ISSN 1977-0952

doi:10.3000/19770952.C_2012.271.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 271

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

55. sējums
2012. gada 8. septembris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

IESTĀŽU NOLĪGUMI

 

Eiropas Komisija

2012/C 271/01

Saprašanās memorands starp Eiropas Komisiju un Eiropas Molekulārās bioloģijas laboratoriju

1

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2012/C 271/02

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6463 – Marquard & Bahls/Bominflot) ( 1 )

3

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2012/C 271/03

Euro maiņas kurss

4

2012/C 271/04

Administratīvs nolīgums ar Eiropas Padomi par Eiropas emblēmas izmantošanu, ko veic trešās personas

5

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2012/C 271/05

Reģistrēto un sertificēto kredītreitingu aģentūru saraksts

6

 

V   Atzinumi

 

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

 

Eiropas Komisija

2012/C 271/06

Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus – EACEA/26/12 – 4.1. darbība – Atbalsts organizācijām, kas Eiropas līmenī darbojas jaunatnes lietu jomā

8

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2012/C 271/07

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6613 – Watson/Actavis) ( 1 )

11

2012/C 271/08

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6599 – Comsa Rail Transport/Naviland Cargo/Grupo Logístico Sesé/Target) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

12

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Informācija

IESTĀŽU NOLĪGUMI

Eiropas Komisija

8.9.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 271/1


Saprašanās memorands starp Eiropas Komisiju un Eiropas Molekulārās bioloģijas laboratoriju

2012/C 271/01

Eiropas Komisija (turpmāk “Komisija”) un Eiropas Molekulārās bioloģijas laboratorija (turpmāk “EMBL”), kuras mītne ir Heidelbergā Šveicē (turpmāk kopīgi “abas puses”),

ŅEMOT VĒRĀ:

Līgumu par Eiropas Savienības darbību, ar ko veicina sadarbību ar trešām valstīm un starptautiskajām organizācijām pētniecības, tehnoloģiju attīstības un demonstrējumu jomā,

Nolīgumu par Eiropas Molekulārās bioloģijas laboratorijas izveidi, ko parakstīja 1973. gada 30. maijā (1); balstoties uz šo nolīgumu, parakstītāji ir uzticējuši EMBL veikt pamatpētījumus molekulārajā bioloģijā, zinātnieku, studentu un apmeklētāju apmācību visos līmeņos, nodrošinot vajadzīgos pakalpojumus pētniekiem dalībvalstīs, kas ir nolīguma parakstītājas, izstrādājot jaunus instrumentus un metodes dzīvības zinātnēs un iesaistoties tehnoloģiju nodošanas darbībās,

administratīvo vienošanos par zinātnisko un tehnoloģisko sadarbību starp Komisiju un EMBL, ko parakstīja 1995. gada 18. janvārī,

nodomu deklarāciju starp Komisiju un EIROforuma organizācijām, ko parakstīja 2010. gada 24. jūnijā,

Eiropas Kopienas pētniecības, tehnoloģiju attīstības un demonstrējumu pasākumu pamatprogrammas,

2007. gada Zaļo grāmatu par Eiropas Pētniecības telpas (EPT) jaunajām perspektīvām (2), kurā aicina ciešāk sadarboties un veidot spēcīgāku partnerību ar starpvaldību pētniecības organizācijām, piemēram, EMBL, īpaši pētniecības plānošanas, pētnieku apmācības un mobilitātes, pētniecības infrastruktūras, intelektuālā īpašuma un starptautiskās sadarbības jomā,

2008. gada EPT starptautiskās sadarbības paziņojumu (3), kurā apstiprināts spēcīgākas partnerības lietderīgums starp Eiropas Kopienu un Eiropas starpvaldību pētniecības organizācijām, jo īpaši EIROforuma organizācijām, lai palīdzētu izveidot kritisko masu, kas vajadzīga, lai efektīvi reaģētu uz politikas problēmām, kuras kļūst arvien globālākas,

EPT redzējumu 2020. gadam, kuru 2008. gada 2. decembrī apstiprināja Eiropas Savienības (ES) Padome (4) un kurā noteikts, ka līdz 2020. gadam visi dalībnieki pilnībā gūs labumu no piektās brīvības tiesībām visā EPT (5),

stratēģiju “Eiropa 2020. Stratēģija gudrai, ilgtspējīgai un integrējošai izaugsmei” (6), ko Eiropadome apstiprināja 2010. gada 17. jūnijā, saistīto pamatiniciatīvu “Digitālā programma Eiropai”, ko Eiropas Komisija pieņēma 2010. gada 19. maijā (7), un saistīto pamatiniciatīvu “Inovācijas savienība”, ko Eiropas Komisija pieņēma 2010. gada 6. oktobrī (8),

ATZĪSTOT

 

abu pušu attiecīgos pienākumus iepriekšminētajās jomās, kas ir savstarpēji papildināmas,

 

ilgstošo lielisko sadarbību starp EMBL un Eiropas Komisiju, kas balstīta uz iepriekš minēto administratīvo vienošanos,

IR VIENOJUŠĀS ŠĀDI.

1.

Abas puses, pienācīgi ievērojot to attiecīgās kompetences, paredz sadarboties, lai konsolidētu un turpmāk attīstītu Eiropas pētniecības telpu, īpaši pētniecības plānošanu, pētnieku apmācību un mobilitāti, pētniecības infrastruktūru, intelektuālā īpašuma pārvaldību un starptautisko sadarbību. Šā iemesla dēļ tās var izstrādāt kopīgas darbības molekulārās dzīvības zinātņu jomā.

2.

Pienācīgi ievērojot to attiecīgās kompetences, institucionālo struktūru un darbības jomas, abas puses attiecīgā gadījumā apmainīsies ar informāciju un apspriedīsies par abpusējas intereses jautājumiem, īpaši par Eiropas Pētniecības telpas turpmāko attīstību.

3.

Tiek saglabāts novērotāja statuss, ko EMBL padome 1995. gadā ir piešķīrusi Eiropas Komisijai (9).

4.

Komisija EMBL piešķirs tiesības ierosināt kandidātus dalībai attiecīgajās ekspertu un padomdevējās struktūrās. Šos ekspertus iecels Komisija, ņemot vērā savas tiesības un procedūras.

5.

Abas puses izveidos kontaktpunktus un mehānismus saziņas nodrošināšanai, lai panāktu mērķi, kas ir paredzēts pašreizējā saprašanās memorandā.

6.

Abas puses tiksies pēc vajadzības un ik gadu, lai kritiski novērtētu progresu un, iespējams, apspriestu turpmākos paņēmienus, kā veicināt abpusējo sadarbību, tostarp lai apspriestu kopīgus pasākumus vai pārbaudītu iespējamās sinerģijas.

7.

Abas puses vienosies par jautājumiem saistībā ar pašreizējā saprašanās memoranda interpretāciju un īstenošanu.

8.

1995. gada 18. janvāra administratīvo vienošanos aizstāj ar pašreizējo saprašanās memorandu.

Sagatavots divos eksemplāros Heidelbergā, 2011. gada 4. martā

Eiropas Komisijas vārdā –

Máire GEOGHEGAN-QUINN

pētniecības, inovācijas un zinātnes komisāre

EMBL (Eiropas Molekulārās bioloģijas laboratorijas) vārdā –

Iain W. MATTAJ

ģenerāldirektors


(1)  http://www.embl.de/aboutus/general_information/organisation/hostsite_agreement/un_agreement.pdf

(2)  Zaļā grāmata par Eiropas Pētniecības telpu ir Komisijas Zaļā grāmata “Eiropas Pētniecības telpa: jaunas perspektīvas”, ko pieņēma 2007. gada 4. aprīlī (COM(2007) 161 galīgā redakcija).

(3)  Komisijas paziņojums “Eiropas stratēģiskie pamatnorādījumi starptautiskai sadarbībai zinātnes un tehnoloģiju jomā”, 2008. gada 24. septembris (COM(2008) 588).

(4)  Konkurētspējas padomes secinājumi 16767/08 par “Eiropas Pētniecības telpas 2020. gada redzējumu”, 2008. gada 1. un 2. decembris.

(5)  EPT ietilpst ES un valstis, kas iesaistītas pētniecības pamatprogrammā.

(6)  Komisijas 2010. gada 3. marta paziņojums COM(2010) 2020 un Eiropadomes 2010. gada 17. jūnija secinājumi (http://ec.europa.eu/eu2020/pdf/115346.pdf).

(7)  Komisijas paziņojums COM(2010) 245, 19.5.2010.

(8)  Komisijas paziņojums COM(2010) 546, 6.10.2010.

(9)  Novērotāja statuss Eiropas Komisijai tika piešķirts administratīvās vienošanās dokumentā, ko parakstīja 1995. gada 18. janvārī.


EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

8.9.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 271/3


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6463 – Marquard & Bahls/Bominflot)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2012/C 271/02

Komisija 2012. gada 19. martā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32012M6463. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

8.9.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 271/4


Euro maiņas kurss (1)

2012. gada 7. septembris

2012/C 271/03

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,2706

JPY

Japānas jena

100,26

DKK

Dānijas krona

7,4521

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,79670

SEK

Zviedrijas krona

8,4865

CHF

Šveices franks

1,2128

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

7,3730

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

24,587

HUF

Ungārijas forints

287,00

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6963

PLN

Polijas zlots

4,1224

RON

Rumānijas leja

4,4805

TRY

Turcijas lira

2,2918

AUD

Austrālijas dolārs

1,2279

CAD

Kanādas dolārs

1,2472

HKD

Hongkongas dolārs

9,8546

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,5787

SGD

Singapūras dolārs

1,5739

KRW

Dienvidkorejas vona

1 435,34

ZAR

Dienvidāfrikas rands

10,4434

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

8,0604

HRK

Horvātijas kuna

7,4355

IDR

Indonēzijas rūpija

12 168,59

MYR

Malaizijas ringits

3,9478

PHP

Filipīnu peso

52,870

RUB

Krievijas rublis

40,3911

THB

Taizemes bāts

39,643

BRL

Brazīlijas reāls

2,5769

MXN

Meksikas peso

16,5019

INR

Indijas rūpija

70,2450


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


8.9.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 271/5


Administratīvs nolīgums ar Eiropas Padomi par Eiropas emblēmas izmantošanu, ko veic trešās personas

2012/C 271/04

1.   Vispārējs princips

Jebkura fiziska vai juridiska persona (“lietotājs”) var izmantot Eiropas emblēmu vai jebkuru tās elementu, ievērojot šādus izmantošanas nosacījumus.

2.   Izmantošanas nosacījumi

Eiropas emblēmas un/vai jebkura tās elementa izmantošana ir atļauta neatkarīgi no tā, vai izmantošana ir bezpeļņas vai komerciāla rakstura, izņemot, ja:

a)

izmantošana rada nepareizu priekšstatu, ka pastāv saikne starp lietotāju un kādu no Eiropas Savienības vai Eiropas Padomes iestādēm, struktūrām, birojiem, aģentūrām un institūcijām;

b)

izmantošana liek sabiedrībai kļūdaini uzskatīt, ka lietotājs saņem Eiropas Savienības vai Eiropas Padomes iestāžu, struktūru, biroju, aģentūru un institūciju palīdzību, finansiālu atbalstu, apstiprinājumu vai piekrišanu;

c)

izmantošana notiek saistībā ar mērķi vai pasākumu, kas nav savietojams ar Eiropas Savienības vai Eiropas Padomes mērķiem un principiem, vai tā būtu prettiesiska citu iemeslu dēļ.

3.   Preču zīmes un saistīti jautājumi

Eiropas emblēmas izmantošana atbilstoši iepriekšējās sadaļas noteikumiem nenozīmē, ka sniegta piekrišana reģistrēt emblēmu vai tās imitāciju kā preču zīmi vai kā citu intelektuālā īpašuma tiesību. Eiropas Komisija un Eiropas Padome turpinās uzraudzīt pieteikumus par Eiropas emblēmas vai tās sastāvdaļu reģistrāciju intelektuālā īpašuma tiesību (vai to daļu) statusā saskaņā ar piemērojamajām tiesību normām.

4.   Juridiskā atbildība

Jebkurš lietotājs, kas vēlas izmantot Eiropas emblēmu vai tās elementus, var to darīt, pats uzņemoties juridisko atbildību. Lietotāji būs atbildīgi par jebkuru ļaunprātīgu izmantošanu un iespējamu aizskārumu, kas radies šādas izmantošanas rezultātā, saskaņā ar dalībvalstu vai jebkuras trešās valsts tiesību aktiem, kuri tiem piemērojami.

5.   Tiesības vērsties pret aizskārumiem

Komisija patur tiesības pēc savas iniciatīvas vai pēc Eiropas Padomes pieprasījuma vērsties pret:

jebkādu izmantošanu, kas neatbilst izklāstītajiem nosacījumiem, vai

jebkādu izmantošanu, kuru Komisija vai Eiropas Padome uzskata par ļaunprātīgu, dalībvalstu vai jebkuras trešās valsts tiesās.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

8.9.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 271/6


Reģistrēto un sertificēto kredītreitingu aģentūru saraksts

2012/C 271/05

Turpmāk sarakstā minētās kredītreitingu aģentūras ir reģistrētas vai sertificētas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 16. septembra Regulu (EK) Nr. 1060/2009 par kredītreitingu aģentūrām (Kredītreitingu aģentūru regula).

Šo sarakstu publicē ESMA saskaņā ar Kredītreitingu aģentūru regulas 18. panta 3. punktu un to atjaunina piecu darbdienu laikā pēc lēmuma par reģistrāciju vai sertifikāciju pieņemšanas. Eiropas Komisija 30 dienu laikā pēc atjaunināšanas sarakstu pārpublicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Tāpēc minētajā periodā var būt atšķirības starp ESMA publicēto sarakstu un Oficiālajā Vēstnesī pieejamo.

Reģistrētas vai sertificētas kredītreitingu aģentūras

Pēdējo reizi atjaunināts 2012. gada 30. jūlijā

KRA nosaukums

Mītnes valsts

Piederības dalībvalsts kompetentā reģistrācijas iestāde

Statuss

Spēkā stāšanās diena

Euler Hermes Rating GmbH

Vācija

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Reģistrēta

2010. gada 16. novembris

Japan Credit Rating Agency Ltd

Japāna

Autorité des marchés financiers (AMF)

Sertificēta

2011. gada 6. janvāris

Feri EuroRating Services AG

Vācija

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Reģistrēta

2011. gada 14. aprīlis

Bulgarian Credit Rating Agency AD

Bulgārija

Financial Supervision Commission (FSC)

Reģistrēta

2011. gada 6. aprīlis

Creditreform Rating AG

Vācija

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Reģistrēta

2011. gada 18. maijs

Scope Credit Rating GmbH (agrāk PSR Rating GmbH)

Vācija

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Reģistrēta

2011. gada 24. maijs

ICAP Group SA

Grieķija

Hellenic Capital Market Commission (HCMC)

Reģistrēta

2011. gada 7. jūlijs

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH

Vācija

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Reģistrēta

2011. gada 28. jūlijs

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH

Vācija

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Reģistrēta

2011. gada 16. augusts

Companhia Portuguesa de Rating, SA (CPR)

Portugāle

Comissão do Mercado de Valores Mobiliários (CMVM)

Reģistrēta

2011. gada 26. augusts

AM Best Europe — Rating Services Ltd. (AMBERS)

Apvienotā Karaliste

Financial Services Authority (FSA)

Reģistrēta

2011. gada 8. septembris

DBRS Ratings Limited

Apvienotā Karaliste

Financial Services Authority (FSA)

Reģistrēta

2011. gada 31. oktobris

Fitch France S.A.S.

Francija

Autorité des marchés financiers (AMF)

Reģistrēta

2011. gada 31. oktobris

Fitch Deutschland GmbH

Vācija

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Reģistrēta

2011. gada 31. oktobris

Fitch Italia SpA

Itālija

Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (CONSOB)

Reģistrēta

2011. gada 31. oktobris

Fitch Polska SA

Polija

Komisja Nadzoru Finansowego (KNF)

Reģistrēta

2011. gada 31. oktobris

Fitch Ratings España S.A.U.

Spānija

Comisión Nacional del Mercado de Valores (CNMV)

Reģistrēta

2011. gada 31. oktobris

Fitch Ratings Limited

Apvienotā Karaliste

Financial Services Authority (FSA)

Reģistrēta

2011. gada 31. oktobris

Fitch Ratings CIS Limited

Apvienotā Karaliste

Financial Services Authority (FSA)

Reģistrēta

2011. gada 31. oktobris

Moody’s Investors Service Cyprus Ltd

Kipra

Cyprus Securities and Exchange Commission (CySEC)

Reģistrēta

2011. gada 31. oktobris

Moody’s France S.A.S.

Francija

Autorité des marchés financiers (AMF)

Reģistrēta

2011. gada 31. oktobris

Moody’s Deutschland GmbH

Vācija

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Reģistrēta

2011. gada 31. oktobris

Moody’s Italia S.r.l.

Itālija

Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (CONSOB)

Reģistrēta

2011. gada 31. oktobris

Moody’s Investors Service España SA

Spānija

Comisión Nacional del Mercado de Valores (CNMV)

Reģistrēta

2011. gada 31. oktobris

Moody’s Investors Service Ltd

Apvienotā Karaliste

Financial Services Authority (FSA)

Reģistrēta

2011. gada 31. oktobris

Standard & Poor’s Credit Market Services France S.A.S.

Francija

Autorité des marchés financiers (AMF)

Reģistrēta

2011. gada 31. oktobris

Standard & Poor’s Credit Market Services Italy S.r.l.

Itālija

Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (CONSOB)

Reģistrēta

2011. gada 31. oktobris

Standard & Poor’s Credit Market Services Europe Limited

Apvienotā Karaliste

Financial Services Authority (FSA)

Reģistrēta

2011. gada 31. oktobris

CRIF SpA

Itālija

Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (CONSOB)

Reģistrēta

2011. gada 22. decembris

Capital Intelligence (Cyprus) Ltd

Kipra

Cyprus Securities and Exchange Commission (CySEC)

Reģistrēta

2012. gada 8. maijs

European Rating Agency, a.s.

Slovākija

National Bank of Slovakia

Reģistrēta

2012. gada 30. jūlijs


V Atzinumi

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

Eiropas Komisija

8.9.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 271/8


UZAICINĀJUMS IESNIEGT PRIEKŠLIKUMUS – EACEA/26/12

4.1. darbība – Atbalsts organizācijām, kas Eiropas līmenī darbojas jaunatnes lietu jomā

2012/C 271/06

1.   Mērķis

Šis uzaicinājums iesniegt priekšlikumus attiecas uz strukturālu atbalstu, turpmāk tekstā – darbības subsīdijas, organizācijām, kuras Eiropas mērogā darbojas jaunatnes jomā un īsteno mērķi ar vispārēju Eiropas nozīmi.

Mērķis ir atbalstīt organizācijas, kuras ar savām pastāvīgajām, parastajām un ikdienas darbībām sekmē programmas “Jaunatne darbībā” mērķus.

Šīm darbībām jāveicina jauniešu pilsoniska iesaistīšanās sabiedriskajā dzīvē, sabiedrībā, kā arī Eiropas sadarbības pasākumu izveidē un īstenošanā jaunatnes jomā tās plašākajā nozīmē.

Uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus mērķis ir izvēlēties organizācijas darbības subsīdiju nolīgumu noslēgšanai attiecībā uz 2013. gada budžetu. Tas neattiecas uz organizācijām, kuras ir noslēgušas partnerības pamatnolīgumu ar izpildaģentūru laikam no 2011. līdz 2013. gadam.

2.   Pretendenti, kas ir tiesīgi pieteikties

2.1.   Organizācijas, kas tiesīgas pieteikties

Priekšlikumus var iesniegt:

1)

Eiropas nevalstiskās organizācijas:

a)

Eiropas jumta organizācijas, kurām ir filiāles vismaz 8 atbilstīgās valstīs;

b)

oficiāli Eiropas tīkli, kuros ir noteikumos paredzētas/oficiālas dalīborganizācijas vismaz 8 atbilstīgās valstīs.

2)

Neformāli Eiropas tīkli: tos veido savstarpēji neatkarīgas organizācijas, kas darbojas vismaz 8 atbilstīgās valstīs.

Tiesīga pieteikties darbības subsīdijai ir organizācija, kas atbilst šādiem nosacījumiem:

tā ir bezpeļņas organizācija,

tā ir nevalstiska organizācija,

pieteikumu iesniegšanas dienā tā vismaz vienu gadu ir juridiski reģistrēta,

tā ir jaunatnes organizācija vai organizācija ar plašāku mērķauditoriju, kurai ir jaunatnes nodaļa,

tā iesaista jauniešus viņiem domāto darbību vadībā,

tai ir vismaz viens (algots vai nealgots) pastāvīgs darbinieks. Šis nosacījums neattiecas uz organizācijām, kuras nav saņēmušas šīs darbības subsīdijas un kuras paredz pieņemt darbā pastāvīgu darbinieku, ja saņems šo subsīdiju.

2.2.   Atbilstīgās valstis

Tiesības iesniegt priekšlikumus ir organizācijām, kas reģistrētas vienā no šīm valstīm:

Eiropas Savienības dalībvalstis,

Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijas (EBTA) valstis: Islande, Lihtenšteina, Norvēģija un Šveice,

kandidātvalstis, kas gatavojas iestāties Eiropas Savienībā un izmanto pirmspievienošanās stratēģijas priekšrocības: Horvātija un Turcija,

Rietumbalkānu valstis: Albānija, Bosnija un Hercegovina, bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika, Kosova (atbilstīgi ANO Drošības padomes Rezolūcijai 1244/1999), Melnkalne, Serbija,

šādas Austrumeiropas valstis: Baltkrievija, Moldova, Krievijas Federācija un Ukraina.

3.   Atbilstošās darbības

Organizācijām savā gada programmā jāieplāno virkne darbību, kas atbilst principiem, uz kuriem balstās Eiropas Savienības rīcība jaunatnes jomā.

Darbības, kas var sekmēt Eiropas Savienības rīcības efektivitātes pastiprināšanu un uzlabošanu, ir šādas:

—   1. grupa– jauniešu viedokļu un interešu pārstāvniecība visā to daudzveidībā Eiropas līmenī,

—   2. grupa– apmaiņas programmas jauniešiem un brīvprātīgais darbs,

—   3. grupa– neformālā un neoficiālā izglītība, kā arī darbības programmas jauniešiem,

—   4. grupa– izglītības un sapratnes veicināšana starp kultūrām,

—   5. grupa– diskusijas par Eiropas jautājumiem, ES politiku vai jaunatnes politiku,

—   6. grupa– informācijas izplatīšana par Eiropas Savienības rīcību,

—   7. grupa– pasākumi, kas veicina jauniešu līdzdalību un iniciatīvu.

4.   Piešķiršanas kritēriji

Atbilstīgos pieteikumus vērtēs pēc šādiem kritērijiem:

atbilstība programmas “Jaunatne darbībā” un uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus mērķiem un prioritātēm (30 %),

darba plāna un tā darba metožu kvalitāte (50 %),

darbībās iesaistīto dalībnieku raksturojums un skaits un valstu skaits (20 %).

5.   Pieejamais budžets

Kopējais organizāciju, kuras Eiropas mērogā darbojas jaunatnes jomā, darbības līdzfinansēšanai paredzētais budžets šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus ietvaros ir EUR 800 000.

Finansiālais ieguldījums no Savienības budžeta nedrīkst pārsniegt 80 % no provizoriskajiem izdevumiem (pieteikuma iesniedzējiem, kas izmanto uz budžetu balstītu subsīdiju aprēķina metodi, tas nozīmē 80 % no attaisnotajām izmaksām (1)).

Gada subsīdija katrai organizācijai gada darbības nolīgumam nedrīkst būt lielāka par EUR 35 000.

Aģentūra patur tiesības nepiešķirt visus pieejamos finanšu resursus.

6.   Pieteikumu iesniegšana

Subsīdiju pieteikumi jāsagatavo vienā no ES oficiālajām valodām, izmantojot šim nolūkam izstrādāto elektronisko veidlapu.

Šīs veidlapas atrodamas internetā šādā adresē:

http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.htm

Pilnīgi aizpildīta elektroniskā pieteikuma veidlapa jāiesniedz līdz 2012. gada 15. novembrim plkst. 12.00 pēc Viduseiropas laika.

Arī pieteikuma oriģināls papīra formātā līdz 2012. gada 15. novembrim jānosūta uz šādu adresi:

Education, Audiovisual and Culture Executive Agency

Youth Unit (P6) — Grant application — Action 4.1 — 2013

BOUR 4/29

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

pa pastu (pasta zīmoga datums),

ar kurjerpastu (izpildaģentūrai pieteikumu piegādājošā kurjerpasta kvīts datums).

Pieteikumus, kas nosūtīti pa faksu vai e-pastu, nepieņems.

7.   Papildinformācija

Pieteikumiem jāatbilst Pieteikumu iesniegšanas vadlīnijās izklāstītajiem noteikumiem – Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus EACEA/26/12; tie jāiesniedz uz šim nolūkam paredzētas pieteikuma veidlapas, un tajos jābūt attiecīgajiem pielikumiem.

Minētie dokumenti atrodami internetā šādā adresē:

http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.htm


(1)  Subsīdiju aprēķina metodes skatīt 2013. gada Pieteikumu iesniegšanas vadlīniju 8. punkta 3. apakšpunktā.


PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

8.9.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 271/11


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6613 – Watson/Actavis)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2012/C 271/07

1.

Komisija 2012. gada 31. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Watson Pharmaceuticals, Inc. (“Watson”, ASV) iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumiem Actavis Pharma Holding 4 ehf., Actavis Sàrl un Actavis Inc. (kopā saukti “Actavis”, Šveice), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums Watson: ģenerisko, marķēto un bioloģisko farmācijas produktu izstrāde, ražošana, pārdošana un izplatīšana,

uzņēmums Actavis: ģenerisko farmācijas produktu izstrāde, ražošana un pārdošana.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6613 – Watson/Actavis uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).


8.9.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 271/12


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6599 – Comsa Rail Transport/Naviland Cargo/Grupo Logístico Sesé/Target)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2012/C 271/08

1.

Komisija 2012. gada 3. septembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmumi Comsa Rail Transport, S.A.U. (“CRT”, Spānija), kas pieder Spānijas Comsa-EMTE grupai, Naviland Cargo, SA (“Naviland”, Francija), kas pieder Francijas SNCF grupai, un Grupo Logístico Sesé S.L. (“Sesé”, Spānija) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu (“kopuzņēmums”), iegādājoties akcijas jaunizveidotā sabiedrībā.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums CRT: dzelzceļa loģistikas un transporta pakalpojumi,

uzņēmums Naviland: kravu dzelzceļa un kombinētā transporta pakalpojumi un kombinētā transporta termināļu darbības nodrošināšana,

uzņēmums Sesé: autotransports, kombinētais transports, ekspeditorpakalpojumi un loģistikas pakalpojumi,

kopuzņēmums: kravu sauszemes transports starp Portugāli un Vāciju.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6599 – Comsa Rail Transport/Naviland Cargo/Grupo Logístico Sesé/Target uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).