|
ISSN 1977-0952 doi:10.3000/19770952.C_2012.198.lav |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 198 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
55. sējums |
|
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
|
II Informācija |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2012/C 198/01 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6571 – Vitol/Grindrod/Cockett Group) ( 1 ) |
|
|
2012/C 198/02 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6382 – Unipapel/Spicers) ( 1 ) |
|
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2012/C 198/03 |
||
|
2012/C 198/04 |
Komisijas Lēmums (2012. gada 2. jūlijs), ar ko groza Komisijas Lēmumu C(2009) 770 par atsauces dokumenta par labākajām pieejamām metodēm energoefektivitātē pilna teksta pieņemšanu ( 1 ) |
|
|
2012/C 198/05 |
Komisijas Lēmums (2012. gada 3. jūlijs) par Eiropas Savienības PVN foruma izveidi |
|
|
2012/C 198/06 |
||
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
|
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
|
6.7.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 198/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.6571 – Vitol/Grindrod/Cockett Group)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2012/C 198/01
Komisija 2012. gada 25. jūnijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
|
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32012M6571. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem. |
|
6.7.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 198/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.6382 – Unipapel/Spicers)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2012/C 198/02
Komisija 2011. gada 20. decembrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
|
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32011M6382. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem. |
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
|
6.7.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 198/2 |
Euro maiņas kurss (1)
2012. gada 5. jūlijs
2012/C 198/03
1 euro =
|
|
Valūta |
Maiņas kurss |
|
USD |
ASV dolārs |
1,2426 |
|
JPY |
Japānas jena |
99,14 |
|
DKK |
Dānijas krona |
7,4367 |
|
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,79840 |
|
SEK |
Zviedrijas krona |
8,6177 |
|
CHF |
Šveices franks |
1,2012 |
|
ISK |
Islandes krona |
|
|
NOK |
Norvēģijas krona |
7,4760 |
|
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
|
CZK |
Čehijas krona |
25,457 |
|
HUF |
Ungārijas forints |
285,95 |
|
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
|
LVL |
Latvijas lats |
0,6959 |
|
PLN |
Polijas zlots |
4,2060 |
|
RON |
Rumānijas leja |
4,4865 |
|
TRY |
Turcijas lira |
2,2467 |
|
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,2071 |
|
CAD |
Kanādas dolārs |
1,2580 |
|
HKD |
Hongkongas dolārs |
9,6360 |
|
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,5448 |
|
SGD |
Singapūras dolārs |
1,5695 |
|
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 409,68 |
|
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
10,0836 |
|
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
7,8992 |
|
HRK |
Horvātijas kuna |
7,4963 |
|
IDR |
Indonēzijas rūpija |
11 639,91 |
|
MYR |
Malaizijas ringits |
3,9313 |
|
PHP |
Filipīnu peso |
51,822 |
|
RUB |
Krievijas rublis |
40,3510 |
|
THB |
Taizemes bāts |
39,192 |
|
BRL |
Brazīlijas reāls |
2,5116 |
|
MXN |
Meksikas peso |
16,5626 |
|
INR |
Indijas rūpija |
68,2840 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
|
6.7.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 198/3 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2012. gada 2. jūlijs),
ar ko groza Komisijas Lēmumu C(2009) 770 par atsauces dokumenta par labākajām pieejamām metodēm energoefektivitātē pilna teksta pieņemšanu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2012/C 198/04
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 15. janvāra Direktīvu 2008/1/EK par piesārņojuma integrētu novēršanu un kontroli (1) un jo īpaši tās 17. panta 2. punktu,
ņemot vērā Komisijas 2001. gada 7. novembra lēmumu (2), kurā Komisija nolemj deleģēt vides ģenerāldirektoram tiesības Komisijas vārdā un ar Komisijas atbildību pieņemt labāko pieejamo metožu atsauces dokumentu pilnus tekstus,
tā kā:
|
(1) |
Direktīvas 2008/1/EK 17. panta 2. punktā paredzēts, ka starp dalībvalstīm un ieinteresētajām nozarēm notiek informācijas apmaiņa par labākajām pieejamām metodēm un Komisija publicē šīs apmaiņas rezultātus. |
|
(2) |
Ar Komisijas 2009. gada 3. februāra Lēmumu C(2009) 770 Komisija pieņēma atsauces dokumenta par labākajām pieejamām metodēm energoefektivitātē pilnu tekstu, kas ir pieejams internetā (3). |
|
(3) |
Komisija ir saņēmusi vairākas sūdzības no konkurentiem, kurās teikts, ka uzņēmums “PVT technology” atsauces dokumentu par labākajām pieejamām metodēm energoefektivitātē ļaunprātīgi izmanto tirdzniecības veicināšanā, tostarp norādot, ka “Pötter” zonde ir labāko pieejamo energoefektivitātes metožu paraugs. |
|
(4) |
Atsauces dokuments par labākajām pieejamām metodēm energoefektivitātē būtu jāgroza, 2.10.4. nodaļā sadaļā ar apakšvirsrakstu “Reference information” svītrojot saiti http://www.pvt-tec.de |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
Vienīgais pants
Atsauces dokumentā par labākajām pieejamām metodēm energoefektivitātē, 2.10.4. nodaļā, sadaļā ar apakšvirsrakstu “Reference information” svītro saiti http://www.pvt-tec.de
Briselē, 2012. gada 2. jūlijā
Komisijas vārdā, ar deleģētām pilnvarām –
Vides ģenerāldirektors
Karl FALKENBERG
(1) OV L 24, 29.1.2008., 8.. lpp.
(2) SEC(2001) 1738.
(3) http://eippcb.jrc.es/reference/ene.html
|
6.7.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 198/4 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2012. gada 3. jūlijs)
par Eiropas Savienības PVN foruma izveidi
2012/C 198/05
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
tā kā:
|
(1) |
Komisija savā 2008. gada decembra (1) paziņojumā izklāstīja īstermiņa darbības plānu cīņai pret krāpšanu saistībā ar PVN. Tā ierosināja apsvērt arī ilgtermiņa pieeju, kurā varētu ņemt vērā tehnoloģisko attīstību un jaunas stratēģijas saistībā ar atbilstību un uzraudzību un kuras galvenais mērķis būtu mazināt nodokļu iestāžu iesaistīšanos un uzņēmumu administratīvo slogu. |
|
(2) |
PVN sistēmas darbībā izšķirošā loma ir nodokļa maksātājiem, un nodokļu maksātāju un nodokļu iestāžu attiecībām jābūt balstītām uz savstarpēju uzticību, kas varētu būtiski ietekmēt sistēmas administrēšanas izmaksas, tādēļ Komisija ierosināja izstrādāt jaunu pieeju, kas balstīta uz brīvprātīgu atbilstības nodrošināšanu, risku novērtēšanu un uzraudzību. Lai rosinātu diskusijas par ilgtermiņa stratēģiju, paredzēts, ka, īstenojot šo pieeju, tiks liktas lietā uzņēmēju pārstāvju zināšanas. |
|
(3) |
Lai ES līmenī apspriestu dalībvalstīs izveidoto PVN sistēmu pārvaldes problēmas un iespējamos risinājumus administratīvā sloga mazināšanai, 2010. gada martā tika izveidota speciālistu grupa “Business experts group on a smooth functioning of the VAT in the EU” (turpmāk “uzņēmējdarbības speciālistu grupa PVN jautājumos” (BEGV)). |
|
(4) |
2011. gada 23. februārī dalībvalstis vienojās par jaunas ad hoc speciālistu grupas izveidi (tā sauktā “nodokļu iestāžu dialoga platforma” (TADP)). Lielās pārmaiņas uzņēmējdarbības vidē pamudināja atsevišķas dalībvalstis izstrādāt uzņēmējdarbības stratēģiju, kas vērsta uz klientiem un balstīta uz izpratni par dažādām nodokļu maksātāju/klientu grupām, to uzvedību un grūtībām saskarē ar nodokļu iestādēm – no ienākumu deklarācijas iesniegšanas līdz lielo uzņēmumu jautājumu risināšanai. Šīs pieejas mērķis bija godīgākas konkurences apstākļu radīšana uzņēmumiem, kuri prasības pilda, un tas nodokļu iestādēm ļāva atvēlēt līdzekļus efektīvākai cīņai pret krāpšanu. |
|
(5) |
Abas speciālistu grupas ir izveidotas, lai sagatavotu nodokļu iestāžu un uzņēmējdarbības speciālistu dialogu, kas risināsies jaunā ES līmeņa forumā. |
|
(6) |
Nolūkā ES līmenī uzlabot PVN pārvaldību un saskaņā ar Komisijas paziņojumu “Par PVN nākotni; ceļā uz vienkāršāku, stabilāku un efektīvāku PVN sistēmu, kas piemērota vienotajam tirgum” (2), ieinteresētās personas ir ieteikušas ES līmenī nodrošināt arī saziņas kanālu, ko viedokļu apmaiņai par PVN administrēšanas praksi varētu izmantot nodokļu iestādes, uzņēmēju pārstāvji un Komisija. |
|
(7) |
Ja tiktu apzināta abu pušu paraugprakse, tiktu vienkāršota PVN sistēmas pārvalde, un tādējādi tiktu samazinātas ar atbilstības panākšanu saistītās izmaksas un vienlaikus nodrošināti PVN ieņēmumi. Tādēļ ir lietderīgi izveidot ES PVN forumu, kurā piedalītos dalībvalstis un ieinteresētās personas un kuru vadītu Komisija, un definēt tā uzdevumus un struktūru. |
|
(8) |
ES PVN forums ir dialoga platforma, kura ir strukturēta un kuras mērķis ir uzlabot attiecības starp uzņēmējiem un nodokļu iestādēm tā, lai Eiropas Savienībā izveidotā PVN sistēma varētu netraucēti darboties, vienlaikus samazinot izmaksas un administratīvo slogu abām pusēm. Paredzēts, ka notiks diskusijas par PVN sistēmas pārvaldes problēmām un iespējamiem risinājumiem. |
|
(9) |
Foruma vadība būtu jāuzņemas Komisijai un tajā jāpiedalās dalībvalstu nodokļu iestādēm un organizācijām, kuras pārstāv uzņēmējus vai nodokļu speciālistus; dalībvalstu iestādes un organizācijas izraudzīsies savus pārstāvjus. |
|
(10) |
Neskarot Komisijas drošības noteikumus, kas izklāstīti Komisijas Lēmuma 2001/844/EK, EOTK, Euratom (3) pielikumā, ir jāparedz noteikumi par to, kā foruma locekļi drīkst izpaust informāciju. |
|
(11) |
Personas dati jāapstrādā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (4), |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Priekšmets
Ar šo izveido speciālistu grupu, kas saucas ES PVN forums, turpmāk “forums”.
2. pants
Uzdevumi
Foruma uzdevumi ir:
|
a) |
izveidot platformu, kur uzņēmēji un valstu nodokļu iestāžu speciālisti var neformāli apspriest nodokļu administrēšanas jautājumus PVN jomā, ar kuriem pārrobežu vidē pašreiz saskaras abas puses; |
|
b) |
apspriest nodokļu iestāžu un uzņēmējdarbības speciālistu sniegtās praktiskās atziņas un, lai panāktu pašreizējās PVN sistēmas netraucētu darbību, apsvērt iespējamos risinājumus efektīvākai pašreizējās PVN sistēmas pārvaldei, tostarp krāpšanas apkarošanai abu pušu interesēs; |
|
c) |
palīdzēt Komisijai popularizēt paraugpraksi, kā arī IT izmantošanu, kas abu pušu interesēs varētu panākt efektīvāku, drošāku, taisnīgāku un ekonomiskāku PVN sistēmu; |
|
d) |
vajadzības gadījumā sadarboties ar visām citām attiecīgajām struktūrām vai komitejām, kuras risina PVN un administratīvās sadarbības jautājumus nodokļu jomā. |
3. pants
Apspriešanās
Komisija drīkst apspriest ar forumu jebkurus jautājumus, kas attiecas uz nodokļu administrēšanu PVN jomā.
4. pants
Locekļi un to iecelšana
1. Forumā ir ne vairāk kā 45 locekļi.
2. Forumā ir:
|
a) |
viens pārstāvis no katras dalībvalsts; |
|
b) |
ne vairāk kā piecpadsmit tādu organizāciju pārstāvji, kuras pārstāv uzņēmējus vai nodokļu speciālistus. |
3. Katras dalībvalsts nodokļu iestāde vienu pārstāvi izraugās no to ierēdņu vidus, kuri risina ar Eiropas PVN jomu saistītus nodokļu administrēšanas, atbilstības nodrošināšanas un lietotāju apkalpošanas jautājumus.
4. Nodokļu politikas un muitas savienības ĢD ģenerāldirektors ieceļ 4. panta 2. punkta b) apakšpunktā minētās organizācijas, kuras ir kompetentas 2. pantā minētajās jomās un atsaukušās uz uzaicinājumu iesniegt pieteikumus.
5. Organizācijas ieceļ vienu pārstāvi un vietnieku, kas aizstāj pārstāvi viņa prombūtnes vai slimības laikā. Nodokļu politikas un muitas savienības ĢD ģenerāldirektors drīkst noraidīt pārstāvja vai vietnieka kandidatūru, kuru izvirzījusi organizācija, ja tā neatbilst uzaicinājuma prasībām. Šai gadījumā attiecīgā organizācija tiks lūgta izvirzīt citu pārstāvi vai vietnieku.
6. Vietniekus ieceļ ar tādiem pašiem nosacījumiem kā locekļus; vietnieki automātiski aizstāj locekļus to prombūtnes vai slimības laikā.
7. Organizācijas tiek ieceltas uz trim gadiem, ja vien tās atbilstoši 9. punktam netiek aizstātas vai izslēgtas. Organizāciju pilnvaras var tikt atjauninātas pēc tam, kad tās ir atsaukušās jaunam uzaicinājumam iesniegt pieteikumus.
8. Organizācijas, kuras uzskata par atbilstīgām, bet kuras nav ieceltas, drīkst iekļaut rezerves sarakstā, kas saglabājams trīs gadus un ko Komisija izmanto, ieceļot aizstājējus.
9. Organizāciju, kuras minētas 4. panta 2. punkta b) apakšpunktā vai to pārstāvjus līdz to pilnvaru beigām drīkst aizstāt vai izslēgt šādos gadījumos:
|
a) |
ja organizācija vai tās pārstāvis vairs nespēj sniegt efektīvu ieguldījumu foruma apspriedēs; |
|
b) |
ja organizācija vai tās pārstāvis neatbilst Līguma par Eiropas Savienības darbību 339. panta prasībām; |
|
c) |
ja organizācija vai tās pārstāvis ļaujas ārējai ietekmei; |
|
d) |
ja organizācija vai tās pārstāvis nav laikus informējis Komisiju par interešu konfliktu; |
|
e) |
ja organizācija vai tās pārstāvis atkāpjas; |
|
f) |
ja tas ir vēlams, lai saglabātu attiecīgo kompetences jomu un interešu jomu līdzsvarotu pārstāvību. |
Pamatojoties uz vienu vai vairākiem šā panta 9. punkta nosacījumiem, Nodokļu politikas un muitas savienības ĢD ģenerāldirektors drīkst lūgt organizāciju iecelt citu pārstāvi vai vietnieku.
10. Iecelto organizāciju un pārstāvju nosaukumus un vārdus publicē Komisijas ekspertu grupu un citu līdzīgu struktūru reģistrā, turpmāk “reģistrs”, kā arī īpaši šim nolūkam paredzētā vietnē.
11. Personas datus iegūst, apstrādā un publicē saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 45/2001.
5. pants
Darbība
1. Foruma priekšsēdētājs ir Komisijas pārstāvis.
2. Vienojoties ar Komisijas dienestiem, drīkst izveidot apakšgrupas īpašu jautājumu izskatīšanai atbilstoši foruma izstrādātajam darba uzdevumam. Tiklīdz šādu apakšgrupu uzdevums izpildīts, tās izformē.
3. Vadītājs drīkst īpašā kārtā lūgt piedalīties foruma vai apakšgrupas darbā ekspertus, kuri ir kompetenti kādā konkrētā darba kārtības jautājumā. Turklāt vadītājs drīkst piešķirt novērotāja statusu personām vai organizācijām, kā noteikts 8. panta 3. punktā horizontālajos noteikumos par ekspertu grupām (5), un kandidātvalstīm. Par novērotājiem drīkst uzaicināt jo īpaši pārstāvjus no kandidātvalstīm un starptautiskām organizācijām.
4. Uz locekļiem un viņu pārstāvjiem, kā arī pieaicinātajiem ekspertiem un novērotājiem attiecas dienesta noslēpuma neizpaušanas saistības, kas paredzētas Līgumos un to īstenošanas noteikumos, kā arī Komisijas drošības noteikumos, kas attiecas uz ES klasificētās informācijas aizsardzību un ietverti Lēmuma 2001/844/EK, EOTK, Euratom pielikumā. Ja viņi neievēro šīs saistības, Komisija drīkst veikt jebkādus attiecīgus pasākumus.
5. Foruma un tā apakšgrupu sanāksmes parasti notiek Komisijas telpās. Komisija nodrošina sekretariāta pakalpojumus. Foruma un tā apakšgrupu sanāksmēs drīkst piedalīties procesos ieinteresēti Komisijas ierēdņi.
6. Forums pieņem darba reglamentu, pamatojoties uz ekspertu grupu darba standarta reglamentu.
7. Komisija publicē atbilstīgu informāciju par foruma veiktajām darbībām, iekļaujot to reģistrā vai izmantojot saiti no reģistra uz īpaši šim nolūkam paredzētu vietni. Dokumentu nepublicē, ja tā nodošana atklātībai varētu kaitēt sabiedrības vai privāto interešu aizsardzībai, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 1049/2001 4. pantā (6).
6. pants
Sanāksmju izdevumi
1. Foruma darbā iesaistītie dalībnieki nesaņem atlīdzību par sniegtajiem pakalpojumiem.
2. Saskaņā ar Komisijā spēkā esošajiem noteikumiem Komisija atlīdzina ceļa izdevumus un vajadzības gadījumā uzturēšanās izdevumus, kas rodas foruma darbā iesaistītajiem dalībniekiem.
3. Šos izdevumus atlīdzina pieejamo apropriāciju robežās, kuras piešķir saskaņā ar ikgadējo resursu piešķiršanas procedūru.
7. pants
Piemērojamība
Šo lēmumu piemēro līdz 2018. gada 30. septembrim.
Briselē, 2012. gada 3. jūlijā
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Algirdas ŠEMETA
(1) Komisijas paziņojums Padomei, Eiropas Parlamentam, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai – Par saskaņotu stratēģiju, lai Eiropas Savienībā uzlabotu cīņu pret krāpšanu saistībā ar PVN (2008. gada 1. decembris, COM(2008) 807, galīgā redakcija).
(2) COM(2011) 851, 6.12.2011.
(3) OV L 317, 3.12.2001., 1. lpp.
(4) OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.
(5) C(2010) 7649, galīgā redakcija, priekšsēdētāja Paziņojums Komisijai “Framework for Commission expert groups horizontal rules and public register”.
(6) Šādi izņēmumi tiek paredzēti, lai aizsargātu sabiedrisko kārtību, militārās lietas, starptautiskās attiecības, finanšu, monetāro jautājumu un ekonomikas politiku, personas privāto dzīvi un neaizskaramību, komercintereses, tiesvedību un juridiskās konsultācijas, inspekcijas/izmeklēšanas/revīzijas darbības un iestāžu lēmumu pieņemšanas procesu.
|
6.7.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 198/7 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2012. gada 5. jūlijs)
par daudznozaru un neatkarīgas ekspertu grupas, kas sniedz ieteikumus par to, kā efektīvi ieguldīt veselības jomā, izveidi
2012/C 198/06
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
tā kā:
|
(1) |
Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 168. panta 2. punktu dalībvalstis saziņā ar Komisiju savstarpēji koordinē politiku un programmas jomās, kas minētas attiecīgā panta 1. punktā. Komisija, uzturot ciešus sakarus ar dalībvalstīm, var nākt klajā ar dažādiem lietišķiem ierosinājumiem, lai veicinātu šādu koordināciju, jo īpaši iniciatīvām, kuru mērķis ir pamatnostādņu un rādītāju izstrāde, paraugprakses apmaiņas organizēšana un nepieciešamo faktoru nodrošināšana periodiskai apsekošanai un izvērtēšanai. |
|
(2) |
Padome 2006. gada jūnija secinājumos par Eiropas Savienības veselības aizsardzības sistēmu kopējām vērtībām un principiem (1) atzīst, ka, lai arī nav piemēroti mēģināt standartizēt ES veselības aizsardzības sistēmas, tomēr milzīga nozīme ir darbībai Eiropas līmenī veselības aprūpes jomā. Tāpēc dalībvalstis ir uzņēmušās saistības darboties kopā, daloties pieredzē un informācijā par labu praksi. |
|
(3) |
Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 23. oktobra Lēmumā Nr. 1350/2007/EK, ar ko izveido otro Kopienas rīcības programmu veselības aizsardzības jomā (2008.–2013. gadam) (2), (turpmāk “Veselības programma”) saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 168. pantu atkārtojot, ka par veselības aprūpes pakalpojumiem galvenokārt ir atbildīgas dalībvalstis, uzsvērts, ka Kopienas mēroga sadarbība var sniegt labumu gan pacientiem, gan veselības aizsardzības sistēmām. Saskaņā ar minētā lēmuma 2. pantu, to lasot kopā ar pielikuma 3.2.2. un 3.2.3. punktu, viens no “Veselības programmas” mērķiem ir sagatavot un izplatīt informāciju un zināšanas par veselības aizsardzību, nodrošinot analīzi un tehnisko palīdzību, atbalstot tādu politikas jomu vai tiesību aktu izstrādi un īstenošanu, kas ir saistīti ar šīs programmas darbības jomu. |
|
(4) |
Padome 2011. gada 6. jūnija secinājumos “Ceļā uz modernām, atsaucīgām un ilgtspējīgām veselības aizsardzības sistēmām” (3) aicina Komisiju un dalībvalstis sākt pārdomu procesu ar mērķi apzināt efektīvus veidus, kā investēt veselības jomā, un aicina Komisiju atbalstīt pārdomu procesu, atvieglojot piekļuvi neatkarīgu daudznozaru speciālistu ieteikumiem. |
|
(5) |
Padomes Sabiedrības veselības darba grupa, tiekoties augstāko amatpersonu līmenī, izveidoja sadarbības forumu attiecībā uz efektīviem ieguldījumiem veselības jomā un atbalstīja darba grupu izveidi, kas nodarbojas ar šādiem jautājumiem: pastiprināti nodrošina to, ka veselības jautājumi ir pietiekami pārstāvēti stratēģijā “Eiropa 2020” un “Eiropas pusgads”, nosaka, kā veiksmīgi un efektīvi izmantot struktūrfondus attiecībā uz ieguldījumiem veselības jomā, izmaksu ziņā efektīvi izmantot zāles, integrēt aprūpes modeļus un uzlabot slimnīcu pārvaldību, novērtē un pārrauga, cik efektīvi ir ieguldījumi veselības jomā. |
|
(6) |
Komisija piedalās visās minētajās apakšgrupās, lai atbalstītu dalībvalstu sadarbību attiecībā uz veselības sistēmām un nodrošinātu vajadzīgo informāciju un zināšanas. |
|
(7) |
Pārdomāti un savlaicīgi zinātniskie ieteikumi ir svarīgs priekšnoteikums tam, lai Komisija varētu nodrošināt ar ilgtspējīgu veselības aprūpi saistītu informāciju un zināšanas. Sniedzot ieteikumus, jāievēro izcilības, neatkarības, daudznozaru pieejas un caurredzamības principi. |
|
(8) |
Šajā sakarā ir lietderīgi izveidot ekspertu grupu, kas atbalstīs Komisiju, sniedzot tai neatkarīgus un pārdomātus ieteikumus par to, kā efektīvi ieguldīt veselības jomā. |
|
(9) |
Ekspertu grupā būtu jābūt pieredzējušām un zinošām personām, kas pārstāv publisko vai privāto sektoru, kā arī pilsonisko sabiedrību. Ir būtiski, lai ekspertu grupa cik vien iespējams labi izmantotu zinātnisko kompetenci, ko eksperti ieguvuši ES un ārpus tās un kas var būt vajadzīga specifiska jautājuma risināšanā. |
|
(10) |
Būtu jāizstrādā noteikumi par grupas locekļiem pieejamās informācijas izpaušanu. |
|
(11) |
Personas dati būtu jāvāc, jāapstrādā un jāpublicē saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (4). |
|
(12) |
Būtu jāizmanto atlīdzības sistēma, lai nodrošinātu, ka grupā piedalās eksperti, kuriem ir atbilstoša kompetence un kuri pārstāv pilsonisko sabiedrību, publisko vai privāto sektoru. |
|
(13) |
Ir lietderīgi noteikt šā lēmuma piemērošanas periodu. Komisija pienācīgā laikā izskatīs piemērošanas termiņa pagarināšanas lietderību, |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Priekšmets
Ar šo izveido ekspertu grupu, kas sniedz ieteikumus par to, kā efektīvi ieguldīt veselības jomā (turpmāk “grupa”).
2. pants
Misija
1. Grupas misija ir I pielikumā minētajās kompetences jomās pēc Komisijas pieprasījuma sniegt tai neatkarīgus un daudznozaru ieteikumus par to, kā efektīvi ieguldīt veselības jomā.
2. Grupa, sniedzot ieteikumus, ņem vērā to Savienības iestāžu darbu, kuras nodarbojas ar veselības sistēmu ilgtspēju, piemēram, Ekonomikas politikas komiteja un Sociālās aizsardzības komiteja.
3. Komisija grupas ieteikumus nodod tālāk tām dalībvalstīm, kas izrāda interesi.
4. Ieteikumi ir neoficiāli un nekādā gadījumā nav saistoši.
3. pants
Dalībnieki un to iecelšana
1. Grupā ir ne vairāk kā 17 dalībnieku. Komisija nosaka grupas locekļu skaitu, cenšoties panākt to, ka grupā ir pārstāvētas pēc iespējas plašākas zināšanas un izpratne par dažādām veselības aizsardzības sistēmām visā ES.
2. Grupas locekļi ir fiziskas personas, kuras ieceļ amatā privātpersonas statusā atklāta uzaicinājuma iesniegt pieteikumus ietvaros.
3. Grupas locekļus no to personu vidus, kas atsaucās uz uzaicinājumu iesniegt pieteikumus un kas atbilst attiecīgā uzaicinājuma prasībām, amatā ieceļ Veselības un patērētāju aizsardzības ģenerāldirektors. Grupas locekļi ir eksperti vienā vai vairākās I pielikumā minētajās kompetences jomās, un tie kopā aptver pēc iespējas plašāku disciplīnu diapazonu.
4. Grupas locekļus ieceļ amatā uz trim gadiem. Viņu pilnvaru termiņu var pagarināt, un kopējais pilnvaru termiņš nedrīkst pārsniegt trīs secīgus termiņus.
5. Grupas locekļus, kas vairs nespēj efektīvi pildīt savus pienākumus, kas atkāpjas vai neatbilst Līguma 339. pantam, var aizstāt uz atlikušo pilnvaru termiņu. Šādā gadījumā Veselības un patērētāju aizsardzības ģenerāldirektors attiecīgo grupas locekļu vietā var iecelt jaunus grupas locekļus, kurus izraugās atklāta konkursa kārtībā.
6. Grupas locekļi darbojas neatkarīgi un sabiedrības interešu labā.
7. Grupas locekļu vārdus un uzvārdus publicē Komisijas ekspertu grupu un citu līdzīgu struktūru reģistrā (turpmāk “reģistrs”).
8. Personas datus vāc, apstrādā un publicē saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (5).
4. pants
Darbība
1. Grupa saskaņā ar šā panta 9. punktā minēto reglamentu un atbilstīgi Komisijas horizontālajiem noteikumiem par ekspertu grupām (6) ieceļ priekšsēdētāju un priekšsēdētāja vietnieku.
2. Saņemot lūgumu sniegt ieteikumus, grupas priekšsēdētājs no grupas locekļu vidus ieceļ referentu. Īpaši sarežģītu vairākas disciplīnas aptverošu jautājumu risināšanai var iecelt vairāk nekā vienu referentu. Referents(-i) un Komisija vienojas par ieteikumu sniegšanas noteikumiem. Referents(-i) ir atbildīgs(-i) par ieteikuma izstrādi.
3. Grupa var izveidot darba grupas, kas izskata konkrētus jautājumus. Darba grupu vadītāji ir grupas locekļi. Darba grupas savu vadītāju atbildībā sniedz ziņojumus grupai.
4. Vienojoties ar Komisijas dienestiem, grupa var pieaicināt ārējos ekspertus, kā arī ekspertus no citām ES iestādēm, kuriem, viņuprāt, ir attiecīgas zinātniskās zināšanas un kompetence. Attiecīgajos procesos ieinteresētu Komisijas dienestu ierēdņi var piedalīties grupas sanāksmēs.
5. Komisija var lūgt grupu sadarboties ar citām iestādēm, sagatavojot ieteikumus.
6. Komisija var lūgt grupai organizēt vienu vai vairākas sanāksmes, ja Komisija to uzskata par vajadzīgu, lai grupa varētu sniegt ieteikumus. Komisija sanāksmju norises vietu izvēlas tā, lai nodrošinātu pēc iespējas efektīvāku grupas darbu. Uzturēšanās un ceļa izdevumus saskaņā ar II pielikumu sedz Eiropas Komisija.
7. Uz grupas locekļiem, kā arī pieaicinātajiem ekspertiem attiecas saistības par dienesta noslēpuma neizpaušanu, kas paredzētas Līgumā un tā īstenošanas noteikumos, kā arī Komisijas drošības noteikumi par ES klasificētās informācijas aizsardzību, kas izklāstīti Komisijas Lēmuma 2001/844/EK, EOTK, Euratom pielikumā (7). Ja šīs saistības netiek ievērotas, Komisija var veikt atbilstošus pasākumus.
8. Veselības un patērētāju aizsardzības ģenerāldirektorāts nodrošina grupai sekretariāta pakalpojumus, jo īpaši sanāksmju organizēšanu un ceļa un uzturēšanās izdevumu atlīdzināšanu.
9. Grupa ar tās locekļu vienkāršu balsu vairākumu, pamatojoties uz Komisijas dienestu priekšlikumu, pieņem reglamentu atbilstīgi Komisijas horizontālajiem noteikumiem par ekspertu grupām un ekspertu grupu standarta reglamentam (8).
10. Komisija attiecīgo informāciju par grupas darbībām publicē vai nu pašā reģistrā, vai izmantojot saiti no reģistra uz īpašu vietni.
5. pants
Sanāksmju izdevumi
1. Saskaņā ar II pielikumu grupas locekļiem un pieaicinātajiem ekspertiem ir tiesības saņemt atlīdzību par gatavošanos grupas sanāksmēm un piedalīšanos tajās, kā arī par referenta pienākumu pildīšanu attiecībā uz specifisku jautājumu.
2. Dalībnieku un saskaņā ar 4. panta 4. punktu pieaicināto ekspertu ceļa un uzturēšanās izdevumus atlīdzina Komisija saskaņā ar spēkā esošiem Komisijas noteikumiem.
3. Izdevumus, kas minēti 1. un 2. punktā, atlīdzina pieejamo apropriāciju robežās, kuras piešķir saskaņā ar ikgadējo resursu sadalījuma procedūru.
6. pants
Piemērojamība
Šo lēmumu piemēro līdz 2015. gada 1. oktobrim.
Briselē, 2012. gada 5. jūlijā
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
John DALLI
(1) OV C 146, 22.6.2006., 1. lpp.
(2) OV L 301, 20.11.2007., 3. lpp.
(3) OV C 202, 8.7.2011., 10. lpp.
(4) OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.
(5) Skat. 4. atsauci.
(6) C(2010) 7649 galīgā redakcija, 11. panta 1. punkts.
(7) Komisijas 2001. gada 29. novembra Lēmums, ar ko groza tās iekšējo reglamentu (OV L 317, 3.12.2001., 1. lpp.).
(8) SEC(2010) 1360 galīgā redakcija, IV pielikums.
I PIELIKUMS
KOMPETENCES JOMAS
Grupa sniedz atbalstu Komisijai, palīdzot apzināt veidus, kā efektīvi ieguldīt veselības jomā, lai varētu uzturēt modernas, ilgtspējīgas un efektīvas veselības sistēmas.
Iespējamās darbības jomas cita starpā ietver: primāro veselības aprūpi, veselības aprūpi slimnīcās, zāles, pētniecību un attīstību, profilakses un veselības veicināšanu, saikni ar sociālās aizsardzības nozari, pārrobežu jautājumus, veselības sistēmu finansējumu, informācijas sistēmas un pacientu reģistrus, nevienlīdzību veselības aizsardzības jomā.
Grupai jāaptver šādas kompetences jomas:
|
— |
veselības aizsardzības plānošana un budžeta prioritāšu noteikšana, ieskaitot:
|
|
— |
pakalpojumi veselības jomā, ieskaitot:
|
|
— |
slimnīcu un veselības aprūpes pārvaldība, ieskaitot:
|
|
— |
veselības aprūpes nodrošināšana, ieskaitot:
|
|
— |
veselības izglītība un veselības veicināšana, ieskaitot:
|
II PIELIKUMS
ATLĪDZĪBA
Grupas locekļiem un pieaicinātajiem ekspertiem ir tiesības saņemt atlīdzību par gatavošanos sanāksmēm un piedalīšanos tajās šādā apmērā:
par gatavošanos sanāksmēm un piedalīšanos tajās:
|
— |
EUR 385 par katru pilnas dienas dalību vai EUR 200 par piedalīšanos no rīta vai pēcpusdienā vai par piedalīšanos grupas sanāksmē, kas apmeklēta saistībā ar grupas darbu; |
|
— |
EUR 385 par katru pilnu dienu, kas veltīta, lai sagatavotos grupas sanāksmei. Paredzēts, ka, lai sagatavotos vienai sanāksmes dienai, ir vajadzīgas divas dienas, izņemot, ja grupas priekšsēdētājs ir aprēķinājis citādi un Komisija to ir apstiprinājusi. |
Par referenta darbu jautājumā, kas prasa ne mazāk kā vienu dienu ieteikuma projekta sagatavošanai, un ar Komisijas iepriekšēju rakstisku piekrišanu:
|
— |
EUR 385 par katru pilnu dalības dienu un katru pilnu dienu, kas veltīta, lai sagatavotos grupas sanāksmei. Paredzēts, ka, lai sagatavotos vienai sanāksmes dienai, ir vajadzīgas divas dienas, izņemot, ja grupas priekšsēdētājs ir aprēķinājis citādi un Komisija to ir apstiprinājusi. |
Turklāt uzturēšanās un ceļa izdevumus atlīdzinās saskaņā ar spēkā esošiem Komisijas noteikumiem.
Komisija regulāri izvērtē vajadzību pielāgot šo atlīdzību, ņemot vērā cenu indeksus, izmaiņas atlīdzībā, ko maksā ekspertiem citās Savienības struktūrās, un pieredzi par komiteju locekļu, asociēto locekļu, citu zinātnisko padomdevēju un ārējo ekspertu darba slodzi. Pirmo novērtējumu veiks 2013. gadā.