|
ISSN 1977-0952 doi:10.3000/19770952.C_2013.302.lav |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 302 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
56. sējums |
|
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
|
II Informācija |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2013/C 302/01 |
||
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2013/C 302/02 |
||
|
|
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
|
2013/C 302/03 |
||
|
2013/C 302/04 |
||
|
2013/C 302/05 |
||
|
2013/C 302/06 |
||
|
2013/C 302/07 |
||
|
2013/C 302/08 |
||
|
|
V Atzinumi |
|
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2013/C 302/09 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.7069 – Ares/OTPP/CPG) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
2013/C 302/10 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.7046 – Parkwind/Summit renewable Energy Belwind 1/Belwind) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
2013/C 302/11 |
Komisijas paziņojums, kas publicēts saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2003 27. panta 4. punktu Lietā AT.39939 – Samsung – UMTS standartam būtisku patentu īstenošana ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
|
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
|
18.10.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 302/1 |
Komisijas paziņojums par dažu piena un piena produktu nozares produktu daudzumu, kas saskaņā ar dažām Savienības atvērtām kvotām pieejams 2014. gada pirmajam pusgadam
2013/C 302/01
Importa licences, kas tika piešķirtas 2013. gada otrajam pusgadam attiecībā uz dažām Komisijas Regulā (EK) Nr. 2535/2001 (1) minētām kvotām, neaptvēra visu saskaņā ar šīm kvotām pieejamo daudzumu. Atlikušie daudzumi ir noteikti pielikumā. Tie būs pieejami no 2014. gada 1. janvāra līdz 30. jūnijam.
(1) OV L 341, 22.12.2001., 29. lpp.
PIELIKUMS
|
Jebkuras trešās valsts izcelsmes produkti |
|
|
Kvotas numurs |
Daudzums (kg) |
|
09.4590 |
68 537 000 |
|
09.4599 |
9 335 532 |
|
09.4591 |
5 360 000 |
|
09.4592 |
18 438 000 |
|
09.4593 |
5 413 000 |
|
09.4594 |
20 007 000 |
|
09.4595 |
11 052 488 |
|
09.4596 |
19 242 700 |
|
Šveices izcelsmes produkti |
|
|
Kvotas numurs |
Daudzums (kg) |
|
09.4155 |
1 798 000 |
|
Islandes izcelsmes produkti |
|
|
Kvotas numurs |
Daudzums (kg) |
|
09.4205 |
325 000 |
|
09.4206 |
190 000 |
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
|
18.10.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 302/2 |
Euro maiņas kurss (1)
2013. gada 17. oktobris
2013/C 302/02
1 euro =
|
|
Valūta |
Maiņas kurss |
|
USD |
ASV dolārs |
1,3662 |
|
JPY |
Japānas jena |
133,64 |
|
DKK |
Dānijas krona |
7,4589 |
|
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,84760 |
|
SEK |
Zviedrijas krona |
8,7781 |
|
CHF |
Šveices franks |
1,2327 |
|
ISK |
Islandes krona |
|
|
NOK |
Norvēģijas krona |
8,1150 |
|
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
|
CZK |
Čehijas krona |
25,704 |
|
HUF |
Ungārijas forints |
294,41 |
|
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
|
LVL |
Latvijas lats |
0,7027 |
|
PLN |
Polijas zlots |
4,1744 |
|
RON |
Rumānijas leja |
4,4518 |
|
TRY |
Turcijas lira |
2,6890 |
|
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,4197 |
|
CAD |
Kanādas dolārs |
1,4069 |
|
HKD |
Hongkongas dolārs |
10,5935 |
|
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,6080 |
|
SGD |
Singapūras dolārs |
1,6948 |
|
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 451,90 |
|
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
13,4557 |
|
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
8,3299 |
|
HRK |
Horvātijas kuna |
7,6208 |
|
IDR |
Indonēzijas rūpija |
14 835,57 |
|
MYR |
Malaizijas ringits |
4,3049 |
|
PHP |
Filipīnu peso |
58,812 |
|
RUB |
Krievijas rublis |
43,7360 |
|
THB |
Taizemes bāts |
42,380 |
|
BRL |
Brazīlijas reāls |
2,9599 |
|
MXN |
Meksikas peso |
17,5324 |
|
INR |
Indijas rūpija |
83,6390 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA
|
18.10.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 302/3 |
Itālijas Republikas Ekonomikas attīstības ministrijas paziņojums atbilstīgi 3. panta 2. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 94/22/EK par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei
2013/C 302/03
Ekonomikas attīstības ministrija dara zināmu, ka ir saņemts sabiedrības Global Petroleum Limited iesniegtais pieteikums, lai saņemtu tā dēvēto “d 80 F.R-.GP” atļauju ogļūdeņražu izpētei apgabalā, kurš atrodas F apgabalā (Adrijas jūrā) un kura perimetru veido meridiāni un paralēles, kuru ģeogrāfiskās koordinātas ir šādas:
|
Punkti |
Ģeogrāfiskās koordinātas |
|
|
Ģeogrāfiskais garums uz austrumiem no Griničas |
Ziemeļu platums |
|
|
a |
17°27′ meridiāna un F apgabala robežlīnijas krustošanās punkts |
|
|
b |
F apgabala robežlīnijas un 17°44′ meridiāna krustošanās punkts |
|
|
c |
17°44′ |
41°29′ |
|
d |
17°43′ |
41°29′ |
|
e |
17°43′ |
41°30′ |
|
f |
17°36′ |
41°30′ |
|
g |
17°36′ |
41°36′ |
|
h |
17°27′ |
41°36′ |
Robežlīnija no punkta “a” līdz punktam “b” pieteikumā minētajā atļaujā ir ir F apgabala robežlīnija.
Iepriekš norādītās koordinātas ir noteiktas atbilstīgi Itālijas piekrastes navigācijas kartes 921. lapai, ko sagatavojis Militārais hidrogrāfijas institūts (Istituto Idrografico della Marina Militare) mērogā 1:250 000.
Saskaņā ar šo robežu attiecīgā teritorija aizņem 744,80 km2 lielu platību.
Saskaņā ar iepriekš minēto direktīvu, 4. pantu 1996. gada 25. novembra Normatīvajā dekrētā (decreto legislativo) Nr. 625, ministrijas 2011. gada 4. marta dekrētu (decreto ministeriale) un ģenerāldirektorāta 2011. gada 22. marta dekrētu (decreto direttoriale) Ekonomikas attīstības ministrija publicē paziņojumu, lai konkurējošas ieinteresētās personas varētu iesniegt ogļūdeņražu izpētes atļaujas pieteikumu attiecībā uz minēto apgabalu, kura perimetru veido iepriekš norādītie punkti un koordinātas.
Par attiecīgo izpētes atļauju piešķiršanu atbildīgā iestāde ir Ekonomikas attīstības ministrijas Enerģētikas departamenta Minerālresursu un energoresursu ģenerāldirektorāta IV nodaļa.
Kalnrūpniecības atļaujas izdošanas noteikumi ir sīkāk izklāstīti šādos tiesību aktos:
1967. gada 21. jūlija likumā Nr. 613, 1991. gada 9. janvāra likumā Nr. 9, 1996. gada 25. novembra dekrētlikumā Nr. 625, ministrijas 2011. gada 4. marta dekrētā un ģenerāldirektorāta 2011. gada 22. marta dekrētā.
Pieteikumu iesniegšanas termiņš ir 3 mēneši pēc šā paziņojuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Pēc minētā termiņa beigām saņemtie pieteikumi netiks izskatīti.
Pieteikumu nosūta uz šādu adresi:
|
Ministero dello sviluppo economico |
|
Dipartimento per l’energia |
|
Direzione generale delle risorse minerarie ed energetiche |
|
Divisione VI |
|
Via Molise 2 |
|
00187 Roma RM |
|
ITALIA |
Pieteikumus var nosūtīt arī pa elektronisko pastu, izmantojot šādu e-pasta adresi: ene.rme.div.6@pec.sviluppoeconomico.gov.it; nepieciešamie dokumenti jānosūta elektroniskā formātā ar pieteikuma iesniedzēja juridiskā pārstāvja elektronisko parakstu.
Saskaņā ar Ministru padomes priekšsēdētāja 2010. gada 22. decembra dekrēta Nr. 22 A pielikuma 2. punktu izpētes atļauju piešķiršanas procedūras kopējais ilgums nedrīkst pārsniegt 180 dienas.
|
18.10.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 302/5 |
Itālijas Republikas Ekonomikas attīstības ministrijas paziņojums atbilstīgi 3. panta 2. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 94/22/EK par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei
2013/C 302/04
Ekonomikas attīstības ministrija dara zināmu, ka ir saņemts sabiedrības Global Petroleum Limited iesniegtais pieteikums, lai saņemtu tā dēvēto “d 81 F.R-.GP” atļauju ogļūdeņražu izpētei apgabalā, kurš atrodas F apgabalā (Adrijas jūrā) un kura perimetru veido meridiāni un paralēles, kuru ģeogrāfiskās koordinātas ir šādas:
|
Punkti |
Ģeogrāfiskās koordinātas |
|
|
Ģeogrāfiskais garums uz austrumiem no Griničas |
Ziemeļu platums |
|
|
a |
17°44′ meridiāna un F apgabala robežlīnijas krustošanās punkts |
|
|
b |
F apgabala robežlīnijas un 18°00′ meridiāna krustošanās punkts |
|
|
c |
18°00′ |
41°22′ |
|
d |
17°57′ |
41°22′ |
|
e |
17°57′ |
41°23′ |
|
f |
17°54′ |
41°23′ |
|
g |
17°54′ |
41°24′ |
|
h |
17°50′ |
41°24′ |
|
i |
17°50′ |
41°25′ |
|
l |
17°46′ |
41°25′ |
|
m |
17°46′ |
41°29′ |
|
n |
17°44′ |
41°29′ |
Robežlīnija no punkta “a” līdz punktam “b” pieteikumā minētajā atļaujā ir F apgabala robežlīnija.
Iepriekš norādītās koordinātas ir noteiktas atbilstīgi Itālijas piekrastes navigācijas kartes 921. lapai, ko sagatavojis Militārais hidrogrāfijas institūts (Istituto Idrografico della Marina Militare) mērogā 1:250 000.
Saskaņā ar šo robežu attiecīgā teritorija aizņem 749,90 km2 lielu platību.
Saskaņā ar iepriekš minēto direktīvu, 4. pantu 1996. gada 25. novembra Normatīvajā dekrētā (decreto legislativo) Nr. 625, ministrijas 2011. gada 4. marta dekrētu (decreto ministeriale) un ģenerāldirektorāta 2011. gada 22. marta dekrētu (decreto direttoriale) Ekonomikas attīstības ministrija publicē paziņojumu, lai konkurējošas ieinteresētās personas varētu iesniegt ogļūdeņražu izpētes atļaujas pieteikumu attiecībā uz minēto apgabalu, kura perimetru veido iepriekš norādītie punkti un koordinātas.
Par attiecīgo izpētes atļauju piešķiršanu atbildīgā iestāde ir Ekonomikas attīstības ministrijas Enerģētikas departamenta Minerālresursu un energoresursu ģenerāldirektorāta IV nodaļa.
Kalnrūpniecības atļaujas izdošanas noteikumi ir sīkāk izklāstīti šādos tiesību aktos:
1967. gada 21. jūlija likumā Nr. 613, 1991. gada 9. janvāra likumā Nr. 9, 1996. gada 25. novembra dekrētlikumā Nr. 625, ministrijas 2011. gada 4. marta dekrētā un ģenerāldirektorāta 2011. gada 22. marta dekrētā.
Pieteikumu iesniegšanas termiņš ir 3 mēneši pēc šā paziņojuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Pēc minētā termiņa beigām saņemtie pieteikumi netiks izskatīti.
Pieteikumu nosūta uz šādu adresi:
|
Ministero dello Sviluppo Economico |
|
Dipartimento per l’energia |
|
Direzione generale delle risorse minerarie ed energetiche |
|
Divisione VI |
|
Via Molise 2 |
|
00187 Roma RM |
|
ITALIA |
Pieteikumus var nosūtīt arī pa elektronisko pastu, izmantojot šādu e-pasta adresi: ene.rme.div6@pec.sviluppoeconomico.gov.it; nepieciešamie dokumenti jānosūta elektroniskā formātā ar pieteikuma iesniedzēja juridiskā pārstāvja elektronisko parakstu.
Saskaņā ar Ministru padomes priekšsēdētāja 2010. gada 22. decembra dekrēta Nr. 22 A pielikuma 2. punktu izpētes atļauju piešķiršanas procedūras kopējais ilgums nedrīkst pārsniegt 180 dienas.
|
18.10.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 302/7 |
Nīderlandes Karalistes ekonomikas ministra paziņojums atbilstīgi 3. panta 2. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 94/22/EK par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei
2013/C 302/05
Nīderlandes Karalistes ekonomikas ministrs paziņo, ka ir saņemts pieteikums atļaujai veikt ogļūdeņražu meklēšanu blokā F10, kas norādīts kartē, kura pievienota kā 3. pielikums Derīgo izrakteņu ieguves noteikumiem (Mijnbouwregeling) (Valdības vēstnesis (Staatscourant), 2002., Nr. 245)
Ekonomikas ministrs ar šo aicina iesniegt konkurējošus pieteikumus atļaujai veikt ogļūdeņražu meklēšanu Nīderlandes kontinentālā šelfa blokā F10, atsaucoties uz ievadā minēto direktīvu un Likuma par derīgo izrakteņu ieguvi (Mijnbouwwet) 15. pantu (Likumu un lēmumu biļetens (Staatsblad), 2002., Nr. 542).
Par atļauju izsniegšanu atbildīgā amatpersona ir ekonomikas ministrs. Kritēriji, nosacījumi un prasības, kuras paredzētas minētās direktīvas 5. panta 1. un 2. punktā un 6. panta 2. punktā, ir noteiktas Likumā par derīgo izrakteņu ieguvi (Likumu un lēmumu biļetens, 2002., Nr. 542).
Pieteikumus var iesniegt 13 nedēļu laikā pēc šā paziņojuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, nosūtot tos uz šādu adresi:
|
De minister van Economische Zaken |
|
ter attentie van de heer P. Jongerius, directie Energiemarkt |
|
Bezuidenhoutseweg 73 |
|
Postbus 20401 |
|
2500 EK Den Haag |
|
NEDERLAND |
Pēc minētā termiņa beigām saņemtie pieteikumi netiks izskatīti.
Lēmumu par pieteikumiem pieņems ne vēlāk kā divpadsmit mēnešu laikā pēc minētā termiņa beigām.
Sīkāku informāciju var iegūt, sazinoties ar E. J. Hoppel kungu pa tālruni: +31 703797762.
|
18.10.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 302/8 |
Nīderlandes Karalistes ekonomikas ministra paziņojums atbilstīgi 3. panta 2. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 94/22/EK par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei
2013/C 302/06
Nīderlandes Karalistes ekonomikas ministrs paziņo, ka ir saņemts pieteikums atļaujai veikt ogļūdeņražu meklēšanu blokā F11, kas norādīts kartē, kura pievienota kā 3. pielikums Derīgo izrakteņu ieguves noteikumiem (Mijnbouwregeling) (Valdības vēstnesis (Staatscourant), 2002., Nr. 245).
Ekonomikas ministrs ar šo aicina iesniegt konkurējošus pieteikumus atļaujai veikt ogļūdeņražu meklēšanu Nīderlandes kontinentālā šelfa blokā F11, atsaucoties uz ievadā minēto direktīvu un Likuma par derīgo izrakteņu ieguvi (Mijnbouwwet) 15. pantu (Likumu un lēmumu biļetens (Staatsblad), 2002., Nr. 542).
Par atļauju izsniegšanu atbildīgā amatpersona ir ekonomikas ministrs. Kritēriji, nosacījumi un prasības, kuras paredzētas minētās direktīvas 5. panta 1. un 2. punktā un 6. panta 2. punktā, ir noteiktas Likumā par derīgo izrakteņu ieguvi (Likumu un lēmumu biļetens, 2002., Nr. 542).
Pieteikumus var iesniegt 13 nedēļu laikā pēc šā paziņojuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, nosūtot tos uz šādu adresi:
|
De minister van Economische Zaken |
|
ter attentie van de heer P. Jongerius, directie Energiemarkt |
|
Bezuidenhoutseweg 73 |
|
Postbus 20401 |
|
2500 EK Den Haag |
|
NEDERLAND |
Pēc minētā termiņa beigām saņemtie pieteikumi netiks izskatīti.
Lēmumu par pieteikumiem pieņems ne vēlāk kā divpadsmit mēnešu laikā pēc minētā termiņa beigām.
Sīkāku informāciju var iegūt, sazinoties ar E. J. Hoppel kungu pa tālruni: +31 703797762.
|
18.10.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 302/9 |
Nīderlandes Karalistes ekonomikas ministra paziņojums atbilstīgi 3. panta 2. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 94/22/EK par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei
2013/C 302/07
Nīderlandes Karalistes ekonomikas ministrs paziņo, ka ir saņemts pieteikums atļaujai veikt ogļūdeņražu meklēšanu blokā F12, kas norādīts kartē, kura pievienota kā 3. pielikums Derīgo izrakteņu ieguves noteikumiem (Mijnbouwregeling) (Valdības vēstnesis (Staatscourant), 2002., Nr. 245).
Ekonomikas ministrs ar šo aicina iesniegt konkurējošus pieteikumus atļaujai veikt ogļūdeņražu meklēšanu Nīderlandes kontinentālā šelfa blokā F12, atsaucoties uz ievadā minēto direktīvu un Likuma par derīgo izrakteņu ieguvi (Mijnbouwwet) 15. pantu (Likumu un lēmumu biļetens (Staatsblad), 2002., Nr. 542).
Par atļauju izsniegšanu atbildīgā amatpersona ir ekonomikas ministrs. Kritēriji, nosacījumi un prasības, kuras paredzētas minētās direktīvas 5. panta 1. un 2. punktā un 6. panta 2. punktā, ir noteiktas Likumā par derīgo izrakteņu ieguvi (Likumu un lēmumu biļetens, 2002., Nr. 542).
Pieteikumus var iesniegt 13 nedēļu laikā pēc šā paziņojuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, nosūtot tos uz šādu adresi:
|
De minister van Economische Zaken |
|
ter attentie van de heer P. Jongerius, directie Energiemarkt |
|
Bezuidenhoutseweg 73 |
|
Postbus 20401 |
|
2500 EK Den Haag |
|
NEDERLAND |
Pēc minētā termiņa beigām saņemtie pieteikumi netiks izskatīti.
Lēmumu par pieteikumiem pieņems ne vēlāk kā divpadsmit mēnešu laikā pēc minētā termiņa beigām.
Sīkāku informāciju var iegūt, sazinoties ar E. J. Hoppel kungu pa tālruni: +31 703797762.
|
18.10.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 302/10 |
Nīderlandes Karalistes ekonomikas ministra paziņojums atbilstīgi 3. panta 2. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 94/22/EK par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei
2013/C 302/08
Ar šo Nīderlandes Karalistes ekonomikas ministrs paziņo, ka ir saņemts pieteikums atļaujai veikt ogļūdeņražu meklēšanu vienā bloka F14 segmentā, ar apzīmējumu F14-sekls (F14-ondiep), kā norādīts kartē, kura pievienota kā 3. pielikums Derīgo izrakteņu ieguves noteikumiem (Mijnbouwregeling) (Valdības vēstnesis (Staatscourant), 2002., Nr. 245).
Ar šo ekonomikas ministrs aicina ieinteresētās personas iesniegt konkurējošus pieteikumus atļaujai veikt ogļūdeņražu meklēšanu Nīderlandes kontinentālā šelfa bloka segmentā F14-sekls, atsaucoties uz ievadā minēto direktīvu un Likuma par derīgo izrakteņu ieguvi (Mijnbouwwet) 15. pantu (Likumu un lēmumu biļetens (Staatsblad), 2002., Nr. 542).
Bloka segmentā F14-sekls ir sastopami tikai agrīnā krīta un juras perioda ieži.
Bloka segmenta platība ir 403 km2.
Par atļauju izsniegšanu atbildīgā amatpersona ir ekonomikas ministrs. Kritēriji, nosacījumi un prasības, kuras paredzētas minētās direktīvas 5. panta 1. un 2. punktā un 6. panta 2. punktā, ir noteiktas Likumā par derīgo izrakteņu ieguvi (Likumu un lēmumu biļetens, 2002., Nr. 542).
Pieteikumus var iesniegt 13 nedēļu laikā pēc šā paziņojuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, nosūtot tos uz šādu adresi:
|
De minister van Economische Zaken |
|
ter attentie van de heer P. Jongerius, directie Energiemarkt |
|
Bezuidenhoutseweg 73 |
|
Postbus 20401 |
|
2500 EK Den Haag |
|
NEDERLAND |
Pēc minētā termiņa beigām saņemtie pieteikumi netiks izskatīti.
Lēmumu par pieteikumiem pieņems ne vēlāk kā divpadsmit mēnešu laikā pēc minētā termiņa beigām.
Sīkāku informāciju var iegūt, sazinoties ar E. J. Hoppel kungu pa tālruni: +31 703797762.
V Atzinumi
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
|
18.10.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 302/11 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.7069 – Ares/OTPP/CPG)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2013/C 302/09
|
1. |
Komisija 2013. gada 11. oktobrī saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, kuras rezultātā uzņēmumi Ontario Teachers’ Pension Plan (“OTPP”, Kanāda) un Ares Management LLC (“Ares”, ASV) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu CPG International LLC, (“CPG”, ASV), grozot statūtus. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
|
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.7069 – Ares/OTPP/CPG uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).
|
18.10.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 302/13 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.7046 – Parkwind/Summit renewable Energy Belwind 1/Belwind)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2013/C 302/10
|
1. |
Komisija 2013. gada 11. oktobrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. pantu (1), kuras rezultātā uzņēmumi Parkwind NV (“Parkwind”, Beļģija) un Summit renewable Energy Belwind 1 (“Summit”, Apvienotā Karaliste) iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kopīgu kontroli pār uzņēmumu Belwind NV (“Belwind”, Beļģija), iegādājoties akcijas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
|
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.7046 – Parkwind/Summit renewable Energy Belwind 1/Belwind uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).
|
18.10.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 302/14 |
Komisijas paziņojums, kas publicēts saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2003 27. panta 4. punktu Lietā AT.39939 – Samsung – UMTS standartam būtisku patentu īstenošana
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2013/C 302/11
1. IEVADS
|
1. |
Saskaņā ar 9. pantu Padomes 2002. gada 16. decembra Regulā (EK) Nr. 1/2003 par to konkurences noteikumu īstenošanu, kas noteikti Līguma 81. un 82. pantā (“Regula (EK) Nr. 1/2003”) (1), Komisija gadījumos, kuros tā plāno pieņemt lēmumu, pieprasot, lai tiktu izbeigts pārkāpums, un ja attiecīgie uzņēmumi piedāvā uzņemties saistības, lai atbilstu prasībām, kuras tiem paudusi Komisija savā sākotnējā vērtējumā, var ar lēmumu atzīt šo saistību saistošo spēku attiecībā uz uzņēmumiem. Šādu lēmumu var pieņemt uz noteiktu laika posmu, un tajā secina, ka Komisijas rīcībai vairs nav pamata. Saskaņā ar minētās regulas 27. panta 4. punktu Komisija publicē īsu lietas kopsavilkumu un saistību galveno saturu. Ieinteresētas personas var iesniegt savus apsvērumus termiņā, ko noteikusi Komisija. |
2. LIETAS KOPSAVILKUMS
|
2. |
Komisija 2012. gada 21. decembrī pieņēma paziņojumu par iebildumiem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1/2003 27. panta 1. punktu, ko lasa kopā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 773/2004 10. panta 1. punktu (2), kas adresēts Samsung Electronics Co., Ltd, Samsung Electronics France, Samsung Electronics GmbH, Samsung Electronics Holding GmbH un Samsung Electronics Italia SpA (kopā “Samsung”). Paziņojums par iebildumiem ir arī sākotnējais novērtējums Regulas (EK) Nr. 1/2003 9. panta nozīmē. |
|
3. |
Saskaņā ar paziņojumu par iebildumiem Samsung centās panākt pagaidu un pastāvīgus aizsardzības pasākumus dažādu dalībvalstu tiesās, pamatojoties uz saviem standartam būtiskiem patentiem (“SEP”), kuri attiecas uz Universal Mobile Telecommunications Service (“UMTS”) tehnoloģiju, ko Samsung bija apņēmies licencēt ar godīgiem, saprātīgiem un nediskriminējošiem (“FRAND”) noteikumiem standartu noteikšanas procesā Eiropas Telekomunikāciju standartu institūtā (“ETSI”) (3). |
|
4. |
Paziņojumā par iebildumiem tika izdarīts provizorisks secinājums, ka, ņemot vērā lietas ārkārtas apstākļus (4), šī prakse ir dominējoša stāvokļa ļaunprātīga izmantošana Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 102. panta un EEZ līguma 54. panta nozīmē. |
3. GALVENAIS PIEDĀVĀTO SAISTĪBU SATURS
|
5. |
Samsung nepiekrīt paziņojumā par iebildumiem paustajiem apsvērumiem. Tomēr tas piedāvāja uzņemties saistības saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1/2003 9. pantu, lai reaģētu uz Komisijas apsvērumiem saistībā ar konkurenci. |
|
6. |
Galvenie saistību elementi ir šādi. |
|
7. |
Samsung apņemas necensties panākt aizsardzības pasākumus nevienā EEZ tiesā sakarā ar tādu tā SEP (tostarp visiem esošajiem un turpmākajiem patentiem) pārkāpumu, kurus īsteno viedtālruņos un planšetdatoros (“mobilie SEP”), pret potenciālu licenciātu, kas piekrīt konkrētai licencēšanas noteikumu sistēmai (“licencēšanas noteikumu sistēma”) un ievēro to, lai noteiktu FRAND noteikumus vienpusējam licencēšanas nolīgumam, kas attiecas uz Samsung mobilajiem SEP, vai, ja Samsung vai potenciālais licenciāts pieprasa, abpusējam licencēšanas nolīgumam, kas attiecas gan uz Samsung mobilajiem SEP, gan konkrētiem potenciālā licenciāta mobilajiem SEP. |
|
8. |
Licencēšanas noteikumu sistēma ietver:
|
|
9. |
Licencēšanas noteikumu sistēma ir izklāstīta divos pievienotos uzaicinājumos risināt sarunas, kas veido saistību neatņemamu sastāvdaļu un ir līguma pamats saistību piemērošanai starp Samsung un potenciālo licenciātu. |
|
10. |
Saistības ļauj Samsung izmantot aizsardzības pasākumus pret potenciālo licenciātu, pamatojoties uz Samsung mobilajiem SEP, ja ir izpildīti divi kumulatīvi nosacījumi:
|
|
11. |
Saistību ilgums būs pieci gadi no dienas, kad Samsung saņems oficiālu paziņojumu par Komisijas lēmumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1/2003 9. pantu. Samsung arī iecels pilnvaroto personu, kas uzraudzīs tā saistību izpildi. |
|
12. |
Saistību pilnais teksts angļu valodā ir publicēts Konkurences ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/competition/index_en.html |
4. UZAICINĀJUMS IESNIEGT PIEZĪMES
|
13. |
Komisija plāno pieņemt lēmumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1/2003 9. panta 1. punktu un padarīt saistošas saistības, kuru kopsavilkums sniegts iepriekš un kuras publicētas internetā Konkurences ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē. |
|
14. |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1/2003 27. panta 4. punktu Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt apsvērumus par saistībām. Šiem apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā vienu mēnesi pēc šīs publikācijas dienas. Ieinteresētās trešās personas ir arī aicinātas iesniegt savu apsvērumu nekonfidenciālu redakciju, kurā visa informācija, ko tās uzskata par uzņēmējdarbības noslēpumu vai citādi konfidenciālu informāciju, būtu jāsvītro un jāaizstāj attiecīgi ar nekonfidenciālu kopsavilkumu vai ar vārdiem “uzņēmējdarbības noslēpumi” vai “konfidenciāli”. |
|
15. |
Vēlams, lai atbildes un piezīmes būtu pamatotas un tajās būtu iekļauti attiecīgie fakti. Ja esat konstatējis problēmu saistībā ar kādu ierosināto saistību daļu, Komisija aicina jūs arī ierosināt iespējamo risinājumu. |
|
16. |
Apsvērumus Komisijai var nosūtīt ar atsauces numuru AT.39939 – Samsung — Enforcement of UMTS standard essential patents pa e-pastu (COMP-SAMSUNG@ec.europa.eu), pa faksu (+32 22950128) vai pa pastu uz šādu adresi:
|
(1) OV L 1, 4.1.2003., 1. lpp. No 2009. gada 1. decembra EK Līguma 81. un 82. pants kļuva par LESD attiecīgi 101. un 102. pantu. Abi noteikumu kopumi būtībā ir identiski. Šā paziņojuma vajadzībām atsauces uz LESD 101. un 102. pantu attiecīgā gadījumā būtu jāsaprot kā atsauces uz EK Līguma 81. un 82. pantu.
(2) OV L 123, 27.4.2004., 18. lpp.
(3) Paziņojuma par iebildumiem vajadzībām jēdziens “ETSI SEP” attiecās uz patentiem, kurus to īpašnieks atzinis par būtiskiem visiem ETSI mobilā tālruņa standartiem, piemēram, UMTS, W-CDMA, TDMA, CDMA, WLAN, GSM un GPRS.
(4) Samsung bija apņēmies licencēt attiecīgos SEP ar FRAND noteikumiem un bez jebkāda objektīva pamatojuma (objektīva pamatojuma neesība jo īpaši attiecas uz to, ka potenciālais licenciāts vēlas iesaistīties licencēšanas nolīgumā ar FRAND noteikumiem).