013/C 355/10

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.7105 – NTT Data Corporation/Everis Participaciones) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

11

2013/C 355/11

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.7003 – DLG/team) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

12

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

5.12.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 355/1


Paziņojums saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 2913/92 12. panta 5. punkta a) apakšpunktu par dalībvalstu muitas administrāciju informācijas sniegšanu attiecībā uz preču muitas nomenklatūras klasifikāciju

2013/C 355/01

Saistošā izziņa par tarifu zaudē spēku no tās dienas, kad tā kļūst nederīga saskaņā ar šādu muitas nomenklatūras starptautisko tarifu pasākumu interpretāciju:

Harmonizētās Sistēmas skaidrojumu un Klasifikācijas atzinumu krājumu grozījumi, kurus apstiprinājusi Muitas Sadarbības Padome (MSP dok. NC1874 – HS Komitejas 51. sesijas ziņojums):

SKAIDROJUMU GROZĪJUMI, KURI JĀIZDARA SASKAŅĀ AR HS KONVENCIJAS 8. PANTA PROCEDŪRU UN SASKAŅĀ AR KLASIFIKĀCIJAS ATZINUMIEM, KURUS PIEVIENOJUSI PASAULES MUITAS ORGANIZĀCIJAS HS KOMITEJA

(HS KOMITEJAS 51. SESIJA, 2013. GADA MARTS)

DOK. NC1874

Nomenklatūras skaidrojošo piezīmju grozījumi, kuri ir HS Konvencijas pielikumā

15.09

N/24

17.04

N/2

20.08

N/2

28.17

N/22

29. nodaļa

N/21

29. nodaļa – I sarakasts

N/23

29.22

N/20

71.13

N/26

Klasifikācijas atzinumi, kurus ir apstiprinājusi HS Komiteja

3808.91/4

N/3

3924.90/2-3-4

N/4

6907.90/1

N/5

7019.39/1

N/6

7321.89/1

N/7

7326.90/8

N/8

8205.51/1-2

N/9

8426.41/2

N/10

8471.30/4

N/11

8528.51/2

N/12

8528.51/3-4

N/13

8541.29/1

N/14

8703.33/2

N/15

8705.90/1

N/16

8708.99/4-5

N/17

9006.30/1

N/18

9006.91/1

N/19

Informāciju par šo muitas pasākumu nozīmi var iegūt Eiropas Komisijas Nodokļu un Muitas Savienības ģenerāldirektorātā (adrese: rue de la Loi/Wetstraat 200, 1049 Brisele, Beļģija) vai arī izmantojot pieeju šā ģenerāldirektorāta interneta mājas lapai:

http://ec.europa.eu/comm/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/harmonised_system/index_en.htm


5.12.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 355/3


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6851 – Baxter International/Gambro)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2013/C 355/02

Komisija 2013. gada 22. jūlijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32013M6851. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

5.12.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 355/4


Euro maiņas kurss (1)

2013. gada 4. decembris

2013/C 355/03

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,3592

JPY

Japānas jena

139,31

DKK

Dānijas krona

7,4594

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,83000

SEK

Zviedrijas krona

8,8382

CHF

Šveices franks

1,2268

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

8,3105

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

27,458

HUF

Ungārijas forints

302,49

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,7026

PLN

Polijas zlots

4,1983

RON

Rumānijas leja

4,4721

TRY

Turcijas lira

2,7809

AUD

Austrālijas dolārs

1,5046

CAD

Kanādas dolārs

1,4484

HKD

Hongkongas dolārs

10,5384

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,6585

SGD

Singapūras dolārs

1,7044

KRW

Dienvidkorejas vona

1 442,72

ZAR

Dienvidāfrikas rands

14,1267

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

8,2789

HRK

Horvātijas kuna

7,6410

IDR

Indonēzijas rūpija

16 174,91

MYR

Malaizijas ringits

4,3834

PHP

Filipīnu peso

59,665

RUB

Krievijas rublis

45,0345

THB

Taizemes bāts

43,826

BRL

Brazīlijas reāls

3,2274

MXN

Meksikas peso

17,8511

INR

Indijas rūpija

84,2080


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


5.12.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 355/5


Komisijas paziņojums saistībā ar Komisijas Regulas (ES) Nr. 1015/2010 īstenošanu, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/125/EK īsteno attiecībā uz ekodizaina prasībām sadzīves veļas mazgāšanas mašīnām, un Komisijas Deleģētās regulas īstenošanu, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/30/ES attiecībā uz sadzīves veļas mazgāšanas mašīnu energomarķējumu

(Saskaņoto standartu nosaukumu un numuru publicēšana saskaņā ar Savienības saskaņošanas tiesību aktiem)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2013/C 355/04

ESO (1)

Saskaņotā standarta numurs un nosaukums

(un atsauces dokuments)

Pirmā publikācija OV

Aizstātā standarta numurs

Aizstātā standarta atbilstības prezumpcijas beigu datums

1. piezīme

Cenelec

EN 60456:2011

Mājsaimniecības veļas mašīnas. Veiktspējas mērīšanas metodes

IEC 60456:2010 (Ar grozījumiem)

Šī ir pirmā publikācija

 

 

EN 60456:2011/AC:2011

Šī ir pirmā publikācija

 

 

Šis standarts ir jāpapildina, skaidri norādot, uz kādām juridiskām prasībām tam paredzēts attiekties. ZB. pants par pielaidēm un kontroles procedūrām nav daļa no šā citāta.

Cenelec

EN 60704-2-4:2012

Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīces. Testēšanas kodekss gaisā emitēta akustiskā trokšņa noteikšanai. 2-4. daļa: Īpašās prasības veļas mazgājamām mašīnām un veļas centrifūgām

IEC 60704-2-4:2011 (Ar grozījumiem)

Šī ir pirmā publikācija

 

 

Šis standarts ir jāpapildina, skaidri norādot, uz kādām juridiskām prasībām tam paredzēts attiekties.

1. piezīme.

Parasti atbilstības prezumpcijas beigu datums ir atsaukšanas datums (“dow” – date of withdrawal), ko noteikusi Eiropas standartizācijas organizācija, bet standartu lietotājiem jāievēro, ka dažos izņēmuma gadījumos var būt citādi.

2.1. piezīme.

Jaunajam (vai grozītajam) standartam ir tāda pati darbības joma kā aizstātajam standartam. Norādītajā datumā aizstātais standarts zaudē atbilstības prezumpciju attiecībā uz attiecīgo Savienības tiesību aktu pamatprasībām vai citām prasībām.

2.2. piezīme.

Jaunajam standartam ir plašāka darbības joma, salīdzinot ar aizstāto standartu. Norādītajā datumā aizstātais standarts zaudē atbilstības prezumpciju attiecībā uz attiecīgo Savienības tiesību aktu pamatprasībām vai citām prasībām.

2.3. piezīme.

Jaunajam standartam ir šaurāka darbības joma, salīdzinot ar aizstāto standartu. Norādītajā datumā (daļēji) aizstātais standarts zaudē prezumpciju par atbilstību attiecīgo Savienības tiesību aktu pamatprasībām un citām prasībām attiecībā uz tiem ražojumiem vai pakalpojumiem, uz ko attiecas jaunais standarts. Prezumpcija par atbilstību attiecīgo Savienības tiesību aktu pamatprasībām vai citām prasībām attiecībā uz tiem ražojumiem vai pakalpojumiem, uz ko joprojām attiecas (daļēji) aizstātais standarts, bet uz ko neattiecas jaunais standarts, paliek nemainīga.

3. piezīme.

Grozījumu gadījumā atsauces standarta numurs ir EN CCCCC:YYYY, iepriekšējie grozījumi, ja tādi bijuši, un attiecīgie jaunie grozījumi. Aizstātais standarts ir attiecīgi EN CCCCC:YYYY un tā iepriekšējie grozījumi, ja tādi bijuši, bet bez jaunā grozījuma. Norādītajā datumā aizstātais standarts zaudē atbilstības prezumpciju attiecībā uz attiecīgo Savienības tiesību aktu pamatprasībām vai citām prasībām.

PIEZĪME.

Informāciju, kas attiecas uz standartu pieejamību, var iegūt no Eiropas standartizācijas organizācijām vai no valstu standartizācijas organizācijām, kuru saraksts ir publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī atbilstoši Regulas (ES) Nr. 1025/2012 (2) 27. pantam.

Eiropas standartizācijas organizācijas standartus pieņem angļu valodā (CEN un Cenelec standartus publicē arī franču un vācu valodā). Pēc tam valsts standartizācijas iestādes standartu nosaukumus tulko visās attiecīgajās Eiropas Savienības oficiālajās valodās. Eiropas Komisija neuzņemas atbildību par to nosaukumu pareizību, kuri iesniegti publicēšanai Oficiālajā Vēstnesī.

Atsauces uz labojumiem “…/AC:YYYY” publicē tikai informācijai. Ar labojumu standarta tekstā novērš drukas, valodas vai līdzīgas kļūdas, un tas var attiekties uz Eiropas standartizācijas organizācijas pieņemtā standarta vienu vai vairākām valodu versijām (angļu, franču un/vai vācu valodu).

Atsauces numuru publikācija Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī nenozīmē, ka standarti ir pieejami visās Eiropas Savienības oficiālajās valodās.

Ar šo sarakstu aizstāj visus iepriekšējos sarakstus, kas publicēti Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Eiropas Komisija nodrošina šā saraksta atjaunināšanu.

Sīkāka informācija par saskaņotajiem standartiem un citiem Eiropas standartiem ir pieejama:

http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm


(1)  ESO: Eiropas standartizācijas organizācijas:

CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, tālr. +32 25500811; fakss +32 25500819 (http://www.cen.eu),

Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, tālr. +32 25196871; fakss +32 25196919 (http://www.cenelec.eu),

ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, tālr. +33 492944200; fakss +33 493654716 (http://www.etsi.eu).

(2)  OV L 316, 14.11.2012., 12. lpp.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

5.12.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 355/7


Komisijas paziņojums saskaņā ar 17. panta 5. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā

Uzaicinājums piedalīties konkursā par regulāro gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2013/C 355/05

Dalībvalsts

Portugāle

Attiecīgais maršruts

Porto Santo–Funchal–Porto Santo

Līguma darbības periods

2014. gada 1. jūnijs–2017. gada 31. maijs

Piedāvājumu iesniegšanas termiņš

68 dienas pēc šā paziņojuma publicēšanas

Adrese, kurā var saņemt konkursa uzaicinājuma tekstu un visu attiecīgo informāciju un/vai dokumentus, kas saistīti ar atklāto konkursu un sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām

Instituto Nacional de Aviação Civil, I.P.

Rua B, Edifícios 4, 5 e 6 — Aeroporto de Lisboa

1749-034 Lisboa

PORTUGAL

Tālr. +351 218423500

Fakss +351 218423582

E-pasts: concurso.osp@inac.pt

Internets: http://www.vortalGOV.pt


5.12.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 355/8


Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu

2013/C 355/06

Saskaņā ar 35. panta 3. punktu Padomes 2009. gada 20. novembra Regulā (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (1), ir pieņemts lēmums aizliegt zveju, kā noteikts tabulā.

Aizlieguma datums un laiks

18.11.2013.

Ilgums

18.11.2013.–31.12.2013.

Dalībvalsts

Nīderlande

Krājums vai krājumu grupa

COD/03AN

Suga

Menca (Gadus Morhua)

Zona

Skageraks

Zvejas kuģu tips(-i)

Atsauces numurs

69/TQ40


(1)  OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.


5.12.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 355/8


Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu

2013/C 355/07

Saskaņā ar 35. panta 3. punktu Padomes 2009. gada 20. novembra Regulā (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (1), ir pieņemts lēmums aizliegt zveju, kā noteikts tabulā.

Aizlieguma datums un laiks

18.11.2013.

Ilgums

18.11.2013.–31.12.2013.

Dalībvalsts

Francija

Krājums vai krājumu grupa

ALB/AN05N

Suga

Garspuru tunzivs (ziemeļu apakšgrupa) (Thunnus alalunga)

Zona

Atlantijas okeāns uz ziemeļiem no 5° N

Zvejas kuģu tips(-i)

Atsauces numurs

67/TQ40


(1)  OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.


V Atzinumi

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

Eiropas Komisija

5.12.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 355/9


PAZIŅOJUMS PAR ATKLĀTO KONKURSU

2013/C 355/08

Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO) rīko atklāto konkursu:

EPSO/AST/129/13 – Asistenti (AST 3) šādās jomās:

1)

grāmatvedība / finanšu pārvaldība;

2)

ekonomika/finanses;

3)

juridiski jautājumi.

Paziņojums par konkursu ir publicēts 24 valodās Oficiālā Vēstneša C sērijā 355 A 2013. gada 5. decembrī.

Papildu informācija atrodama EPSO tīmekļa vietnē http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/


PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

5.12.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 355/10


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.7080 – Dimension Data/NextiraOne Assets)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2013/C 355/09

1.

Komisija 2013. gada 28. novembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Dimension Data Holdings Nederland BV (“Dimension Data”, Nīderlande), kuru kontrolē Nippon Telegraph and Telephone Group (“NTT”, Japāna), iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kontroli pār NextiraOne Group juridiskajām personām Austrijā, Beļģijā, Čehijā, Vācijā, Ungārijā, Īrijā, Luksemburgā, Nīderlandē, Polijā, Portugālē, Slovākijā, Spānijā un Apvienotajā Karalistē (“NextiraOne Assets”), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums “NTT”: IT pakalpojumi un starptautiski telekomunikāciju pakalpojumi klientiem ārpus Japānas, un reģionālie telekomunikāciju pakalpojumi Japānā,

uzņēmums “Dimension Data”: IT pakalpojumi,

uzņēmums “NextiraOne Assets”: IT pakalpojumi.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.7080 – Dimension Data/NextiraOne Assets uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).


5.12.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 355/11


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.7105 – NTT Data Corporation/Everis Participaciones)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2013/C 355/10

1.

Komisija 2013. gada 27. novembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums NTT Data Corporation (“NTT Data”, Japāna), kas pieder Nippon Telegraph and Telephone Corporation Group (“NTT”, Japāna), iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kontroli pār uzņēmumu Everis Participaciones, SL (“Everis”, Spānija), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

NTT un NTT Data: telekomunikācijas un IT pakalpojumi,

Everis: IT pakalpojumi.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.7105 – NTT Data Corporation/Everis Participaciones uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).


5.12.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 355/12


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.7003 – DLG/team)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2013/C 355/11

1.

Komisija 2013. gada 25. novembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums DLG a.m.b.a. (“DLG”, Dānija) iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē vienpersonīgu kontroli pār uzņēmumu team AG (“team”, Vācija), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

DLG: Dānijas lauksaimniecības kooperatīvs, kas nodarbojas galvenokārt ar graudu, lopbarības, mēslošanas līdzekļu, augu aizsardzības līdzekļu, premiksu, minerālvielu utt. iepirkšanu un piegādi lauksaimniekiem un lauksaimniecības uzņēmumiem. DLG darbojas arī enerģijas un būvmateriālu nozarē,

team: Vācijas uzņēmums, kas darbojas galvenokārt enerģijas un būvmateriālu nozarē.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.7003 – DLG/team uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).