ISSN 1977-0952 doi:10.3000/19770952.C_2012.228.lav |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 228 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
55. sējums |
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
I Rezolūcijas, ieteikumi un atzinumi |
|
|
IETEIKUMI |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2012/C 228/01 |
Komisijas Ieteikums (2012. gada 26. jūlijs) par darbības plānu un mērķu īstenošanu atbilstīgi Eiropas Savienības mēroga darbības mērķiem, kas pieņemti saskaņā ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 691/2010, un par gatavošanos otrajam darbības pārskata periodam ( 1 ) |
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Padome |
|
2012/C 228/02 |
||
|
Eiropas Komisija |
|
2012/C 228/03 |
||
|
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
2012/C 228/04 |
Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu |
|
2012/C 228/05 |
||
|
V Atzinumi |
|
|
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS |
|
|
Eiropas Parlaments |
|
2012/C 228/06 |
||
|
Eiropas Komisija |
|
2012/C 228/07 |
Uzaicinājums paust ieinteresētību par Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes valdes locekļa amatu |
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
|
I Rezolūcijas, ieteikumi un atzinumi
IETEIKUMI
Eiropas Komisija
31.7.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 228/1 |
KOMISIJAS IETEIKUMS
(2012. gada 26. jūlijs)
par darbības plānu un mērķu īstenošanu atbilstīgi Eiropas Savienības mēroga darbības mērķiem, kas pieņemti saskaņā ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 691/2010, un par gatavošanos otrajam darbības pārskata periodam
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2012/C 228/01
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 100. panta 2. punktu,
ņemot vērā Komisijas Regulu (ES) Nr. 691/2010, ar ko nosaka aeronavigācijas pakalpojumu un tīkla funkciju darbības uzlabošanas sistēmu un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2096/2005, ar kuru paredz kopīgas prasības aeronavigācijas pakalpojumu sniegšanai (1),
tā kā:
(1) |
Komisijas Regulā (ES) Nr. 691/2010 ir noteikts, ka dalībvalstīm valsts vai funkcionālā gaisa telpas bloka līmenī ir jāpieņem darbības uzlabošanas plāni, tostarp saistoši valsts mēroga mērķi vai mērķi funkcionālo gaisa telpas bloku līmenī. Regulā arī noteikts, ka Komisijai būtu jāizvērtē, vai valsts un funkcionālo gaisa telpas bloku mērķi ir uzskatāmi par atbilstošiem Eiropas Savienības mēroga darbības mērķiem, kas pieņemti ar Komisijas 2011. gada 21. februāra Lēmumu 2011/121/ES (2) pirmajam pārskata periodam (no 2012. līdz 2014. gadam), un vai tie sekmē šo Eiropas Savienības mēroga mērķu sasniegšanu. |
(2) |
Komisija saskaņā ar Komisijas Regulas (ES) Nr. 691/2010 3. pantu 2010. gada 29. jūlijā norīkoja darbības izvērtēšanas iestādi, lai tā sniegtu palīdzību darbības sistēmas īstenošanā. |
(3) |
Dalībvalstis savus sākotnējos valsts plānus paziņoja Komisijai līdz 2011. gada 5. jūlijam; Beļģija un Luksemburga iesniedza kopīgu plānu. Dānija un Zviedrija paziņoja plānu Komisijai sava funkcionālā gaisa telpas bloka vārdā (Dānijas–Zviedrijas FAB). Beļģija, Francija, Luksemburga, Nīderlande un Vācija paziņoja plānu Komisijai sava Centrāleiropas funkcionālā gaisa telpas bloka (FABEC) vārdā. |
(4) |
Atbilstīgi Komisijas Regulas (ES) Nr. 691/2010 13. panta 3. punktam Komisija 2011. gada 23. novembrī pieņēma Ieteikumu C(2011) 8329 (galīgā redakcija) par darbības plānos ietverto mērķu pārskatīšanu. |
(5) |
Līdz 2012. gada 1. februārim visas dalībvalstis, izņemot Kipru, saskaņā ar Komisijas Regulas (ES) Nr. 691/2010 13. panta 4. punktu paziņoja Komisijai, ka tās ir pieņēmušas pārskatītos darbības plānus un mērķus. Līdz šā ieteikuma pieņemšanai Kipra nebija ziņojusi Komisijai par to, ka pārskatītie darbības plāni un mērķi būtu pieņemti. |
(6) |
Komisija ar Darbības izvērtēšanas iestādes palīdzību novērtēja pārskatītos valsts un funkcionālo gaisa telpas bloku darbības plānus un mērķus, ievērojot procedūru, kas minēta Komisijas Regulas (ES) Nr. 691/2010 14. panta 1. punktā. |
(7) |
Komisija, pamatodamās uz šo novērtējumu, secināja, ka mērķi, kas ietverti valsts un funkcionālo gaisa telpas bloku darbības plānos, atbilst Eiropas Savienības mēroga mērķiem un sniedz pienācīgu ieguldījumu to sasniegšanā. Par to tika paziņots dalībvalstīm, kā noteikts Komisijas Regulas (ES) Nr. 691/2010 14. panta 2. punktā. |
(8) |
Lai gan vispārējā novērtējumā Komisija secināja, ka iesniegti plāni un mērķi atbilst Eiropas Savienības mēroga mērķiem un sniedz pienācīgu ieguldījumu to sasniegšanā, veicot novērtējumu izrādījās, ka pastāv būtiskas atšķirības starp atsevišķu dalībvalstu īstenotajiem centieniem. Dažos gadījumos Komisija secināja, ka atsevišķām dalībvalstīm būtu vajadzējis savus darbības mērķus uzlabot vēl vairāk. |
(9) |
Par atsauci ņemot Komisijas veikto novērtējumu, šis ieteikums attiecas uz darbības plānu un mērķu īstenošanu atbilstoši Eiropas Savienības mēroga mērķiem un sagatavošanos otrajam darbības pārskata periodam. Tālab Komisija, izvērtējot darbības plānus un mērķus otrajam darbības pārskata periodam, ņems vērā pirmajā darbības pārskata periodā sasniegtos rezultātus. |
(10) |
Komisija apspriedās ar dalībvalstīm, uz ko attiecas šis ieteikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO IETEIKUMU.
1. |
Šā ieteikuma nolūks ir nodrošināt to, lai darbības plāni un mērķi tiktu īstenoti atbilstīgi Eiropas Savienības mēroga mērķiem, kas pieņemti ar Komisijas Lēmumu 2011/121/ES attiecībā uz pirmo darbības pārskata periodu no 2012. līdz 2014. gadam. Tas izstrādāts nolūkā garantēt, lai, gatavojoties otrajam darbības pārskata periodam, pienācīgā mērā būtu ņemti vērā pirmā darbības pārskata perioda rezultāti. |
2. |
Pamatojoties uz ieteikumiem, kas pausti Darbības izvērtēšanas iestādes sagatavotajos ziņojumos, un ņemot vērā kopīgo progresu, kuru sasniegušas dalībvalstis, kas piedalās darbības uzlabošanas shēmā, Komisija uzskata, ka:
|
3. |
Gatavojoties otrajam darbības pārskata periodam, Komisija uzskata, ka:
|
4. |
Komisija kopā ar darbības izvērtēšanas iestādi paredz turpināt ar šo ieteikumu un ar citiem ieteikumiem, kas ietverti darbības izvērtēšanas iestādes ziņojumā, aizsākto darbu, veidojot divpusējus un/vai daudzpusējus kontaktus ar dalībvalstīm. |
5. |
Komisija atgādina dalībvalstīm, ka atbilstīgi Komisijas Regulas (ES) Nr. 691/2010 17. panta 1. un 3. punktam tās saista pienākums nodrošināt to, lai darbības uzlabošanas plānu izpilde tiktu nepārtraukti uzraudzīta un lai par to tiktu ziņots. |
6. |
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm. |
Briselē, 2012. gada 26. jūlijā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja vietnieks
Siim KALLAS
(1) OV L 201, 3.8.2010., 1. lpp.
(2) OV L 48, 23.2.2011., 16. lpp.
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Padome
31.7.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 228/3 |
PADOMES LĒMUMS
(2012. gada 16. jūlijs),
ar ko atjauno Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdi
2012/C 228/02
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Padomes Regulu (EEK) Nr. 337/75 (1975. gada 10. februāris), ar ko izveido Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centru, un jo īpaši tās 4. pantu (1),
ņemot vērā savu pārstāvju kandidātu sarakstu, ko dalībvalstu valdības ir nosūtījušas Padomes Ģenerālsekretariātam, un darba devēju un darba ņēmēju organizāciju pārstāvju kandidātu sarakstu, ko Komisija nosūtījusi Padomes Ģenerālsekretariātam,
tā kā:
(1) |
Ar 2009. gada 14. septembra lēmumu (2) Padome iecēla Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdes locekļus uz laikposmu no 2009. gada 18. septembra līdz 2012. gada 17. septembrim. |
(2) |
Šā centra valdes locekļi būtu jāieceļ uz trīs gadiem, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo turpmāk minētās personas ir ieceltas par Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdes locekļiem uz laikposmu no 2012. gada 18. septembra līdz 2015. gada 17. septembrim:
I. VALDĪBU PĀRSTĀVJI
Beļģija (pēc rotācijas) |
Flāmu kopiena – Micheline SCHEYS kundze Franču kopiena – Isabelle VOITURIER kundze |
Bulgārija |
Emilia VALCHOVSKA kundze |
Čehijas Republika |
Jakub STÁREK kungs |
Dānija |
Lars MORTENSEN kungs |
Vācija |
Peter THIELE kungs |
Igaunija |
Kalle TOOM kungs |
Grieķija |
|
Spānija |
Jesús BARROSO BARRERO kungs |
Francija |
Jean-Marc HUART kungs |
Īrija |
John MC GRATH kungs |
Itālija |
Lucia SCARPITTI kundze |
Kipra |
George PAPAGEORGIOU kungs |
Latvija |
Jānis GAIGALA kungs |
Lietuva |
Aleksandra SOKOLOVA kundze |
Luksemburga |
Antonio DE CAROLIS kungs |
Ungārija |
László ODROBINA kungs |
Malta |
James J. CALLEJA kungs |
Nīderlande |
Peter van IJSSELMUIDEN kungs |
Austrija |
Reinhard NÖBAUER kungs |
Polija |
Piotr BARTOSIAK kungs |
Portugāle |
Isilda FERNANDES kundze |
Rumānija |
Gabriela CIOBANU kundze |
Slovēnija |
Anton SIMONIČ kungs |
Slovākija |
Juraj VANTUCH kungs |
Somija |
Tarja RIIHIMÄKI kundze |
Zviedrija |
Carina LINDEN kundze |
Apvienotā Karaliste |
Marilyn EAST kundze |
II. DARBA ŅĒMĒJU ORGANIZĀCIJU PĀRSTĀVJI
Beļģija |
Jef MAES kungs |
Bulgārija |
|
Čehijas Republika |
Petr PEČENKA kungs |
Dānija |
Erik SCHMIDT kungs |
Vācija |
Hermann NEHLS kungs |
Igaunija |
Kaja TOOMSALU kundze |
Grieķija |
|
Spānija |
Fernando PUIG-SAMPER kungs |
Francija |
Laurence MARTIN kundze |
Īrija |
Frank VAUGHAN kungs |
Itālija |
Bruno VITALI kungs |
Kipra |
Nicos NICOLAOU kungs |
Latvija |
Ruta PORNIECES kundze |
Lietuva |
Tatjana BABRAUSKIENE kundze |
Luksemburga |
Danièle NIELES kundze |
Ungārija |
|
Malta |
Kevin BONELLO kungs |
Nīderlande |
Hubertus (Bert) Van der SPEK kungs |
Austrija |
Alexander PRISCHL kungs |
Polija |
|
Portugāle |
Antonio Louis CORREIA kungs |
Rumānija |
Gheorghe SIMION kungs |
Slovēnija |
Anton ROZMAN kungs |
Slovākija |
Alexander KURTANSKÝ kungs |
Somija |
Kirsi RASINAHO kungs |
Zviedrija |
German BENDER kungs |
Apvienotā Karaliste |
Iain MURRAY kungs |
III. DARBA DEVĒJU ORGANIZĀCIJU PĀRSTĀVJI
Beļģija |
Jan DELFOSSE kungs |
Bulgārija |
Daniela SIMIDCHIEVA kundze |
Čehijas Republika |
Miloš RATHOUSKÝ kungs |
Dānija |
Henrik BACH MORTENSEN kungs |
Vācija |
Barbara DORN kundze |
Igaunija |
Marek SEPP kungs |
Grieķija |
Evangelos BOUMIS kungs |
Spānija |
Juan Carlos TEJEDA HISADO kungs |
Francija |
Siham SAIDI kundze |
Īrija |
Tony DONOHOE kungs |
Itālija |
Claudio GENTILI kungs |
Kipra |
Michael PILIKOS kungs |
Latvija |
Marina SKLARAS kundze |
Lietuva |
Dovile BASKYTE kundze |
Luksemburga |
Paul KRIER kungs |
Ungārija |
Adrienn BÁLINT kundze |
Malta |
Jeanelle CATANIA kundze |
Nīderlande |
G.A.M van der GRIND kungs |
Austrija |
Gerhard RIEMER kungs |
Polija |
Andrzej STEPNIKOWSKI kungs |
Portugāle |
|
Rumānija |
|
Slovēnija |
Anze HIRSL kungs |
Slovākija |
|
Somija |
Satu AGREN kundze |
Zviedrija |
Karin THAPPER kundze |
Apvienotā Karaliste |
Briselē, 2012. gada 16. jūlijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
S. ALETRARIS
(1) OV L 39, 13.2.1975., 1. lpp.
(2) OV C 226, 19.9.2009., 2. lpp.
(3) Tiks iecelti vēlāk.
(4) Tiks iecelti vēlāk.
(5) Tiks iecelti vēlāk.
Eiropas Komisija
31.7.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 228/7 |
Euro maiņas kurss (1)
2012. gada 30. jūlijs
2012/C 228/03
1 euro =
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,2246 |
JPY |
Japānas jena |
95,78 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4385 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,77985 |
SEK |
Zviedrijas krona |
8,3488 |
CHF |
Šveices franks |
1,2010 |
ISK |
Islandes krona |
|
NOK |
Norvēģijas krona |
7,4220 |
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
CZK |
Čehijas krona |
25,258 |
HUF |
Ungārijas forints |
279,70 |
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
LVL |
Latvijas lats |
0,6965 |
PLN |
Polijas zlots |
4,1207 |
RON |
Rumānijas leja |
4,5635 |
TRY |
Turcijas lira |
2,2110 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,1668 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,2297 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
9,4971 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,5133 |
SGD |
Singapūras dolārs |
1,5268 |
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 392,94 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
10,0252 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
7,8123 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,5220 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
11 591,31 |
MYR |
Malaizijas ringits |
3,8593 |
PHP |
Filipīnu peso |
51,262 |
RUB |
Krievijas rublis |
39,3690 |
THB |
Taizemes bāts |
38,673 |
BRL |
Brazīlijas reāls |
2,4828 |
MXN |
Meksikas peso |
16,2021 |
INR |
Indijas rūpija |
68,0690 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA
31.7.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 228/8 |
Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu
2012/C 228/04
Saskaņā ar 35. panta 3. punktu Padomes 2009. gada 20. novembra Regulā (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Kopienas sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (1), ir pieņemts lēmums aizliegt zveju, kā noteikts turpmāk tabulā.
Aizlieguma datums un laiks |
12.6.2012. |
Darbības ilgums |
12.6.2012.–31.12.2012. |
Dalībvalsts |
Spānija |
Krājums vai krājumu grupa |
SOL/8AB. |
Suga |
Parastā jūrasmēle (Solea solea) |
Zona |
VIIIa un VIIIb |
Zvejas kuģu tips(-i) |
— |
Atsauces numurs |
— |
(1) OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.
31.7.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 228/9 |
Etilspirta nozares bilance ES-27 valstīs par 2011. gadu
(Sagatavota 2012. gada 12. jūlijā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2336/2003 (1) 2. pantu)
2012/C 228/05
|
Etilspirta nozares bilance ES-27 valstīs par 2011. gadu Sagatavota 2012. gada 12. jūlijā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2336/2003 (1) 2. pantu |
Hektolitri tīra spirta |
|||
1. |
Sākuma krājumi |
— |
|||
|
10 546 083 |
||||
|
— |
||||
2. |
Ražošana |
— |
|||
|
60 128 422 |
||||
|
— |
||||
3. |
3 520 406 |
||||
|
1 683 207 |
||||
|
— |
||||
|
1 837 198 |
||||
4. |
Kopējie resursi |
74 194 911 |
|||
5. |
Eksports |
955 757 |
|||
6. |
Vietējs izmantojums |
60 362 130 |
|||
|
Lauksaimnieciska izcelsme |
Nelauksaimnieciska izcelsme |
Kopā |
||
Pārtikā |
8 236 213 |
|
|
||
Rūpniecībā |
7 513 188 |
|
|
||
Degvielai (3) |
42 418 436 |
|
|
||
Cits |
2 194 293 |
|
|
||
|
Kopā |
60 362 130 |
|
|
|
7. |
Nobeiguma krājumi |
— |
|||
|
12 877 024 |
||||
|
— |
||||
Avots: dalībvalstu paziņojumi / Eurostat COMEXT |
(1) Komisijas 2003. gada 30. decembra Regula (EK) Nr. 2336/2003, ar kuru ievieš sīki izstrādātus noteikumus, lai piemērotu Padomes Regulu (EK) Nr. 670/2003, ar ko nosaka īpašus pasākumus attiecībā uz lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirta tirgu. (OV L 346, 31.12.2003., 19. lpp.).
(2) Aprēķinā ir iekļauti tikai produkti ar KN kodu 2207 10, 2207 20, 2208 90 91 un 2208 90 99.
(3) Aprēķinā nav ņemti vērā ne 10 miljoni hektolitru tīra spirta ar KN kodu 3824 90 97, nedz 2,2 miljoni hektolitru tīra terc-butiletilētera (ETBE) ar KN kodu 2909 19 10, kas izmantots degvielas ražošanai.
Avots: dalībvalstu paziņojumi / Eurostat COMEXT
V Atzinumi
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS
Eiropas Parlaments
31.7.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 228/10 |
Paziņojums par brīvu direktora amata vietu PE/159/S
2012/C 228/06
Eiropas Parlaments rīko šādu atlases procedūru:
PE/159/S – Nodaļas vadītājs (AD 9) – Eiropas Parlamenta informācijas birojs Slovēnijā
Kandidātu izglītības līmenim jāatbilst pabeigtam akadēmisko studiju ciklam, ko apliecina kādā no Eiropas Savienības dalībvalstīm atzīts diploms.
Kandidātiem līdz pieteikumu iesniegšanas termiņa beigām un pēc iepriekš minētā diploma saņemšanas ir jābūt vismaz 10 gadu darba pieredzei ar šo amatu saistītā jomā, no kuriem 3 gadi ir nostrādāti vadošos amatos.
Šis paziņojums par vakanci ir publicēts tikai slovēņu valodā. Pilns teksts atrodams Oficiālajā Vēstnesī, C sērijā 228 A šajā valodā.
Eiropas Komisija
31.7.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 228/11 |
Uzaicinājums paust ieinteresētību par Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes valdes locekļa amatu
2012/C 228/07
Tiek gaidīti pieteikumi uz valdes locekļa vietu Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādē (turpmāk “EFSA” vai “Iestāde”), kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regulu (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (1). Iestāde atrodas Parmā, Itālijā.
Valdes loceklis, kas iecelts ar pilnvaru termiņu līdz 2014. gada 30. jūnijam, ir atstājis amatu, un šī amata vieta jāaizpilda līdz amata pilnvaru termiņa beigām, proti, līdz 2014. gada 30. jūnijam.
EIROPAS PĀRTIKAS NEKAITĪGUMA IESTĀDE
Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA) ir Eiropas Savienības pārtikas un barības nekaitīguma riska novērtēšanas sistēmas galvenā iestāde. To izveidoja, lai nodrošinātu zinātniski pamatotas konsultācijas un atbalstu Savienības tiesību aktiem un politikām visās jomās, kam varētu būt tieša vai netieša ietekme uz pārtikas un barības nekaitīgumu, kā arī lai risinātu ar to cieši saistītus jautājumu dzīvnieku veselības un labturības un augu veselības jomā. Iestāde par šiem jautājumu sniedz neatkarīgu informāciju un ziņo par riskiem. Tās misijā ietilpst zinātnisku konsultāciju sniegšana daudzās pārtikas un barības aprites tiesību aktu jomās, kā arī gadījumos, kad Savienības tiesību akti to pieprasa, tostarp par tādām jaunām pārtikas tehnoloģijām kā ĢMO. Iestādei ir vispārpieņemta konsultatīvā padomdevēja reputācija, pateicoties tās neatkarībai, atzinumu un publiski paustās informācijas zinātniskajai pamatotībai, procedūru caurskatāmībai un uzcītībai uzdevumu izpildē. Līdztekus specializētajam personālam iestādes darbu balsta kompetentu ES organizāciju sadarbības tīkls.
Tiesiskais pamatojums
Atbilstīgi iepriekš minētās regulas 25. pantam “valdes locekļus izraugās tā, lai nodrošinātu augstākos kompetences standartus, plašu attiecīgās pieredzes spektru un – saskaņā ar tiem – plašāko iespējamo ģeogrāfisko izplatību Eiropas Savienībā”. Turklāt četriem valdes locekļiem “jābūt pieredzei organizācijās, kas pārstāv patērētājus un citas ieinteresētās personas pārtikas apritē”.
Bez tam 40. apsvērumā noteikts, ka “vajadzīga arī sadarbība ar dalībvalstīm”, bet 41. apsvērumā minēts, ka valde jāieceļ tā, “lai nodrošinātu augstāku kompetences standartu, plašu attiecīgās pieredzes spektru, piemēram, vadībā un valsts pārvaldē, kā arī pēc iespējas plašu ģeogrāfisko izplatību Eiropas Savienībā. Tas būtu jāatvieglo, rotējot valdes locekļiem no dažādām izcelsmes valstīm un nerezervējot nevienu vietu kādas noteiktas dalībvalsts pilsoņiem”.
Valdes loma un darbība
Valdes atbildības lokā jo īpaši ietilpst šādi uzdevumi:
— |
iestādes darba vispārīga pārraudzība, lai iestāde strādātu atbilstoši savai misijai un veiktu uzdevumus atbilstoši pilnvarām, neatkarīgi un caurskatāmi, |
— |
izpilddirektora iecelšana, pamatojoties uz Komisijas izveidotu sarakstu un, ja nepieciešams, šā direktora atlaišana, |
— |
zinātnisko komiteju un paneļu locekļu iecelšana, kuri atbild par iestādes zinātnisko atzinumu sniegšanu, |
— |
iestādes ikgadējo un daudzgadējo darba programmu pieņemšana, kā arī vispārēju ziņojumu apstiprināšana par ikgadējo veikumu, |
— |
iestādes iekšējās kārtības un finanšu noteikumu pieņemšana. |
Valdes darbs notiek oficiālās sanāksmēs, individuālās un atklātās sanāksmēs, neoficiālās locekļu sarunās un sarakstoties. EFSA dokumenti, valdes korespondence, individuālais un neoficiālais darbs notiek angļu valodā. Oficiālās tikšanās nodrošina tulkojumu, ja locekļiem tāds nepieciešams. Parasti valde tiekas četras līdz sešas reizes gadā, pārsvarā Parmā.
Valdes sastāvs
Valdē ir 14 locekļi, kurus ieceļ Padome pēc apspriedēm ar Eiropas Parlamentu, kā arī Komisijas pārstāvis, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 178/2002 (2) 25. panta 1. punktā. Četri locekļi iepriekš darbojušies organizācijās, kas pārstāv patērētājus vai citu pušu intereses pārtikas apritē. Saskaņā ar Padomes Lēmumu 2010/C 171/05 (3) 7 pašlaik amatā esošo valdes locekļu pilnvaras beidzas 2014. gada 30. jūnijā. Pārējo septiņu valdes locekļu pilnvaras saskaņā ar Padomes Lēmumu 2012/C 192/01 (4) beidzas 2016. gada 30. jūnijā.
Pašreizējais valdes sastāvs ir publicēts EFSA tīmekļa vietnē http://www.efsa.europa.eu/en/mb/mbmembers.htm
Šis publicētais uzaicinājums attiecas uz amatu atstājušā EFSA valdes locekļa aizstāšanu; amata pilnvaras beidzas 2014. gada 30. jūnijā. Šo uzaicinājumu var izmantot arī citu valdes locekļu aizstāšanai, ja tie nevar palikt amatā līdz pilnvaru termiņa beigām.
Pašlaik valdē it tikai trīs locekļi no organizācijām, kas pārstāv patērētājus un citu pušu intereses pārtikas apritē. Tādēļ Komisija it īpaši aicina pieteikties pretendentus, kuri iepriekš darbojušies organizācijās, kas pārstāv patērētājus, vai organizācijās, kas pārstāv citu pušu intereses pārtikas apritē, ņemot vērā to, ka no šī valdes sastāva viens loceklis ir iepriekš darbojies organizācijās, kas pārstāv patērētājus, un divi valdes locekļi ir iepriekš darbojušies organizācijās, kas pārstāv citu pušu intereses pārtikas apritē.
Amatam nepieciešamā kvalifikācija
Valdes locekļiem nepieciešama kompetence un kolektīva zinātniskā pieredze, lai dotu iestādei ievirzi jomās, kas atbilst tās pamatuzdevumiem, jo īpaši, lai veiktu šādus uzdevumus.
1. |
Efektīvi sniedz zinātniskas konsultācijas un atbalstu, lai apmierinātu Eiropas Savienības vajadzības attiecībā uz tās tiesību aktiem un politiku, un tās darbu sabiedrības interesēs. |
2. |
Piemēro saprātīgus vadības un publiskās pārvaldes principus (tostarp cilvēkresursi, juridiskie un finansiālie aspekti). |
3. |
Iestādes darbība notiek atbilstoši integritātes, neatkarības, caurskatāmības principiem, balstoties uz ētisku rīcību un augsta līmeņa zinātnisko kvalitāti, vienlaikus saglabājot nepieciešamo sadarbību ar dalībvalstīm un uzticama partnera reputāciju. |
4. |
Efektīva saziņa un sabiedrības informēšana par iestādes zinātnisko darbu. |
5. |
Veicina nepieciešamo atbilstību starp riska novērtējumu, riska pārvaldību un riska ziņošanas funkcijām. |
Pretendentiem jāspēj pierādīt, ka to darbība būs lietderīga vienā vai vairākās iepriekš minētajās jomās. Tiks ņemta vērā izcilība vienā noteiktajā jomā, lai valdē nodrošinātu līdzsvarotu kolektīvu zinātnisko pieredzi. Pretendentiem jābūt vismaz 15 gadu pieredzei vienā vai vairākās no minētajām jomām, tostarp 5 gadu darba pieredzei augstākajā vadības līmenī. Pretendentiem nepieciešama vismaz piecu gadu darba pieredze pārtikas un barības nekaitīguma jomā vai citā nozarē, kas radniecīga iestādes misijai, jo īpaši attiecībā uz dzīvnieku veselību un labturību, vides aizsardzību (5), augu veselību un uzturu. Pretendentiem jābūt pieredzei un jāpierāda spēja strādāt vidē, kam raksturīga daudzvalodība, multikulturālisms un multidisciplinaritāte. Pretendentus izvēlēsies, salīdzinot to sasniegumus ar iepriekš minētajiem kritērijiem un atbilstīgi tiem, ievērojot plašāko iespējamo ģeogrāfisko izplatību Savienībā.
Neatkarība un saistību un interešu deklarācija
Valdes locekļus ieceļ kā privātpersonas. Tiem būs jāparaksta saistību deklarācija, apņemoties rīkoties neatkarīgi, sabiedrības interesēs, un arī jāparaksta deklarācija attiecībā uz interesēm, kas varētu apgrūtināt viņu neatkarību.
Iestādes neatkarība ir būtiski svarīga. Tas nozīmē, ka valdes locekļi ievēro ētikas augstākos standartus. No viņiem gaida godīgu, neatkarīgu, objektīvu un diskrētu rīcību, ko neietekmē savtīgas intereses, un izvairīšanos no situācijām, kas var radīt personīgo interešu konfliktu. Tiek gaidīts, ka viņi apzināsies savu pienākumu un atbildības svarīgumu, ņems vērā amata sabiedrisko raksturu un rīkosies, lai saglabātu un veicinātu sabiedrības uzticību iestādei.
Tādēļ pretendentus aicina aizpildīt interešu deklarācijas veidlapu un apliecināt, ka viņi vēlas rīkoties neatkarīgi, bez ārējas ietekmes, ik gadu sagatavot interešu deklarāciju un valdes sēdēs ziņot par interesēm, kas varētu kaitēt viņu objektivitātei, izskatot jautājumus, kuri iekļauti darba kārtībā.
Dalība valdes sēdēs
Valdes locekļiem jāapņemas piedalīties valdes sēdēs. Pieteikuma veidlapā viņiem jānorāda, ka viņi spēs aktīvi piedalīties valdes darbā. Valdes sēdes notiek apmēram četras līdz sešas reizes gadā. Valdes locekļi par darbu atalgojumu nesaņem, taču tiek segtas ceļa un uzturēšanās izmaksas. Tāpat viņi saņem kompensāciju par katru dienu, ko pavada sanāksmēs, atbilstīgi EFSA Valdes reglamenta 12. pantam, kurā noteikts, ka “valdes locekļi, kas nav Komisijas pārstāvji un nav nodarbināti valsts iestādē vai institūcijā, saņem kompensāciju par dienu, kurā piedalījušies valdes sēdē, EUR 385 apmērā”.
Valdes locekļi no organizācijām, kas pārstāv patērētājus un citu pušu intereses pārtikas apritē
Pretendentiem tiek lūgts pieteikumā norādīt un pamatot, ja viņi vēlas būt par vienu no četriem valdes locekļiem, kuri ir no organizācijām, kas pārstāv patērētājus un citu pušu intereses pārtikas apritē. Pamatojumā jāiekļauj sīkāka informācija par viņu darbību organizācijās, kas pārstāv patērētājus un citu pušu intereses pārtikas apritē.
Iecelšana amatā un pilnvaru termiņš
Izņemot Komisijas pārstāvi, kuru ieceļ Komisija, valdes locekļus ieceļ Padome, apspriežoties ar Eiropas Parlamentu, no saraksta, ko sagatavojusi Komisija, pamatojoties uz uzaicinājumu paust ieinteresētību. Šajā publikācijā minētā amata pilnvaru termiņš ir 2014. gada 30. jūnijs (amatu atstājušā valdes locekļa pilnvaru termiņa beigas), un to var atjaunot vienu reizi vēl uz četriem gadiem. Pretendentiem jāievēro tas, ka Komisijas saraksts tiks publicēts. Personas Komisijas sarakstā, kas netiek ieceltas amatā, var palikt rezerves sarakstā, ko izmanto gadījumā, ja jāaizstāj kāds no tiem locekļiem, kas nestrādā līdz pilnvaru termiņa beigām.
Pilsonība
Ar šo uzaicinājumu iesniegt kandidatūru Komisija vēlas izveidot izlases sarakstu, kas atbilstu nodrošinātu augstākos kompetences standartus un labāko profesionalitāti, ieceļot amatā personas, kas palīdzētu īstenot mērķi panākt “pēc iespējas plašu ģeogrāfisko izplatību Savienības robežās”, ko sekmētu “valdes locekļu rotēšana no dažādām izcelsmes valstīm”. Jānorāda, ka starp valdes locekļiem, kuru pilnvaras beidzas attiecīgi 2014. gada 30. jūnijā un 2016. gada 30. jūnijā, jau ir Beļģijas, Kipras, Čehijas Republikas, Dānijas, Somijas, Francijas, Itālijas, Polijas, Portugāles, Rumānijas, Slovākijas, Zviedrijas un Apvienotās Karalistes pilsoņi. Valdē līdz šim nav strādājuši pārstāvji no Bulgārijas, Igaunijas, Latvijas, Lietuvas, Luksemburgas un Maltas.
Šis uzaicinājums attiecas uz visu ES dalībvalstu pilsoņiem. Pretendentiem jābūt kādas ES dalībvalsts pilsoņiem.
Iespēju vienlīdzība
Tiks pievērsta liela vērība, lai izvairītos no diskriminācijas, un pieteikties amatam tiek mudinātas sievietes.
Pieteikuma iesniegšanas kārtība un termiņš
Pieteikumam jāatbilst šādām prasībām, citādi to neņems vērā.
1. |
Ieinteresētajām personām jāaizpilda pieteikuma veidlapa un interešu deklarācijas veidlapa, kuras elektroniskai aizpildīšanai var lejupielādēt no Veselības un patērētāju ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnes http://ec.europa.eu/food/efsa/efsa_management_board_en.htm Pēc pieteikuma veidlapas un interešu deklarācijas veidlapas aizpildīšanas, pretendents tās izdrukā (ja izmanto elektronisko versiju), paraksta un datē. |
2. |
Pieteikumā jāiekļauj:
|
3. |
Pieteikuma veidlapai, interešu deklarācijas veidlapai, CV un visiem papildu dokumentiem jābūt rakstītiem vienā no Eiropas Savienības oficiālajām valodām. Lai izvēles procesu atvieglinātu, būtu vēlams (bet tā nav prasība) iekļaut pieredzes apkopojumu un citu svarīgāko informāciju angliski. Visi pieteikumi būs konfidenciāli. Vēlāk pēc pieprasījuma jāiesniedz papildu dokumenti. |
4. |
Pieteikumu iesniegšanas galīgais termiņš ir 2012. gada 21. septembris. |
5. |
Pilnīgs pieteikums jānosūta:
ne vēlāk kā 2012. gada 21. septembrī plkst. 16.00. Otrajā (b) gadījumā apliecinājumam par saņemšanu jāsaņem kvīts, ko parakstījis un datējis Komisijas centrālās pasta nodaļas darbinieks, kurš saņēmis sūtījumu. Pasta nodaļa ir atvērta no pirmdienas līdz ceturtdienas no plkst. 8.00 līdz 17.00 un piektdienās no plkst. 8.00 līdz 16.00. Sestdienās, svētdienās un Komisijas brīvdienās tā ir slēgta. Netiks pieņemti pieteikumi, kas nosūtīti elektroniski, pa faksu vai tieši Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei. |
6. |
Iesniedzot pieteikumu, pretendenti apņemas izpildīt šajā uzaicinājumā aprakstītās procedūras un nosacījumus un tajā minēto dokumentu noteikumus. Aizpildot pieteikuma veidlapu, pretendenti nekādā gadījumā nedrīkst atsaukties uz dokumentiem, kas iesniegti iepriekšējos pieteikumos (piemēram, iepriekšējo pieteikumu kopijas netiks pieņemtas). Nepatiess atspoguļojums, sniedzot prasīto informāciju, var radīt situāciju, ka kandidatūra tiek izslēgta no dalības šajā procedūrā. |
7. |
Visi pretendenti, kas atsaucas uz uzaicinājumu paust ieinteresētību, tiks informēti par atlases procedūras rezultātiem. |
Personas datu aizsardzība
Komisija nodrošinās pretendentu personas datu apstrādi atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regulai (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.). Tas īpaši attiecas uz šādu datu konfidencialitāti un drošību. Plašāku informāciju par šī uzaicinājuma darbības jomu, mērķiem un personas datu apstrādi pretendenti var iegūt šā uzaicinājuma īpašajā paziņojumā par personas datu aizsardzību, kas publicēts uzaicinājuma tīmekļa vietnē http://ec.europa.eu/food/efsa/efsa_management_board_en.htm
(1) OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.
(2) OV L 31, 1.2.2002., 13. lpp.
(3) OV C 171, 30.6.2010., 3. lpp.
(4) OV C 192, 30.6.2012., 1. lpp.
(5) Ekoloģija, bioloģiskās daudzveidības aizsardzība.