ISSN 1977-0952

doi:10.3000/19770952.C_2012.336.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 336

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

55. sējums
2012. gada 6. novembris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2012/C 336/01

Eiropas Centrālās bankas noteiktā procentu likme tās refinansēšanas operācijām: 0,75 % 2012. gada 1. novembris – Euro maiņas kurss

1

2012/C 336/02

Euro maiņas kurss

2

2012/C 336/03

Euro maiņas kurss

3

 

Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājs

2012/C 336/04

Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinuma kopsavilkums par Komisijas priekšlikumiem direktīvai, ar ko groza Direktīvu 2006/43/EK, ar ko paredz gada pārskatu un konsolidēto pārskatu obligātās revīzijas, un regulai par īpašām prasībām attiecībā uz obligātajām revīzijām sabiedriskas nozīmes struktūrās

4

2012/C 336/05

Kopsavilkums par Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinumu attiecībā uz Eiropas Komisijas paziņojumu Padomei un Eiropas Parlamentam par Eiropas Kibernoziedzības apkarošanas centra izveidi

7

2012/C 336/06

Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinuma kopsavilkums par priekšlikumu Padomes regulai par migrēšanu no Šengenas Informācijas sistēmas (SIS) uz otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmu (SIS II) (pārstrādāta versija)

10

2012/C 336/07

Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinuma kopsavilkums par Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par vērtspapīru norēķinu uzlabošanu Eiropas Savienībā, centrālajiem vērtspapīru depozitārijiem (CVD) un grozījumiem Direktīvā 98/26/EK

13

2012/C 336/08

Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinuma kopsavilkums par Komisijas paziņojumu Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai par Eiropas stratēģiju – Bērniem labāks internets

15

 

V   Atzinumi

 

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

 

Eiropas Komisija

2012/C 336/09

Atcelšanas paziņojums – Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus saskaņā ar 2013. gada darba programmām īpašajā programmā Iespējas, kas iekļauta Septītajā pamatprogrammā pētniecības, tehnoloģiju attīstības un demonstrējumu pasākumiem (2007–2013)

18

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2012/C 336/10

Paziņojums par konkrēta antidempinga pasākuma termiņa beigām

19

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2012/C 336/11

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6762 – Advent International Corporation/Mediq) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

20

2012/C 336/12

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6704 – REWE Touristik GmbH/Ferid NASR/EXIM Holding SA) ( 1 )

21

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

6.11.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 336/1


Eiropas Centrālās bankas noteiktā procentu likme tās refinansēšanas operācijām (1):

0,75 % 2012. gada 1. novembris

Euro maiņas kurss (2)

2012. gada 1. novembris

2012/C 336/01

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,2975

JPY

Japānas jena

103,82

DKK

Dānijas krona

7,4597

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,80315

SEK

Zviedrijas krona

8,6398

CHF

Šveices franks

1,2072

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

7,3705

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

25,226

HUF

Ungārijas forints

282,22

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6962

PLN

Polijas zlots

4,127

RON

Rumānijas leja

4,534

TRY

Turcijas lira

2,3251

AUD

Austrālijas dolārs

1,2491

CAD

Kanādas dolārs

1,2969

HKD

Hongkongas dolārs

10,0557

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,5685

SGD

Singapūras dolārs

1,583

KRW

Dienvidkorejas vona

1 416,07

ZAR

Dienvidāfrikas rands

11,2351

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

8,097

HRK

Horvātijas kuna

7,523

IDR

Indonēzijas rūpija

12 485,32

MYR

Malaizijas ringits

3,96

PHP

Filipīnu peso

53,487

RUB

Krievijas rublis

40,6714

THB

Taizemes bāts

39,846

BRL

Brazīlijas reāls

2,6352

MXN

Meksikas peso

16,9402

INR

Indijas rūpija

69,682


(1)  Kurss, kas pielietots nesenos darījumos ir ņemts pirms norādītās dienas. Mainīgā kursa gadījumā procentu likme ir marginālā likme.

(2)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


6.11.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 336/2


Euro maiņas kurss (1)

2012. gada 2. novembris

2012/C 336/02

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,285

JPY

Japānas jena

103,55

DKK

Dānijas krona

7,4596

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,8016

SEK

Zviedrijas krona

8,5955

CHF

Šveices franks

1,2073

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

7,3305

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

25,232

HUF

Ungārijas forints

281,42

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6962

PLN

Polijas zlots

4,1088

RON

Rumānijas leja

4,5275

TRY

Turcijas lira

2,2975

AUD

Austrālijas dolārs

1,2374

CAD

Kanādas dolārs

1,2783

HKD

Hongkongas dolārs

9,9589

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,5533

SGD

Singapūras dolārs

1,5707

KRW

Dienvidkorejas vona

1 402,58

ZAR

Dienvidāfrikas rands

11,1572

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

8,0205

HRK

Horvātijas kuna

7,5295

IDR

Indonēzijas rūpija

12 368,1

MYR

Malaizijas ringits

3,9237

PHP

Filipīnu peso

52,897

RUB

Krievijas rublis

40,315

THB

Taizemes bāts

39,514

BRL

Brazīlijas reāls

2,6106

MXN

Meksikas peso

16,6645

INR

Indijas rūpija

69,147


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


6.11.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 336/3


Euro maiņas kurss (1)

2012. gada 5. novembris

2012/C 336/03

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,2777

JPY

Japānas jena

102,60

DKK

Dānijas krona

7,4589

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,79990

SEK

Zviedrijas krona

8,5690

CHF

Šveices franks

1,2063

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

7,3425

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

25,234

HUF

Ungārijas forints

282,58

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6962

PLN

Polijas zlots

4,1226

RON

Rumānijas leja

4,5240

TRY

Turcijas lira

2,2793

AUD

Austrālijas dolārs

1,2338

CAD

Kanādas dolārs

1,2732

HKD

Hongkongas dolārs

9,9024

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,5515

SGD

Singapūras dolārs

1,5659

KRW

Dienvidkorejas vona

1 396,33

ZAR

Dienvidāfrikas rands

11,1668

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,9820

HRK

Horvātijas kuna

7,5250

IDR

Indonēzijas rūpija

12 297,67

MYR

Malaizijas ringits

3,9142

PHP

Filipīnu peso

52,748

RUB

Krievijas rublis

40,4824

THB

Taizemes bāts

39,379

BRL

Brazīlijas reāls

2,5999

MXN

Meksikas peso

16,6796

INR

Indijas rūpija

69,7720


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājs

6.11.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 336/4


Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinuma kopsavilkums par Komisijas priekšlikumiem direktīvai, ar ko groza Direktīvu 2006/43/EK, ar ko paredz gada pārskatu un konsolidēto pārskatu obligātās revīzijas, un regulai par īpašām prasībām attiecībā uz obligātajām revīzijām sabiedriskas nozīmes struktūrās

(Šī atzinuma pilns teksts angļu, franču un vācu valodā ir pieejams EDAU tīmekļa vietnē http://www.edps.europa.eu)

2012/C 336/04

Ievads

Apspriešanās ar EDAU

1.

Komisija 2011. gada 30. novembrī pieņēma priekšlikumu par grozījumiem Direktīvā 2006/43/EK par obligātajām revīzijām (1). Grozījumi Direktīvā 2006/43/EK attiecas uz revizoru un revīzijas iestāžu apstiprināšanu un reģistrēšanu, profesionālās ētikas principiem, dienesta noslēpumu, neatkarību un ziņošanu, kā arī uz saistītajiem noteikumiem par uzraudzību. Tajā pašā datumā Komisija pieņēma priekšlikumu regulai par obligātajām revīzijām sabiedriskas nozīmes struktūrās (2), kurā formulēti nosacījumi šādu revīziju veikšanai (turpmāk “ierosinātā regula”). Šos priekšlikumus 2011. gada 6. decembrī nosūtīja EDAU atzinuma sniegšanai.

2.

EDAU atzinīgi novērtē to, ka Komisija ar viņu apspriežas, un iesaka atsauci uz šo atzinumu iekļaut direktīvas preambulā. Atsauce uz apspriešanos ar EDAU jau ir iekļauta ierosinātās regulas preambulā.

3.

Šajā atzinumā EDAU pievēršas jautājumiem, kas attiecas uz Direktīvu 2006/43/EK, kuri nav ietverti ierosinātajos grozījumos. Tas uzsver pašas direktīvas iespējamo ietekmi uz datu aizsardzību (3). Šajā atzinumā sniegtā analīze ir tieši attiecināma uz spēkā esošo tiesību aktu piemērošanu un citiem vēl nepieņemtiem un iespējamiem turpmākiem priekšlikumiem, kuros ietverti līdzīgi noteikumi, piemēram, tie, kas izvērtēti EDAU atzinumos par tiesību aktu kopumu attiecībā uz banku tiesību aktu revīziju, kredītreitingu aģentūrām, finanšu instrumentu tirgiem (MiFID/MiFIR) un tirgus ļaunprātīgu izmantošanu (4). Tāpēc EDAU iesaka lasīt šo atzinumu ciešā saistībā ar tā 2012. gada 10. februāra atzinumiem par iepriekš minētajām iniciatīvām.

Priekšlikuma mērķi un darbības joma

4.

Komisija uzskata revīzijas iestādes par līdzdarbīgām finanšu krīzē un mēģina aplūkot lomu, kāda revizoriem bijusi krīzes laikā vai kādu tiem patiešām būtu vajadzējis uzņemties. Komisija arī norāda, ka pamatīga revīzija ir galvenais, lai atjaunotu paļāvību un uzticību tirgum.

5.

Komisija atzīmē, ka ir svarīgi arī uzsvērt, ka likums revizoriem ir uzticējis veikt tiesību aktos paredzētās finanšu pārskatu obligatās revīzijas uzņēmumiem ar ierobežotu atbildību un/vai tādiem uzņēmumiem, kuriem atļauts sniegt finanšu jomas pakalpojumus. Šī atbildība paredz sabiedriskās lomas izpildi, sniedzot atzinumu par šo uzņēmumu finanšu pārskatu pareizību un objektivitāti.

6.

Visbeidzot, pēc Komisijas domām, finanšu krīze ir atklājusi trūkumus obligātajā revīzijā jo īpaši attiecībā uz sabiedriskas nozīmes struktūrām. Tās ir struktūras, par kurām ir ievērojama sabiedrības interese uzņēmējdarbības virziena, lieluma, darbinieku skaita vai korporatīvā statusa dēļ vai sakarā ar to, ka tām ir plašs ieinteresēto personu loks.

7.

Lai risinātu šos jautājumus, Komisija ir publicējusi priekšlikumu grozīt Direktīvu 2006/43/EK par obligātajām revīzijām attiecībā uz revizoru un revīzijas iestāžu apstiprināšanu un reģistrēšanu, profesionālās ētikas principiem, dienesta noslēpumu, neatkarību un ziņošanu, kā arī uz saistītajiem noteikumiem par uzraudzību. Komisija ir arī ierosinājusi jaunu regulu par obligātajām revīzijām sabiedriskas nozīmes struktūrās, kurā formulēti nosacījumi šādu revīziju veikšanai.

8.

Komisija ierosina, ka Direktīva 2006/43/EK jāpiemēro situācijās, uz kurām neattiecas ierosinātā regula. Tāpēc ir svarīgi ieviest skaidru šķirtni starp šiem abiem tiesību aktiem. Tas nozīmē, ka pašreiz Direktīvā 2006/43/EK iekļautos noteikumus, kas attiecas tikai uz obligātās revīzijas veikšanu par sabiedriskas nozīmes struktūru gada un konsolidētajiem finanšu pārskatiem, pārvieto uz ierosināto regulu un pēc vajadzības to groza.

EDAU atzinuma mērķis

9.

Tiesiskā regulējuma īstenošana un piemērošana obligātajām revīzijām atsevišķos gadījumos var skart privātpersonu tiesības attiecībā uz viņu personas datu apstrādi. Direktīvā 2006/43/EK, tās pašreiz spēkā esošajā un grozītajā versijā, un ierosinātajā regulā ir ietverti noteikumi, kas var skart attiecīgo privātpersonu datu aizsardzību.

Secinājumi

46.

EDAU atzinīgi novērtē uzmanību, kas ierosinātajā regulā īpaši pievērsta datu aizsardzībai, bet ir konstatējis dažas jomas, kur vēl vajadzīgi uzlabojumi.

47.

EDAU sniedz šādus ieteikumus:

pārformulēt ierosinātās regulas 56. pantu un Direktīvā 2006/43/EK iekļaut noteikumu, kurā uzsvērta spēkā esošo datu aizsardzības tiesību aktu piemērojamība pilnā mērā, un aizstāt daudzās atsauces dažādos ierosinātās regulas pantos ar vienu vispārēju noteikumu attiecībā uz Direktīvu 95/46/EK, kā arī Regulu (EK) Nr. 45/2001. EDAU ierosina precizēt atsauci uz Direktīvu 95/46/EK, norādot, ka noteikumus piemēro saskaņā ar valsts tiesību normām, ar kurām īsteno Direktīvu 95/46/EK;

norādīt, kādu personisko informāciju var apstrādāt saskaņā ar Direktīvu 2006/43/EK un ierosināto regulu, definēt nolūkus, kādiem attiecīgās kompetentās iestādes var apstrādāt personas datus, un noteikt precīzu un samērīgu datu glabāšanas periodu, kas vajadzīgs datu apstrādei;

ņemot vērā riskus saistībā ar datu nosūtīšanu trešām valstīm, EDAU iesaka Direktīvas 2006/43/EK 47. pantā pievienot nosacījumu, ka pie nepietiekama datu aizsardzības līmeņa novērtēšana notiek katrā gadījumā atsevišķi. Tas iesaka arī ierosinātās regulas attiecīgajos noteikumos iekļaut līdzīgu atsauci un nosacījumu par novērtēšanu katrā gadījumā atsevišķi;

ierosinātās regulas 30. pantā aizstāt minimālo datu saglabāšanas 5 gadu laikposmu ar maksimālu datu saglabāšanas laikposmu. Izraudzītajam laikposmam jābūt tādam, kas ir vajadzīgs un samērīgs tam nolūkam, kādam datus apstrādā;

minēt sankciju publicēšanas nolūku Direktīvas 2006/43/EK attiecīgajos pantos un ierosinātajā regulā un izskaidrot publicēšanas nepieciešamību un samērīgumu gan Direktīvas 2006/43/EK, gan ierosinātās regulas apsvērumos. Tas arī iesaka par publicēšanu lemt katrā gadījumā atsevišķi un ka būtu jāparūpējas par iespēju publicēt mazāk informācijas nekā pašlaik tas ir prasīts;

paredzēt atbilstīgas garantijas attiecībā uz sankciju obligātu publicēšanu, lai nodrošinātu nevainīguma prezumpcijas ievērošanu, lietā iesaistīto personu tiesību ievērošanu, datu drošību/precizitāti un to dzēšanu pēc atbilstīga laikposma beigām;

ierosinātās regulas 66. panta 1. punktā pievienot noteikumu: “šo personu identitāte tiek aizsargāta visos procesa posmos, ja vien tās izpaušanu neprasa valsts tiesību akti saistībā ar turpmāku izmeklēšanu vai sekojošiem tiesas procesiem”;

no ierosinātās regulas 66. panta 1. punkta c) apakšpunkta izņemt formulējumu “principi, kas noteikti”.

Briselē, 2012. gada 13. aprīlī

Giovanni BUTTARELLI

Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja palīgs


(1)  COM(2011) 778.

(2)  COM(2011) 779.

(3)  Komisija neapspriedās ar EDAU par priekšlikumu Direktīvai 2006/43/EK par obligātajām revīzijām; direktīva tika pieņemta 2006. gada 17. maijā.

(4)  EDAU 2012. gada 10. februāra atzinumi, pieejami http://www.edps.europa.eu


6.11.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 336/7


Kopsavilkums par Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinumu attiecībā uz Eiropas Komisijas paziņojumu Padomei un Eiropas Parlamentam par Eiropas Kibernoziedzības apkarošanas centra izveidi

(Pilns atzinuma teksts angļu, franču un vācu valodā ir pieejams EDAU vietnē http://www.edps.europa.eu)

2012/C 336/05

1.   Ievads

1.1.   Apspriešanās ar EDAU

1.

Komisija 2012. gada 28. martā pieņēma paziņojumu “Vēršanās pret noziedzību mūsu digitālajā laikmetā: Eiropas Kibernoziedzības (apkarošanas – tulk.) centra izveide” (1).

2.

EDAU atzīmē, ka Padome 2012. gada 7.–8. jūnijā ir publicējusi savus secinājumus par Eiropas Kibernoziedzības apkarošanas centra izveidi (2). Padome apstiprina Paziņojuma mērķus, atbalsta Centra (to apzīmē arī kā “EC3”) izveidi Europol sistēmā un esošo struktūru izmantošanu sasaistei ar cita veida noziedzības apkarošanu, kā arī apstiprina, ka EC3 jādarbojas kā kontaktpunktam cīņai pret kibernoziegumiem un jāstrādā ciešā sadarbībā ar attiecīgajām aģentūrām un iesaistītajām personām starptautiskā līmenī, un aicina Komisiju, apspriežoties ar Europol, turpināt veikt attiecīgus uzdevumus, kas nepieciešami, lai EC3 uzsāktu darbību 2013. gadā. Tomēr šajos secinājumos nav norādes uz pamattiesību un jo īpaši datu aizsardzības nozīmi EC3 izveidē.

3.

Pirms Komisijas Paziņojuma pieņemšanas EDAU bija iespēja sniegt neoficiālus komentārus par Paziņojuma projektu. Šajos neoficiālajos komentāros EDAU uzsvēra, ka datu aizsardzība ir būtisks aspekts, kas jāņem vērā, izveidojot Eiropas Kibernoziedzības apkarošanas centru (turpmāk “EC3”). Diemžēl Paziņojumā netika ņemti vērā neoficiālās apspriešanas posmā izteiktie komentāri. Turklāt, Padomes secinājumos lūgts nodrošināt, lai EC3 sāktu darboties jau nākošajā gadā. Tas ir iemesls kāpēc, turpmākajos pasākumos, kas notiks ļoti drīz, jāņem vērā datu aizsardzība.

4.

Šajā atzinumā ir runa par datu aizsardzības svarīgumu EC3 izveidē un ir sniegti konkrēti priekšlikumi, kurus nepieciešams ievērot, izstrādājot nolikumu par EC3 darbību un pārskatot Europol juridisko pamatu no attiecīgo tiesību aktu viedokļa. Tāpēc EDAU pēc savas iniciatīvas ir pieņēmis šo atzinumu, pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 45/2001 41. panta 2. punktu.

1.2.   Paziņojuma darbības joma

5.

Komisija paziņojumā pauž nolūku izveidot Eiropas Kibernoziedzības apkarošanas centru, paredzot to kā starptautiskās drošības stratēģijas prioritāti (3).

6.

Paziņojumā ir uzskaitīti vairāki, bet ne visi, kibernoziegumu paveidi, kuriem vajadzētu būt EC3 uzmanības lokā: kibernoziegumi, ko veikuši organizētās noziedzības grupējumi, jo īpaši tie, kuri gūst lielu peļņu no noziedzīgiem nodarījumiem, piemēram, krāpšana tiešsaistē, kibernoziegumi, kas nodara lielu ļaunumu upuriem, piemēram, bērnu seksuālā ekspluatācija tiešsaistē, un tādi kibernoziegumi, kas nopietni ietekmē svarīgas informācijas un sakaru tehnoloģiju (IT) sistēmas Savienībā.

7.

Attiecībā uz EC3 darbību Paziņojumā ir uzskaitīti četri galvenie uzdevumi (4):

darboties kā kibernoziegumu apkarošanas kontaktpunktam Eiropā;

apkopot Eiropas pieredzi kibernoziedzības apkarošanā, lai atbalstītu kapacitātes veidošanos dalībvalstīs;

sniegt atbalstu dalībvalstīm kibernoziegumu izmeklēšanā;

kļūt par kolektīvo Eiropas izmeklētāju viedokļu paudēju kibernoziedzības jomā, pārstāvot kā tiesībsargājošās, tā arī tiesu iestādes.

8.

Paredzēts, ka EC3 apstrādātā informācija tiks vākta no visplašākā publisko, privāto un atklāti pieejamo avotu diapazona, papildinot policijā esošos datus, un tā būs informācija par kibernoziedznieku darbībām, metodēm un aizdomās turamajām personām. EC3 arī tiešā veidā sadarbosies ar citām Eiropas aģentūrām un iestādēm. Tas notiks, šīm iestādēm piedaloties EC3 programmu direkcijas darbā un, ja nepieciešams, sadarbojoties operatīvās darbības jomā.

9.

Komisija ierosina, ka, loģiski spriežot, EC3 varētu kļūt par Europol un citu starptautiskās policijas vienību veiktās darbības koordinatoru kibernoziedzības apkarošanai. EC3, apvienojot spēkus ar Interpol un citiem stratēģiskajiem partneriem visā pasaulē, jāuzlabo koordinēta rīcība, kas vērsta uz kibernoziedzības apkarošanu.

10.

Praksē tas nozīmē, ka Komisija iesaka izveidot EC3Europol daļu. EC3 ietilps Europol organizācijā (5), un tāpēc tas darbosies Europol tiesiskā regulējuma sistēmā (6).

11.

Saskaņā ar Eiropas Komisiju (7) būtiskākās inovācijas, kuras Europol pašreizējā darbībā ieviesīs no jauna veidotais EC3, būs šādas: i) lielāki resursi efektīvākai informācijas vākšanai no dažādiem avotiem; ii) informācijas apmaiņa ar partneriem, kuri atrodas ārpus tiesībsargājošajām iestādēm (galvenokārt privātajā sektorā).

1.3.   Atzinuma būtība

12.

EDAU, paužot šo atzinumu, vēlas:

lūgt Komisijai izskaidrot EC3 darbību apjomu tiktāl, ciktāl tās ietekmē datu aizsardzību;

izvērtēt paredzētās darbības, ņemot vērā pašlaik spēkā esošo Europol tiesisko sistēmu, jo īpaši šo darbību saderību ar sistēmu;

norādīt būtiskus aspektus, kas likumdevējam jākonkretizē, lai pārskatītu Europol darbības tiesisko regulējumu nākotnē ar mērķi nodrošināt augstāku datu aizsardzības līmeni.

13.

Atzinuma struktūra ir šāda. Otrās daļas pirmajā punktā ir izklāstīts, kāpēc datu aizsardzība ir būtisks elements EC3 izveidē. Otrās daļas otrajā punktā ir aplūkota Paziņojumā noteikto EC3 mērķu saderība ar Europol juridiskajām pilnvarām. Otrās daļas trešais punkts ir veltīts sadarbībai ar privāto sektoru un starptautiskajiem partneriem.

3.   Secinājumi

50.

EDAU uzskata, ka cīņa pret kibernoziedzību ir viens no būtiskākajiem aspektiem veidojot drošību digitālajā telpā un radot nepieciešamo uzticību. EDAU atzīmē, ka saderība ar datu aizsardzības režīmu uzskatāma par neatņemamu kibernoziedzības apkarošanas daļu, nevis par traucēkli efektīvai cīņai pret to.

51.

Paziņojums attiecas uz jauna Eiropas Kibernoziedzības apkarošanas centra izveidi Europol sistēmā laikā, kad Europol Kibernoziedzības apkarošanas centrs jau vairākus gadus ir pastāvējis. EDAU vēlētos, lai tiktu radīta lielāka skaidrība par jaunajiem resursiem un darbībām, ar ko jaunais EC3 atšķirsies no jau esošā Europol Kibernoziedzības apkarošanas centra.

52.

EDAU iesaka skaidri noteikt EC3 kompetenci un nevis vienkārši izklāstīt to, atsaucoties uz jēdzienu par “datornoziegumu”, kas iekļauts pašreiz spēkā esošajā Europol tiesiskajā regulējumā. Tāpat, pārskatot Europol tiesisko regulējumu, jādefinē EC3 kompetence un drošības pasākumi datu aizsardzībai. EDAU iesaka Komisijai izklāstīt šo kompetenci un pasākumus datu aizsardzības nodrošināšanai EC3 centra nolikumā līdz stāsies spēkā Europol darbību regulējošie tiesību akti. Šāds izklāsts varētu iekļaut:

skaidru definīciju par to, kuros ar datu apstrādi saistītajos uzdevumos (jo īpaši izmeklēšanas un operatīvās darbības atbalsta pasākumos) var iesaistīt Centra personālu – atsevišķi, vai sadarbībā ar apvienotajām izmeklēšanas grupām;

skaidri noteiktas procedūras, ar kurām, no vienas puses, tiek nodrošināta indivīda tiesību (tostarp tiesību uz personas datu aizsardzību) ievērošana un, no otras puses, sniegta garantija, ka pierādījumi ir iegūti likumīgi un tos var izmantot tiesā.

53.

EDAU uzskata, ka apmaiņa ar personas datiem, ko EC3 gatavojas veikt ar personām, kuras pārstāv “visplašāko publisko, privāto un atklāti pieejamo avotu diapazonu”, ir konkrēts risks datu aizsardzībai, jo bieži vien tiktu apstrādāti komercmērķiem savākti dati, kā arī dati, kas pārsūtīti no vienas valsts uz citu. Šis risks tiek novērsts ar pašreiz spēkā esošo Europol lēmumu, kurā noteikts, ka Europol vispār nedrīkst veikt tiešu datu apmaiņu ar privāto sektoru, un tā pieļaujama ar noteiktām starptautiskām organizācijām tikai ļoti konkrētos apstākļos.

54.

Ņemot vērā iepriekš izklāstīto un to, cik svarīgas šīs divas darbības ir EC3, EDAU iesaka noteikt pienācīgus datu aizsardzības pasākumus atbilstīgi spēkā esošajiem Europol lēmuma noteikumiem. Šie drošības pasākumi jāiekļauj nolikumā, kuru izstrādās EC3 centra veidotāji (vēlāk – pārskatītajā Europol tiesiskajā regulējumā) un kurš nekādā gadījumā nedrīkstētu mazināt datu aizsardzības līmeni.

Briselē, 2012. gada 29. jūnijā

Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājs

Peter HUSTINX


(1)  Kibernoziedzība ES tiesību aktos nav definēta.

(2)  Padomes secinājumi par Eiropas Kibernoziedzības apkarošanas centra izveidi, Tieslietu un Iekšlietu Padomes 3172. sanāksme Luksemburgā, 2012. gada 7. un 8. jūnijs.

(3)  ES iekšējās drošības stratēģija darbībā – pieci soļi pretim drošākai Eiropai. COM(2010) 673 galīgais variants, 2010. gada 22. novembris. Skatīt arī EDAU atzinumu par šo paziņojumu 2010. gada 17. decembrī (OV C 101, 1.4.2011., 6. lpp.).

(4)  Paziņojums, 4.–5. lpp.

(5)  Kā ieteikts 2012. gada februārī publicētajā projekta izpētes pētījumā, kurā salīdzinātas dažādās iespējas (saglabāt status quo, atrasties Europol telpās, atrasties Europol piederībā/sastāvā, izveidot virtuālu centru). http://ec.europa.eu/home-affairs/doc_centre/crime/docs/20120311_final_report_feasibility_study_for_a_european_cybercrime_centre.pdf

(6)  Padomes 2009. gada aprīļa Lēmums, ar kuru izveido Eiropas Policijas biroju (Europol) (CEPOL) (2009/371/JHA).

(7)  Paziņojums presei, kas publicēts 28. martā. Biežāk uzdotie jautājumi – jaunais Eiropas Kibernoziedzības apkarošanas centrs, atsauce MEMO/12/221 – 28.3.2012. http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=MEMO/12/221


6.11.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 336/10


Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinuma kopsavilkums par priekšlikumu Padomes regulai par migrēšanu no Šengenas Informācijas sistēmas (SIS) uz otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmu (SIS II) (pārstrādāta versija)

(Pilns atzinuma teksts angļu, franču un vācu valodā ir pieejams EDAU tīmekļa vietnē http://www.edps.europa.eu)

2012/C 336/06

1.   Ievads

1.1.   Apspriešanās ar EDAU

1.

Komisija 2012. gada 30. aprīlī pieņēma priekšlikumu par pārstrādāto redakciju Padomes 2008. gada oktobra Regulai (EK) Nr. 1104/2008 par migrēšanu no Šengenas Informācijas sistēmas (SIS) uz otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmu (SIS II) (1) (turpmāk “priekšlikums”).

2.

EDAU 2005. gada 19. oktobrī jau sniedza atzinumu par trim priekšlikumiem, ar kuriem tiek izveidota otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēma (2). Toreiz EDAU galvenokārt analizēja vajadzību pēc piekļuves tiesību un uzglabāšanas laika ierobežošanas, kā arī nepieciešamību sniegt informāciju datu subjektam. Viņš arī norādīja, ka jaunās funkcijas, kas piešķirtas saitēm starp ierakstiem, galarezultātā nedrīkst paplašināt piekļuves tiesības. Attiecībā uz SIS II tehnisko projektu viņš ieteica uzlabot drošības pasākumus un brīdināja, ka nav ieteicams izmantot valsts eksemplārus.

3.

EDAU ņem vērā Padomes secinājumus par datu migrēšanu uz SIS II  (3). Padome aicināja cita starpā dalībvalstis:

pēc iespējas ātrāk ieviest koriģējošus un preventīvus mehānismus (attiecīgi pašreizējiem SIS 1+ ziņojumiem un jaunajiem SIS 1+ ziņojumiem), lai tos varētu pielāgot datu kvalitātes prasībām, kas noteiktas SIS II ziņojumiem;

pirms SIS 1+ datu migrēšanas uz SIS II vēlreiz pārbaudīt pašreizējo ziņojumu saskaņotību ar SIS II vārdnīcām, nodrošinot to atbilstību vārdnīcu galīgajai versijai;

ar to kompetento valsts iestāžu palīdzību, kas ir atbildīgas par SIS datu kvalitāti, sistemātiski pārraudzīt to ziņojumu precizitāti, kas tiek ievadīti SIS 1+ valsts sistēmā, jo tam ir svarīga nozīme, lai nodrošinātu kartēšanas/vārdnīcu kartēšanas mehānismu izmantošanu bez sarežģījumiem (valstu vārdnīcu atbilstība SIS II vārdnīcām).

4.

Pirms šī Komisijas priekšlikuma pieņemšanas EDAU tika dota iespēja sniegt neoficiālus komentārus par priekšlikuma projektu. Šajās piezīmēs EDAU izteica bažas par dažādiem datu migrēšanas aspektiem, kuros pēc viņa domām jāvieš skaidrība. Diemžēl pieņemtajā tekstā netika ņemtas vērā neoficiālās apspriešanas posmā izteiktās piezīmes, un tāpēc tajā nav sniegti vajadzīgie skaidrojumi.

3.   Secinājumi

61.

SIS ietilpstošo datu migrēšana uz SIS II ir operācija, kas varētu būt saistīta ar īpašu risku datu aizsardzības aspektā. Kaut arī EDAU atzinīgi vērtē centienus nodrošināt, lai datu migrēšana noritētu pilnīgā atbilstībā ar likumu, viņam ir daži ieteikumi, lai priekšlikumu vēl vairāk uzlabotu.

62.

EDAU atzinīgi vērtē to, ka saskaņā ar jaunajiem noteikumiem SIS II tiesiskais regulējums stājas spēkā, tiklīdz pirmā dalībvalsts ir veiksmīgi beigusi pāreju. Tas ir būtiski, jo saskaņā ar agrākajiem tiesību aktiem SIS II tiesiskais regulējums stātos spēkā tikai tad, ja datu pārnesi uz SIS II būtu pabeigušas visas dalībvalstis, kas radītu juridisku neskaidrību, īpaši attiecībā uz jaunajām funkcijām.

63.

Šī pieeja jāizvērtē arī no uzraudzības viedokļa. No EDAU viedokļa tā nozīmē, ka datu migrēšanas rezultātā tiks pārnesta arī atbildība, kas varētu negatīvi ietekmēt un apdraudēt drošības pasākumus, ko sniedz uzraudzība tad, kad tā ir visvairāk vajadzīga. Tāpēc EDAU iesaka jau no paša datu migrēšanas sākuma piemērot koordinētu uzraudzības mehānismu. Šāda pieeja jāparedz pārstrādātajā redakcijā.

64.

EDAU uzskata, ka būtiski datu migrēšanas aspekti papildus jāskaidro pašā regulas tekstā, nepaļaujoties uz citiem dokumentiem, tādiem kā Migrēšanas plāns. Jo īpaši tas attiecas uz šādiem jautājumiem:

datu migrēšanas apjoms. Jābūt pilnīgai skaidrībai par to, uz kādām datu kategorijām migrēšana ir attiecināma un uz kādām tā nav attiecināma, kā arī par to, vai datu migrēšanas rezultātā dati tiks pārveidoti un, ja tas notiks, tad kādi būs attiecīgie pārveidojumi,

vajadzība pēc riska novērtējuma. Ir svarīgi veikt datu migrēšanas radītā riska novērtējumu, izmantojot rezultātus īpaša drošības plāna vajadzībām,

datu saglabāšana. Kaut arī priekšlikuma tekstā ir īpašs pants, tas galvenokārt attiecas uz parastajām apstrādes darbībām SIS II sistēmā, bet nevis uz īpašo datu apstrādi saistībā ar migrēšanu, un tekstā iekļautais noteikums maz atšķiras no tā, kas atrodams SIS II pamatregulā. EDAU viedoklis ir tāds, ka regulā ir vajadzīgs īpašs noteikums par to, kas jāreģistrē, cik ilgi ieraksts jāglabā un kādiem mērķiem tas vajadzīgs, ņemot vērā ar datu migrēšanu saistītās darbības.

65.

EDAU iesaka regulā nostiprināt ar testēšanu saistītos pienākumus, paskaidrojot šādus jautājumus:

testos, ko veic pirms datu migrēšanas, jāiekļauj arī šādi elementi:

i)

visi ar migrēšanas procesu saistītie funkcionālie aspekti, uz kuriem ir atsauces priekšlikuma 11. pantā, un citi jautājumi, tādi kā pārnesamo datu kvalitāte;

ii)

ar funkcijām nesaistīti elementi, tādi kā drošība;

iii)

jebkuri konkrēti pasākumi un kontrolpasākumi, ko pieņem, lai mazinātu no datu migrēšanas izrietošo risku,

EDAU iesaka attiecībā uz visaptverošajiem testiem norādīt precīzākus kritērijus priekšlikumā, lai noteiktu, vai šo testu rezultāti liecina par veiksmi vai neveiksmi,

pēc tam, kad kāda no dalībvalstīm pāreju ir beigusi, rezultātus būtu jāspēj apstiprināt. Regulā arī jāpieprasa, lai, atzīstot dalībvalsts sekmīgu pāreju uz SIS II, tiktu izvirzīts nosacījums par validācijas testu veiksmīgu norisi. No tā izriet, ka šie testi jāveic kā priekšnoteikums, lai attiecīgajai dalībvalstij nodrošinātu iespēju izmantot visas SIS II funkcijas,

attiecībā uz testa datu izmantošanu laikā, kad norit to migrēšana, EDAU vēlas uzsvērt, ka gadījumā, ja “testa datu” vajadzībām tiktu izmantoti “kodēti” reāli dati no SIS, tad būtu jāveic visi vajadzīgie pasākumi, lai nodrošinātu, ka šos testa datus nevar izmantot reālo datu rekonstrukcijai.

66.

Preventīvi drošības pasākumi būtu īpaši vērtīgi, un EDAU iesaka iekļaut pārstrādātās redakcijas tekstā īpašu noteikumu, ar kuru Komisijai un dalībvalstīm tiktu izvirzīta prasība ieviest attiecīgus tehniskos un organizatoriskos pasākumus, lai nodrošinātu tādu drošības līmeni, kas atbilst datu migrēšanas izraisītajam riskam un arī apstrādei pakļauto personas datu īpatnībām, pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 45/2001 22. panta prasībām.

Ņemt vērā vispārējos drošības aspektus:

i)

atzīt ar migrēšanu saistīto datu apstrādes aspektu īpašo būtību;

ii)

noteikt vispārējas vadlīnijas attiecībā uz veicamajiem pasākumiem (piemēram, to, ka datus drīkst pārnest no vienas sistēmas otrā tikai tad, ja tie ir atbilstīgi šifrēti);

iii)

noteikt, ka Komisija kopā ar dalībvalstīm, jo īpaši ar Franciju, izstrādās īpašu drošības plānu pēc tam, kad būs novērtēti iespējamie ar datu migrēšanu saistītie riski, un tas tiks darīts laicīgi, pirms datu migrēšanas.

Vajadzīgi arī konkrēti noteikumi, lai aizsargātu datu integritāti, un EDAU gribētu ieteikt, lai regulā vai Komisijas īpašā lēmumā būtu paredzēts:

i)

pielikums ar kartēšanas un validācijas noteikumiem, kurus var piemērot konversijai, lai viegli spētu pārliecināties par to, vai SIS II noteikumu stingras nepiemērošanas gadījumā nerodas SIS II regulas pārkāpumu;

ii)

noteikums, kurā būtu definēta dažādo pušu atbildība anomālu datu identifikācijas un labošanas procesā;

iii)

prasība par to, ka migrēšanai paredzētie dati tiks vispusīgi testēti, lai konstatētu to atbilstību noteikumiem par SIS II integritāti.

Nodrošināt vecās sistēmas likvidāciju. Pēc migrēšanas būs steidzīgi jārisina jautājums par to, ko darīt ar SIS 1+ tehnisko aprīkojumu. Tāpēc EDAU iesaka, ka priekšlikumā vai Komisijas īpašā lēmumā jānosaka precīzs uzglabāšanas laiks, līdztekus nosakot pienākumu veikt atbilstīgus tehniskos pasākumus, lai nodrošinātu datu drošu dzēšanu pēc tam, kad migrēšana ir beigusies un intensīvās pārraudzības periods ir noslēdzies.

Briselē, 2012. gada 9. jūlijā

Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājs

Peter HUSTINX


(1)  COM(2012) 81 galīgā redakcija.

(2)  Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja 2005. gada 19. oktobra atzinums par trim priekšlikumiem par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmu (SIS II) (OV C 91, 19.4.2006., 38. lpp.).

(3)  Tieslietu un iekšlietu padomes 3135. sanāksme Briselē, 2011. gada 13. un 14. decembrī. Padomes secinājumi.


6.11.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 336/13


Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinuma kopsavilkums par Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par vērtspapīru norēķinu uzlabošanu Eiropas Savienībā, centrālajiem vērtspapīru depozitārijiem (CVD) un grozījumiem Direktīvā 98/26/EK

(Pilns atzinuma teksts angļu, franču un vācu valodā ir pieejams EDAU tīmekļa vietnē http://www.edps.europa.eu)

2012/C 336/07

1.   Ievads

1.1.   Apspriešanās ar EDAU

1.

Komisija 2012. gada 7. martā pieņēma priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par vērtspapīru norēķinu uzlabošanu Eiropas Savienībā, centrālajiem vērtspapīru depozitārijiem (CVD) un grozījumiem Direktīvā 98/26/EK (turpmāk “priekšlikums”). Šis priekšlikums tajā pašā dienā tika nosūtīts EDAU atzinuma sniegšanai.

2.

EDAU atzinīgi vērtē faktu, ka Komisija ar to apspriežas, un iesaka ierosinātās regulas preambulā iekļaut atsauces uz šo atzinumu.

3.

Priekšlikumā ir ietverti noteikumi, kas dažos gadījumos var ietekmēt attiecīgo personu datu aizsardzību, piemēram, saistībā ar kompetento iestāžu izmeklēšanas pilnvarām, informācijas apmaiņu, reģistru uzturēšanu, ārpakalpojumu izmantošanu, sankciju publicēšanu un ziņošanu par pārkāpumiem.

4.

Šajā atzinumā minētajiem noteikumiem līdzīgi noteikumi ir vairākos vēl nepieņemtos un iespējamos turpmākos priekšlikumos, piemēram, tajos, kas apspriesti EDAU atzinumos par Eiropas riska kapitāla fondiem un Eiropas sociālās uzņēmējdarbības fondiem (1) un tiesību aktu kopumu attiecībā uz banku tiesību aktu pārskatīšanu, kredītreitingu aģentūrām, finanšu instrumentu tirgiem (FITD/FITR) un tirgus ļaunprātīgu izmantošanu (2). Tādēļ EDAU iesaka skatīt šo atzinumu ciešā saistībā ar tā atzinumiem par iepriekš minētajām iniciatīvām.

1.2.   Priekšlikuma mērķi un darbības joma

5.

Jebkurai tirdzniecībai ar vērtspapīriem tirdzniecības vietā vai ārpus tās seko pēctirdzniecības procesu plūsma, kā rezultātā tiek veikti darījuma norēķini, tas nozīmē – vērtspapīri tiek piegādāti pircējam apmaiņā pret naudu, kas tiek piegādāta pārdevējam. CVD ir galvenās iestādes, kas ļauj veikt norēķinus, izmantojot tā sauktās vērtspapīru norēķinu sistēmas. Tās ir iestādes, kuras atvieglo tirgos noslēgto darījumu veikšanu. CVD arī nodrošina sākotnējo reģistrēšanu un vērtspapīru kontu centralizētu uzturēšanu, veicot grāmatojumus par to, cik daudz vērtspapīru emitējis kāds emitents un kā mainās šo vērtspapīru turētāji.

6.

Lai gan vienas valsts ietvaros CVD kopumā darbojas droši un efektīvi, CVD pārrobežu kombinēšanas iespēja un saziņa ir mazāk droša, kas nozīmē, ka ieguldītājam rodas lielāks risks un izmaksas, veicot pārrobežu ieguldījumu. Citas nopietnas bažas raisa arī tas, ka nepastāv efektīvs vienots iekšējais tirgus norēķiniem, piemēram, ir ierobežojumi vērtspapīru emitentu piekļuvei CVD, dažādās Savienības dalībvalstīs ir atšķirīgi licencēšanas režīmi un noteikumi par CVD, kā arī ir ierobežota konkurence starp šo valstu CVD. Šo šķēršļu dēļ tirgus ir ļoti sadrumstalots, savukārt pārrobežu darījumu skaits Eiropā turpina pieaugt un CVD kļūst savstarpēji aizvien vairāk saistīti.

7.

Priekšlikuma mērķis ir risināt šīs problēmas, nosakot pienākumu uzrādīt visus pārvedamos vērtspapīrus dematerializētā veidā un grāmatot tos CVD, pirms tie tiek tirgoti regulētās tirdzniecības vietās, saskaņojot norēķinu termiņus un norēķinu disciplīnas režīmus ES un ieviešot vienotu noteikumu kopumu attiecībā uz riskiem, kuri ir saistīti ar CVD darbībām un pakalpojumiem.

8.

Ar šo priekšlikumu tiks pabeigts vērtspapīru tirgus infrastruktūru tiesiskais regulējums, tāpat kā ar Direktīvu 2004/39/EK, kas attiecas uz finanšu instrumentu tirgiem (FITD), tiks pabeigts tiesiskais regulējums attiecībā uz tirdzniecības vietām un ar ierosināto regulu par darījumiem ar atvasinātiem instrumentiem (FITR) – attiecībā uz centrālajiem darījumu partneriem.

3.   Secinājumi

48.

EDAU atzinīgi vērtē īpašo uzmanību, kas priekšlikumā pievērsta datu aizsardzībai.

49.

EDAU sniedz šādus ieteikumus:

iekļaut priekšlikuma preambulā atsauces uz šo atzinumu;

pārformulēt noteikumus, uzsverot pašreizējo datu aizsardzības tiesību aktu pilnīgu piemērojamību vienā kopējā noteikumā, kurā būtu iekļauta atsauce uz Direktīvu 95/46/EK un Regulu (EK) Nr. 45/2001, kā arī precizēt atsauci uz Direktīvu 95/46/EK, norādot, ka noteikumi tiks piemēroti saskaņā ar valstu tiesību aktiem, ar ko īsteno Direktīvu 95/46/EK. Bez tam EDAU iesaka šo visaptverošo noteikumu iekļaut priekšlikumā kā būtisku noteikumu;

ierobežot kompetento iestāžu piekļuvi dokumentiem un informācijai, atļaujot to tikai konkrēti noteiktos un smagos priekšlikuma pārkāpumu gadījumos, kā arī gadījumos, kad ir pamatotas aizdomas (kas būtu jāpamato ar konkrētiem sākotnējiem pierādījumiem) par pārkāpuma izdarīšanu;

noteikt prasību kompetentajām iestādēm pieprasīt dokumentus un informāciju ar oficiālu lēmumu, kurā norāda pieprasījuma juridisko pamatu un mērķi, un to, kāda informācija tiek prasīta, termiņu, līdz kuram informācija jāsniedz, kā arī lēmuma adresāta tiesības lūgt, lai lēmumu izvērtē tiesa;

precizēt, kāda veida personas informāciju saskaņā ar priekšlikumu var apstrādāt un nodot, noteikt mērķus, kādiem kompetentās iestādes personas datus var apstrādāt un nodot, un noteikt samērīgu datu glabāšanas termiņu to apstrādei, kā minēts iepriekš, vai vismaz noteikt precīzus kritērijus šāda termiņa noteikšanai;

ņemot vērā riskus, kas saistīti ar datu nodošanu trešām valstīm, 23. panta 7. punktu papildināt ar konkrētiem aizsardzības nosacījumiem, piemēram, nosakot, ka katrs gadījums ir jāizvērtē atsevišķi un ka trešā valstī, kura saņem personas datus, ir jābūt atbilstošam personas datu aizsardzības līmenim;

priekšlikuma 27. pantā minēto minimālo glabāšanas termiņu, kas ir pieci gadi, aizstāt ar maksimālo glabāšanas laiku, ja ieraksti satur personas datus. Izvēlētajam termiņam ir jābūt atbilstošam un samērīgam attiecībā uz mērķi, kādam dati tiek apstrādāti;

priekšlikuma 28. panta 1. punkta i) apakšpunktu pārformulēt šādi: “CVD nodrošina, ka pakalpojumu sniedzējs savus pakalpojumus sniedz, pilnībā ievērojot CVD piemērojamos valstu noteikumus, ar kuriem īsteno Direktīvu 95/46/EK par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti. CVD atbild par to (…)”;

priekšlikuma 62. panta 2. punkta b) apakšpunktā pievienot šādu noteikumu: “būtu jāgarantē šo personu identitātes konfidencialitāte visos procedūras posmos, ja vien identitātes izpaušana nav paredzēta valsts tiesību aktos saistībā ar turpmāku izmeklēšanu vai vēlāku tiesvedību” un 62. panta 2. punkta c) apakšpunktā svītrot tekstu “izklāstītajiem principiem”;

ņemot vērā šajā atzinumā paustās šaubas, novērtēt ierosinātās sankciju obligātās publicēšanas sistēmas nepieciešamību un samērīgumu. Ņemot vērā šādas nepieciešamības un samērīguma pārbaudes rezultātus, jebkurā gadījumā paredzēt atbilstošus drošības pasākumus, lai garantētu, ka tiek ievērota nevainīguma prezumpcija, attiecīgo personu tiesības iebilst, datu drošība/precizitāte un tas, ka dati pēc attiecīgā laikposma tiek izdzēsti.

Briselē, 2012. gada 9. jūlijā

Giovanni BUTTARELLI

Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja palīgs


(1)  EDAU 2012. gada 14. jūnija atzinums, pieejams tīmekļa vietnē: http://www.edps.europa.eu

(2)  EDAU 2012. gada 10. februāra atzinumi, pieejami tīmekļa vietnē: http://www.edps.europa.eu


6.11.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 336/15


Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinuma kopsavilkums par Komisijas paziņojumu Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai par Eiropas stratēģiju – “Bērniem labāks internets”

(Šī atzinuma pilns teksts angļu, franču un vācu valodā ir pieejams EDAU vietnē http://www.edps.europa.eu)

2012/C 336/08

I.   Ievads

I.1.   Apspriešanās ar EDAU

1.

Komisija 2012. gada 2. maijā publicēja paziņojumu par Eiropas stratēģiju “Bērniem labāks internets” (1) (turpmāk “paziņojums”).

2.

Pirms šī paziņojuma pieņemšanas EDAU bija iespēja sniegt neoficiālas piezīmes. EDAU atzinīgi vērtē to, ka dažas no viņa iepriekš neoficiāli izteiktajām piezīmēm paziņojumā ir ņemtas vērā. Tomēr, ņemot vērā tēmas svarīgumu, EDAU vēlas iesniegt šo atzinumu pēc savas iniciatīvas.

I.2.   Paziņojuma mērķi un konteksts

3.

Paziņojuma mērķis ir izstrādāt stratēģiju, lai uzlabotu bērnu aizsardzību tiešsaistē. Paziņojums ir sniegts saistībā ar ES plānu par bērnu tiesībām (2), Digitālo programmu Eiropai (3) un Padomes secinājumiem par bērnu aizsardzību digitālajā pasaulē. (4)

4.

Paziņojuma pamatā ir četri galvenie pīlāri:

1)

atbalsts jauniešiem paredzēta kvalitatīva tiešsaistes satura izveidei;

2)

lielāka informētība un plašākas iespējas;

3)

bērniem drošas tiešsaistes vides izveide un

4)

seksuālas vardarbības pret bērnu un bērnu seksuālas izmantošanas apkarošana.

5.

Paziņojumā ir izklāstītas vairākas darbības, kas attiecīgi jāveic nozarei, dalībvalstīm un Komisijai. Tajā ir aplūkoti tādi jautājumi kā vecākvadība, privātuma iestatījumi, vecuma grupas, ziņošanas rīki, uzticības tālruņi un tiesībaizsardzības iestādes.

I.3.   EDAU atzinuma mērķi un darbības joma.

6.

EDAU pilnībā atbalsta iniciatīvas, kuru mērķis ir nostiprināt bērnu aizsardzību internetā un uzlabot līdzekļus cīņai pret bērnu pakļaušanu vardarbībai tiešsaistē (5). Divos iepriekš publicētos atzinumos EDAU ir uzsvēris nozīmi, kāda no datu aizsardzības viedokļa ir bērnu aizsardzībai un drošībai tiešsaistē (6). Viņš atzinīgi vērtē to, ka paziņojumā tas ir atzīmēts.

7.

Digitālās vides aizvien plašāka izmantošana bērnu vidū un šīs vides pastāvīgā attīstība rada jaunus riska veidus datu aizsardzībai un privātumam, kas izklāstīti paziņojuma 1.2.3. punktā. Šādi riska veidi cita starpā ir personas datu ļaunprātīga izmantošana, personīgā profila izplatīšana bez atļaujas sociālās tīklošanās vietnēs, aizvien plašāka atrašanās vietas noteikšanas pakalpojumu izmantošana, arvien lielāka nonākšana tiešā reklāmas kampaņu ietekmē un pakļautībā smagiem noziegumiem, tādiem kā vardarbība pret bērniem. Šie ir īpaši riska veidi, kuri jārisina atbilstoši apdraudēto cilvēku kategoriju specifikai un neaizsargātības pakāpei.

8.

EDAU atzinīgi vērtē to, ka paziņojumā paredzētajās darbībās jāievēro esošā datu aizsardzības sistēma (arī Direktīva 95/46/EK un Direktīva 2002/58/EK (7) par privāto dzīvi un elektronisko komunikāciju), Direktīva 2000/31/EK par elektronisko tirdzniecību (8) un ES Pamattiesību harta, kā arī to, ka paziņojumā ir ņemta vērā ierosinātā jaunā datu aizsardzības sistēma (9). EDAU uzsver, ka visiem pasākumiem, kas tiks veikti saistībā ar paziņojumu, jābūt saskaņotiem ar šo sistēmu.

9.

Atzinumā ir izcelti īpašie datu aizsardzības jautājumi, kas izriet no paziņojumā paredzētajiem pasākumiem un ir atbilstīgi jārisina visiem attiecīgajiem paziņojuma adresātiem, t. i., Komisijai, dalībvalstīm un nozarei, ja nepieciešams. It sevišķi otrajā nodaļā ir uzsvērti īpašie līdzekļi, kas no datu aizsardzības viedokļa var palīdzēt uzlabot bērnu aizsardzību un drošību tiešsaistē. Atzinuma trešajā nodaļā ir uzsvērti daži datu aizsardzības jautājumi, kas jārisina, lai īstenotu pasākumus, kuru mērķis ir apkarot seksuālu vardarbību pret bērniem un viņu seksuālu izmantošanu internetā, jo īpaši attiecībā uz ziņošanas rīkiem un sadarbību starp nozari, tiesībaizsardzības iestādēm un uzticības tālruņu dienestiem.

IV.   Secinājumi

49.

EDAU atbalsta paziņojumā izvirzītās iniciatīvas, lai darītu internetu bērniem drošāku un apkarotu seksuālo vardarbību pret bērniem un viņu seksuālo izmantošanu. Jo īpaši viņš atzinīgi vērtē to, ka datu aizsardzību atzīst par svarīgu elementu, lai nodrošinātu bērnu aizsardzību internetā un radītu viņiem iespēju droši baudīt tā sniegto guvumu.

50.

EDAU uzsver, ka nozarei, dalībvalstīm un Komisijai, īstenojot iniciatīvas, kuru mērķis ir uzlabot bērnu drošību tiešsaistē, jāpievērš pienācīga uzmanība datu aizsardzības prasībām, proti:

dalībvalstīm jānodrošina, lai izglītošanai veltītajās kampaņās un materiālos būtu iekļautas atsauces uz datu aizsardzības riska veidiem, kā arī informācija par to, kā bērni un vecāki var tos novērst. Sinerģija starp datu aizsardzības iestādēm, dalībvalstīm un nozari jāveicina arī tāpēc, lai veidotu bērnu un vecāku izpratni par drošību tiešsaistē;

nozarei jāgarantē, ka bērnu personas datu apstrāde notiek saskaņā ar likumu un vajadzības gadījumos tiek saņemta vecāku piekrišana. Tai jāievieš tādi noklusējuma iestatījumi privātuma nodrošināšanai bērniem, kas rada labāku aizsardzības mehānismu nekā tie, kas noklusējuma veidā paredzami visiem lietotājiem. Tai jāievieš arī atbilstīgi brīdināšanas mehānismi, lai brīdinātu bērnus, kuri vēlas mainīt savus noklusējuma iestatījumus privātuma saglabāšanai, un garantētu, ka šādas izmaiņas vajadzības gadījumos tiek apstiprinātas ar vecāku piekrišanu. Nozarei jāveic darbs, lai izstrādātu atbilstīgus rīkus vecuma verifikācijai, kas no datu aizsardzības viedokļa nav agresīvi;

attiecībā uz bērniem domāto informāciju nozarei jāizpēta, kā izstrādāt taksonomiju, lai bērniem paredzēto informāciju sniegtu vienkāršā formā un informētu tos par potenciālo risku, ko rada noklusējuma iestatījumu maiņa;

attiecībā uz bērniem domāto reklāmu EDAU atgādina, ka tiešais mārketings, kas īpaši paredzēts gados jaunām nepilngadīgām personām, nav pieļaujams, un bērnus nedrīkst pakļaut reklāmai, kura ietekmē uzvedību. EDAU uzskata, ka Komisijai jānodrošina lielāks stimuls, lai nozare ES līmenī izstrādātu privātumam labvēlīgus pašregulējošus pasākumus, kas veicina labu praksi attiecībā uz tiešsaistes reklāmu bērniem, kurā tiesību akti par datu aizsardzību būtu pilnībā ievēroti. Viņš arī rosina Komisiju izskatīt iespēju paplašināt tiesisko regulējumu ES līmenī, lai nodrošinātu, ka saistībā ar reklāmu bērnu tiesības uz privātumu un datu aizsardzību ir pienācīgi ievērotas.

51.

Paziņojumā uzsvērtās iniciatīvas, lai apkarotu seksuālo vardarbību pret bērniem un viņu seksuālo izmantošanu, izraisa vairākus ar datu aizsardzību saistītus jautājumus, kas rūpīgi jāapsver visiem, kuri iesaistīti attiecīgajā darbības jomā:

tā kā ziņošanas rīki no datu aizsardzības viedokļa ir sensitīvi, šādu rīku izstrādāšanai jābalstās uz pienācīgu juridisko pamatu. EDAU iesaka 2.2.3. punktā paredzētā ES mēroga ziņošanas rīka izstrādi bērniem skaidri noteikt likumā. Viņš arī iesaka skaidri definēt to, kas jāsaprot ar “kaitējošu saturu un rīcību”, par ko var ziņot ar bērniem paredzēto ES mēroga ziņošanas rīku;

EDAU mudina nozari izstrādāt ziņojumu standartformas ar prasību minimumu, kuru struktūra paredz pēc iespējas mazāku personas datu apstrādi, attiecinot to tikai uz tiem datiem, kas pilnīgi nepieciešami;

varētu precīzāk noteikt kārtību, kādā veicama paziņošana pa uzticības tālruņiem. Eiropas prakses kodekss, ieskaitot vienotu ziņošanas kārtību un datu aizsardzības pasākumus, tostarp arī attiecībā uz pārrobežu apmaiņu ar personas datiem, uzlabotu datu aizsardzību šajā jomā;

lai garantētu tādu ziņošanas rīku izstrādi, kas nodrošina augstu datu aizsardzības līmeni, datu aizsardzības iestādēm jārisina konstruktīvs dialogs ar nozari un citām iesaistītajām personām;

sadarbība starp nozari un tiesībaizsardzības iestādēm attiecībā uz paziņošanu par materiāliem, kuros atainota vardarbīga izturēšanās pret bērnu, un to izņemšanu no interneta drīkst notikt tikai saskaņā ar pienācīgu juridisko pamatu. Šādas sadarbības veidi jānosaka skaidrāk. Tas attiecas arī uz sadarbību starp nozari un veidojamo Eiropas Kibernoziegumu apkarošanas centru;

EDAU uzskata, ka jārod pareizais līdzsvars starp likumīgi noteikto mērķi cīnīties pret nelikumīgu saturu un līdzekļiem, kurus tam izmanto. Viņš atgādina, ka veikt jebkuru rīcību telekomunikācijas tīkla uzraudzībai, ja tā īpašos gadījumos ir nepieciešama, ir tiesībaizsardzības iestāžu uzdevums.

Briselē, 2012. gada 17. jūlijā

Giovanni BUTTARELLI

Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja palīgs


(1)  COM(2012) 196 galīgā redakcija.

(2)  ES plāns par bērnu tiesībām, COM(2011) 60 galīgā redakcija.

(3)  Digitālā programma Eiropai, COM(2010) 245 galīgā redakcija.

(4)  Padomes secinājumi par bērnu aizsardzību digitālajā pasaulē, Padomes 3128. sanāksme “Izglītība, jaunatne, kultūra un sports”2011. gada 28. un 29. novembrī Briselē.

(5)  Vairākas iniciatīvas ir izvirzītas arī starptautiskā līmenī, tādas kā Eiropas Padomes stratēģija par bērna tiesībām (2012–2015), COM(2011) 171 galīgā redakcija, 2012. gada 15. februāris.

(6)  Skatīt Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinumu par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumam, ar ko izveido daudzgadu Kopienas programmu tādu bērnu aizsardzībai, kuri izmanto internetu un citas saziņas tehnoloģijas, publicēts OV C 2, 7.1.2009., 2. lpp., un Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinumu par priekšlikumu direktīvai par seksuālās vardarbības pret bērniem, bērnu seksuālās izmantošanas un bērnu pornogrāfijas apkarošanu, ar ko atceļ Pamatlēmumu 2004/68/TI, publicēts OV C 323, 30.11.2010., 6. lpp.

(7)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 12. jūlija Direktīva 2002/58/EK par personas datu apstrādi un privātās dzīves aizsardzību elektronisko komunikāciju nozarē, OV L 201, 31.7.2002., 37. lpp.

(8)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 8. jūnija Direktīva 2000/31/EK par dažiem informācijas sabiedrības pakalpojumu tiesiskiem aspektiem, jo īpaši elektronisko tirdzniecību, iekšējā tirgū, OV L 178, 17.7.2000., 1. lpp.

(9)  Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti (Vispārīgā datu aizsardzības regula), COM(2012) 11 galīgā redakcija.


V Atzinumi

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

Eiropas Komisija

6.11.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 336/18


Atcelšanas paziņojums

Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus saskaņā ar 2013. gada darba programmām īpašajā programmā “Iespējas”, kas iekļauta Septītajā pamatprogrammā pētniecības, tehnoloģiju attīstības un demonstrējumu pasākumiem (2007–2013)

2012/C 336/09

Eiropas Komisija ir nolēmusi atcelt šādu uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus:

Daļa

Uzaicinājuma kods

6.

Saskaņota pētniecības politikas izstrāde

FP7-CDRP-2013-STAKEHOLDERS


PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

6.11.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 336/19


Paziņojums par konkrēta antidempinga pasākuma termiņa beigām

2012/C 336/10

Tā kā pēc publicētā paziņojuma par gaidāmajām termiņa beigām (1) netika iesniegts neviens pienācīgi pamatots pārskatīšanas pieprasījums, Komisija paziņo, ka drīz beigsies turpmāk minētā antidempinga pasākuma piemērošanas termiņš.

Šis paziņojums ir publicēts saskaņā ar 11. panta 2. punktu Padomes 2009. gada 30. novembra Regulā (EK) Nr. 1225/2009 (2) par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis.

Ražojums

Izcelsmes vai eksportētāja(-s) valsts(-is)

Pasākumi

Atsauce

Piemērošanas termiņš (3)

Polietilēntereftalāta (PET) plēve

Brazīlija, Indija un Izraēla

Antidempinga maksājums

Padomes Regula (EK) Nr. 1292/2007 (OV L 288, 6.11.2007., 1. lpp.)

7.11.2012.


(1)  OV C 117, 21.4.2012., 7. lpp.

(2)  OV L 343, 22.12.2009., 51. lpp.

(3)  Pasākuma piemērošanas termiņš beidzas šajā slejā minētās dienas pusnaktī.


PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

6.11.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 336/20


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6762 – Advent International Corporation/Mediq)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2012/C 336/11

1.

Komisija 2012. gada 23. oktobrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Advent International Corporation (Nīderlande) minētās Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu Mediq N.V. (Nīderlande) publiskā izsolē, kas izziņota 2012. gada 24. septembrī.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums Advent International Corporation: ieguldījumi dažādos tirgos, izmantojot daudzveidīgu portfeli, kas cita starpā ietver uzņēmumus veselības aprūpes, rūpniecības, mazumtirdzniecības un patērētāju, kā arī finanšu pakalpojumu nozarēs,

uzņēmums Mediq N.V.: medicīnas ierīču, farmaceitisko līdzekļu un attiecīgās aprūpes nodrošināšana.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6762 – Advent International Corporation/Mediq uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).


6.11.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 336/21


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6704 – REWE Touristik GmbH/Ferid NASR/EXIM Holding SA)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2012/C 336/12

1.

Komisija 2012. gada 24. oktobrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1) un 4. panta 5. punktā noteikto, kuras rezultātā uzņēmums REWE Touristik GmbH (Vācija), kas pieder uzņēmumam REWE Group, un Ferid NASR (Čehija) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu EXIM Holding SA (Čehija), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums REWE Touristik: REWE Touristik ir Vācijas sabiedrība ar ierobežotu atbildību, kas ir daļa no uzņēmuma Travel & Tourism Division of REWE Group; kurš darbojas arī pārtikas un nepārtikas preču mazumtirdzniecībā, izmantojot atsevišķu nodaļu,

uzņēmums Ferid NASR: Ferid Nasr ir fiziska persona, kura veic uzņēmējdarbību tūrisma nozarē; turklāt, viņam pieder daļa Tunisijas ceļojumu aģentūrā, kas piedāvā ar tūrismu saistītus pakalpojumus Tunisijā,

uzņēmums EXIM Holding: EXIM ir Čehijas akciju sabiedrība, kuru patlaban kontrolē tikai tās 100 % akcionārs Ferid Nasr. Uzņēmuma darbībās ietilpst ceļojumu pakalpojumi, īpaši kompleksie ceļojumi tuvos un tālos maršrutos. Uzņēmumam EXIM Čehijā pieder 41 ceļojumu aģentūra un Slovākijā – 16 pastāvīgās ceļojumu aģentūras. Uzņēmumam EXIM pieder kapitāla daļas četros uzņēmumos, kas darbojas tūrisma maršrutu un ceļojumu pārdošanā, izmantojot komercnosaukumus EXIM TOURS un/vai Kartago.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6704 – REWE Touristik GmbH/Ferid NASR/EXIM Holding SA uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).