ISSN 1977-0952 doi:10.3000/19770952.C_2013.056.lav |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 56 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
56. sējums |
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
II Informācija |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2013/C 056/01 |
Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 ) |
|
2013/C 056/02 |
Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 2 ) |
|
2013/C 056/03 |
Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 2 ) |
|
2013/C 056/04 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6704 – REWE Touristik GmbH/Ferid NASR/EXIM Holding SA) ( 2 ) |
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Padome |
|
2013/C 056/05 |
||
|
Eiropas Komisija |
|
2013/C 056/06 |
||
|
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
2013/C 056/07 |
Komisijas paziņojums saskaņā ar 16. panta 4. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā – Uzaicinājumi piedalīties konkursā par regulāro gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām ( 2 ) |
|
2013/C 056/08 |
||
2013/C 056/09 |
||
2013/C 056/10 |
||
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ, izņemot Līguma I pielikumā minētos produktus |
|
(2) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
26.2.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 56/1 |
Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu
Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu
(Dokuments attiecas uz EEZ, izņemot Līguma I pielikumā minētos produktus)
2013/C 56/01
Lēmuma pieņemšanas datums |
25.1.2013. |
|||||||||
Atbalsts Nr. |
SA.34832 (12/N) |
|||||||||
Dalībvalsts |
Grieķija |
|||||||||
Reģions |
— |
— |
||||||||
Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums) |
Μέτρα υπέρ των παραγωγών της χώρας που οι γεωργοκτηνοτροφικές τους εκμεταλλεύσεις ζημιώθηκαν από πυρκαγιές κατά το έτος 2011 |
|||||||||
Juridiskais pamats |
Κοινή υπουργική απόφαση (συνημμένη) |
|||||||||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||||||||
Mērķis |
Stihiskas nelaimes izraisītu zaudējumu kompensācija, Reģionālā attīstība, Vides aizsardzība |
|||||||||
Atbalsta veids |
Tieša dotācija |
|||||||||
Budžets |
|
|||||||||
Atbalsta intensitāte |
80 % |
|||||||||
Atbalsta ilgums |
Līdz 31.12.2015. |
|||||||||
Tautsaimniecības nozares |
Lauksaimniecība, mežsaimniecība un zivsaimniecība |
|||||||||
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
|
|||||||||
Cita informācija |
— |
Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Lēmuma pieņemšanas datums |
18.1.2013. |
|||||
Atbalsts Nr. |
SA.35661 (12/N) |
|||||
Dalībvalsts |
Itālija |
|||||
Reģions |
Marche |
Jaukti |
||||
Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums) |
L. R. 13/1985 — Contributi per le opere irrigue dei Consorzi di Bonifica delle Marche |
|||||
Juridiskais pamats |
Regio decreto 215/1933 Legge regionale delle Marche n. 13/85 «Norme per il riordinamento degli interventi in materia di Bonifica». Delibera della Giunta Regionale n. 1360 del 1o ottobre 2012 |
|||||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||||
Mērķis |
Energotaupība |
|||||
Atbalsta veids |
Tieša dotācija |
|||||
Budžets |
|
|||||
Atbalsta intensitāte |
100 % |
|||||
Atbalsta ilgums |
Līdz 31.12.2013. |
|||||
Tautsaimniecības nozares |
Ūdens ieguve, attīrīšana un apgāde |
|||||
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
|
|||||
Cita informācija |
— |
Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
26.2.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 56/3 |
Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu
Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2013/C 56/02
Lēmuma pieņemšanas datums |
6.5.2010. |
||||||||
Atbalsts Nr. |
SA.30463 (N 62/10) |
||||||||
Dalībvalsts |
Somija |
||||||||
Reģions |
— |
||||||||
Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums) |
Tuki nopeiden laajakaistayhteyksien rakentamiselle Suomen haja-asutusalueilla Stöd till utbyggnad av höghastighetsbredband glesbygdsområden i Finland |
||||||||
Juridiskais pamats |
|
||||||||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
||||||||
Mērķis |
Reģionālā attīstība |
||||||||
Atbalsta veids |
Tiešā dotācija |
||||||||
Budžets |
Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 132 milj. |
||||||||
Atbalsta intensitāte |
66 % |
||||||||
Atbalsta ilgums |
Līdz 31.12.2015. |
||||||||
Tautsaimniecības nozares |
Pasts un telekomunikācijas |
||||||||
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
|
||||||||
Cita informācija |
— |
Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
26.2.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 56/5 |
Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu
Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2013/C 56/03
Lēmuma pieņemšanas datums |
10.9.2012. |
|||||
Atbalsts Nr. |
SA.33621 (12/N) |
|||||
Dalībvalsts |
Grieķija |
|||||
Reģions |
Dytiki Makedonia |
107. panta 3. punkta a) apakšpunkts |
||||
Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums) |
Υποδομή δικτύου τηλεθέρμανσης Φλώρινας |
|||||
Juridiskais pamats |
Προεδρικό Διάταγμα 323/89, Προεδρικό Διάταγμα 410/95, Νόμος 1069/80 περί κινήτρων δια την ίδρυσιν Επιχειρήσεων Υδρεύσεως και Αποχετεύσεως, ο οποίος έχει τροποποιηθεί με τους νόμους 2218/94, 2839/00 και 3274/04, Νόμος 3463/2006 και νόμος 3852/2010 «Σύσταση — Συγκρότηση Αυτοδιοίκησης και Αποκεντρωμένης Διοίκησης — Πρόγραμμα Καλλικράτης». Επιχειρησιακό πρόγραμμα «Περιβάλλον και Αειφόρος Ανάπτυξη 2007-2013», και οι τροποποιήσεις του. |
|||||
Pasākuma veids |
ad hoc atbalstam |
Municipal Water and Sewage Company of Florina (D.E.Y.A.F) |
||||
Mērķis |
Vides aizsardzība |
|||||
Atbalsta veids |
Atvieglotie aizdevumi, tieša dotācija |
|||||
Budžets |
Kopējais budžets: EUR 56,78 miljoni |
|||||
Atbalsta intensitāte |
80,44 % |
|||||
Atbalsta ilgums |
No 20.12.2012. |
|||||
Tautsaimniecības nozares |
Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu |
|||||
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
|
|||||
Cita informācija |
— |
Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Lēmuma pieņemšanas datums |
23.1.2013. |
|||||
Atbalsts Nr. |
SA.35176 (12/N) |
|||||
Dalībvalsts |
Čehija |
|||||
Reģions |
Střední Morava, Střední Cechy, Severovýchod, Severozápad, Jihovýchod, Moravskoslezko, Jihozápad |
— |
||||
Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums) |
Bydlení a sociální program pro problematické oblasti |
|||||
Juridiskais pamats |
Integrovaný operační program (IOP), oblast intervence 5.2, „Zlepšení prostředí v problémových sídlištích“ |
|||||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||||
Mērķis |
Reģionālā attīstība |
|||||
Atbalsta veids |
Tieša dotācija, atvieglotie aizdevumi |
|||||
Budžets |
Kopējais budžets: CZK 2 988 miljoni |
|||||
Atbalsta intensitāte |
— |
|||||
Atbalsta ilgums |
Līdz 31.12.2015. |
|||||
Tautsaimniecības nozares |
Operācijas ar nekustamo īpašumu |
|||||
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
|
|||||
Cita informācija |
— |
Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Lēmuma pieņemšanas datums |
7.2.2013. |
|||||||||||||
Atbalsts Nr. |
SA.35849 (12/N) |
|||||||||||||
Dalībvalsts |
Vācija |
|||||||||||||
Reģions |
— |
— |
||||||||||||
Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums) |
Mitteldeutsche Medienförderung GmbH |
|||||||||||||
Juridiskais pamats |
Richtlinie für Mitteldeutsche Medienförderung GmbH |
|||||||||||||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||||||||||||
Mērķis |
Kultūra |
|||||||||||||
Atbalsta veids |
Citi, atvieglotie aizdevumi – atgūstami atlīdzināmie aizdevumi |
|||||||||||||
Budžets |
|
|||||||||||||
Atbalsta intensitāte |
50 % |
|||||||||||||
Atbalsta ilgums |
1.1.2013.–31.12.2015. |
|||||||||||||
Tautsaimniecības nozares |
Kinofilmu, video filmu un televīzijas programmu producēšana |
|||||||||||||
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
|
|||||||||||||
Cita informācija |
— |
Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Lēmuma pieņemšanas datums |
18.1.2013. |
|||||
Atbalsts Nr. |
SA.35884 (12/N) |
|||||
Dalībvalsts |
Austrija |
|||||
Reģions |
— |
— |
||||
Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums) |
Breitband Austria Zwanzigdreizehn |
|||||
Juridiskais pamats |
Sonderrichtlinien Breitband Austria Zwanzigdreizehn Verordnung des Bundesministers für Finanzen über allgemeine Rahmenrichtlinien für die Gewährung von Förderungen aus Bundesmittel |
|||||
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
||||
Mērķis |
Nozares attīstība |
|||||
Atbalsta veids |
Tieša dotācija |
|||||
Budžets |
Kopējais budžets: EUR 41 miljoni |
|||||
Atbalsta intensitāte |
75 % |
|||||
Atbalsta ilgums |
1.1.2011.–31.12.2013. |
|||||
Tautsaimniecības nozares |
Telekomunikācija |
|||||
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
|
|||||
Cita informācija |
— |
Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
26.2.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 56/9 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.6704 – REWE Touristik GmbH/Ferid NASR/EXIM Holding SA)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2013/C 56/04
Komisija 2012. gada 30. novembrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32012M6704. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem. |
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Padome
26.2.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 56/10 |
Paziņojums personām, kurām piemēro ierobežojošus pasākumus, kas ir paredzēti Padomes Lēmumā 2010/656/KĀDP un Padomes Regulā (EK) Nr. 560/2005 saistībā ar ierobežojošiem pasākumiem pret Kotdivuāru
2013/C 56/05
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME
To personu ievērībai, kas ir norādītas II pielikumā Padomes Lēmumam 2010/656/KĀDP (1) un IA pielikumā Padomes Regulai (EK) Nr. 560/2005 (2) saistībā ar ierobežojošiem pasākumiem pret Kotdivuāru, tiek darīta zināma turpinājumā izklāstītā informācija.
Attiecīgās personas, pievienojot apliecinājuma dokumentus, var iesniegt Padomei lūgumu pārskatīt lēmumu par viņu iekļaušanu minētajos sarakstos, to līdz 2013. gada 18. martam nosūtot uz šādu adresi:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C — Unit 1C (Horizontal Issues) |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Visi saņemtie komentāri tiks ņemti vērā, lai Padome atbilstīgi 10. panta 3. punktam Lēmumā 2010/656/KĀDP un 11.a panta 6. punktam Regulā (EK) Nr. 560/2005 varētu regulāri pārskatīt sarakstus, kas iekļauti attiecīgi II un IA pielikumā.
(1) OV L 285, 30.10.2010., 28. lpp.
(2) OV L 95, 14.4.2005., 1. lpp.
Eiropas Komisija
26.2.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 56/11 |
Euro maiņas kurss (1)
2013. gada 25. februāris
2013/C 56/06
1 euro =
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,3304 |
JPY |
Japānas jena |
125,00 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4614 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,87890 |
SEK |
Zviedrijas krona |
8,4740 |
CHF |
Šveices franks |
1,2305 |
ISK |
Islandes krona |
|
NOK |
Norvēģijas krona |
7,4675 |
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
CZK |
Čehijas krona |
25,520 |
HUF |
Ungārijas forints |
293,54 |
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
LVL |
Latvijas lats |
0,6999 |
PLN |
Polijas zlots |
4,1470 |
RON |
Rumānijas leja |
4,3773 |
TRY |
Turcijas lira |
2,3879 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,2897 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,3602 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
10,3191 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,5832 |
SGD |
Singapūras dolārs |
1,6454 |
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 443,50 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
11,7421 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
8,2982 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,5885 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
12 911,54 |
MYR |
Malaizijas ringits |
4,1219 |
PHP |
Filipīnu peso |
54,092 |
RUB |
Krievijas rublis |
40,2350 |
THB |
Taizemes bāts |
39,673 |
BRL |
Brazīlijas reāls |
2,6142 |
MXN |
Meksikas peso |
16,8455 |
INR |
Indijas rūpija |
71,6090 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA
26.2.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 56/12 |
Komisijas paziņojums saskaņā ar 16. panta 4. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā
Uzaicinājumi piedalīties konkursā par regulāro gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2013/C 56/07
Dalībvalsts |
Francija |
||||||
Attiecīgie maršruti |
Strasbūra–Amsterdama, Strasbūra–Madride, Strasbūra–Prāga |
||||||
Līguma darbības periods |
No 2013. gada 1. augusta līdz 2016. gada 31. martam |
||||||
Pieteikumu un piedāvājumu iesniegšanas termiņš |
2013. gada 25. aprīlis līdz plkst. 17.00 pēc Parīzes (Francija) laika |
||||||
Adrese, kurā var saņemt uzaicinājuma piedalīties konkursā tekstu un visu attiecīgo informāciju un/vai dokumentus, kas saistīti ar konkursu un sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām |
|
26.2.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 56/13 |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 562/2006, ar kuru ievieš Kopienas Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss), 5. panta 3. punktā minēto atsauces summu, kas nepieciešamas, lai šķērsotu ārējās robežas, saraksta atjaunināšana (publicēts OV C 247, 13.10.2006., 19. lpp., OV C 153, 6.7.2007., 22. lpp., OV C 182, 4.8.2007., 18. lpp., OV C 57, 1.3.2008., 38. lpp., OV C 134, 31.5.2008., 19. lpp., OV C 37, 14.2.2009., 8. lpp., OV C 35, 12.2.2010., 7. lpp., OV C 304, 10.11.2010., 5. lpp., OV C 24, 26.1.2011., 6. lpp., OV C 157, 27.5.2011., 8. lpp., OV C 203, 9.7.2011., 16. lpp., OV C 11, 13.1.2012., 13. lpp., OV C 72, 10.3.2012., 44. lpp., OV C 199, 7.7.2012., 8. lpp., OV C 298, 4.10.2012., 3. lpp.)
2013/C 56/08
To atsauces summu, kas nepieciešamas, lai šķērsotu ārējās robežas, un kas minētas 5. panta 3. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 15. marta Regulā (EK) Nr. 562/2006, ar kuru ievieš Kopienas Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss), saraksta publicēšana pamatojas uz informāciju, ko dalībvalstis dara zināmu Komisijai saskaņā ar Šengenas Robežu kodeksa 34. pantu.
Papildus publikācijai Oficiālajā Vēstnesī ikmēneša atjauninājums ir pieejams Iekšlietu ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē.
SPĀNIJA
Informācija, ar kuru aizstāj OV C 247, 13.10.2006., publicēto informāciju
Prezidentūras ministrijas (Ministerio de la Presidencia) 2007. gada 10. maija Rīkojums PRE/1282/2007 par finanšu līdzekļiem, kuriem jābūt ārvalstnieku rīcībā, lai ieceļotu Spānijā, nosaka naudas summas apmēru, kādai jābūt ārvalstnieka rīcībā un kura tam jāuzrāda, lai varētu ieceļot Spānijā.
a) |
Lai segtu uzturēšanās izmaksas Spānijā, ārvalstnieku rīcībā ir jābūt naudas summai euro, kas atbilst 10 % no minimālās bruto algas Spānijā (EUR 64,53 2013. gadā), vai tās ekvivalentam ārvalstu valūtā, kas reizināta ar dienu skaitu, kādu ārvalstnieks paredz uzturēties Spānijā, un personu skaitu, kas ceļo kopā ar ārvalstnieku. Minimālajai naudas summai, kādai jābūt ārvalstnieku rīcībā, ir jāatbilst 90 % no minimālās bruto algas Spānijā (EUR 580,77 2013. gadā) vai tās ekvivalentam ārvalstu valūtā katrai personai neatkarīgi no plānotā uzturēšanās ilguma. |
b) |
Ārvalstniekiem ir jāuzrāda personiska, citām personām nenododama, konkrēta datuma biļete vai biļetes plānotajiem transportlīdzekļiem atpakaļceļojumam uz izcelsmes valsti vai tranzītam cauri trešām valstīm. |
Ārvalstniekiem ir jāpierāda, ka viņiem ir minētie iztikas līdzekļi, uzrādot tos, ja tie ir skaidrā naudā, vai uzrādot apstiprinātus čekus, ceļojuma čekus, kvītis, kredītkartes kopā ar neseniem kontu izrakstiem (bankas vēstules vai internetbankas izraksti nav derīgi) vai citiem pierādījumiem, kas skaidri norāda kredītkartes vai bankas konta pieejamā kredīta apjomu.
26.2.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 56/14 |
Likvidācijas procedūra
Lēmums par AIM Általános Biztosító Zrt. (vispārējās apdrošināšanas akciju sabiedrības AIM) likvidācijas procedūras sākšanu
(Publikācija saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/17/EK par apdrošināšanas sabiedrību sanāciju un darbības izbeigšanu 14. pantu)
2013/C 56/09
Apdrošināšanas sabiedrība |
|
|||||||
Lēmuma pieņemšanas datums, spēkā stāšanās datums un būtība |
2013. gada 25. janvāris Dibināšanas un darbības licences atsaukšana; likvidācijas procedūras sākšana 2013. gada 28. janvārī |
|||||||
Kompetentās iestādes |
|
|||||||
Uzraudzības iestāde |
|
|||||||
Ieceltais likvidators |
Pārvaldnieks: Dr. Zsuzsanna Borbélyné Balogh |
|||||||
Piemērojamie tiesību akti |
Ungārija 2003. gada Apdrošināšanas likuma LX 195. panta 1. daļas s) un t) punkts |
26.2.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 56/15 |
Likvidācijas procedūra
Lēmums par Hill Insurance Company Limited likvidācijas procedūras sākšanu
(Lēmums publicēts saskaņā ar 14. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2001/17/EK par apdrošināšanas sabiedrību sanāciju un darbības izbeigšanu (1) )
2013/C 56/10
Apdrošināšanas uzņēmums |
|
||||||||
Lēmuma pieņemšanas datums, spēkā stāšanās datums un lēmuma veids |
2012. gada 7. septembris Stāšanās spēkā: 2012. gada 7. septembris Likvidācijas procedūras sākšana |
||||||||
Kompetentās iestādes |
|
||||||||
Uzraudzības iestāde |
|
||||||||
Ieceltais pagaidu likvidators |
|
||||||||
Piemērojamie tiesību akti |
Gibraltāra tiesību akti 1930. gada Likuma par uzņēmējsabiedrībām (Companies Act) 235. pants |
(1) OV L 110, 20.4.2001., 28. lpp.
V Atzinumi
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS
Eiropas Komisija
26.2.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 56/16 |
Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus saskaņā ar Artemis Joint Undertaking darba programmu
2013/C 56/11
Ar šo tiek izsludināts uzaicinājums iesniegt priekšlikumus saskaņā ar Artemis Joint Undertaking darba programmu.
Priekšlikumi iesniedzami šādam konkursam: Artemis-2013-1.
Informācija par konkursa dokumentāciju, termiņu un budžetu ir minēta paziņojumā, kas publicēts šādā tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/research/participants/portal/page/calls
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
26.2.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 56/17 |
LĒMUMS IZBEIGT FORMĀLO IZMEKLĒŠANAS PROCEDŪRU PĒC DALĪBVALSTS ATSAUKUMA
Valsts atbalsts – Vācija
(Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. līdz 109. pants)
Komisijas paziņojums saskaņā ar LESD 108. panta 2. punktu – paziņojuma atsaukums
Valsts atbalsts SA.33152 (11/C) (ex 11/N) – Lielu ieguldījumu projekts – Vācija – Linamar Powertrain GmbH
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2013/C 56/12
Komisija ir izlēmusi izbeigt formālo izmeklēšanas procedūru saskaņā ar LESD 108. panta 2. punktu, kas 2011. gada 9. novembrī (1) tika sākta attiecībā uz iepriekš minēto atbalsta pasākumu, jo bija konstatējusi, ka Vācija 2012. gada 4. oktobrī atsauca savu paziņojumu un samazinās atbalsta apjomu, lai ievērotu ierobežojumus un izpildītu nosacījumus, kas paredzēti Komisijas 2008. gada 6. augusta Regulā (EK) Nr. 800/2008, kas atzīst noteiktas atbalsta kategorijas par saderīgām ar kopējo tirgu, piemērojot Līguma 87. un 88. pantu (vispārējā grupu atbrīvojuma regula) (2).
(1) OV C 20, 25.1.2012., 10. lpp.
(2) OV L 214, 9.8.2008., 3. lpp.
26.2.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 56/18 |
LĒMUMS IZBEIGT FORMĀLO IZMEKLĒŠANAS PROCEDŪRU PĒC DALĪBVALSTS ATSAUKUMA
Valsts atbalsts – Vācija
(Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. līdz 109. pants)
Komisijas paziņojums saskaņā ar LESD 108. panta 2. punktu – paziņojuma atsaukums
Valsts atbalsts SA.32169 (11/C) (ex 10/N) – Lielu ieguldījumu projekts – Vācija – Volkswagen Sachsen GmbH
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2013/C 56/13
Komisija ir nolēmusi izbeigt LESD 108. panta 2. punktā paredzēto formālo izmeklēšanas procedūru, kas tika sākta 2011. gada 13. jūlijā (1) attiecībā uz iepriekš minēto atbalstu, jo ir konstatējusi, ka Vācija 2012. gada 5. novembrī ir atsaukusi savu paziņojumu un samazinās atbalsta apjomu, lai ievērotu ierobežojumus un izpildītu nosacījumus, kas noteikti Komisijas 2008. gada 6. augusta Regulā (EK) Nr. 800/2008, kas atzīst noteiktas atbalsta kategorijas par saderīgām ar kopējo tirgu, piemērojot Līguma 87. un 88. pantu (vispārējā grupu atbrīvojuma regula) (2).
(1) OV C 361, 10.12.2011., 17. lpp.
(2) OV L 214, 9.8.2008., 3. lpp.
26.2.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 56/19 |
LĒMUMS IZBEIGT FORMĀLO IZMEKLĒŠANAS PROCEDŪRU PĒC DALĪBVALSTS ATSAUKUMA
Valsts atbalsts – Ungārija
(Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. līdz 109. pants)
Komisijas paziņojums saskaņā ar LESD 108. panta 2. punktu – paziņojuma atsaukums
Valsts atbalsts SA.27913 (C 31/09 (ex N 113/09)) – Lielu ieguldījumu projekts – Ungārija – Atbalsts uzņēmumam Audi Hungaria Motor Kft.
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2013/C 56/14
Komisija ir nolēmusi izbeigt LESD 108. panta 2. punktā paredzēto formālo izmeklēšanas procedūru, kas attiecībā uz iepriekš minēto atbalstu tika sākta 2009. gada 28. oktobrī (1) un pagarināta 2010. gada 6. jūlijā (2), jo ir konstatējusi, ka Ungārija 2012. gada 22. novembrī ir atsaukusi savu paziņojumu.
(1) OV C 64, 16.3.2010., 15. lpp.
(2) OV C 243, 10.9.2010., 4. lpp.
26.2.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 56/20 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.6722 – FrieslandCampina/Zijerveld & Veldhuyzen and Den Hollander)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2013/C 56/15
1. |
Komisija 2013. gada 19. februārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. pantu (1), kuras rezultātā uzņēmums FrieslandCampina Nederland Holding B.V. (“FrieslandCampina”, Nīderlande) iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumiem Zijerveld & Veldhuyzen B.V. (“Z&V”, Nīderlande) un Den Hollander Food B.V. (“Den Hollander”, Nīderlande), iegādājoties akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6722 – FrieslandCampina/Zijerveld & Veldhuyzen and Den Hollander uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).
26.2.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 56/21 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.6360 – Nynas/Harburg Refinery Assets)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2013/C 56/16
1. |
Komisija 2013. gada 19. februārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Nynas AB (“Nynas”, Zviedrija), ko kopīgi kontrolē uzņēmumi Petróleos de Venezuela SA un Neste Oil Oyj, iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār konkrētiem uzņēmumam Shell Deutschland Oil GmbH piederošās sabiedrības Harburg Refinery aktīviem (“Harburg Refinery Assets”, Vācija), noslēdzot uz 25 gadiem uzņēmumu nomas līgumu. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6360 – Nynas/Harburg Refinery Assets uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).
26.2.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 56/22 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.6643 – Uniqa/Dekra/Dekra-Expert)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2013/C 56/17
1. |
Komisija 2013. gada 19. februārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmumi Dekra International GmbH (“Dekra”, Vācija, kas pieder Dekra Group, Vācija) un Uniqa Biztosító Zrt., (“Uniqa”, Ungārija, ko kontrolē Uniqa Group, Austrija) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu Dekra-Expert Műszaki Szakértői Kft. (“Dekra-Expert”, Ungārija), iegādājoties akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6643 – Uniqa/Dekra/Dekra-Expert uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).