ISSN 1977-0952

doi:10.3000/19770952.C_2013.056.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 56

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

56. sējums
2013. gada 26. februāris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2013/C 056/01

Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 )

1

2013/C 056/02

Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 2 )

3

2013/C 056/03

Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 2 )

5

2013/C 056/04

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6704 – REWE Touristik GmbH/Ferid NASR/EXIM Holding SA) ( 2 )

9

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Padome

2013/C 056/05

Paziņojums personām, kurām piemēro ierobežojošus pasākumus, kas ir paredzēti Padomes Lēmumā 2010/656/KĀDP un Padomes Regulā (EK) Nr. 560/2005 saistībā ar ierobežojošiem pasākumiem pret Kotdivuāru

10

 

Eiropas Komisija

2013/C 056/06

Euro maiņas kurss

11

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2013/C 056/07

Komisijas paziņojums saskaņā ar 16. panta 4. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā – Uzaicinājumi piedalīties konkursā par regulāro gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām ( 2 )

12

2013/C 056/08

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 562/2006, ar kuru ievieš Kopienas Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss), 5. panta 3. punktā minēto atsauces summu, kas nepieciešamas, lai šķērsotu ārējās robežas, saraksta atjaunināšana (publicēts OV C 247, 13.10.2006., 19. lpp., OV C 153, 6.7.2007., 22. lpp., OV C 182, 4.8.2007., 18. lpp., OV C 57, 1.3.2008., 38. lpp., OV C 134, 31.5.2008., 19. lpp., OV C 37, 14.2.2009., 8. lpp., OV C 35, 12.2.2010., 7. lpp., OV C 304, 10.11.2010., 5. lpp., OV C 24, 26.1.2011., 6. lpp., OV C 157, 27.5.2011., 8. lpp., OV C 203, 9.7.2011., 16. lpp., OV C 11, 13.1.2012., 13. lpp., OV C 72, 10.3.2012., 44. lpp., OV C 199, 7.7.2012., 8. lpp., OV C 298, 4.10.2012., 3. lpp.)

13

2013/C 056/09

Likvidācijas procedūra – Lēmums par AIM Általános Biztosító Zrt. (vispārējās apdrošināšanas akciju sabiedrības AIM) likvidācijas procedūras sākšanu (Publikācija saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/17/EK par apdrošināšanas sabiedrību sanāciju un darbības izbeigšanu 14. pantu)

14

2013/C 056/10

Likvidācijas procedūra – Lēmums par Hill Insurance Company Limited likvidācijas procedūras sākšanu (Lēmums publicēts saskaņā ar 14. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2001/17/EK par apdrošināšanas sabiedrību sanāciju un darbības izbeigšanu )

15

 

V   Atzinumi

 

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

 

Eiropas Komisija

2013/C 056/11

Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus saskaņā ar Artemis Joint Undertaking darba programmu

16

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2013/C 056/12

Lēmums izbeigt formālo izmeklēšanas procedūru pēc dalībvalsts atsaukuma – Valsts atbalsts – Vācija (Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. līdz 109. pants) – Komisijas paziņojums saskaņā ar LESD 108. panta 2. punktu – paziņojuma atsaukums – Valsts atbalsts SA.33152 (11/C) (ex 11/N) – Lielu ieguldījumu projekts – Vācija – Linamar Powertrain GmbH  ( 2 )

17

2013/C 056/13

Lēmums izbeigt formālo izmeklēšanas procedūru pēc dalībvalsts atsaukuma – Valsts atbalsts – Vācija (Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. līdz 109. pants) – Komisijas paziņojums saskaņā ar LESD 108. panta 2. punktu – paziņojuma atsaukums – Valsts atbalsts SA.32169 (11/C) (ex 10/N) – Lielu ieguldījumu projekts – Vācija – Volkswagen Sachsen GmbH  ( 2 )

18

2013/C 056/14

Lēmums izbeigt formālo izmeklēšanas procedūru pēc dalībvalsts atsaukuma – Valsts atbalsts – Ungārija (Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. līdz 109. pants) – Komisijas paziņojums saskaņā ar LESD 108. panta 2. punktu – paziņojuma atsaukums – Valsts atbalsts SA.27913 (C 31/09 (ex N 113/09)) – Lielu ieguldījumu projekts – Ungārija – Atbalsts uzņēmumam Audi Hungaria Motor Kft. ( 2 )

19

2013/C 056/15

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6722 – FrieslandCampina/Zijerveld & Veldhuyzen and Den Hollander) ( 2 )

20

2013/C 056/16

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6360 – Nynas/Harburg Refinery Assets) ( 2 )

21

2013/C 056/17

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6643 – Uniqa/Dekra/Dekra-Expert) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 2 )

22

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ, izņemot Līguma I pielikumā minētos produktus

 

(2)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

26.2.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 56/1


Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ, izņemot Līguma I pielikumā minētos produktus)

2013/C 56/01

Lēmuma pieņemšanas datums

25.1.2013.

Atbalsts Nr.

SA.34832 (12/N)

Dalībvalsts

Grieķija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Μέτρα υπέρ των παραγωγών της χώρας που οι γεωργοκτηνοτροφικές τους εκμεταλλεύσεις ζημιώθηκαν από πυρκαγιές κατά το έτος 2011

Juridiskais pamats

Κοινή υπουργική απόφαση (συνημμένη)

Pasākuma veids

Shēma

Mērķis

Stihiskas nelaimes izraisītu zaudējumu kompensācija, Reģionālā attīstība, Vides aizsardzība

Atbalsta veids

Tieša dotācija

Budžets

 

Kopējais budžets: EUR 5 (miljonos)

 

Gada budžets: EUR 1,50 (miljonos)

Atbalsta intensitāte

80 %

Atbalsta ilgums

Līdz 31.12.2015.

Tautsaimniecības nozares

Lauksaimniecība, mežsaimniecība un zivsaimniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης & Τροφίμων

Αχαρνών 2

101 76 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

ΕΛ.Γ.Α.

Μεσογείων 45

115 10 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Lēmuma pieņemšanas datums

18.1.2013.

Atbalsts Nr.

SA.35661 (12/N)

Dalībvalsts

Itālija

Reģions

Marche

Jaukti

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

L. R. 13/1985 — Contributi per le opere irrigue dei Consorzi di Bonifica delle Marche

Juridiskais pamats

Regio decreto 215/1933

Legge regionale delle Marche n. 13/85 «Norme per il riordinamento degli interventi in materia di Bonifica».

Delibera della Giunta Regionale n. 1360 del 1o ottobre 2012

Pasākuma veids

Shēma

Mērķis

Energotaupība

Atbalsta veids

Tieša dotācija

Budžets

 

Kopējais budžets: EUR 0,36 (miljonos)

 

Gada budžets: EUR 0,36 (miljonos)

Atbalsta intensitāte

100 %

Atbalsta ilgums

Līdz 31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Ūdens ieguve, attīrīšana un apgāde

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Regione Marche Servizio Agricolture e foreste

Via Tiziano 44

60100 Ancona AN

ITALIA

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


26.2.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 56/3


Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2013/C 56/02

Lēmuma pieņemšanas datums

6.5.2010.

Atbalsts Nr.

SA.30463 (N 62/10)

Dalībvalsts

Somija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Tuki nopeiden laajakaistayhteyksien rakentamiselle Suomen haja-asutusalueilla

Stöd till utbyggnad av höghastighetsbredband glesbygdsområden i Finland

Juridiskais pamats

 

Toimenpiteen oikeusperustan muodostavat valtionavustuslaki (688/2001), laki laajakaistarakentamisen tuesta haja-asutusalueilla (1186/2009), laki maaseudun kehittämiseen myönnettävistä tuista (1443/2006) sellaisena kuin se on muutettuna lailla 1187/2009, valtioneuvoston asetus maaseudun hanketoiminnan tukemisesta (829/2007) sellaisena kuin se on muutettuna, hallintolaki (434/2003), liikenne- ja viestintäministeriön asetus laajakaistarakentamisen tuesta haja-asutusalueilla annetussa laissa tarkoitetuista tukikelpoisista alueista (246/2010) ja valtioneuvoston asetus kunnan maksuosuudesta laajakaistatukihankkeissa (240/2010).

 

Åtgärden grundar sig på statsunderstödslagen 688/2001, lagen om stöd för byggande av bredband i glesbygdsområden (nedan kallad lagen om stöd för byggande av bredband 1186/2009, lagen om stöd för utveckling av landsbygden 1443/2006, ändrad genom lag 1187/2009, statsrådets förordning om stödjande av projektverksamhet på landsbygden 829/2007 (ändrad), förvaltningslagen 434/2003, kommunikationsministeriets förordning om de stödberättigade områden som avses i lagen om byggande av bredband i glesbygdsområden 246/2010, statsrådets förordning om kommunens betalningsandel i bredbandsprojekt 240/2010.

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Reģionālā attīstība

Atbalsta veids

Tiešā dotācija

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 132 milj.

Atbalsta intensitāte

66 %

Atbalsta ilgums

Līdz 31.12.2015.

Tautsaimniecības nozares

Pasts un telekomunikācijas

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Viestintävirasto (Finnish Communications Regulatory Authority)

PO Box 313

FI-00181 Helsinki

SUOMI/FINLAND

Kommunikationsverket

PB 313

FI-00181 Helsingfors

FINLAND

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


26.2.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 56/5


Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2013/C 56/03

Lēmuma pieņemšanas datums

10.9.2012.

Atbalsts Nr.

SA.33621 (12/N)

Dalībvalsts

Grieķija

Reģions

Dytiki Makedonia

107. panta 3. punkta a) apakšpunkts

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Υποδομή δικτύου τηλεθέρμανσης Φλώρινας

Juridiskais pamats

Προεδρικό Διάταγμα 323/89,

Προεδρικό Διάταγμα 410/95,

Νόμος 1069/80 περί κινήτρων δια την ίδρυσιν Επιχειρήσεων Υδρεύσεως και Αποχετεύσεως, ο οποίος έχει τροποποιηθεί με τους νόμους 2218/94, 2839/00 και 3274/04,

Νόμος 3463/2006 και νόμος 3852/2010 «Σύσταση — Συγκρότηση Αυτοδιοίκησης και Αποκεντρωμένης Διοίκησης — Πρόγραμμα Καλλικράτης».

Επιχειρησιακό πρόγραμμα «Περιβάλλον και Αειφόρος Ανάπτυξη 2007-2013», και οι τροποποιήσεις του.

Pasākuma veids

ad hoc atbalstam

Municipal Water and Sewage Company of Florina (D.E.Y.A.F)

Mērķis

Vides aizsardzība

Atbalsta veids

Atvieglotie aizdevumi, tieša dotācija

Budžets

Kopējais budžets: EUR 56,78 miljoni

Atbalsta intensitāte

80,44 %

Atbalsta ilgums

No 20.12.2012.

Tautsaimniecības nozares

Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Διαχειριστική αρχή επιχειρησιακού προγράμματος «Περιβάλλον και Αειφόρος Ανάπτυξη 2007-2013»

Αεροπόρου Παπαναστασίου 34

Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Lēmuma pieņemšanas datums

23.1.2013.

Atbalsts Nr.

SA.35176 (12/N)

Dalībvalsts

Čehija

Reģions

Střední Morava, Střední Cechy, Severovýchod, Severozápad, Jihovýchod, Moravskoslezko, Jihozápad

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Bydlení a sociální program pro problematické oblasti

Juridiskais pamats

Integrovaný operační program (IOP), oblast intervence 5.2, „Zlepšení prostředí v problémových sídlištích“

Pasākuma veids

Shēma

Mērķis

Reģionālā attīstība

Atbalsta veids

Tieša dotācija, atvieglotie aizdevumi

Budžets

Kopējais budžets: CZK 2 988 miljoni

Atbalsta intensitāte

Atbalsta ilgums

Līdz 31.12.2015.

Tautsaimniecības nozares

Operācijas ar nekustamo īpašumu

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Ministerstvo pro místní rozvoj ČR

Staroměstské náměstí 6

110 15 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Lēmuma pieņemšanas datums

7.2.2013.

Atbalsts Nr.

SA.35849 (12/N)

Dalībvalsts

Vācija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Mitteldeutsche Medienförderung GmbH

Juridiskais pamats

Richtlinie für Mitteldeutsche Medienförderung GmbH

Pasākuma veids

Shēma

Mērķis

Kultūra

Atbalsta veids

Citi, atvieglotie aizdevumi – atgūstami atlīdzināmie aizdevumi

Budžets

 

Kopējais budžets: EUR 27,27 miljoni

 

Gada budžets: EUR 9,07 miljoni

Atbalsta intensitāte

50 %

Atbalsta ilgums

1.1.2013.–31.12.2015.

Tautsaimniecības nozares

Kinofilmu, video filmu un televīzijas programmu producēšana

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Staatskanzlei Sachsen-Anhalt

Hegelstraße 40-42

39104 Magdeburg

DEUTSCHLAND

Staatskanzlei Thüringen

Regierungsstraße 73

99084 Erfurt

DEUTSCHLAND

Staatskanzlei Sachsen

Archivstr. 1

01097 Dresden

DEUTSCHLAND

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Lēmuma pieņemšanas datums

18.1.2013.

Atbalsts Nr.

SA.35884 (12/N)

Dalībvalsts

Austrija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Breitband Austria Zwanzigdreizehn

Juridiskais pamats

Sonderrichtlinien Breitband Austria Zwanzigdreizehn

Verordnung des Bundesministers für Finanzen über allgemeine Rahmenrichtlinien für die Gewährung von Förderungen aus Bundesmittel

Pasākuma veids

Shēma

Mērķis

Nozares attīstība

Atbalsta veids

Tieša dotācija

Budžets

Kopējais budžets: EUR 41 miljoni

Atbalsta intensitāte

75 %

Atbalsta ilgums

1.1.2011.–31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Telekomunikācija

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie

Radetzkystraße 2

1030 Wien

ÖSTERREICH

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


26.2.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 56/9


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6704 – REWE Touristik GmbH/Ferid NASR/EXIM Holding SA)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2013/C 56/04

Komisija 2012. gada 30. novembrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32012M6704. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Padome

26.2.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 56/10


Paziņojums personām, kurām piemēro ierobežojošus pasākumus, kas ir paredzēti Padomes Lēmumā 2010/656/KĀDP un Padomes Regulā (EK) Nr. 560/2005 saistībā ar ierobežojošiem pasākumiem pret Kotdivuāru

2013/C 56/05

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME

To personu ievērībai, kas ir norādītas II pielikumā Padomes Lēmumam 2010/656/KĀDP (1) un IA pielikumā Padomes Regulai (EK) Nr. 560/2005 (2) saistībā ar ierobežojošiem pasākumiem pret Kotdivuāru, tiek darīta zināma turpinājumā izklāstītā informācija.

Attiecīgās personas, pievienojot apliecinājuma dokumentus, var iesniegt Padomei lūgumu pārskatīt lēmumu par viņu iekļaušanu minētajos sarakstos, to līdz 2013. gada 18. martam nosūtot uz šādu adresi:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C — Unit 1C (Horizontal Issues)

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Visi saņemtie komentāri tiks ņemti vērā, lai Padome atbilstīgi 10. panta 3. punktam Lēmumā 2010/656/KĀDP un 11.a panta 6. punktam Regulā (EK) Nr. 560/2005 varētu regulāri pārskatīt sarakstus, kas iekļauti attiecīgi II un IA pielikumā.


(1)  OV L 285, 30.10.2010., 28. lpp.

(2)  OV L 95, 14.4.2005., 1. lpp.


Eiropas Komisija

26.2.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 56/11


Euro maiņas kurss (1)

2013. gada 25. februāris

2013/C 56/06

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,3304

JPY

Japānas jena

125,00

DKK

Dānijas krona

7,4614

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,87890

SEK

Zviedrijas krona

8,4740

CHF

Šveices franks

1,2305

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

7,4675

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

25,520

HUF

Ungārijas forints

293,54

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6999

PLN

Polijas zlots

4,1470

RON

Rumānijas leja

4,3773

TRY

Turcijas lira

2,3879

AUD

Austrālijas dolārs

1,2897

CAD

Kanādas dolārs

1,3602

HKD

Hongkongas dolārs

10,3191

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,5832

SGD

Singapūras dolārs

1,6454

KRW

Dienvidkorejas vona

1 443,50

ZAR

Dienvidāfrikas rands

11,7421

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

8,2982

HRK

Horvātijas kuna

7,5885

IDR

Indonēzijas rūpija

12 911,54

MYR

Malaizijas ringits

4,1219

PHP

Filipīnu peso

54,092

RUB

Krievijas rublis

40,2350

THB

Taizemes bāts

39,673

BRL

Brazīlijas reāls

2,6142

MXN

Meksikas peso

16,8455

INR

Indijas rūpija

71,6090


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

26.2.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 56/12


Komisijas paziņojums saskaņā ar 16. panta 4. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā

Uzaicinājumi piedalīties konkursā par regulāro gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2013/C 56/07

Dalībvalsts

Francija

Attiecīgie maršruti

Strasbūra–Amsterdama,

Strasbūra–Madride,

Strasbūra–Prāga

Līguma darbības periods

No 2013. gada 1. augusta līdz 2016. gada 31. martam

Pieteikumu un piedāvājumu iesniegšanas termiņš

2013. gada 25. aprīlis līdz plkst. 17.00 pēc Parīzes (Francija) laika

Adrese, kurā var saņemt uzaicinājuma piedalīties konkursā tekstu un visu attiecīgo informāciju un/vai dokumentus, kas saistīti ar konkursu un sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām

Direction de la Sécurité de l’aviation civile Nord-Est

Aéroport de Strasbourg-Entzheim

67836 Tanneries Cedex

FRANCE

Tālr. +33 388596464

E-pasts: dsac-ne.direction@aviation-civile.gouv.fr


26.2.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 56/13


Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 562/2006, ar kuru ievieš Kopienas Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss), 5. panta 3. punktā minēto atsauces summu, kas nepieciešamas, lai šķērsotu ārējās robežas, saraksta atjaunināšana (publicēts OV C 247, 13.10.2006., 19. lpp., OV C 153, 6.7.2007., 22. lpp., OV C 182, 4.8.2007., 18. lpp., OV C 57, 1.3.2008., 38. lpp., OV C 134, 31.5.2008., 19. lpp., OV C 37, 14.2.2009., 8. lpp., OV C 35, 12.2.2010., 7. lpp., OV C 304, 10.11.2010., 5. lpp., OV C 24, 26.1.2011., 6. lpp., OV C 157, 27.5.2011., 8. lpp., OV C 203, 9.7.2011., 16. lpp., OV C 11, 13.1.2012., 13. lpp., OV C 72, 10.3.2012., 44. lpp., OV C 199, 7.7.2012., 8. lpp., OV C 298, 4.10.2012., 3. lpp.)

2013/C 56/08

To atsauces summu, kas nepieciešamas, lai šķērsotu ārējās robežas, un kas minētas 5. panta 3. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 15. marta Regulā (EK) Nr. 562/2006, ar kuru ievieš Kopienas Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss), saraksta publicēšana pamatojas uz informāciju, ko dalībvalstis dara zināmu Komisijai saskaņā ar Šengenas Robežu kodeksa 34. pantu.

Papildus publikācijai Oficiālajā Vēstnesī ikmēneša atjauninājums ir pieejams Iekšlietu ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē.

SPĀNIJA

Informācija, ar kuru aizstāj OV C 247, 13.10.2006., publicēto informāciju

Prezidentūras ministrijas (Ministerio de la Presidencia) 2007. gada 10. maija Rīkojums PRE/1282/2007 par finanšu līdzekļiem, kuriem jābūt ārvalstnieku rīcībā, lai ieceļotu Spānijā, nosaka naudas summas apmēru, kādai jābūt ārvalstnieka rīcībā un kura tam jāuzrāda, lai varētu ieceļot Spānijā.

a)

Lai segtu uzturēšanās izmaksas Spānijā, ārvalstnieku rīcībā ir jābūt naudas summai euro, kas atbilst 10 % no minimālās bruto algas Spānijā (EUR 64,53 2013. gadā), vai tās ekvivalentam ārvalstu valūtā, kas reizināta ar dienu skaitu, kādu ārvalstnieks paredz uzturēties Spānijā, un personu skaitu, kas ceļo kopā ar ārvalstnieku. Minimālajai naudas summai, kādai jābūt ārvalstnieku rīcībā, ir jāatbilst 90 % no minimālās bruto algas Spānijā (EUR 580,77 2013. gadā) vai tās ekvivalentam ārvalstu valūtā katrai personai neatkarīgi no plānotā uzturēšanās ilguma.

b)

Ārvalstniekiem ir jāuzrāda personiska, citām personām nenododama, konkrēta datuma biļete vai biļetes plānotajiem transportlīdzekļiem atpakaļceļojumam uz izcelsmes valsti vai tranzītam cauri trešām valstīm.

Ārvalstniekiem ir jāpierāda, ka viņiem ir minētie iztikas līdzekļi, uzrādot tos, ja tie ir skaidrā naudā, vai uzrādot apstiprinātus čekus, ceļojuma čekus, kvītis, kredītkartes kopā ar neseniem kontu izrakstiem (bankas vēstules vai internetbankas izraksti nav derīgi) vai citiem pierādījumiem, kas skaidri norāda kredītkartes vai bankas konta pieejamā kredīta apjomu.


26.2.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 56/14


Likvidācijas procedūra

Lēmums par AIM Általános Biztosító Zrt. (vispārējās apdrošināšanas akciju sabiedrības AIM) likvidācijas procedūras sākšanu

(Publikācija saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/17/EK par apdrošināšanas sabiedrību sanāciju un darbības izbeigšanu 14. pantu)

2013/C 56/09

Apdrošināšanas sabiedrība

AIM Általános Biztosító Zrt. (vispārējās apdrošināšanas akciju sabiedrība AIM)

Budapest

Könyves Kálmán krt. 11.

1097

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Lēmuma pieņemšanas datums, spēkā stāšanās datums un būtība

2013. gada 25. janvāris

Dibināšanas un darbības licences atsaukšana;

likvidācijas procedūras sākšana 2013. gada 28. janvārī

Kompetentās iestādes

Ungārijas Finanšu uzraudzības iestāde

Budapest

Krisztina krt. 39.

1013

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Uzraudzības iestāde

Ungārijas Finanšu uzraudzības iestāde

Budapest

Krisztina krt. 39.

1013

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Ieceltais likvidators

Hitelintézeti Felszámoló Nonprofit Kft. (kredītiestāžu likvidācijas sabiedrība)

Budapest

Damjanich u. 11-15.

1071

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Tālr. +36 13210116

E-pasts: kht@enternet.hu

Pārvaldnieks: Dr. Zsuzsanna Borbélyné Balogh

Piemērojamie tiesību akti

Ungārija

2003. gada Apdrošināšanas likuma LX 195. panta 1. daļas s) un t) punkts


26.2.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 56/15


Likvidācijas procedūra

Lēmums par Hill Insurance Company Limited likvidācijas procedūras sākšanu

(Lēmums publicēts saskaņā ar 14. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2001/17/EK par apdrošināšanas sabiedrību sanāciju un darbības izbeigšanu  (1) )

2013/C 56/10

Apdrošināšanas uzņēmums

Hill Insurance Company Limited

Unit 1A, Ground Floor

Grand Ocean Plaza

Ocean Village

GIBRALTAR

Lēmuma pieņemšanas datums, spēkā stāšanās datums un lēmuma veids

2012. gada 7. septembris

Stāšanās spēkā: 2012. gada 7. septembris

Likvidācijas procedūras sākšana

Kompetentās iestādes

Supreme Court of Gibraltar (Gibraltāra Augstākā tiesa)

Chancery Jurisdiction (Kancelejas jurisdikcija)

277 Main Street

GIBRALTAR

Uzraudzības iestāde

Financial Services Commission (Finanšu pakalpojumu komisija)

Suite 3, Ground Floor

Atlantic Suites

Europort Avenue

PO Box 940

GIBRALTAR

Ieceltais pagaidu likvidators

Joseph Caruana

Deloitte Limited

Merchant House

22/24 John Mackintosh Square

GIBRALTAR

Tālr. +350 20041200

Fakss +350 20041201

E-pasts: jcaruana@deloitte.gi

Piemērojamie tiesību akti

Gibraltāra tiesību akti

1930. gada Likuma par uzņēmējsabiedrībām (Companies Act) 235. pants


(1)  OV L 110, 20.4.2001., 28. lpp.


V Atzinumi

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

Eiropas Komisija

26.2.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 56/16


Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus saskaņā ar Artemis Joint Undertaking darba programmu

2013/C 56/11

Ar šo tiek izsludināts uzaicinājums iesniegt priekšlikumus saskaņā ar Artemis Joint Undertaking darba programmu.

Priekšlikumi iesniedzami šādam konkursam: Artemis-2013-1.

Informācija par konkursa dokumentāciju, termiņu un budžetu ir minēta paziņojumā, kas publicēts šādā tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/research/participants/portal/page/calls


PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

26.2.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 56/17


LĒMUMS IZBEIGT FORMĀLO IZMEKLĒŠANAS PROCEDŪRU PĒC DALĪBVALSTS ATSAUKUMA

Valsts atbalsts – Vācija

(Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. līdz 109. pants)

Komisijas paziņojums saskaņā ar LESD 108. panta 2. punktu – paziņojuma atsaukums

Valsts atbalsts SA.33152 (11/C) (ex 11/N) – Lielu ieguldījumu projekts – Vācija – Linamar Powertrain GmbH

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2013/C 56/12

Komisija ir izlēmusi izbeigt formālo izmeklēšanas procedūru saskaņā ar LESD 108. panta 2. punktu, kas 2011. gada 9. novembrī (1) tika sākta attiecībā uz iepriekš minēto atbalsta pasākumu, jo bija konstatējusi, ka Vācija 2012. gada 4. oktobrī atsauca savu paziņojumu un samazinās atbalsta apjomu, lai ievērotu ierobežojumus un izpildītu nosacījumus, kas paredzēti Komisijas 2008. gada 6. augusta Regulā (EK) Nr. 800/2008, kas atzīst noteiktas atbalsta kategorijas par saderīgām ar kopējo tirgu, piemērojot Līguma 87. un 88. pantu (vispārējā grupu atbrīvojuma regula) (2).


(1)  OV C 20, 25.1.2012., 10. lpp.

(2)  OV L 214, 9.8.2008., 3. lpp.


26.2.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 56/18


LĒMUMS IZBEIGT FORMĀLO IZMEKLĒŠANAS PROCEDŪRU PĒC DALĪBVALSTS ATSAUKUMA

Valsts atbalsts – Vācija

(Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. līdz 109. pants)

Komisijas paziņojums saskaņā ar LESD 108. panta 2. punktu – paziņojuma atsaukums

Valsts atbalsts SA.32169 (11/C) (ex 10/N) – Lielu ieguldījumu projekts – Vācija – Volkswagen Sachsen GmbH

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2013/C 56/13

Komisija ir nolēmusi izbeigt LESD 108. panta 2. punktā paredzēto formālo izmeklēšanas procedūru, kas tika sākta 2011. gada 13. jūlijā (1) attiecībā uz iepriekš minēto atbalstu, jo ir konstatējusi, ka Vācija 2012. gada 5. novembrī ir atsaukusi savu paziņojumu un samazinās atbalsta apjomu, lai ievērotu ierobežojumus un izpildītu nosacījumus, kas noteikti Komisijas 2008. gada 6. augusta Regulā (EK) Nr. 800/2008, kas atzīst noteiktas atbalsta kategorijas par saderīgām ar kopējo tirgu, piemērojot Līguma 87. un 88. pantu (vispārējā grupu atbrīvojuma regula) (2).


(1)  OV C 361, 10.12.2011., 17. lpp.

(2)  OV L 214, 9.8.2008., 3. lpp.


26.2.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 56/19


LĒMUMS IZBEIGT FORMĀLO IZMEKLĒŠANAS PROCEDŪRU PĒC DALĪBVALSTS ATSAUKUMA

Valsts atbalsts – Ungārija

(Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. līdz 109. pants)

Komisijas paziņojums saskaņā ar LESD 108. panta 2. punktu – paziņojuma atsaukums

Valsts atbalsts SA.27913 (C 31/09 (ex N 113/09)) – Lielu ieguldījumu projekts – Ungārija – Atbalsts uzņēmumam Audi Hungaria Motor Kft.

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2013/C 56/14

Komisija ir nolēmusi izbeigt LESD 108. panta 2. punktā paredzēto formālo izmeklēšanas procedūru, kas attiecībā uz iepriekš minēto atbalstu tika sākta 2009. gada 28. oktobrī (1) un pagarināta 2010. gada 6. jūlijā (2), jo ir konstatējusi, ka Ungārija 2012. gada 22. novembrī ir atsaukusi savu paziņojumu.


(1)  OV C 64, 16.3.2010., 15. lpp.

(2)  OV C 243, 10.9.2010., 4. lpp.


26.2.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 56/20


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6722 – FrieslandCampina/Zijerveld & Veldhuyzen and Den Hollander)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2013/C 56/15

1.

Komisija 2013. gada 19. februārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. pantu (1), kuras rezultātā uzņēmums FrieslandCampina Nederland Holding B.V. (“FrieslandCampina”, Nīderlande) iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumiem Zijerveld & Veldhuyzen B.V. (“Z&V”, Nīderlande) un Den Hollander Food B.V. (“Den Hollander”, Nīderlande), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

FrieslandCampina pasaules mērogā ražo un pārdod individuāliem patērētājiem un rūpnieciskiem klientiem piena un citus produktus,

Z&V: siera specializēta vairumtirdzniecība, galvenokārt Nīderlandē; un,

Den Hollander: siera iepakošanas pakalpojumu sniegšana.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6722 – FrieslandCampina/Zijerveld & Veldhuyzen and Den Hollander uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).


26.2.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 56/21


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6360 – Nynas/Harburg Refinery Assets)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2013/C 56/16

1.

Komisija 2013. gada 19. februārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Nynas AB (“Nynas”, Zviedrija), ko kopīgi kontrolē uzņēmumi Petróleos de Venezuela SA un Neste Oil Oyj, iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār konkrētiem uzņēmumam Shell Deutschland Oil GmbH piederošās sabiedrības Harburg Refinery aktīviem (“Harburg Refinery Assets”, Vācija), noslēdzot uz 25 gadiem uzņēmumu nomas līgumu.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Nynas: bāzes eļļas, tehnoloģiskās eļļas, transformatoreļļas un bitumena ražošana un tirdzniecība,

Harburg Refinery Assets: degvielas, bāzes eļļas, tehnoloģiskās eļļas un transformatoreļļas ražošana.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6360 – Nynas/Harburg Refinery Assets uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).


26.2.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 56/22


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6643 – Uniqa/Dekra/Dekra-Expert)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2013/C 56/17

1.

Komisija 2013. gada 19. februārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmumi Dekra International GmbH (“Dekra”, Vācija, kas pieder Dekra Group, Vācija) un Uniqa Biztosító Zrt., (“Uniqa”, Ungārija, ko kontrolē Uniqa Group, Austrija) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu Dekra-Expert Műszaki Szakértői Kft. (“Dekra-Expert”, Ungārija), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Dekra: tādu eksperta pakalpojumu kā tehniska kontrole un automašīnu ekspertīze sniegšana visā pasaulē,

Uniqa: apdrošināšanas grupa, kas darbojas visā pasaulē visās apdrošināšanas nozarēs (dzīvības, nedzīvības un pārapdrošināšana),

Dekra-Expert: bojājumu ekspertīzes pakalpojumi (automašīnai radīto bojājumu novērtēšana un citu tehnisku bojājumu novērtēšana).

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6643 – Uniqa/Dekra/Dekra-Expert uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).