ISSN 1977-0952

doi:10.3000/19770952.CA2013.005.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 5A

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

56. sējums
2013. gada 10. janvāris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

V   Atzinumi

 

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

 

Revīzijas palāta

2013/C 005A/01

Paziņojums par vakanci Nr. ECA/2012/74 – Direktors(-e) (Funkciju grupa AD, pakāpe 14/15) – Ģenerālsekretariāts – Tulkošanas direkcija

1

ATSKAITE PAR OFICIĀLĀ VĒSTNEŠA C A SĒRIJU KONKURSI

Lūdzu, skatīt sarakstu ar C A sērijas izdevumiem, kas publicēti šā gada laikā.

Ja nav norādīts citādi, Oficiālo Vēstnesi izdod visās valodu versijās.

5

 

LV

 


V Atzinumi

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

Revīzijas palāta

10.1.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

CA 5/1


PAZIŅOJUMS PAR VAKANCI NR. ECA/2012/74

Direktors(-e)

(Funkciju grupa AD, pakāpe 14/15)

Ģenerālsekretariāts – Tulkošanas direkcija

(2013/C 5 A/01)

PAR MUMS

Eiropas Revīzijas palāta ir Eiropas Savienības (ES) iestāde, kura ar Līgumu izveidota ES finanšu revīzijas veikšanai. Būdama ES ārējās revīzijas iestāde, Palāta sekmē ES finanšu labāku pārvaldību un darbojas kā neatkarīga ES iedzīvotāju finansiālo interešu aizstāve.

Palāta veic revīzijas, kurās vērtē ES finanšu līdzekļu iekasēšanu un izdevumus. Tā pārbauda, vai finanšu darījumi ir pareizi reģistrēti un atspoguļoti, likumīgi un pareizi veikti un pārvaldīti tā, lai nodrošinātu saimnieciskumu, lietderību un produktivitāti. Par veikto revīziju rezultātiem Palāta ziņo skaidros, būtiskos un objektīvos ziņojumos un pārskatos. Tā sniedz arī atzinumus jautājumos par finanšu pārvaldību.

Palāta veicina pārskatatbildību un pārredzamību, kā arī palīdz Eiropas Parlamentam un Padomei pārraudzīt ES budžeta izpildi, īpaši budžeta izpildes apstiprināšanas procedūras laikā. Palāta ir apņēmusies būt efektīva organizācija, kas viena no pirmajām ievieš jaunākos sasniegumus publiskā sektora revīzijā un pārvaldē.

Palāta īsteno vienlīdzīgu iespēju politiku un atbalsta kvalificētu sieviešu un vīriešu kandidatūru izvirzīšanu, nepieļaujot nekādu diskrimināciju.

Revīzijas palātas darba vieta atrodas Luksemburgā.

Tulkošanas direkcija, kuru veido 23 nodaļas, kas pārstāv dažādas valodas un dažādas kultūras, un kurā strādā aptuveni 145 darbinieki, noteiktajos termiņos lietderīgi un efektīvi sniedz Palātai un tās dienestiem tulkojumus un citus ar valodu lietojumu saistītus vislabākās kvalitātes pakalpojumus, lai nodrošinātu iekšējo un ārējo komunikāciju Savienības oficiālajās valodās. Direkcijas darba pastāvīgās kvalitātes pamatā ir kvalificēta, pieejama un pieredzējuša personāla motivācija, kā arī neatslābstoša sadarbība gan Palātas iekšienē, gan ar citām iestādēm.

MĒS PIEDĀVĀJAM

Revīzijas palāta, pamatojoties uz Eiropas Kopienas Civildienesta noteikumu (turpmāk – “Civildienesta noteikumi”) 29. panta 2. punktu, ir pieņēmusi lēmumu sākt direktora(-es) (AD 14/AD 15 pakāpe) amata vietas aizpildīšanas procedūru Ģenerālsekretariātā, Tulkošanas direkcijā. Šī atlases procedūra, kuras mērķis ir palielināt iecēlējinstitūcijas (AIPN) izvēles iespējas, notiks paralēli ar iekšējo un citām iestādēm pieejamo brīvas amata vietas aizpildīšanas procedūru.

Atlasīto kandidātu pieņems darbā AD 14 vai AD 15 pakāpē. Pamatalga ir EUR 13 216,49 mēnesī AD 14 pakāpē vai EUR 14 953,61 mēnesī AD 15 pakāpē. Papildus pamatalgai, no kuras tiek maksāti Kopienas nodokļi un kuru neapliek ar valsts nodokļiem, Civildienesta noteikumos paredzētajos gadījumos var tikt izmaksātas atsevišķas piemaksas.

Tulkošanas direkcijas direktors(-e) ir augsta līmeņa ierēdnis(-e). Viņa(-as) uzdevumi ir šādi:

noteikt un pārraudzīt direkcijas politiku, organizāciju un ar darbību saistītos jautājumus, pamatojoties uz Ģenerālsekretariāta darba programmu,

izstrādāt gada darba programmu, to īstenot un sagatavot ziņojumu par tās izpildi,

organizēt tulkošanas, tulkošanas uzdevumu koordinēšanas un citas ar valodu lietojumu saistītas darbības,

pārraudzīt, kontrolēt un koordinēt direkcijai piešķirto cilvēkresursu, finanšu un materiālo resursu izmantošanu,

pārraudzīt, kontrolēt un koordinēt tulkošanas programmatūru optimālu un efektīvu izmantošanu,

pārstāvēt Palātu un direkciju starpiestāžu un starptautiskās sadarbības ietvaros,

pārraudzīt direkcijas pārvaldības un iekšējās kontroles sistēmu kvalitāti,

nodrošināt ar darbības jomu saistīto noteikumu un procedūru ievērošanu,

uzraudzīt kvalitātes normatīvu un termiņu ievērošanu.

MĒS MEKLĒJAM

Šajā atlases procedūrā var piedalīties kandidāti(-es), kuri(-as) kandidatūras iesniegšanai noteiktajā beigu termiņā atbilst šādiem nosacījumiem:

saskaņā ar Civildienesta noteikumu 5. pantu:

izglītības līmenis, kas atbilst pabeigtam augstskolas studiju ciklam, ko apliecina diploms, ja šo studiju parastais ilgums ir četri gadi vai vairāk, vai

izglītības līmenis, kas atbilst pabeigtam augstskolas studiju ciklam, ko apliecina diploms, un vismaz vienu gadu ilga attiecīga profesionāla pieredze, ja šo studiju parastais ilgums ir trīs gadi vai vairāk,

ja tam ir pamatojums dienesta interesēs, līdzvērtīga līmeņa profesionāla sagatavotība,

izglītības specializācija tulkošanas jomā tiks uzskatīta par priekšrocību,

apliecināta vismaz piecpadsmit gadus ilga profesionālā pieredze, no tiem vismaz seši gadi – vadošā amatā. Pieredze tulkošanā un/vai terminoloģijā tiks uzskatīta par priekšrocību,

pārliecinošas spējas izstrādāt un īstenot stratēģiju, noteikt mērķus un sasniedzamos rezultātus un par tiem sniegt pārskatu,

izcilas administratīvās un citas zināšanas, kas nepieciešamas konkrētajā darbības jomā, proti, cilvēkresursu vadība un budžeta pārvaldība (prognozēt, organizēt, pārraudzīt un koordinēt), tulkošanas programmatūras un datorsistēmas, juridiskais regulējums,

izcila prasme piemērot vadības metodes: vadīt un motivēt vienības, kurās pastāv valodu un kultūru daudzveidība, identificēt un attīstīt darbinieku potenciālu, atrisināt konfliktus,

nepieciešamā motivācija piedalīties tādas Eiropas Savienības iestādes administratīvajā vadībā, kuras mērķis ir pastāvīgi uzlabot tās sniegtos pakalpojumus, inovācijas spēja un spēja pārliecināt, lai īstenotu pārmaiņas,

daudzpusība, kā arī analītiskās spējas un spējas apkopot informāciju,

izcila saskarsmes prasme un izcilas gan mutiskās, gan rakstiskās saziņas spējas,

pārliecinošas spējas sastrādāties ar ieinteresētajām personām. Pieejamība un atsaucība pret jaunām idejām, kopējo interešu izjūta un sarunu vešanas prasme,

Eiropas Savienības vienas oficiālās valodas labas zināšanas un apmierinošas vismaz vienas citas Eiropas Savienības oficiālās valodas zināšanas; citu valodu zināšanas tiks uzskatītas par priekšrocību. Dienesta interesēs ir nepieciešamas labas franču un angļu valodas zināšanas.

DARBĀ PIEŅEMŠANAS POLITIKA

DARBĀ PIEŅEMŠANAS NOSACĪJUMI

Saskaņā ar Civildienesta noteikumu 28. pantu kandidāts(-e):

ir Eiropas Savienības dalībvalsts pilsonis(-e),

bauda visas pilsonim pienākošās tiesības,

ir izpildījis(-usi) visas saistības, kuras noteiktas ar likumiem par militāro dienestu,

uzrāda atbilstošas rekomendācijas par piemērotību savu pienākumu veikšanai.

ATLASES PROCEDŪRA

a)

Lai palīdzētu Palātai veikt atlasi, priekšatlases komiteja (turpmāk – “Komiteja”) izvērtēs kandidatūras saskaņā ar šādiem kritērijiem:

i)

diplomi, profesionālā pieredze, motivācija, daudzpusība un analītiskās spējas;

ii)

spējas nodrošināt pārvaldību lielā direkcijā, kurā pārstāvētas dažādas valodas un dažādas kultūras, un to vadīt;

iii)

īpašās prasmes, kas nepieciešamas konkrētajam amatam.

b)

Komiteja veiks vērtēšanu divos posmos:

i)

visus kandidātus(-es) vērtēs, pamatojoties uz:

iesniegto CV Europass formātā, motivācijas vēstuli un apliecinājumu,

gadījumu izpēti, kas būs jāsagatavo rakstiski;

ii)

atlasītos kandidātus uzaicinās:

uz interviju,

prezentēt gadījumu izpēti.

Ja Komiteja uzskatīs, ka tas ir nepieciešams, tā varēs izmantot “novērtēšanas centru” vadības prasmju pārbaudei.

DATU AIZSARDZĪBA

Saskaņā ar 7. panta 3. punktu 2000. gada 18. decembra Regulā (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti “saņēmējs apstrādā personas datus tikai nolūkā, kādā tie ir sūtīti”.

KANDIDATŪRU PIETEIKŠANA

Kandidatūru pieteikumi, kas rakstīti angliski vai franciski, jānosūta elektroniski uz šādu adresi: vacancies@eca.europa.eu.

Pieteikuma satura atklāstā jānorāda paziņojuma par vakanci atsauce un obligāti jāpievieno šādi dokumenti:

motivācijas vēstule,

atjaunināts CV, kas sagatavots saskaņā ar “curriculum vitae Europass” paraugu (informācijai apmeklējiet šo tīmekļa vietni: http://europass.cedefop.europa.eu). Ņems vērā tikai tos CV, kas atbildīs šim formātam,

aizpildīts, datēts un parakstīts apliecinājums (pievienots pielikumā).

Termiņš kandidatūru pieteikšanai – 2013. gada 1. februārī plkst. 24:00.

Uz interviju uzaicinātajiem kandidātiem atgādinām, ka intervijas dienā izglītību, kā arī profesionālo pieredzi un pašreizējos pienākumus apstiprinošie dokumenti ir jāiesniedz tikai kopiju vai fotokopiju veidā. Šie apliecinošie dokumenti kandidātiem atdoti netiks.

Luksemburgā, 2012. gada 21. novembrī

Revīzijas palātas vārdā –

priekšsēdētājs

Vítor CALDEIRA


 

Image

Image