ISSN 1977-0952

doi:10.3000/19770952.C_2013.016.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 16

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

56. sējums
2013. gada 19. janvāris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2013/C 016/01

Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 )

1

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2013/C 016/02

Euro maiņas kurss

5

2013/C 016/03

Komisijas Lēmums (2013. gada 17. janvāris) par Komisijas ekspertu grupas izveidošanu Eiropas apdrošināšanas līgumtiesību jomā

6

 

V   Atzinumi

 

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

 

Eiropas Komisija

2013/C 016/04

Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus saskaņā ar integrētās jūrlietu politikas darba programmu 2012. gadam (Komisijas Īstenošanas lēmums C(2012) 1447)

9

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

19.1.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 16/1


Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2013/C 16/01

Lēmuma pieņemšanas datums

7.11.2012.

Atbalsts Nr.

SA.33243 (12/NN)

Dalībvalsts

Portugāle

Reģions

Madeira

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Jornal da Madeira

Juridiskais pamats

Pasākuma veids

ad hoc atbalstam

Empresa do Jornal da Madeira, Lda

Mērķis

Citas jomas

Atbalsta veids

Citi – No aid

Budžets

Kopējais budžets: EUR 45,71 miljoni

Atbalsta intensitāte

Pasākums nav uzskatāms par atbalstu

Atbalsta ilgums

1.1.1993.–31.12.2012.

Tautsaimniecības nozares

Laikrakstu izdošana

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Autonomous Region of Madeira

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Lēmuma pieņemšanas datums

20.11.2012.

Atbalsts Nr.

SA.33671 (12/N)

Dalībvalsts

Apvienotā Karaliste

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

National Broadband Scheme for the UK

Juridiskais pamats

Local Government Act 2003

Pasākuma veids

Shēma

Mērķis

Reģionālā attīstība, svarīga projekta īstenošana visas Eiropas interesēs

Atbalsta veids

Tieša dotācija

Budžets

Kopējais budžets: GBP 1,5 miljardi

Atbalsta intensitāte

71 %

Atbalsta ilgums

Līdz 30.6.2015.

Tautsaimniecības nozares

Telekomunikācija

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Department for Culture, Media and Sport

2-4 Cockspur Street

London

SW1Y 5DH

UNITED KINGDOM

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Lēmuma pieņemšanas datums

23.7.2012.

Atbalsts Nr.

SA.34722 (12/N)

Dalībvalsts

Beļģija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Screen flanders — Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van steun aan audiovisuele werken van het type lange fictie-, documentaire- of animatiefilm, of van animatiereeksen

Juridiskais pamats

Ontwerpbesluit van de Vlaamse regering tot toekenning van steun aan audiovisuele werken van het type lange fictie-, documentaire- of animatiefilm, of van animatiereeksen

Pasākuma veids

Shēma

Mērķis

Kultūra

Atbalsta veids

Atmaksājama dotācija

Budžets

 

Kopējais budžets: EUR 30 miljoni

 

Gada budžets: EUR 5 miljoni

Atbalsta intensitāte

75 %

Atbalsta ilgums

1.1.2013.–31.12.2018.

Tautsaimniecības nozares

Kinofilmu, video filmu un televīzijas programmu producēšana

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Vlaamse Overheid

Agentschap Ondernemen

Koning Albert II laan 35, bus 12

1030 Brussel

BELGIË

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Lēmuma pieņemšanas datums

5.12.2012.

Atbalsts Nr.

SA.34753 (12/N)

Dalībvalsts

Rumānija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Schema de ajutor de stat privind alocarea tranzitorie cu titlu gratuit de certificate pentru emitere de gaze cu efect de seră pentru producătorii de energie electrică

Juridiskais pamats

Proiect de lege privind stabilirea schemei de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră care va transpune în legislația națională Directiva 2003/87/CE stabilind schema de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră în cadrul comunității, revizuită de Directiva 2009/29/CE care amendează Directiva 2003/87/CE în sensul îmbunătățirii și extinderii comercializării certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră

Directiva 2003/87/CE revizuită de Directiva 2009/29/CE va fi transpusă în legislația națională prin hotărâre a guvernului până la 31 decembrie 2012

Decizia [C(2011) 1983 final] a Comisiei privind orientările referitoare la metodologia de alocare în mod tranzitoriu de certificate gratuite de emisii pentru instalațiile de producere a electricității în temeiul articolului 10c alineatul (3) din Directiva 2003/87/CE

Comunicarea 2011/C 99/03 a Comisiei – Document de orientare privind aplicarea opțională a articolului 10c din Directiva 2003/87/CE

Hotărârea de guvern nr. 780/2006 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisii de gaze cu efect de seră

Ordinul nr. 1474/2007 al ministrului mediului și dezvoltării durabile pentru aprobarea Regulamentului privind gestionarea și operarea registrului național al emisiilor de gaze cu efect de seră

Pasākuma veids

Shēma

Mērķis

Vides aizsardzība

Atbalsta veids

Citi – CO2 emisiju kvotas

Budžets

Kopējais budžets: RON 5,214 miljardi

Atbalsta intensitāte

100 %

Atbalsta ilgums

1.1.2013.–31.12.2019.

Tautsaimniecības nozares

Elektroenerģijas ražošana, apgāde un sadale

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Ministerul Economiei, Comerțului și Mediului de Afaceri

Calea Victoriei nr. 152, sector 1

010096 București

ROMÂNIA

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

19.1.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 16/5


Euro maiņas kurss (1)

2013. gada 18. janvāris

2013/C 16/02

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,3324

JPY

Japānas jena

119,87

DKK

Dānijas krona

7,4631

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,83720

SEK

Zviedrijas krona

8,6642

CHF

Šveices franks

1,2446

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

7,4600

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

25,635

HUF

Ungārijas forints

292,74

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6975

PLN

Polijas zlots

4,1455

RON

Rumānijas leja

4,3398

TRY

Turcijas lira

2,3460

AUD

Austrālijas dolārs

1,2674

CAD

Kanādas dolārs

1,3192

HKD

Hongkongas dolārs

10,3296

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,5931

SGD

Singapūras dolārs

1,6339

KRW

Dienvidkorejas vona

1 410,28

ZAR

Dienvidāfrikas rands

11,8544

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

8,2879

HRK

Horvātijas kuna

7,5638

IDR

Indonēzijas rūpija

12 831,19

MYR

Malaizijas ringits

4,0140

PHP

Filipīnu peso

54,107

RUB

Krievijas rublis

40,3426

THB

Taizemes bāts

39,626

BRL

Brazīlijas reāls

2,7230

MXN

Meksikas peso

16,7882

INR

Indijas rūpija

71,7440


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


19.1.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 16/6


KOMISIJAS LĒMUMS

(2013. gada 17. janvāris)

par Komisijas ekspertu grupas izveidošanu Eiropas apdrošināšanas līgumtiesību jomā

2013/C 16/03

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

tā kā:

(1)

Komisija 2010. gada 1. jūlijā uzsāka apspriešanos saistībā ar “Zaļo grāmatu par politikas risinājumiem virzībā uz Eiropas līgumtiesību izstrādi patērētājiem un uzņēmumiem” (1). Vairākas ieinteresētās personas no apdrošināšanas nozares, jo īpaši apdrošināšanas sabiedrību un apdrošināšanas starpnieku pārstāvji, apgalvoja, ka atšķirības starp līgumtiesībām rada šķēršļus apdrošināšanas produktu pārrobežu tirdzniecībai.

(2)

Eiropas Parlaments 2011. gada 8. jūnija rezolūcijā atkārtoja savu iepriekšējo aicinājumu iekļaut apdrošināšanas līgumus fakultatīva instrumenta darbības jomā un pauda pārliecību, ka šāds instruments varētu būt īpaši noderīgs neliela apjoma apdrošināšanas līgumiem, vienlaikus aicinot Komisiju izveidot īpašu ekspertu grupu turpmākiem sagatavošanas darbiem par finanšu pakalpojumiem, lai nodrošinātu, ka visos nākamajos instrumentos tiks ņemtas vērā iespējamās finanšu pakalpojumu nozares īpatnības.

(3)

Pēc “Zaļās grāmatas par politikas risinājumiem virzībā uz Eiropas līgumtiesību izstrādi patērētājiem un uzņēmumiem” Komisija 2011. gada 11. oktobrī pieņēma priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai par Vienotajiem Eiropas tirdzniecības noteikumiem. Ierosināto Vienoto Eiropas tirdzniecības noteikumu darbības joma attiecās tikai uz līgumiem par preču tirdzniecību, līgumiem par digitālā satura piegādi un līgumiem par saistītajiem pakalpojumiem, jo preces veido lielāko daļu ES iekšējās tirdzniecības un digitālo produktu tirdzniecības ekonomiskā nozīme ir augoša.

(4)

Komisija 2012. gada 16. februārī pieņēma Balto grāmatu “Atbilstīgu, drošu un noturīgu pensiju programma”, kurā tika ierosināts iniciatīvu kopums, kuru mērķis ir veicināt papildu privāto pensiju uzkrājumu veidošanos. Pasākumā Nr. 19, kas ir daļa no minētā iniciatīvu kopuma, tika paziņots, ka Komisija izpētīs nepieciešamību likvidēt ar līgumtiesībām saistītus šķēršļus dzīvības apdrošināšanas produktu izstrādei un izplatīšanai ar uzkrājumu/ieguldījumu funkcijām nolūkā veicināt konkrētu privātu pensiju produktu pārrobežu izplatīšanu.

(5)

Ņemot vērā ieinteresēto personu izteikumus “Zaļās grāmatas par politikas risinājumiem virzībā uz Eiropas līgumtiesību izstrādi patērētājiem un uzņēmumiem” apspriešanā un ņemot vērā Eiropas Parlamenta 2011. gada 8. jūnija rezolūciju, Komisija uzskata, ka situācija apdrošināšanas jomā ir rūpīgi un padziļināti jāizvērtē. Tādēļ Komisija ir nolēmusi izvērtēt, vai atšķirības starp apdrošināšanas līgumiem piemērojamajiem tiesību aktiem rada šķēršļus apdrošināšanas produktu pārrobežu tirdzniecībai.

(6)

Atzīstot nepieciešamību ņemt vērā finanšu pakalpojumu nozares īpatnības, Komisija uzskata, ka ir nepieciešams izveidot ekspertu grupu, lai palīdzētu un sniegtu iespēju Komisijai balstīties uz plašu praktiskās pieredzes un zināšanu loku analīzes nolūkos.

(7)

Ekspertu grupa izpētīs, vai atšķirības starp apdrošināšanas līgumiem piemērojamajiem dalībvalstu tiesību aktiem rada šķēršļus pārrobežu tirdzniecībai un, ja tas tā ir – kurās jomās konkrēti tas notiek, ieskaitot noteiktus dzīvības apdrošināšanas produktus, kuri var kalpot kā privātas pensijas. Ekspertu grupa sagatavo ziņojumu, kas balstīts uz tās secinājumiem.

(8)

Ekspertu grupu veido ieinteresēto personu pārstāvji, tai skaitā apdrošināšanas nozares pārstāvji, galveno apdrošināšanas produktu lietotāju pārstāvji un prakses pārstāvji, kuriem ir pieredze apdrošināšanas līgumu sagatavošanā. Ekspertu grupā var iekļaut arī ekspertus, kas darbojas privātpersonas statusā, piemēram, akadēmiskās vides pārstāvjus, kuriem ir īpašas zināšanas līgumtiesību jomā un jo īpaši apdrošināšanas līgumu jomā. Ekspertu grupas sastāvs var būt atšķirīgs atkarībā no konkrētajiem uzdevumiem.

(9)

Būtu jāizstrādā noteikumi par ekspertu grupas locekļiem pieejamās informācijas izpaušanu.

(10)

Personas dati būtu jāapstrādā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Komisijas ekspertu grupa Eiropas apdrošināšanas līgumtiesību jomā

Ar šo izveido ekspertu grupu “Komisijas ekspertu grupa Eiropas apdrošināšanas līgumtiesību jomā”, turpmāk “Ekspertu grupa”.

2. pants

Uzdevums

1.   Ekspertu grupas uzdevums ir veikt analīzi, lai palīdzētu Komisijai izvērtēt, vai atšķirības starp līgumtiesībām veido šķērsli apdrošināšanas produktu pārrobežu tirdzniecībai.

2.   Ja Ekspertu grupa atklāj, ka atšķirības starp līgumtiesībām var radīt šķēršļus apdrošināšanas produktu pārrobežu tirdzniecībai, tā identificē apdrošināšanas jomas, kuras visticamāk šie šķēršļi skars īpaši.

3.   Līdz 2013. gada beigām Ekspertu grupa sniedz ziņojumu Komisijai par tās secinājumiem.

3. pants

Apspriešanās

Komisija var apspriesties ar Ekspertu grupu par jebkuru jautājumu, kas attiecas uz apdrošināšanas līgumtiesībām, un citiem saistītiem līgumtiesību jautājumiem.

4. pants

Locekļi un to iecelšana

1.   Ekspertu grupā ir ne vairāk kā 20 locekļi.

2.   Locekļi var būt personas, kas ieceltas privātpersonas statusā, personas, kas pārstāv kopējas intereses, piemēram, apdrošināšanas pakalpojumu sniedzēju intereses, apdrošināšanas pakalpojumu lietotāju intereses vai praktizējošu juristu intereses, kā arī apdrošināšanas organizācijas, apdrošināšanas pakalpojumu lietotāju organizācijas un juristu organizācijas.

3.   Grupas locekļi, kurus ieceļ privātpersonas statusā, rīkojas neatkarīgi un sabiedrības interesēs. Tos ieceļ Tieslietu ĢD ģenerāldirektors no speciālistu loka, kuriem ir īpašas zināšanas 2. un 3. pantā minētajās jomās un kuri ir atbildējuši uz aicinājumu iesniegt pieteikumus. Personas, kas ieceltas kopēju interešu pārstāvībai, nepārstāv konkrētu ieinteresēto personu. Tās ieceļ Tieslietu ĢD ģenerāldirektors no ieinteresēto personu loka, kuras ir kompetentas un nopietni ieinteresētas 2. pantā minētajās jomās un gatavas piedalīties Ekspertu grupas darbā, un atbildējušas uz aicinājumu iesniegt pieteikumus. Organizācijas ieceļ savus pārstāvjus. Locekļi tiek iecelti, pamatojoties uz to gatavību veltīt nepieciešamo laiku, lai efektīvi piedalītos Ekspertu grupas apspriedēs.

4.   Ekspertu grupas locekļus ieceļ uz noteiktu laiku – diviem gadiem; šis laikposms beidzas 24 mēnešus pēc šā lēmuma pieņemšanas dienas.

5.   To locekļu vietā, kuri vairs nespēj pilnvērtīgi darboties Ekspertu grupā, kuri atkāpjas no amata vai kuri neatbilst nosacījumiem šā panta 4. punktā vai Līguma par Eiropas Savienības darbību 339. pantā, uz atlikušo pilnvaru laiku var iecelt citus locekļus.

6.   Locekļi, kas iecelti privātpersonas statusā, paraksta apņemšanos rīkoties sabiedrības interesēs un deklarāciju, kurā norādīts, vai pastāv interešu konflikts.

7.   Ekspertu grupas locekļu vārdus un uzvārdus publicē Komisijas ekspertu grupu un citu līdzīgu struktūru reģistrā (“Reģistrs”), kā arī Tieslietu ĢD tīmekļa vietnē.

8.   Personas datus vāc, apstrādā un publicē saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 45/2001 (2).

5. pants

Darbība

1.   Ekspertu grupas priekšsēdētājs ir Komisijas pārstāvis.

2.   Vienojoties ar Komisijas dienestiem, grupa var izveidot apakšgrupas, kuras izskata īpašus jautājumus, pamatojoties uz grupas noteiktajām pilnvarām. Tiklīdz šādu apakšgrupu uzdevums izpildīts, tās izformē.

3.   Komisijas pārstāvis var ad hoc lūgt piedalīties grupas vai apakšgrupas darbā ekspertus, kuri nav Ekspertu grupas locekļi un kuri ir kompetenti kādā konkrētā darba kārtības jautājumā. Turklāt Komisijas pārstāvis var piešķirt novērotāja statusu personām, organizācijām, kā noteikts 8. panta 3. punktā horizontālajos noteikumos par ekspertu grupām, un kandidātvalstīm (3).

4.   Uz Ekspertu grupas locekļiem, kā arī pieaicinātajiem ekspertiem un novērotājiem attiecas pienākums glabāt dienesta noslēpumu, kas paredzēts Līgumos un to īstenošanas noteikumos, kā arī Komisijas drošības noteikumi par ES klasificētās informācijas aizsardzību, kas izklāstīti pielikumā Komisijas Lēmumam 2001/844/EK, EOTK, Euratom. Ja viņi neievēro šīs saistības, Komisija drīkst veikt jebkādus attiecīgus pasākumus.

5.   Ekspertu grupa un tās apakšgrupas parasti sanāk Komisijas telpās. Komisija nodrošina sekretariāta pakalpojumus. Ekspertu grupas un tās apakšgrupu sanāksmēs var piedalīties procesos ieinteresēti Komisijas ierēdņi.

6.   Komisija publicē attiecīgos dokumentus par grupas darbību, piemēram, darba kārtības un sanāksmju protokolus, iekļaujot tos Reģistrā vai izmantojot saiti no Reģistra uz īpaši šim nolūkam paredzētu tīmekļa vietni. Jāparedz izņēmumi no prasības par publicēšanu, ja dokumenta izpaušana varētu kaitēt sabiedrības vai privāto interešu aizsardzībai, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 1049/2001 4. pantā. Rezultāti vai ar tiem saistītās tiesības, tostarp autortiesības un citas intelektuālā vai rūpnieciskā īpašuma tiesības, kas iegūtas Ekspertu grupas darbības gaitā, ir tikai Savienības īpašums, un tā var tādus rezultātus un tiesības lietot, publicēt, nodot tālāk pēc saviem ieskatiem bez ģeogrāfiska vai citāda ierobežojuma, izņemot gadījumus, kad rūpnieciskā vai intelektuālā īpašuma tiesības pastāvējušas pirms iesaistīšanās Ekspertu grupas darbā.

6. pants

Sanāksmju izdevumi

1.   Ekspertu grupā iesaistītajiem dalībniekiem netiek maksāta atlīdzība par sniegtajiem pakalpojumiem.

2.   Saskaņā ar Komisijā spēkā esošajiem noteikumiem Komisija atmaksā ceļa un uzturēšanās izdevumus, kas grupas dalībniekiem rodas saistībā ar tās darbu.

3.   Sanāksmju izdevumus atmaksā pieejamo apropriāciju robežās, kuras piešķir saskaņā ar ikgadējo resursu sadalījuma procedūru.

7. pants

Piemērojamība

Šo lēmumu piemēro 24 mēnešus pēc tā pieņemšanas. Komisija pirms šā termiņa beigām lemj par termiņa iespējamo pagarināšanu.

Briselē, 2013. gada 17. janvārī

Komisijas vārdā

priekšsēdētāja vietniece

Viviane REDING


(1)  COM(2010) 348 galīgā redakcija, 1.7.2010.

http://europa.eu/legislation_summaries/enterprise/business_environment/co0016_en.htm

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.).

(3)  Skat. http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/PDF/SEC_2010_EN.pdf


V Atzinumi

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

Eiropas Komisija

19.1.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 16/9


Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus saskaņā ar integrētās jūrlietu politikas darba programmu 2012. gadam

(Komisijas Īstenošanas lēmums C(2012) 1447)

2013/C 16/04

Eiropas Komisijas Mobilitātes un transporta ģenerāldirektorāts ir uzaicinājis iesniegt priekšlikumus, lai veiktu piešķīrumus projektiem atbilstīgi prioritātēm un mērķiem, kas noteikti integrētās jūrlietu politikas darba programmā 2012. gadam, ko Komisija (C(2012) 1447) pieņēma 2012. gada 12. martā.

Maksimālā summa, ko var piešķirt saskaņā ar šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus, ir EUR 400 000.

Uzaicinājuma termiņš ir 2013. gada 27. aprīlis.

Šā uzaicinājuma pilns teksts ir publicēts:

http://ec.europa.eu/transport/facts-fundings/grants/index_en.htm