ISSN 1977-0952

doi:10.3000/19770952.C_2012.228.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 228

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

55. sējums
2012. gada 31. jūlijs


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

I   Rezolūcijas, ieteikumi un atzinumi

 

IETEIKUMI

 

Eiropas Komisija

2012/C 228/01

Komisijas Ieteikums (2012. gada 26. jūlijs) par darbības plānu un mērķu īstenošanu atbilstīgi Eiropas Savienības mēroga darbības mērķiem, kas pieņemti saskaņā ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 691/2010, un par gatavošanos otrajam darbības pārskata periodam ( 1 )

1

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Padome

2012/C 228/02

Padomes Lēmums (2012. gada 16. jūlijs), ar ko atjauno Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdi

3

 

Eiropas Komisija

2012/C 228/03

Euro maiņas kurss

7

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2012/C 228/04

Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu

8

2012/C 228/05

Etilspirta nozares bilance ES-27 valstīs par 2011. gadu (Sagatavota 2012. gada 12. jūlijā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2336/2003 2. pantu)

9

 

V   Atzinumi

 

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

 

Eiropas Parlaments

2012/C 228/06

Paziņojums par brīvu direktora amata vietu PE/159/S

10

 

Eiropas Komisija

2012/C 228/07

Uzaicinājums paust ieinteresētību par Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes valdes locekļa amatu

11

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


I Rezolūcijas, ieteikumi un atzinumi

IETEIKUMI

Eiropas Komisija

31.7.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 228/1


KOMISIJAS IETEIKUMS

(2012. gada 26. jūlijs)

par darbības plānu un mērķu īstenošanu atbilstīgi Eiropas Savienības mēroga darbības mērķiem, kas pieņemti saskaņā ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 691/2010, un par gatavošanos otrajam darbības pārskata periodam

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2012/C 228/01

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 100. panta 2. punktu,

ņemot vērā Komisijas Regulu (ES) Nr. 691/2010, ar ko nosaka aeronavigācijas pakalpojumu un tīkla funkciju darbības uzlabošanas sistēmu un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2096/2005, ar kuru paredz kopīgas prasības aeronavigācijas pakalpojumu sniegšanai (1),

tā kā:

(1)

Komisijas Regulā (ES) Nr. 691/2010 ir noteikts, ka dalībvalstīm valsts vai funkcionālā gaisa telpas bloka līmenī ir jāpieņem darbības uzlabošanas plāni, tostarp saistoši valsts mēroga mērķi vai mērķi funkcionālo gaisa telpas bloku līmenī. Regulā arī noteikts, ka Komisijai būtu jāizvērtē, vai valsts un funkcionālo gaisa telpas bloku mērķi ir uzskatāmi par atbilstošiem Eiropas Savienības mēroga darbības mērķiem, kas pieņemti ar Komisijas 2011. gada 21. februāra Lēmumu 2011/121/ES (2) pirmajam pārskata periodam (no 2012. līdz 2014. gadam), un vai tie sekmē šo Eiropas Savienības mēroga mērķu sasniegšanu.

(2)

Komisija saskaņā ar Komisijas Regulas (ES) Nr. 691/2010 3. pantu 2010. gada 29. jūlijā norīkoja darbības izvērtēšanas iestādi, lai tā sniegtu palīdzību darbības sistēmas īstenošanā.

(3)

Dalībvalstis savus sākotnējos valsts plānus paziņoja Komisijai līdz 2011. gada 5. jūlijam; Beļģija un Luksemburga iesniedza kopīgu plānu. Dānija un Zviedrija paziņoja plānu Komisijai sava funkcionālā gaisa telpas bloka vārdā (Dānijas–Zviedrijas FAB). Beļģija, Francija, Luksemburga, Nīderlande un Vācija paziņoja plānu Komisijai sava Centrāleiropas funkcionālā gaisa telpas bloka (FABEC) vārdā.

(4)

Atbilstīgi Komisijas Regulas (ES) Nr. 691/2010 13. panta 3. punktam Komisija 2011. gada 23. novembrī pieņēma Ieteikumu C(2011) 8329 (galīgā redakcija) par darbības plānos ietverto mērķu pārskatīšanu.

(5)

Līdz 2012. gada 1. februārim visas dalībvalstis, izņemot Kipru, saskaņā ar Komisijas Regulas (ES) Nr. 691/2010 13. panta 4. punktu paziņoja Komisijai, ka tās ir pieņēmušas pārskatītos darbības plānus un mērķus. Līdz šā ieteikuma pieņemšanai Kipra nebija ziņojusi Komisijai par to, ka pārskatītie darbības plāni un mērķi būtu pieņemti.

(6)

Komisija ar Darbības izvērtēšanas iestādes palīdzību novērtēja pārskatītos valsts un funkcionālo gaisa telpas bloku darbības plānus un mērķus, ievērojot procedūru, kas minēta Komisijas Regulas (ES) Nr. 691/2010 14. panta 1. punktā.

(7)

Komisija, pamatodamās uz šo novērtējumu, secināja, ka mērķi, kas ietverti valsts un funkcionālo gaisa telpas bloku darbības plānos, atbilst Eiropas Savienības mēroga mērķiem un sniedz pienācīgu ieguldījumu to sasniegšanā. Par to tika paziņots dalībvalstīm, kā noteikts Komisijas Regulas (ES) Nr. 691/2010 14. panta 2. punktā.

(8)

Lai gan vispārējā novērtējumā Komisija secināja, ka iesniegti plāni un mērķi atbilst Eiropas Savienības mēroga mērķiem un sniedz pienācīgu ieguldījumu to sasniegšanā, veicot novērtējumu izrādījās, ka pastāv būtiskas atšķirības starp atsevišķu dalībvalstu īstenotajiem centieniem. Dažos gadījumos Komisija secināja, ka atsevišķām dalībvalstīm būtu vajadzējis savus darbības mērķus uzlabot vēl vairāk.

(9)

Par atsauci ņemot Komisijas veikto novērtējumu, šis ieteikums attiecas uz darbības plānu un mērķu īstenošanu atbilstoši Eiropas Savienības mēroga mērķiem un sagatavošanos otrajam darbības pārskata periodam. Tālab Komisija, izvērtējot darbības plānus un mērķus otrajam darbības pārskata periodam, ņems vērā pirmajā darbības pārskata periodā sasniegtos rezultātus.

(10)

Komisija apspriedās ar dalībvalstīm, uz ko attiecas šis ieteikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO IETEIKUMU.

1.

Šā ieteikuma nolūks ir nodrošināt to, lai darbības plāni un mērķi tiktu īstenoti atbilstīgi Eiropas Savienības mēroga mērķiem, kas pieņemti ar Komisijas Lēmumu 2011/121/ES attiecībā uz pirmo darbības pārskata periodu no 2012. līdz 2014. gadam. Tas izstrādāts nolūkā garantēt, lai, gatavojoties otrajam darbības pārskata periodam, pienācīgā mērā būtu ņemti vērā pirmā darbības pārskata perioda rezultāti.

2.

Pamatojoties uz ieteikumiem, kas pausti Darbības izvērtēšanas iestādes sagatavotajos ziņojumos, un ņemot vērā kopīgo progresu, kuru sasniegušas dalībvalstis, kas piedalās darbības uzlabošanas shēmā, Komisija uzskata, ka:

a)

dalībvalstīm vajadzētu nodrošināt to, lai aeronavigācijas pakalpojumu sniedzēji savus kapacitātes plānus grozītu tā, ka to rīcībā ir pietiekama kapacitāte pieņemto darbības uzlabošanas plānu mērķu sasniegšanai;

b)

dalībvalstīm būtu jāsasniedz plānotā kapacitāte, vienlaikus saglabājot atbilstību izmaksu efektivitātes mērķim, saistībā ar kuru īpaši liela nozīme būs izmaksu attīstības kontrolei;

c)

ik gadus, sākot ar pirmo darbības pārskata periodu, dalībvalstīm būtu jāziņo Komisijai par turpmākajiem aspektiem:

i)

starpību starp aprēķinātajām izmaksām un faktiskajām izmaksām, lai jo īpaši identificētu nekontrolējamās izmaksas un lai rūpīgi pārbaudītu šo izmaksu tendences un to pamatojumu;

ii)

starpību starp aeronavigācijas pakalpojumu sniedzēju ieguldījumiem, kas iekļauti darbības plānos, un faktiskajiem tēriņiem, kā arī starpību starp plānoto datumu, kad šiem ieguldījumiem jāsāk darboties, un faktisko situāciju;

d)

dalībvalstīm, kas piedalās Ziemeļeiropas funkcionālajā gaisa telpas blokā (NEFAB), Baltijas un Blue MED funkcionālajā gaisa telpas blokā, vēlākais līdz 2012. gada beigām informatīvos nolūkos būtu jāpaziņo Komisijai apkopotie darbības mērķi, uzsverot funkcionālā gaisa telpas bloka līmenī izvirzīto mērķu atbilstību Eiropas Savienības mēroga mērķiem, kā noteikts Komisijas Regulas (ES) Nr. 691/2010 5. panta 3. punktā.

3.

Gatavojoties otrajam darbības pārskata periodam, Komisija uzskata, ka:

e)

izvērtējot darbības plānus un mērķus otrajam darbības pārskata periodam, par references gadu nosakot 2009. gadu, jāņem vērā relatīvais dalībvalstu ieguldījums ES mēroga mērķu sasniegšanā pirmajā pārskata periodā;

f)

dalībvalstīm būtu jāparedz, ka būs nepieciešami ievērojami centieni, lai otrajā darbības pārskata periodā sasniegtu tādu izmaksu efektivitātes mērķi, kas ir krietni zemāks par vidējo rādītāju pirmajā darbības pārskata periodā. Ir paredzams, ka tas radīs būtisku lejupēju spiedienu uz izmaksām, ar kurām saskaras Eiropas aeronavigācijas pakalpojumu sniedzēji, atbilstīgi funkcionālo gaisa telpas bloku izveidei;

g)

gatavojoties otrajam darbības pārskata periodam, dalībvalstīm būtu pilnā mērā jāņem vērā faktiskais risks, ar ko nākas saskarties aeronavigācijas pakalpojumu sniedzējiem, un jānodrošina, lai peļņa no pašu kapitāla saprātīgāk atspoguļotu šo risku.

4.

Komisija kopā ar darbības izvērtēšanas iestādi paredz turpināt ar šo ieteikumu un ar citiem ieteikumiem, kas ietverti darbības izvērtēšanas iestādes ziņojumā, aizsākto darbu, veidojot divpusējus un/vai daudzpusējus kontaktus ar dalībvalstīm.

5.

Komisija atgādina dalībvalstīm, ka atbilstīgi Komisijas Regulas (ES) Nr. 691/2010 17. panta 1. un 3. punktam tās saista pienākums nodrošināt to, lai darbības uzlabošanas plānu izpilde tiktu nepārtraukti uzraudzīta un lai par to tiktu ziņots.

6.

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2012. gada 26. jūlijā

Komisijas vārdā

priekšsēdētāja vietnieks

Siim KALLAS


(1)  OV L 201, 3.8.2010., 1. lpp.

(2)  OV L 48, 23.2.2011., 16. lpp.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Padome

31.7.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 228/3


PADOMES LĒMUMS

(2012. gada 16. jūlijs),

ar ko atjauno Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdi

2012/C 228/02

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Padomes Regulu (EEK) Nr. 337/75 (1975. gada 10. februāris), ar ko izveido Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centru, un jo īpaši tās 4. pantu (1),

ņemot vērā savu pārstāvju kandidātu sarakstu, ko dalībvalstu valdības ir nosūtījušas Padomes Ģenerālsekretariātam, un darba devēju un darba ņēmēju organizāciju pārstāvju kandidātu sarakstu, ko Komisija nosūtījusi Padomes Ģenerālsekretariātam,

tā kā:

(1)

Ar 2009. gada 14. septembra lēmumu (2) Padome iecēla Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdes locekļus uz laikposmu no 2009. gada 18. septembra līdz 2012. gada 17. septembrim.

(2)

Šā centra valdes locekļi būtu jāieceļ uz trīs gadiem,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ar šo turpmāk minētās personas ir ieceltas par Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdes locekļiem uz laikposmu no 2012. gada 18. septembra līdz 2015. gada 17. septembrim:

I.   VALDĪBU PĀRSTĀVJI

Beļģija (pēc rotācijas)

Flāmu kopiena – Micheline SCHEYS kundze

Franču kopiena – Isabelle VOITURIER kundze

Bulgārija

Emilia VALCHOVSKA kundze

Čehijas Republika

Jakub STÁREK kungs

Dānija

Lars MORTENSEN kungs

Vācija

Peter THIELE kungs

Igaunija

Kalle TOOM kungs

Grieķija

 (3)

Spānija

Jesús BARROSO BARRERO kungs

Francija

Jean-Marc HUART kungs

Īrija

John MC GRATH kungs

Itālija

Lucia SCARPITTI kundze

Kipra

George PAPAGEORGIOU kungs

Latvija

Jānis GAIGALA kungs

Lietuva

Aleksandra SOKOLOVA kundze

Luksemburga

Antonio DE CAROLIS kungs

Ungārija

László ODROBINA kungs

Malta

James J. CALLEJA kungs

Nīderlande

Peter van IJSSELMUIDEN kungs

Austrija

Reinhard NÖBAUER kungs

Polija

Piotr BARTOSIAK kungs

Portugāle

Isilda FERNANDES kundze

Rumānija

Gabriela CIOBANU kundze

Slovēnija

Anton SIMONIČ kungs

Slovākija

Juraj VANTUCH kungs

Somija

Tarja RIIHIMÄKI kundze

Zviedrija

Carina LINDEN kundze

Apvienotā Karaliste

Marilyn EAST kundze


II.   DARBA ŅĒMĒJU ORGANIZĀCIJU PĀRSTĀVJI

Beļģija

Jef MAES kungs

Bulgārija

 (4)

Čehijas Republika

Petr PEČENKA kungs

Dānija

Erik SCHMIDT kungs

Vācija

Hermann NEHLS kungs

Igaunija

Kaja TOOMSALU kundze

Grieķija

 (4)

Spānija

Fernando PUIG-SAMPER kungs

Francija

Laurence MARTIN kundze

Īrija

Frank VAUGHAN kungs

Itālija

Bruno VITALI kungs

Kipra

Nicos NICOLAOU kungs

Latvija

Ruta PORNIECES kundze

Lietuva

Tatjana BABRAUSKIENE kundze

Luksemburga

Danièle NIELES kundze

Ungārija

 (4)

Malta

Kevin BONELLO kungs

Nīderlande

Hubertus (Bert) Van der SPEK kungs

Austrija

Alexander PRISCHL kungs

Polija

 (4)

Portugāle

Antonio Louis CORREIA kungs

Rumānija

Gheorghe SIMION kungs

Slovēnija

Anton ROZMAN kungs

Slovākija

Alexander KURTANSKÝ kungs

Somija

Kirsi RASINAHO kungs

Zviedrija

German BENDER kungs

Apvienotā Karaliste

Iain MURRAY kungs


III.   DARBA DEVĒJU ORGANIZĀCIJU PĀRSTĀVJI

Beļģija

Jan DELFOSSE kungs

Bulgārija

Daniela SIMIDCHIEVA kundze

Čehijas Republika

Miloš RATHOUSKÝ kungs

Dānija

Henrik BACH MORTENSEN kungs

Vācija

Barbara DORN kundze

Igaunija

Marek SEPP kungs

Grieķija

Evangelos BOUMIS kungs

Spānija

Juan Carlos TEJEDA HISADO kungs

Francija

Siham SAIDI kundze

Īrija

Tony DONOHOE kungs

Itālija

Claudio GENTILI kungs

Kipra

Michael PILIKOS kungs

Latvija

Marina SKLARAS kundze

Lietuva

Dovile BASKYTE kundze

Luksemburga

Paul KRIER kungs

Ungārija

Adrienn BÁLINT kundze

Malta

Jeanelle CATANIA kundze

Nīderlande

G.A.M van der GRIND kungs

Austrija

Gerhard RIEMER kungs

Polija

Andrzej STEPNIKOWSKI kungs

Portugāle

 (5)

Rumānija

 (5)

Slovēnija

Anze HIRSL kungs

Slovākija

 (5)

Somija

Satu AGREN kundze

Zviedrija

Karin THAPPER kundze

Apvienotā Karaliste

 (5)

Briselē, 2012. gada 16. jūlijā

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

S. ALETRARIS


(1)  OV L 39, 13.2.1975., 1. lpp.

(2)  OV C 226, 19.9.2009., 2. lpp.

(3)  Tiks iecelti vēlāk.

(4)  Tiks iecelti vēlāk.

(5)  Tiks iecelti vēlāk.


Eiropas Komisija

31.7.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 228/7


Euro maiņas kurss (1)

2012. gada 30. jūlijs

2012/C 228/03

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,2246

JPY

Japānas jena

95,78

DKK

Dānijas krona

7,4385

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,77985

SEK

Zviedrijas krona

8,3488

CHF

Šveices franks

1,2010

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

7,4220

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

25,258

HUF

Ungārijas forints

279,70

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6965

PLN

Polijas zlots

4,1207

RON

Rumānijas leja

4,5635

TRY

Turcijas lira

2,2110

AUD

Austrālijas dolārs

1,1668

CAD

Kanādas dolārs

1,2297

HKD

Hongkongas dolārs

9,4971

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,5133

SGD

Singapūras dolārs

1,5268

KRW

Dienvidkorejas vona

1 392,94

ZAR

Dienvidāfrikas rands

10,0252

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,8123

HRK

Horvātijas kuna

7,5220

IDR

Indonēzijas rūpija

11 591,31

MYR

Malaizijas ringits

3,8593

PHP

Filipīnu peso

51,262

RUB

Krievijas rublis

39,3690

THB

Taizemes bāts

38,673

BRL

Brazīlijas reāls

2,4828

MXN

Meksikas peso

16,2021

INR

Indijas rūpija

68,0690


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

31.7.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 228/8


Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu

2012/C 228/04

Saskaņā ar 35. panta 3. punktu Padomes 2009. gada 20. novembra Regulā (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Kopienas sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (1), ir pieņemts lēmums aizliegt zveju, kā noteikts turpmāk tabulā.

Aizlieguma datums un laiks

12.6.2012.

Darbības ilgums

12.6.2012.–31.12.2012.

Dalībvalsts

Spānija

Krājums vai krājumu grupa

SOL/8AB.

Suga

Parastā jūrasmēle (Solea solea)

Zona

VIIIa un VIIIb

Zvejas kuģu tips(-i)

Atsauces numurs


(1)  OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.


31.7.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 228/9


Etilspirta nozares bilance ES-27 valstīs par 2011. gadu

(Sagatavota 2012. gada 12. jūlijā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2336/2003 (1) 2. pantu)

2012/C 228/05

 

Etilspirta nozares bilance ES-27 valstīs par 2011. gadu

Sagatavota 2012. gada 12. jūlijā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2336/2003 (1) 2. pantu

Hektolitri tīra spirta

1.

Sākuma krājumi

Lauksaimnieciska izcelsme

10 546 083

Nelauksaimnieciska izcelsme

2.

Ražošana

Lauksaimnieciska izcelsme

60 128 422

Nelauksaimnieciska izcelsme

3.

Imports (2)  (3)

3 520 406

0 % nodoklis

1 683 207

Samazināts nodoklis

100 % nodoklis

1 837 198

4.

Kopējie resursi

74 194 911

5.

Eksports

955 757

6.

Vietējs izmantojums

60 362 130

 

Lauksaimnieciska izcelsme

Nelauksaimnieciska izcelsme

Kopā

Pārtikā

8 236 213

 

 

Rūpniecībā

7 513 188

 

 

Degvielai (3)

42 418 436

 

 

Cits

2 194 293

 

 

 

Kopā

60 362 130

 

 

7.

Nobeiguma krājumi

Lauksaimnieciska izcelsme

12 877 024

Nelauksaimnieciska izcelsme

Avots: dalībvalstu paziņojumi / Eurostat COMEXT


(1)  Komisijas 2003. gada 30. decembra Regula (EK) Nr. 2336/2003, ar kuru ievieš sīki izstrādātus noteikumus, lai piemērotu Padomes Regulu (EK) Nr. 670/2003, ar ko nosaka īpašus pasākumus attiecībā uz lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirta tirgu. (OV L 346, 31.12.2003., 19. lpp.).

(2)  Aprēķinā ir iekļauti tikai produkti ar KN kodu 2207 10, 2207 20, 2208 90 91 un 2208 90 99.

(3)  Aprēķinā nav ņemti vērā ne 10 miljoni hektolitru tīra spirta ar KN kodu 3824 90 97, nedz 2,2 miljoni hektolitru tīra terc-butiletilētera (ETBE) ar KN kodu 2909 19 10, kas izmantots degvielas ražošanai.

Avots: dalībvalstu paziņojumi / Eurostat COMEXT


V Atzinumi

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

Eiropas Parlaments

31.7.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 228/10


Paziņojums par brīvu direktora amata vietu PE/159/S

2012/C 228/06

Eiropas Parlaments rīko šādu atlases procedūru:

PE/159/S – Nodaļas vadītājs (AD 9) – Eiropas Parlamenta informācijas birojs Slovēnijā

Kandidātu izglītības līmenim jāatbilst pabeigtam akadēmisko studiju ciklam, ko apliecina kādā no Eiropas Savienības dalībvalstīm atzīts diploms.

Kandidātiem līdz pieteikumu iesniegšanas termiņa beigām un pēc iepriekš minētā diploma saņemšanas ir jābūt vismaz 10 gadu darba pieredzei ar šo amatu saistītā jomā, no kuriem 3 gadi ir nostrādāti vadošos amatos.

Šis paziņojums par vakanci ir publicēts tikai slovēņu valodā. Pilns teksts atrodams Oficiālajā Vēstnesī, C sērijā 228 A šajā valodā.


Eiropas Komisija

31.7.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 228/11


Uzaicinājums paust ieinteresētību par Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes valdes locekļa amatu

2012/C 228/07

Tiek gaidīti pieteikumi uz valdes locekļa vietu Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādē (turpmāk “EFSA” vai “Iestāde”), kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regulu (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (1). Iestāde atrodas Parmā, Itālijā.

Valdes loceklis, kas iecelts ar pilnvaru termiņu līdz 2014. gada 30. jūnijam, ir atstājis amatu, un šī amata vieta jāaizpilda līdz amata pilnvaru termiņa beigām, proti, līdz 2014. gada 30. jūnijam.

EIROPAS PĀRTIKAS NEKAITĪGUMA IESTĀDE

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA) ir Eiropas Savienības pārtikas un barības nekaitīguma riska novērtēšanas sistēmas galvenā iestāde. To izveidoja, lai nodrošinātu zinātniski pamatotas konsultācijas un atbalstu Savienības tiesību aktiem un politikām visās jomās, kam varētu būt tieša vai netieša ietekme uz pārtikas un barības nekaitīgumu, kā arī lai risinātu ar to cieši saistītus jautājumu dzīvnieku veselības un labturības un augu veselības jomā. Iestāde par šiem jautājumu sniedz neatkarīgu informāciju un ziņo par riskiem. Tās misijā ietilpst zinātnisku konsultāciju sniegšana daudzās pārtikas un barības aprites tiesību aktu jomās, kā arī gadījumos, kad Savienības tiesību akti to pieprasa, tostarp par tādām jaunām pārtikas tehnoloģijām kā ĢMO. Iestādei ir vispārpieņemta konsultatīvā padomdevēja reputācija, pateicoties tās neatkarībai, atzinumu un publiski paustās informācijas zinātniskajai pamatotībai, procedūru caurskatāmībai un uzcītībai uzdevumu izpildē. Līdztekus specializētajam personālam iestādes darbu balsta kompetentu ES organizāciju sadarbības tīkls.

Tiesiskais pamatojums

Atbilstīgi iepriekš minētās regulas 25. pantam “valdes locekļus izraugās tā, lai nodrošinātu augstākos kompetences standartus, plašu attiecīgās pieredzes spektru un – saskaņā ar tiem – plašāko iespējamo ģeogrāfisko izplatību Eiropas Savienībā”. Turklāt četriem valdes locekļiem “jābūt pieredzei organizācijās, kas pārstāv patērētājus un citas ieinteresētās personas pārtikas apritē”.

Bez tam 40. apsvērumā noteikts, ka “vajadzīga arī sadarbība ar dalībvalstīm”, bet 41. apsvērumā minēts, ka valde jāieceļ tā, “lai nodrošinātu augstāku kompetences standartu, plašu attiecīgās pieredzes spektru, piemēram, vadībā un valsts pārvaldē, kā arī pēc iespējas plašu ģeogrāfisko izplatību Eiropas Savienībā. Tas būtu jāatvieglo, rotējot valdes locekļiem no dažādām izcelsmes valstīm un nerezervējot nevienu vietu kādas noteiktas dalībvalsts pilsoņiem”.

Valdes loma un darbība

Valdes atbildības lokā jo īpaši ietilpst šādi uzdevumi:

iestādes darba vispārīga pārraudzība, lai iestāde strādātu atbilstoši savai misijai un veiktu uzdevumus atbilstoši pilnvarām, neatkarīgi un caurskatāmi,

izpilddirektora iecelšana, pamatojoties uz Komisijas izveidotu sarakstu un, ja nepieciešams, šā direktora atlaišana,

zinātnisko komiteju un paneļu locekļu iecelšana, kuri atbild par iestādes zinātnisko atzinumu sniegšanu,

iestādes ikgadējo un daudzgadējo darba programmu pieņemšana, kā arī vispārēju ziņojumu apstiprināšana par ikgadējo veikumu,

iestādes iekšējās kārtības un finanšu noteikumu pieņemšana.

Valdes darbs notiek oficiālās sanāksmēs, individuālās un atklātās sanāksmēs, neoficiālās locekļu sarunās un sarakstoties. EFSA dokumenti, valdes korespondence, individuālais un neoficiālais darbs notiek angļu valodā. Oficiālās tikšanās nodrošina tulkojumu, ja locekļiem tāds nepieciešams. Parasti valde tiekas četras līdz sešas reizes gadā, pārsvarā Parmā.

Valdes sastāvs

Valdē ir 14 locekļi, kurus ieceļ Padome pēc apspriedēm ar Eiropas Parlamentu, kā arī Komisijas pārstāvis, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 178/2002 (2) 25. panta 1. punktā. Četri locekļi iepriekš darbojušies organizācijās, kas pārstāv patērētājus vai citu pušu intereses pārtikas apritē. Saskaņā ar Padomes Lēmumu 2010/C 171/05 (3) 7 pašlaik amatā esošo valdes locekļu pilnvaras beidzas 2014. gada 30. jūnijā. Pārējo septiņu valdes locekļu pilnvaras saskaņā ar Padomes Lēmumu 2012/C 192/01 (4) beidzas 2016. gada 30. jūnijā.

Pašreizējais valdes sastāvs ir publicēts EFSA tīmekļa vietnē http://www.efsa.europa.eu/en/mb/mbmembers.htm

Šis publicētais uzaicinājums attiecas uz amatu atstājušā EFSA valdes locekļa aizstāšanu; amata pilnvaras beidzas 2014. gada 30. jūnijā. Šo uzaicinājumu var izmantot arī citu valdes locekļu aizstāšanai, ja tie nevar palikt amatā līdz pilnvaru termiņa beigām.

Pašlaik valdē it tikai trīs locekļi no organizācijām, kas pārstāv patērētājus un citu pušu intereses pārtikas apritē. Tādēļ Komisija it īpaši aicina pieteikties pretendentus, kuri iepriekš darbojušies organizācijās, kas pārstāv patērētājus, vai organizācijās, kas pārstāv citu pušu intereses pārtikas apritē, ņemot vērā to, ka no šī valdes sastāva viens loceklis ir iepriekš darbojies organizācijās, kas pārstāv patērētājus, un divi valdes locekļi ir iepriekš darbojušies organizācijās, kas pārstāv citu pušu intereses pārtikas apritē.

Amatam nepieciešamā kvalifikācija

Valdes locekļiem nepieciešama kompetence un kolektīva zinātniskā pieredze, lai dotu iestādei ievirzi jomās, kas atbilst tās pamatuzdevumiem, jo īpaši, lai veiktu šādus uzdevumus.

1.

Efektīvi sniedz zinātniskas konsultācijas un atbalstu, lai apmierinātu Eiropas Savienības vajadzības attiecībā uz tās tiesību aktiem un politiku, un tās darbu sabiedrības interesēs.

2.

Piemēro saprātīgus vadības un publiskās pārvaldes principus (tostarp cilvēkresursi, juridiskie un finansiālie aspekti).

3.

Iestādes darbība notiek atbilstoši integritātes, neatkarības, caurskatāmības principiem, balstoties uz ētisku rīcību un augsta līmeņa zinātnisko kvalitāti, vienlaikus saglabājot nepieciešamo sadarbību ar dalībvalstīm un uzticama partnera reputāciju.

4.

Efektīva saziņa un sabiedrības informēšana par iestādes zinātnisko darbu.

5.

Veicina nepieciešamo atbilstību starp riska novērtējumu, riska pārvaldību un riska ziņošanas funkcijām.

Pretendentiem jāspēj pierādīt, ka to darbība būs lietderīga vienā vai vairākās iepriekš minētajās jomās. Tiks ņemta vērā izcilība vienā noteiktajā jomā, lai valdē nodrošinātu līdzsvarotu kolektīvu zinātnisko pieredzi. Pretendentiem jābūt vismaz 15 gadu pieredzei vienā vai vairākās no minētajām jomām, tostarp 5 gadu darba pieredzei augstākajā vadības līmenī. Pretendentiem nepieciešama vismaz piecu gadu darba pieredze pārtikas un barības nekaitīguma jomā vai citā nozarē, kas radniecīga iestādes misijai, jo īpaši attiecībā uz dzīvnieku veselību un labturību, vides aizsardzību (5), augu veselību un uzturu. Pretendentiem jābūt pieredzei un jāpierāda spēja strādāt vidē, kam raksturīga daudzvalodība, multikulturālisms un multidisciplinaritāte. Pretendentus izvēlēsies, salīdzinot to sasniegumus ar iepriekš minētajiem kritērijiem un atbilstīgi tiem, ievērojot plašāko iespējamo ģeogrāfisko izplatību Savienībā.

Neatkarība un saistību un interešu deklarācija

Valdes locekļus ieceļ kā privātpersonas. Tiem būs jāparaksta saistību deklarācija, apņemoties rīkoties neatkarīgi, sabiedrības interesēs, un arī jāparaksta deklarācija attiecībā uz interesēm, kas varētu apgrūtināt viņu neatkarību.

Iestādes neatkarība ir būtiski svarīga. Tas nozīmē, ka valdes locekļi ievēro ētikas augstākos standartus. No viņiem gaida godīgu, neatkarīgu, objektīvu un diskrētu rīcību, ko neietekmē savtīgas intereses, un izvairīšanos no situācijām, kas var radīt personīgo interešu konfliktu. Tiek gaidīts, ka viņi apzināsies savu pienākumu un atbildības svarīgumu, ņems vērā amata sabiedrisko raksturu un rīkosies, lai saglabātu un veicinātu sabiedrības uzticību iestādei.

Tādēļ pretendentus aicina aizpildīt interešu deklarācijas veidlapu un apliecināt, ka viņi vēlas rīkoties neatkarīgi, bez ārējas ietekmes, ik gadu sagatavot interešu deklarāciju un valdes sēdēs ziņot par interesēm, kas varētu kaitēt viņu objektivitātei, izskatot jautājumus, kuri iekļauti darba kārtībā.

Dalība valdes sēdēs

Valdes locekļiem jāapņemas piedalīties valdes sēdēs. Pieteikuma veidlapā viņiem jānorāda, ka viņi spēs aktīvi piedalīties valdes darbā. Valdes sēdes notiek apmēram četras līdz sešas reizes gadā. Valdes locekļi par darbu atalgojumu nesaņem, taču tiek segtas ceļa un uzturēšanās izmaksas. Tāpat viņi saņem kompensāciju par katru dienu, ko pavada sanāksmēs, atbilstīgi EFSA Valdes reglamenta 12. pantam, kurā noteikts, ka “valdes locekļi, kas nav Komisijas pārstāvji un nav nodarbināti valsts iestādē vai institūcijā, saņem kompensāciju par dienu, kurā piedalījušies valdes sēdē, EUR 385 apmērā”.

Valdes locekļi no organizācijām, kas pārstāv patērētājus un citu pušu intereses pārtikas apritē

Pretendentiem tiek lūgts pieteikumā norādīt un pamatot, ja viņi vēlas būt par vienu no četriem valdes locekļiem, kuri ir no organizācijām, kas pārstāv patērētājus un citu pušu intereses pārtikas apritē. Pamatojumā jāiekļauj sīkāka informācija par viņu darbību organizācijās, kas pārstāv patērētājus un citu pušu intereses pārtikas apritē.

Iecelšana amatā un pilnvaru termiņš

Izņemot Komisijas pārstāvi, kuru ieceļ Komisija, valdes locekļus ieceļ Padome, apspriežoties ar Eiropas Parlamentu, no saraksta, ko sagatavojusi Komisija, pamatojoties uz uzaicinājumu paust ieinteresētību. Šajā publikācijā minētā amata pilnvaru termiņš ir 2014. gada 30. jūnijs (amatu atstājušā valdes locekļa pilnvaru termiņa beigas), un to var atjaunot vienu reizi vēl uz četriem gadiem. Pretendentiem jāievēro tas, ka Komisijas saraksts tiks publicēts. Personas Komisijas sarakstā, kas netiek ieceltas amatā, var palikt rezerves sarakstā, ko izmanto gadījumā, ja jāaizstāj kāds no tiem locekļiem, kas nestrādā līdz pilnvaru termiņa beigām.

Pilsonība

Ar šo uzaicinājumu iesniegt kandidatūru Komisija vēlas izveidot izlases sarakstu, kas atbilstu nodrošinātu augstākos kompetences standartus un labāko profesionalitāti, ieceļot amatā personas, kas palīdzētu īstenot mērķi panākt “pēc iespējas plašu ģeogrāfisko izplatību Savienības robežās”, ko sekmētu “valdes locekļu rotēšana no dažādām izcelsmes valstīm”. Jānorāda, ka starp valdes locekļiem, kuru pilnvaras beidzas attiecīgi 2014. gada 30. jūnijā un 2016. gada 30. jūnijā, jau ir Beļģijas, Kipras, Čehijas Republikas, Dānijas, Somijas, Francijas, Itālijas, Polijas, Portugāles, Rumānijas, Slovākijas, Zviedrijas un Apvienotās Karalistes pilsoņi. Valdē līdz šim nav strādājuši pārstāvji no Bulgārijas, Igaunijas, Latvijas, Lietuvas, Luksemburgas un Maltas.

Šis uzaicinājums attiecas uz visu ES dalībvalstu pilsoņiem. Pretendentiem jābūt kādas ES dalībvalsts pilsoņiem.

Iespēju vienlīdzība

Tiks pievērsta liela vērība, lai izvairītos no diskriminācijas, un pieteikties amatam tiek mudinātas sievietes.

Pieteikuma iesniegšanas kārtība un termiņš

Pieteikumam jāatbilst šādām prasībām, citādi to neņems vērā.

1.

Ieinteresētajām personām jāaizpilda pieteikuma veidlapa un interešu deklarācijas veidlapa, kuras elektroniskai aizpildīšanai var lejupielādēt no Veselības un patērētāju ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnes http://ec.europa.eu/food/efsa/efsa_management_board_en.htm

Pēc pieteikuma veidlapas un interešu deklarācijas veidlapas aizpildīšanas, pretendents tās izdrukā (ja izmanto elektronisko versiju), paraksta un datē.

2.

Pieteikumā jāiekļauj:

a)

aizpildīta pieteikuma veidlapa (ar parakstu);

b)

aizpildīta interešu deklarācijas veidlapa (ar parakstu);

c)

CV, vismaz 1,5 lpp., bet ne vairāk kā 3 lpp.

3.

Pieteikuma veidlapai, interešu deklarācijas veidlapai, CV un visiem papildu dokumentiem jābūt rakstītiem vienā no Eiropas Savienības oficiālajām valodām. Lai izvēles procesu atvieglinātu, būtu vēlams (bet tā nav prasība) iekļaut pieredzes apkopojumu un citu svarīgāko informāciju angliski. Visi pieteikumi būs konfidenciāli. Vēlāk pēc pieprasījuma jāiesniedz papildu dokumenti.

4.

Pieteikumu iesniegšanas galīgais termiņš ir 2012. gada 21. septembris.

5.

Pilnīgs pieteikums jānosūta:

a)

pa pastu vai izmantojot kurjerpastu, ne vēlāk kā 2012. gada 21. septembrī (šajā gadījumā pierādījums par nosūtīšanas datumu būs pasta zīmoga datums vai datums uz kurjerpasta pasūtījuma lapas) uz adresi:

European Commission

Directorate-General for Health and Consumers

Unit 03

For the attention of Mr R. VANHOORDE (Application for the EFSA Management Board)

Office F-101 (Tour) 04/168

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

b)

vai personīgi jāiesniedz

European Commission

Directorate-General for Health and Consumers

Unit 03

For the attention of Mr R. VANHOORDE (Application for the EFSA Management Board)

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1-3

1140 Bruxelles/Brussel (Evere)

BELGIQUE/BELGIË

ne vēlāk kā 2012. gada 21. septembrī plkst. 16.00. Otrajā (b) gadījumā apliecinājumam par saņemšanu jāsaņem kvīts, ko parakstījis un datējis Komisijas centrālās pasta nodaļas darbinieks, kurš saņēmis sūtījumu. Pasta nodaļa ir atvērta no pirmdienas līdz ceturtdienas no plkst. 8.00 līdz 17.00 un piektdienās no plkst. 8.00 līdz 16.00. Sestdienās, svētdienās un Komisijas brīvdienās tā ir slēgta.

Netiks pieņemti pieteikumi, kas nosūtīti elektroniski, pa faksu vai tieši Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei.

6.

Iesniedzot pieteikumu, pretendenti apņemas izpildīt šajā uzaicinājumā aprakstītās procedūras un nosacījumus un tajā minēto dokumentu noteikumus. Aizpildot pieteikuma veidlapu, pretendenti nekādā gadījumā nedrīkst atsaukties uz dokumentiem, kas iesniegti iepriekšējos pieteikumos (piemēram, iepriekšējo pieteikumu kopijas netiks pieņemtas). Nepatiess atspoguļojums, sniedzot prasīto informāciju, var radīt situāciju, ka kandidatūra tiek izslēgta no dalības šajā procedūrā.

7.

Visi pretendenti, kas atsaucas uz uzaicinājumu paust ieinteresētību, tiks informēti par atlases procedūras rezultātiem.

Personas datu aizsardzība

Komisija nodrošinās pretendentu personas datu apstrādi atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regulai (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.). Tas īpaši attiecas uz šādu datu konfidencialitāti un drošību. Plašāku informāciju par šī uzaicinājuma darbības jomu, mērķiem un personas datu apstrādi pretendenti var iegūt šā uzaicinājuma īpašajā paziņojumā par personas datu aizsardzību, kas publicēts uzaicinājuma tīmekļa vietnē http://ec.europa.eu/food/efsa/efsa_management_board_en.htm

Image

Image

Image

Image

Image

Image


(1)  OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.

(2)  OV L 31, 1.2.2002., 13. lpp.

(3)  OV C 171, 30.6.2010., 3. lpp.

(4)  OV C 192, 30.6.2012., 1. lpp.

(5)  Ekoloģija, bioloģiskās daudzveidības aizsardzība.