ISSN 1977-0952

doi:10.3000/19770952.C_2013.202.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 202

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

56. sējums
2013. gada 16. jūlijs


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2013/C 202/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6955 – KKR/Bidco/South Staffordshire PLC) ( 1 )

1

2013/C 202/02

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6935 – Argos/Sopetral) ( 1 )

2

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2013/C 202/03

Euro maiņas kurss

3

 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2013/C 202/04

Paziņojums par antidempinga pasākumiem, kas ir spēkā attiecībā uz Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes citronskābes importu Savienībā: uzņēmuma, kam piemēro saistības, adreses maiņa

4

2013/C 202/05

Paziņojums par antidempinga pasākumiem, kas ir spēkā attiecībā uz Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes citronskābes importu Savienībā: uzņēmuma, kuram piemēro individuālu antidempinga maksājuma likmi, adreses maiņa

5

 

Labojumi

2013/C 202/06

Labojums publikācijā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/24/EK par kredītiestāžu reorganizāciju un likvidāciju – Uzaicinājums iesniegt prasījumu – Termiņš, kas jāievēro – Uzaicinājums apstrīdēt prasījumu – Termiņš, kas jāievēro (OV C 197, 10.7.2013.)

6

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

16.7.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 202/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6955 – KKR/Bidco/South Staffordshire PLC)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2013/C 202/01

Komisija 2013. gada 10. jūlijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32013M6955. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem.


16.7.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 202/2


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6935 – Argos/Sopetral)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2013/C 202/02

Komisija 2013. gada 27. jūnijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32013M6935. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

16.7.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 202/3


Euro maiņas kurss (1)

2013. gada 15. jūlijs

2013/C 202/03

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,3012

JPY

Japānas jena

130,68

DKK

Dānijas krona

7,4576

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,86470

SEK

Zviedrijas krona

8,7359

CHF

Šveices franks

1,2394

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

7,9310

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

26,010

HUF

Ungārijas forints

292,01

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,7026

PLN

Polijas zlots

4,2855

RON

Rumānijas leja

4,4236

TRY

Turcijas lira

2,5303

AUD

Austrālijas dolārs

1,4380

CAD

Kanādas dolārs

1,3568

HKD

Hongkongas dolārs

10,0950

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,6803

SGD

Singapūras dolārs

1,6491

KRW

Dienvidkorejas vona

1 461,48

ZAR

Dienvidāfrikas rands

12,9362

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,9865

HRK

Horvātijas kuna

7,5315

IDR

Indonēzijas rūpija

13 034,32

MYR

Malaizijas ringits

4,1513

PHP

Filipīnu peso

56,495

RUB

Krievijas rublis

42,5440

THB

Taizemes bāts

40,571

BRL

Brazīlijas reāls

2,9516

MXN

Meksikas peso

16,6489

INR

Indijas rūpija

77,9350


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

16.7.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 202/4


Paziņojums par antidempinga pasākumiem, kas ir spēkā attiecībā uz Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes citronskābes importu Savienībā: uzņēmuma, kam piemēro saistības, adreses maiņa

2013/C 202/04

Ar Komisijas Lēmumu 2008/899/EK (1) tika pieņemtas saistības, kas tika piedāvātas sakarā ar antidempinga izmeklēšanu attiecībā uz Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes citronskābes importu.

Ķīnas Tautas Republikā esošs uzņēmums COFCO Biochemical (Anhui) Co., Ltd, kura saistības tika pieņemtas ar Lēmumu 2008/899/EK, ir informējis Komisiju, ka 2012. gada 25. decembrī ir mainījusies tā adrese, kas tagad ir šāda: No 1 COFCO Avenue, Bengbu City. Uzņēmums norādīja, ka adreses maiņa neskar tā tiesības izmantot individuālo antidempinga maksājuma likmi, kura tam tika noteikta ar tā iepriekšējo adresi No 73, Daqing Road, Bengbu City.

Komisija pārbaudīja iesniegto informāciju un secināja, ka adreses maiņa nekādā ziņā neietekmē Lēmumā 2008/899/EK izklāstītos konstatējumus. Tādēļ Lēmuma 2008/899/EK 1. pantā norāde No 73 Daqing Road, Bengbu City būtu jālasa šādi: No 1 COFCO Avenue, Bengbu City.

TARIC papildu kodu A874, kas iepriekš piešķirts uzņēmumam COFCO Biochemical (Anhui) Co., Ltd — No 73, Daqing Road, Bengbu City 233010, Anhui province, ĶTR, piemēro COFCO Biochemical (Anhui) Co., Ltd — No 1 COFCO Avenue, Bengbu City 233010, Anhui province, ĶTR.


(1)  OV L 323, 3.12.2008., 62. lpp.


16.7.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 202/5


Paziņojums par antidempinga pasākumiem, kas ir spēkā attiecībā uz Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes citronskābes importu Savienībā: uzņēmuma, kuram piemēro individuālu antidempinga maksājuma likmi, adreses maiņa

2013/C 202/05

Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes citronskābei piemēro galīgo antidempinga maksājumu, kas noteikts ar Padomes 2008. gada 1. decembra Regulu (EK) Nr. 1193/2008 (1).

Ķīnas Tautas Republikā esošs uzņēmums COFCO Biochemical (Anhui) Co., Ltd, kura veiktajam citronskābes eksportam uz Savienību atbilstīgi minētās regulas 1. panta 2. punktam piemēro individuālu antidempinga maksājuma likmi 35,7 % apmērā, ir informējis Komisiju, ka 2012. gada 25. decembrī ir mainījusies tā adrese, kas tagad ir šāda: No 1 COFCO Avenue, Bengbu City. Uzņēmums norādīja, ka adreses maiņa neskar tā tiesības izmantot individuālo antidempinga maksājuma likmi, kura tam tika noteikta ar tā iepriekšējo adresi No 73, Daqing Road, Bengbu City.

Komisija pārbaudīja iesniegto informāciju un secināja, ka adreses maiņa nekādā ziņā neietekmē Padomes Regulā (EK) Nr. 1193/2008 izklāstītos konstatējumus. Tādēļ Regulas (EK) Nr. 1193/2008 1. panta 2. punktā norāde No 73 Daqing Road, Bengbu City būtu jālasa šādi: No 1 COFCO Avenue, Bengbu City.

TARIC papildu kodu A874, kas iepriekš piešķirts uzņēmumam COFCO Biochemical (Anhui) Co., LtdNo 73, Daqing Road, Bengbu City 233010, Anhui province, ĶTR, piemēro COFCO Biochemical (Anhui) Co., LtdNo 1 COFCO Avenue, Bengbu City 233010, Anhui province, ĶTR.


(1)  OV L 323, 3.12.2008, 1. lpp.


Labojumi

16.7.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 202/6


Labojums publikācijā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/24/EK par kredītiestāžu reorganizāciju un likvidāciju – Uzaicinājums iesniegt prasījumu – Termiņš, kas jāievēro – Uzaicinājums apstrīdēt prasījumu – Termiņš, kas jāievēro

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” C 197, 2013. gada 10. jūlijs )

2013/C 202/06

Publikāciju saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/24/EK par kredītiestāžu reorganizāciju un likvidāciju – Uzaicinājums iesniegt prasījumu – Termiņš, kas jāievēro – Uzaicinājums apstrīdēt prasījumu – Termiņš, kas jāievēro lasīt šādi:

“Publikācija saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/24/EK par kredītiestāžu reorganizāciju un likvidāciju

Uzaicinājums iesniegt prasījumu. Termiņš, kas jāievēro.

Uzaicinājums apstrīdēt prasījumu. Termiņš, kas jāievēro.

Výzva k přihlášení pohledávky. Dodržte lhůty!

Výzva k předložení námitek ohledně pohledávky. Dodržte lhůty!

Покана за предявяване на вземания. Срокове, които трябва да бъдат спазени.

Покана за подаване на възражения по вземания. Срокове, които трябва да бъдат спазени.

Opfordring til anmeldelse af fordringer. Angivne frister skal overholdes.

Opfordring til at indgive bemærkninger til en fordring. Angivne frister skal overholdes.

Aufforderung zur Anmeldung einer Forderung. Fristen beachten!

Aufforderung zur Erläuterung einer Forderung. Fristen beachten!

Πρόσκληση για αναγγελία απαιτήσεως. Τηρητέες προθεσμίες.

Πρόσκληση υποβολής παρατηρήσεων για απαίτηση. Τηρητέες προθεσμίες.

Invitation to lodge a claim. Time limits to be observed.

Invitation to oppose a claim. Time limits to be observed.

Convocatoria para la presentación de créditos. ¡Plazos imperativos!

Convocatoria para la presentación de observaciones sobre créditos. ¡Plazos imperativos!

Kutse nõude esitamiseks. Kehtestatud tähtaegadest tuleb kinni pidada.

Kutse nõude vaidlustamiseks. Kehtestatud tähtaegadest tuleb kinni pidada.

Kehotus saatavan ilmoittamiseen. Noudatettavat määräajat.

Kehotus esittää saatavaa koskevia huomautuksia. Noudatettavat määräajat.

Invitation à produire une créance. Délais à respecter!

Invitation à présenter les observations relatives à une créance. Délais à respecter!

Poziv na prijavu tražbine. Rokovi kojih se treba pridržavati.

Poziv na osporavanje tražbine. Rokovi kojih se treba pridržavati.

Felhívás követelés benyújtására. Betartandó határidők.

Felhívás követelés megtámadására. Betartandó határidők.

Invito all'insinuazione di un credito. Termini da osservare.

Invito all'insinuazione di un credito. Termini da osservare.

Siūlymas pateikti reikalavimą. Reikalavimo pateikimo terminai.

Kvietimas paprieštarauti reikalavimui. Prieštaravimo pateikimo terminai.

Stedina għal preżentazzjoni ta' talba. Termini li għandhom ikunu osservati.

Stedina għal oppożizzjoni ta' talba. Termini li għandhom ikunu osservati.

Oproep tot indiening van schuldvorderingen. Let u op de termijn!

Oproep tot het maken van opmerkingen bij schuldvorderingen. Let u op de termijn!

Zaproszenie do wniesienia roszczenia. Obowiązują limity czasowe.

Zaproszenie do zgłaszania uwag dotyczących roszczeń. Obowiązują limity czasowe.

Aviso de reclamação de créditos. Prazos legais a observar!

Aviso de oposição a uma reclamação de créditos. Prazos legais a observar!

Invitație de a prezenta o creanță. Termenele trebuie respectate.

Invitație de a se opune unei creanțe. Termenele trebuie respectate.

Výzva na prihlásenie pohľadávky. Dodržte lehoty!

Výzva na predloženie námietok k pohľadávke. Dodržte lehoty!

Vabilo k prijavi terjatve. Roki, ki jih je treba spoštovati.

Vabilo k zavrnitvi terjatve. Roki, ki jih je treba spoštovati.

Anmodan att anmäla fordran. Tidsfrister.

Anmodan att motsätta sig en fordran. Tidsfrister.

IZRAKSTS SASKAŅĀ AR 370. § LIKUMĀ NR. 182/2006 PAR MAKSĀTNESPĒJU UN TĀS PROCESA NORISI (TURPMĀK “MAKSĀTNESPĒJAS LIKUMS”)

Ar Městský soud v Praze [Prāgas Municipālā tiesa] 2013. gada 4. aprīļa nolēmumu Nr. MSPH 78 INS 5152/2012-A-41 tika pasludināta Prāgas Úvěrní družstvo PDW [PDW kredītsabiedrība], kuras juridiskā adrese ir Čehijas Republikā, Praha 2, Lipová 1444/20, reģistrācijas Nr. 257 91 583 (turpmāk “parādnieks”) maksātnespēja un tai tika nosūtīts izpildraksts attiecībā uz tās aktīviem. Šis lēmums stājās spēkā 2013. gada 4. aprīlī. 2013. gada 18. aprīlī sabiedrība 1. správcovská a konkurzní v.o.s., kuras juridiskā adrese ir Čehijas Republikā, Pardubice, třída Míru 67, reģistrācijas Nr. 261 26 788, tika iecelta par likvidatoru. Maksātnespējas tiesas adrese ir Prāgas Municipālā tiesa, Slezská nodaļa, Česká republika, Praha, Slezská 9.

Kreditoru prasījumi, kā uzrādīts parādnieka grāmatvedības datos, uzskatāmi par iesniegtiem. Likvidators par to kreditoriem paziņos individuāli 60 dienu laikā pēc maksātnespējas pasludināšanas, proti, līdz 2013. gada 4. jūnijam. Prasījuma iesniegšanas termiņš ir maksātnespējas pasludināšanas diena, proti, 2013. gada 4. aprīlis.

Šajā paziņojumā norāda faktu, ka attiecībā uz parādnieka aktīviem nosūtīts izpildraksts, attiecīgā kreditora prasījuma summu pret parādnieku, faktu, ka tā prasījums par minēto summu uzskatāms par iesniegtu, un, attiecīgā gadījumā, prasījuma veidu.

Kreditors, kurš vēlas apstrīdēt tā iesniegtā prasījuma summu vai veidu, kas norādīti paziņojumā, var četru mēnešu laikā pēc maksātnespējas procesa pasludināšanas iesniegt likvidatoram rakstveida iebildumu; ja šāds iebildums netiek iesniegts, tiek uzskatīts, ka kreditors piekrīt paziņojuma saturam.

Triju mēnešu laikā kopš šā maksātnespējas lēmuma izraksta publikācijas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī kreditors var iesniegt iebildumu, norādot, ka viņš nav saņēmis paziņojumu no likvidatora. Iebildumā norāda prasījuma summu pret parādnieku dienā, kad tiek pasludināta maksātnespēja, kas attiecas uz parādnieka aktīviem. Iebildumam pievieno jebkādu tādu dokumentu oficiāli apstiprinātas kopijas, kuri apliecina prasīto summu, tās rašanās datumu un prasījuma veidu, un jo īpaši, vai prasījums, kas izvirzāms pret parādnieka īpašumu (maksātnespējas likuma 168. §), ir tāds pats, kas izvirzāms pret parādnieka īpašumu (maksātnespējas likuma 169. §), vai uz prasījumu attiecas tiesības to apmierināt no nodrošinājuma (maksātnespējas likuma 2.g §), vai prasījums ir citādi nodrošināts, vai arī tas ir pakārtots prasījums (Maksātnespējas likuma 172.2 §), un norāda īpašumtiesību paturēšanu.

Kreditors, kura juridiskā adrese, birojs, domicils vai pastāvīgā dzīvesvieta ir kādā no dalībvalstīm vai Eiropas Ekonomikas zonas valstīm, var iesniegt iebildumu šīs valsts oficiālajā valodā. Ja kreditors apstrīd sava prasījuma summu vai veidu, kas norādīti paziņojumā, iebilduma virsrakstam jābūt “Podání námitky proti výši pohledávky” (“Iebildums par prasījuma summu”) čehu valodā. Ja kreditors iesniedz iebildumu par to, ka viņš nav saņēmis paziņojumu no likvidatora, iebilduma virsraksts ir “Přihláška pohledávky” (“Prasījuma iesniegums”) čehu valodā.

Mgr. Pavel NOVÁK

pilnvarotais partneris 1. správcovská s konkurzní v.o.s.,

parādnieka

Úvěrní družstvo PDW, Prāga, maksātnespējas procesa administrators”